diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-et/messages/tdepim/ktnef.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdepim/ktnef.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdepim/ktnef.po | 741 |
1 files changed, 741 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/ktnef.po new file mode 100644 index 00000000000..248391159bb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/ktnef.po @@ -0,0 +1,741 @@ +# translation of ktnef.po to Estonian +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003,2006. +# Hasso Tepper <hasso@kde.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktnef\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:41+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "&Toiming" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentaar:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Kirjeldus:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Mime type:" +msgstr "MIME tüüp:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "File size:" +msgstr "Faili suurus:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Index:" +msgstr "Indeks:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182 +#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193 +#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:111 +msgid "TNEF Attributes" +msgstr "TNEF atribuudid" + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:120 +msgid "Select an item." +msgstr "Vali element." + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:122 +msgid "The selected item cannot be saved." +msgstr "Valitud elementi ei saa salvestada." + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404 +msgid "Unable to open file for writing, check file permissions." +msgstr "Faili avamine kirjutamiseks ei õnnestunud, kontrolli õigusi." + +#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325 +msgid "View With..." +msgstr "Vaata kasutades..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328 +msgid "Extract" +msgstr "Ekstrakti" + +#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329 +msgid "Extract To..." +msgstr "Ekstrakti..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:96 +msgid "Extract All To..." +msgstr "Ekstrakti kõik..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26 +msgid "Message Properties" +msgstr "Kirja omadused" + +#: gui/ktnefmain.cpp:99 +msgid "Show Message Text" +msgstr "Näita kirja teksti" + +#: gui/ktnefmain.cpp:100 +msgid "Save Message Text As..." +msgstr "Salvesta kirja tekst kui..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:109 +msgid "Default Folder..." +msgstr "Vaikekaust..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:127 +msgid "100 attachments found" +msgstr "Leiti 100 kaasatud faili" + +#: gui/ktnefmain.cpp:128 +msgid "No file loaded" +msgstr "Ühtki faili pole laaditud" + +#: gui/ktnefmain.cpp:150 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Faili avamine ei õnnestunud." + +#: gui/ktnefmain.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n attachment found\n" +"%n attachments found" +msgstr "" +"Leiti %n kaasatud fail\n" +"Leiti %n kaasatud faili" + +#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304 +msgid "Unable to extract file \"%1\"" +msgstr "Faili \"%1\" ekstraktimine ei õnnestunud" + +#: gui/ktnefview.cpp:70 +msgid "File Name" +msgstr "Failinimi" + +#: gui/ktnefview.cpp:71 +msgid "File Type" +msgstr "Faili tüüp" + +#: gui/ktnefview.cpp:72 +msgid "Size" +msgstr "Suurus" + +#: gui/main.cpp:26 +msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format" +msgstr "Kirjale lisatud TNEF vormingus failide näitaja" + +#: gui/main.cpp:31 +msgid "An optional argument 'file'" +msgstr "Lisaargument 'fail'" + +#: gui/main.cpp:39 +msgid "KTnef" +msgstr "KTnef" + +#: lib/mapi.cpp:28 +msgid "Alternate Recipient Allowed" +msgstr "Alternatiivne saaja lubatud" + +#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134 +msgid "Message Class" +msgstr "Kirja klass" + +#: lib/mapi.cpp:30 +msgid "Originator Delivery Report Requested" +msgstr "Saatja soovib kättesaamise kinnitust" + +#: lib/mapi.cpp:31 +msgid "Originator Return Address" +msgstr "Saatja vastamise aadress" + +#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139 +msgid "Priority" +msgstr "Tähtsus" + +#: lib/mapi.cpp:33 +msgid "Read Receipt Requested" +msgstr "Lugemiskinnituse soov" + +#: lib/mapi.cpp:34 +msgid "Recipient Reassignment Prohibited" +msgstr "Saaja muutmine keelatud" + +#: lib/mapi.cpp:35 +msgid "Original Sensitivity" +msgstr "Algne tundlikkus" + +#: lib/mapi.cpp:36 +msgid "Report Tag" +msgstr "Raportisilt" + +#: lib/mapi.cpp:37 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Tundlikkus" + +#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130 +msgid "Subject" +msgstr "Teema" + +#: lib/mapi.cpp:39 +msgid "Client Submit Time" +msgstr "Kliendi lähetamise aeg" + +#: lib/mapi.cpp:40 +msgid "Sent Representing Search Key" +msgstr "Saadeti näidatav otsimisvõti" + +#: lib/mapi.cpp:41 +msgid "Subject Prefix" +msgstr "Teema prefiks" + +#: lib/mapi.cpp:42 +msgid "Sent Representing Entry ID" +msgstr "Saadeti näidatav kirje ID" + +#: lib/mapi.cpp:43 +msgid "Sent Representing Name" +msgstr "Saadeti näidatav nimi" + +#: lib/mapi.cpp:44 +msgid "Message Submission ID" +msgstr "Kirja lähetamise ID" + +#: lib/mapi.cpp:45 +msgid "Original Author Name" +msgstr "Algse autori nimi" + +#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127 +msgid "Owner Appointment ID" +msgstr "Omaniku kohtumise ID" + +#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128 +msgid "Response Requested" +msgstr "Vastamise soov" + +#: lib/mapi.cpp:48 +msgid "Sent Representing Address Type" +msgstr "Saadeti näidatav aadressi tüüp" + +#: lib/mapi.cpp:49 +msgid "Sent Representing E-mail Address" +msgstr "Saadeti näidatav e-posti aadress" + +#: lib/mapi.cpp:50 +msgid "Conversation Topic" +msgstr "Vestluse teema" + +#: lib/mapi.cpp:51 +msgid "Conversation Index" +msgstr "Vestluse indeks" + +#: lib/mapi.cpp:52 +msgid "TNEF Correlation Key" +msgstr "TNEF korrelatsioonivõti" + +#: lib/mapi.cpp:53 +msgid "Reply Requested" +msgstr "Vastuse soov" + +#: lib/mapi.cpp:54 +msgid "Sender Name" +msgstr "Saatja nimi" + +#: lib/mapi.cpp:55 +msgid "Sender Search Key" +msgstr "Saatja otsimisvõti" + +#: lib/mapi.cpp:56 +msgid "Sender Address Type" +msgstr "Saatja aadressi tüüp" + +#: lib/mapi.cpp:57 +msgid "Sender E-mail Address" +msgstr "Saatja e-posti aadress" + +#: lib/mapi.cpp:58 +msgid "Delete After Submit" +msgstr "Kustutamine pärast lähetamist" + +#: lib/mapi.cpp:59 +msgid "Display Bcc" +msgstr "'BCC:' näitamine" + +#: lib/mapi.cpp:60 +msgid "Display Cc" +msgstr "'Koopia:' näitamine" + +#: lib/mapi.cpp:61 +msgid "Display To" +msgstr "'Kellele:' näitamine" + +#: lib/mapi.cpp:62 +msgid "Message Delivery Time" +msgstr "Kirja kättetoimetamise aeg" + +#: lib/mapi.cpp:63 +msgid "Message Flags" +msgstr "Kirja lipud" + +#: lib/mapi.cpp:64 +msgid "Message Size" +msgstr "Kirja suurus" + +#: lib/mapi.cpp:65 +msgid "Parent Entry ID" +msgstr "Ülemkirje ID" + +#: lib/mapi.cpp:66 +msgid "Sent-Mail Entry ID" +msgstr "Sent-Mail kirje ID" + +#: lib/mapi.cpp:67 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Kirja saajad" + +#: lib/mapi.cpp:68 +msgid "Submit Flags" +msgstr "Lähetamislipud" + +#: lib/mapi.cpp:69 +msgid "Has Attachment" +msgstr "Kaasatud failiga" + +#: lib/mapi.cpp:70 +msgid "Normalized Subject" +msgstr "Normaliseeritud teema" + +#: lib/mapi.cpp:71 +msgid "RTF In Sync" +msgstr "RTF sünkroonis" + +#: lib/mapi.cpp:72 +msgid "Attachment Size" +msgstr "Kaasatud faili suurus" + +#: lib/mapi.cpp:73 +msgid "Attachment Number" +msgstr "Kaasatud faili number" + +#: lib/mapi.cpp:74 +msgid "Access" +msgstr "Juurdepääs" + +#: lib/mapi.cpp:75 +msgid "Access Level" +msgstr "Juurdepääsu tase" + +#: lib/mapi.cpp:76 +msgid "Mapping Signature" +msgstr "Siduv signatuur" + +#: lib/mapi.cpp:77 +msgid "Record Key" +msgstr "Kirjevõti" + +#: lib/mapi.cpp:78 +msgid "Store Record Key" +msgstr "Kirjevõtme salvestamine" + +#: lib/mapi.cpp:79 +msgid "Store Entry ID" +msgstr "Kirje ID salvestamine" + +#: lib/mapi.cpp:80 +msgid "Object Type" +msgstr "Objekti tüüp" + +#: lib/mapi.cpp:81 +msgid "Entry ID" +msgstr "Kirje ID" + +#: lib/mapi.cpp:82 +msgid "Message Body" +msgstr "Kirja põhitekst" + +#: lib/mapi.cpp:83 +msgid "RTF Sync Body CRC" +msgstr "RTF sünkroniseerimise põhiteksti CRC" + +#: lib/mapi.cpp:84 +msgid "RTF Sync Body Count" +msgstr "RTF sünkroniseerimise põhitekstiarv" + +#: lib/mapi.cpp:85 +msgid "RTF Sync Body Tag" +msgstr "RTF sünkroniseerimise põhiteksti silt" + +#: lib/mapi.cpp:86 +msgid "RTF Compressed" +msgstr "Tihendatud RTF" + +#: lib/mapi.cpp:87 +msgid "RTF Sync Prefix Count" +msgstr "RTF sünkroniseerimise prefiksiarv" + +#: lib/mapi.cpp:88 +msgid "RTF Sync Trailing Count" +msgstr "RTF sünkroniseerimise lõpetusarv" + +#: lib/mapi.cpp:89 +msgid "HTML Message Body" +msgstr "HTML kirja põhitekst" + +#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135 +msgid "Message ID" +msgstr "Kirja ID" + +#: lib/mapi.cpp:91 +msgid "Parent's Message ID" +msgstr "Ülemkirja ID" + +#: lib/mapi.cpp:92 +msgid "Action" +msgstr "Toiming" + +#: lib/mapi.cpp:93 +msgid "Action Flag" +msgstr "Toimingu lipp" + +#: lib/mapi.cpp:94 +msgid "Action Date" +msgstr "Toimingu kuupäev" + +#: lib/mapi.cpp:95 +msgid "Display Name" +msgstr "Vaate nimi" + +#: lib/mapi.cpp:96 +msgid "Creation Time" +msgstr "Loomisaeg" + +#: lib/mapi.cpp:97 +msgid "Last Modification Time" +msgstr "Viimase muutmise aeg" + +#: lib/mapi.cpp:98 +msgid "Search Key" +msgstr "Otsimisvõti" + +#: lib/mapi.cpp:99 +msgid "Store Support Mask" +msgstr "Abimaski salvestamine" + +#: lib/mapi.cpp:100 +msgid "MDB Provider" +msgstr "MDB pakkuja" + +#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140 +msgid "Attachment Data" +msgstr "Kaasatud faili andmed" + +#: lib/mapi.cpp:102 +msgid "Attachment Encoding" +msgstr "Kaasatud faili kodeering" + +#: lib/mapi.cpp:103 +msgid "Attachment Extension" +msgstr "Kaasatud faili laiend" + +#: lib/mapi.cpp:104 +msgid "Attachment Method" +msgstr "Kaasamise meetod" + +#: lib/mapi.cpp:105 +msgid "Attachment Long File Name" +msgstr "Kaasatud faili pikk nimi" + +#: lib/mapi.cpp:106 +msgid "Attachment Rendering Position" +msgstr "Kaasatud faili renderduspositsioon" + +#: lib/mapi.cpp:107 +msgid "Attachment Mime Tag" +msgstr "Kaasatud faili MIME silt" + +#: lib/mapi.cpp:108 +msgid "Attachment Flags" +msgstr "Kaasatud faili lipud" + +#: lib/mapi.cpp:109 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: lib/mapi.cpp:110 +msgid "Generation" +msgstr "Genereerimine" + +#: lib/mapi.cpp:111 +msgid "Given Name" +msgstr "Eesnimi" + +#: lib/mapi.cpp:112 +msgid "Initials" +msgstr "Initsiaalid" + +#: lib/mapi.cpp:113 +msgid "Keyword" +msgstr "Võtmesõna" + +#: lib/mapi.cpp:114 +msgid "Language" +msgstr "Keel" + +#: lib/mapi.cpp:115 +msgid "Location" +msgstr "Asukoht" + +#: lib/mapi.cpp:116 +msgid "Surname" +msgstr "Perekonnanimi" + +#: lib/mapi.cpp:117 +msgid "Company Name" +msgstr "Firma nimi" + +#: lib/mapi.cpp:118 +msgid "Title" +msgstr "Tiitel" + +#: lib/mapi.cpp:119 +msgid "Department Name" +msgstr "Osakonna nimi" + +#: lib/mapi.cpp:120 +msgid "Country" +msgstr "Riik" + +#: lib/mapi.cpp:121 +msgid "Locality" +msgstr "Asukoht" + +#: lib/mapi.cpp:122 +msgid "State/Province" +msgstr "Osariik/provints" + +#: lib/mapi.cpp:123 +msgid "Middle Name" +msgstr "Keskmine nimi" + +#: lib/mapi.cpp:124 +msgid "Display Name Prefix" +msgstr "Nime prefiksi näitamine" + +#: lib/mapi.cpp:129 +msgid "From" +msgstr "Kellelt" + +#: lib/mapi.cpp:131 +msgid "Date Sent" +msgstr "Andmed saadetud" + +#: lib/mapi.cpp:132 +msgid "Date Received" +msgstr "Andmed saadud" + +#: lib/mapi.cpp:133 +msgid "Message Status" +msgstr "Kirja olek" + +#: lib/mapi.cpp:136 +msgid "Parent ID" +msgstr "Ülema ID" + +#: lib/mapi.cpp:137 +msgid "Conversation ID" +msgstr "Vestluse ID" + +#: lib/mapi.cpp:138 +msgid "Body" +msgstr "Põhitekst" + +#: lib/mapi.cpp:141 +msgid "Attachment Title" +msgstr "Kaasatud faili tiitel" + +#: lib/mapi.cpp:142 +msgid "Attachment Meta File" +msgstr "Kaasatud metafail" + +#: lib/mapi.cpp:143 +msgid "Attachment Create Date" +msgstr "Kaasatud faili loomisaeg" + +#: lib/mapi.cpp:144 +msgid "Attachment Modify Date" +msgstr "Kaasatud faili muutmisaeg" + +#: lib/mapi.cpp:145 +msgid "Date Modified" +msgstr "Muutmise kuupäev" + +#: lib/mapi.cpp:146 +msgid "Attachment Transport File Name" +msgstr "Kaasatud faili transpordifaili nimi" + +#: lib/mapi.cpp:147 +msgid "Attachment Rendering Data" +msgstr "Kaasatud faili renderdamise andmed" + +#: lib/mapi.cpp:148 +msgid "MAPI Properties" +msgstr "MAPI omadused" + +#: lib/mapi.cpp:149 +msgid "Recipients Table" +msgstr "Saajate tabel" + +#: lib/mapi.cpp:150 +msgid "Attachment MAPI Properties" +msgstr "Kaasatud faili MAPI omadused" + +#: lib/mapi.cpp:151 +msgid "TNEF Version" +msgstr "TNEF versioon" + +#: lib/mapi.cpp:152 +msgid "OEM Code Page" +msgstr "OEM koodileht" + +#: lib/mapi.cpp:158 +msgid "Contact File Under" +msgstr "Salvestatud kontakt" + +#: lib/mapi.cpp:159 +msgid "Contact Last Name And First Name" +msgstr "Kontakti perekonna- ja eesnimi" + +#: lib/mapi.cpp:160 +msgid "Contact Company And Full Name" +msgstr "Kontakti firma ja täielik nimi" + +#: lib/mapi.cpp:162 +msgid "Contact EMail-1 Full" +msgstr "Kontakti 1. e-posti aadress täielikult" + +#: lib/mapi.cpp:163 +msgid "Contact EMail-1 Address Type" +msgstr "Kontakti 1. e-posti aadressi tüüp" + +#: lib/mapi.cpp:164 +msgid "Contact EMail-1 Address" +msgstr "Kontakti 1. e-posti aadress" + +#: lib/mapi.cpp:165 +msgid "Contact EMail-1 Display Name" +msgstr "Kontakti 1. e-posti aadressi näidatav nimi" + +#: lib/mapi.cpp:166 +msgid "Contact EMail-1 Entry ID" +msgstr "Kontakti 1. e-posti aadressi kirje ID" + +#: lib/mapi.cpp:168 +msgid "Contact EMail-2 Full" +msgstr "Kontakti 2. e-posti aadress täielikult" + +#: lib/mapi.cpp:169 +msgid "Contact EMail-2 Address Type" +msgstr "Kontakti 2. e-posti aadressi tüüp" + +#: lib/mapi.cpp:170 +msgid "Contact EMail-2 Address" +msgstr "Kontakti 2. e-posti aadress" + +#: lib/mapi.cpp:171 +msgid "Contact EMail-2 Display Name" +msgstr "Kontakti 2. e-posti aadressi näidatav nimi" + +#: lib/mapi.cpp:172 +msgid "Contact EMail-2 Entry ID" +msgstr "Kontakti 2. e-posti aadressi kirje ID" + +#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175 +msgid "Appointment Location" +msgstr "Kohtumise asukoht" + +#: lib/mapi.cpp:176 +msgid "Appointment Start Date" +msgstr "Kohtumise alguskuupäev" + +#: lib/mapi.cpp:177 +msgid "Appointment End Date" +msgstr "Kohtumise lõppkuupäev" + +#: lib/mapi.cpp:178 +msgid "Appointment Duration" +msgstr "Kohtumise kestvus" + +#: lib/mapi.cpp:179 +msgid "Appointment Response Status" +msgstr "Kohtumise vastuse olek" + +#: lib/mapi.cpp:180 +msgid "Appointment Is Recurring" +msgstr "Kohtumine on korduv" + +#: lib/mapi.cpp:181 +msgid "Appointment Recurrence Type" +msgstr "Kohtumise kordumise tüüp" + +#: lib/mapi.cpp:182 +msgid "Appointment Recurrence Pattern" +msgstr "Kohtumise kordumise muster" + +#: lib/mapi.cpp:183 +msgid "Reminder Time" +msgstr "Meeldetuletuse aeg" + +#: lib/mapi.cpp:184 +msgid "Reminder Set" +msgstr "Meeldetuletus määratud" + +#: lib/mapi.cpp:185 +msgid "Start Date" +msgstr "Alguskuupäev" + +#: lib/mapi.cpp:186 +msgid "End Date" +msgstr "Lõppkuupäev" + +#: lib/mapi.cpp:187 +msgid "Reminder Next Time" +msgstr "Meeldetuletuse järgmine kord" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@online.ee" |