summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdeutils
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-et/messages/tdeutils
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/ark.po2
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/irkick.po2
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcalc.po2
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcharselect.po2
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmkvaio.po2
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlaptop.po2
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlirc.po2
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po2
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/kdf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/kedit.po2
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/kfloppy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/kgpg.po3660
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit.po2364
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit2part.po2
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/kjots.po2
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po2
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po2
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_generic.po2
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po2
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po2
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po2
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilod.po2
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/kregexpeditor.po2
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/ksim.po896
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/ktimer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/superkaramba.po2
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdelirc.po2
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdessh.po2
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po2
31 files changed, 3488 insertions, 3488 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/ark.po
index 259b977097d..136bf419608 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/ark.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/ark.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:07+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/irkick.po
index 8c32c8d362b..e021ae2cfa8 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/irkick.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/irkick.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-24 14:49+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcalc.po
index 7b5fa57f66a..004c8112ecd 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcalc.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcalc.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 19:45+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcharselect.po
index bb891e11bd9..56f98b70473 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Peeter Russak <pezz@tkwcy.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
index 5e206932c64..9eecb8a7db9 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-23 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee@eenet.ee>\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
index 5414b5e36fc..127c560214b 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-02 18:19+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
index cb6534b1633..d3b411a9cbe 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-04 16:45+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 376124f8ccb..59820743fb5 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 13:00+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
index 298d924d1c9..d3ddd285b5e 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-08 12:04+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
index 0ffe5c56dd2..66e5de25a47 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kdf.po
index 58e25beb445..01b9e6a5f99 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kdf.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kdf.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-31 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kedit.po
index 0ab5aef443f..e25a7edbcc8 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kedit.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kedit.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-23 20:14+0200\n"
"Last-Translator: Alvar Kusma <alvar@raamat.polva.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kfloppy.po
index 597a3c98b03..6d9b029b0bb 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kfloppy.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kfloppy.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfloppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-02 15:46+0200\n"
"Last-Translator: Peeter Russak <pezz@tkwcy.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kgpg.po
index 228b9d1fa1b..32adfe43423 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 13:31+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -19,1693 +19,82 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: \n"
-#: kgpgeditor.cpp:143
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "K&rüpti fail..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:144
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "&Krüpti fail lahti..."
-
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "&Ava võtmehaldur"
-
-#: kgpgeditor.cpp:149
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "&Genereeri signatuur..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:150
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "Ko&ntrolli signatuuri..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:151
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "Kon&trolli MD5 summat..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Kõik failid"
-
-#: kgpgeditor.cpp:220
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "Faili avamine kodeerimiseks"
-
-#: kgpgeditor.cpp:230
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "Faili avamine dekodeerimiseks"
-
-#: kgpgeditor.cpp:244
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "Faili lahtikrüptimise koht"
-
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
-msgid "Save File"
-msgstr "Faili salvestamine"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Redaktor"
+#: kgpglibrary.cpp:82
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "Sa ei ole valinud krüptovõtit."
#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
msgid "File Already Exists"
msgstr "Fail on juba olemas"
-#: kgpgeditor.cpp:317
-msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
-msgstr ""
-"Dokumenti ei saa salvestada, sest valitud kodeering ei suuda kodeerida kõiki "
-"selles olevaid Unicode sümboleid!"
-
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
-msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
-msgstr ""
-"Dokumenti ei saa salvestada, palun kontrolli oma õigusi ja vaba ruumi kettal."
-
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr "Kas kirjutada üle olemasolev fail %1?"
-
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Kirjuta üle"
-
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "Faili avamine kontrollimiseks"
-
-#: kgpgeditor.cpp:481
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "Faili avamine signeerimiseks"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marek Laane"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bald@starman.ee"
-
-#: tips.txt:3
-msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kui soovid tekstifaili lahti krüptida, lohista see lihtsalt redaktoriaknasse "
-"ja KGpg teeb ülejäänud. Kukutada saab isegi võrgufaile.</p>\n"
-"<p>Lohista avalik võti redaktoriaknasse ja sinu soovil impordib KGpg selle "
-"automaatselt.</p>\n"
-
-#: tips.txt:9
-msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Lihtsaim viis fail krüptida: klõpsa failil hiire parema nupuga ja vali "
-"kontekstimenüüst krüptimisvõimalus.\n"
-"See toimib <strong>Konqueroris</strong> või töölaual!</p>\n"
-
-#: tips.txt:15
-msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kui soovid krüptida kirja mitme isiku jaoks, vali lihtsalt klahvile \"CTRL\" "
-"vajutades mitu krüptovõtit.</p>\n"
-
-#: tips.txt:20
-msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><strong>Kas sa ei tea midagi krüptimisest?</strong>"
-"<br>\n"
-"Pole viga. Loo kõigepealt lihtsalt võtmehalduris võtmepaar. Seejärel ekspordi "
-"oma avalik võti ja saada see e-kirjaga oma sõpradele."
-"<br>\n"
-"Palu neil sama teha ja importida enda avalikud võtmed. Kui nüüd soovid saata "
-"krüptitud kirja, kirjuta see valmis KGpg redaktoris ja klõpsa nupule "
-"\"Krüpti\". Vali \n"
-"välja sõber ja klõpsa uuesti nupule \"Krüpti\". Kiri krüptitaksegi ja on valmis "
-"kohe ärasaatmiseks e-postitsi.</p>\n"
-
-#: tips.txt:28
-msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kui soovid midagi ette võtta võtmega, ava võtmehalduri aken ja klõpsa võtmel "
-"hiire parema nupuga. Ilmuvas hüpikmenüüs on kirjas kõik valikuvõimalused.</p>\n"
-
-#: tips.txt:33
-msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Faili saab lahti krüptida üheainsa hiireklõpsuga. Sinu käest küsitakse "
-"lihtsalt parooli -- ja ongi kõik!</p>\n"
-
-#: tips.txt:38
-msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kui soovid avada ainult võtmehalduri, anna käsureal korraldus \"kgpg "
-"-k\".</p>\n"
-
-#: tips.txt:43
-msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Käsk \"kgpg -s failinimi\" krüptib antud nimega faili lahti ja avab selle "
-"KGpg redaktoris.</p>\n"
-
-#: kgpg.cpp:83
-msgid "&Decrypt && Save File"
-msgstr "&Krüpti fail lahti ja salvesta"
-
-#: kgpg.cpp:84
-msgid "&Show Decrypted File"
-msgstr "&Näita lahtikrüptitud faili"
-
-#: kgpg.cpp:85
-msgid "&Encrypt File"
-msgstr "K&rüpti fail"
-
-#: kgpg.cpp:86
-msgid "&Sign File"
-msgstr "&Signeeri fail"
-
-#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
-msgid "KGpg - encryption tool"
-msgstr "KGpg - krüptimisvahend"
-
-#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
-msgid "Clipboard is empty."
-msgstr "Lõikepuhver on tühi"
-
-#: kgpg.cpp:150
+#: kgpglibrary.cpp:107
msgid ""
-"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
-"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
-"encryption is finished.</qt>"
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
msgstr ""
-"<qt>KGpg loob nüüd krüptimiseks ajutise arhiivifaili:"
-"<br><b>%1</b>. See kustutatakse pärast krüptimise lõpetamist.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:150
-msgid "Temporary File Creation"
-msgstr "Ajutise faili loomine"
-
-#: kgpg.cpp:156
-msgid "Compression method for archive:"
-msgstr "Arhiivi tihendusmeetod:"
-
-#: kgpg.cpp:158
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
-
-#: kgpg.cpp:159
-msgid "Gzip"
-msgstr "Gzip"
+"<b>%1 faili jäänud.</b>\n"
+"Krüptitakse </b>%2"
-#: kgpg.cpp:160
-msgid "Bzip2"
-msgstr "Bzip2"
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "<b>Krüptitakse </b>%2"
-#: kgpg.cpp:209
-msgid "Processing folder compression and encryption"
-msgstr "Kataloogi tihendamine ja krüptimine"
+#: kgpglibrary.cpp:125
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "Krüptimine käib (%1)..."
#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197
msgid "Please wait..."
msgstr "Palun oota..."
-#: kgpg.cpp:225
-msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr "Ajutise faili loomine ebaõnnestus"
-
-#: kgpg.cpp:302
-msgid "Shred Files"
-msgstr "Hävita failid"
-
-#: kgpg.cpp:308
-msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
-msgstr "Kas tõesti <a href=\"whatsthis:%1\">hävitada</a> need failid?"
-
-#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Kuid arvesta, et <b>see pole päris kindel</b> kõigi failisüsteemide korral "
-"ja et kui oled faili eelnevalt avanud redaktoris või püüdnud seda trükkida, "
-"võivad faili mingid osad olla salvestatud ajutise failina või printeri "
-"spuuleris. Ka toimib see ainult failidega, mitte kataloogidega.</p></qt>"
-
-#: kgpg.cpp:442
-msgid "Unable to read temporary archive file"
-msgstr "Ajutise arhiivifaili lugemine ebaõnnestus:"
-
-#: kgpg.cpp:447
-msgid "Extract to: "
-msgstr "Ekstraktitakse:"
-
-#: kgpg.cpp:530
-msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr "<p>Kukutatud tekst on avalik võti.<br>Kas importida see?</p>"
-
-#: kgpg.cpp:545
-msgid "No encrypted text found."
-msgstr "Krüptitud teksti ei leitud."
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid ""
-"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
-"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
-"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sa ei ole määranud GnuPG konfiguratsioonifaili asukohta."
-"<br>See võib tuua kaasa imekspandavaid asju KGpg käivitamisel."
-"<br>Kas käivitada KGpg nõustaja probleemi lahendamiseks?</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid "Start Wizard"
-msgstr "Käivita nõustaja"
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Ära käivita"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
-"file ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>GnuPG seadistustefaili ei leitud</b>. Palun kontrolli, et GnuPG on ikka "
-"paigaldatud. Kas KGpg peaks proovima luua seadistustefaili?</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid "Create Config"
-msgstr "Loo seadistustefail"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Ära loo"
-
-#: kgpg.cpp:633
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
-"file.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>GnuPG seadistustefaili ei leitud</b>. Palun kontrolli, et GnuPG on ikka "
-"paigaldatud ja määra seadistustefaili asukoht.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:640
-msgid ""
-"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
-"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
-msgstr ""
-"Sinu GnuPG versioon paistab olevat vanem kui 1.2.0. Foto ID ja võtmegrupid ei "
-"toimi seepärast korralikult. Võiksid mõelda GnuPG uuendamisele "
-"(http://gnupg.org)."
-
-#: kgpg.cpp:682
-msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
-msgstr "Kolmas samm: enda vaikimisi privaatvõtme valimine"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 94
-#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Shredder"
-msgstr "Hävitaja"
-
-#: kgpg.cpp:780
-msgid "&Encrypt Clipboard"
-msgstr "K&rüpti lõikepuhver"
-
-#: kgpg.cpp:781
-msgid "&Decrypt Clipboard"
-msgstr "&Krüpti lõikepuhver lahti"
-
-#: kgpg.cpp:782
-msgid "&Sign/Verify Clipboard"
-msgstr "&Signeeri/kontrolli lõikepuhver"
-
-#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
-msgid "&Open Editor"
-msgstr "&Ava redaktor"
-
-#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
-msgid "&Key Server Dialog"
-msgstr "&Võtmeserveri dialoog"
-
-#: kgpg.cpp:927
-msgid ""
-"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
-"(%1)."
-"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
-"problems with signing/decryption."
-"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>GnuPG seadistustefailis (%1) on sisse lülitatud <b>GnuPG agendi</b> "
-"kasutamine."
-"<br>Kuid agent paistab mitte töötavat. See võib signeerimisel ja "
-"lahtikrüptimisel probleeme tekitada."
-"<br>Palun lülita KGpg seadistustes GnuPG agent välja või paranda see ära.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:964
-msgid ""
-"Unable to perform requested operation.\n"
-"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
-"folders."
-msgstr ""
-"Vabandust, soovitud toimingut ei õnnestu sooritada.\n"
-"Palun vali ainult üks kataloog või mitu faili, mitte aga faile ja katalooge "
-"segiläbi."
-
-#: kgpg.cpp:979
-msgid "Cannot shred folder."
-msgstr "Kataloogi ei saa hävitada."
-
-#: kgpg.cpp:984
-msgid "Cannot decrypt and show folder."
-msgstr "Kataloogi ei saa lahti krüptida ja näidata."
-
-#: kgpg.cpp:989
-msgid "Cannot sign folder."
-msgstr "Kataloogi ei saa signeerida."
-
-#: kgpg.cpp:994
-msgid "Cannot verify folder."
-msgstr "Kataloogi ei saa kontrollida."
-
-#: kgpg.cpp:1036
-msgid "Encrypted following text:"
-msgstr "Krüptiti järgmine tekst:"
-
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Vaikimisi)"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Krüptimine"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-msgid "Decryption"
-msgstr "Lahtikrüptimine"
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "GnuPG seadistused"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Võtmeserverid"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-msgid "Misc"
-msgstr "Muud"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr "Uus GnuPG kodukataloogi asukoht"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-"Valitud asukohas ei leitud ühtki konfiguratsioonifaili.\n"
-"Kas soovid selle nüüd luua?\n"
-"\n"
-"Ilma konfiguratsioonifailita ei tööta KGpg ega GnuPG korralikult."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "Seadistustefaili ei leitud"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Create"
-msgstr "Loo"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoreeri"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr ""
-"Konfiguratsioonifaili ei õnnestunud luua. Palun kontrolli, kas sihtkoha "
-"andmekandja on ühendatud ja kas sul on sellesse asukohta kirjutamisõigus."
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-msgid "Sign File"
-msgstr "Faili signeerimine"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "Faili lahtikrüptimine"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "Uue võtmeserveri lisamine"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Server URL:"
-msgstr "Serveri URL:"
-
-#: keyservers.cpp:55
-msgid "Key Server"
-msgstr "Võtmeserver"
-
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "Sisestada tuleb otsimisstring."
-
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "Võtme import võtmeserverist"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Impordi"
-
-#: keyservers.cpp:178
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "Ühendumine serveriga..."
-
-#: keyservers.cpp:233
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "Vaja on valida võti."
-
-#: keyservers.cpp:265
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr "Leiti %1 sobivat võtit"
-
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>Ühendumine serveriga...</b>"
-
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-msgid "&Abort"
-msgstr "K&atkesta"
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n võti töödeldud."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n võtit töödeldud."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Üks võti jäi muutmata."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n võtit jäi muutmata."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Üks signatuur imporditud."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatuuri imporditud."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Üks ilma ID-ta võti."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ilma ID-ta võtit."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Üks RSA võti imporditud."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA võtit imporditud."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Üks kasutajatunnus (ID) imporditud."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n kasutajatunnust (ID) imporditud."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Üks alamvõti imporditud."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n alamvõtit imporditud."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Üks tühistamissertifikaat imporditud."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n tühistamissertifikaati imporditud."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Üks salajane võti töödeldud."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n salajast võtit töödeldud."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Üks salajane võti imporditud.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n salajast võtit imporditud.</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Üks salajane võti jäi muutmata."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n salajast võtit jäi muutmata."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Üks salajane võtit jäi importimata."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n salajast võtit jäi importimata."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Üks võti imporditud.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n võtit imporditud.</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-"Ühtegi võtit ei imporditud...\n"
-"Palun uuri lähemalt logi"
-
-#: listkeys.cpp:217
-msgid "Private Key List"
-msgstr "Privaatvõtmete nimekiri"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 28
-#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
-#: rc.cpp:615
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 39
-#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
-#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "E-posti aadress"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 79
-#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: listkeys.cpp:236
-msgid "Choose secret key:"
-msgstr "Vali salajane võti:"
-
-#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
-#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
-#: popuppublic.cpp:383
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Piiramatu"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 256
-#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
-#, no-c-format
-msgid "Expiration:"
-msgstr "Aegumine:"
-
-#: listkeys.cpp:316
-msgid ""
-"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
-"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Mõned sinu salajastest võtmetest pole usaldusväärsed.</b> "
-"<br>Kui soovid neid signeerimisel kasutada, pead need võtmed signeerima.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:437
-msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
-msgstr "<p>Kas importida fail <b>%1</b> sinu võtmehoidjasse?</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "Ära impordi"
-
-#: listkeys.cpp:534
-msgid "Key Management"
-msgstr "Võtmehaldur"
-
-#: listkeys.cpp:537
-msgid "E&xport Public Keys..."
-msgstr "&Ekspordi avalikud võtmed..."
-
-#: listkeys.cpp:538
-msgid "&Delete Keys"
-msgstr "&Kustuta võtmed"
-
-#: listkeys.cpp:539
-msgid "&Sign Keys..."
-msgstr "&Signeeri võtmed..."
-
-#: listkeys.cpp:540
-msgid "Delete Sign&ature"
-msgstr "K&ustuta signatuur"
-
-#: listkeys.cpp:541
-msgid "&Edit Key"
-msgstr "R&edigeeri võtit"
-
-#: listkeys.cpp:542
-msgid "&Import Key..."
-msgstr "&Impordi võti..."
-
-#: listkeys.cpp:543
-msgid "Set as De&fault Key"
-msgstr "&Määra vaikevõtmeks"
-
-#: listkeys.cpp:545
-msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
-msgstr "Puuduva signatuuri i&mport võtmeserverist"
-
-#: listkeys.cpp:546
-msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
-msgstr "Võtmete uuendamine võtmese&rverist"
-
-#: listkeys.cpp:548
-msgid "&Create Group with Selected Keys..."
-msgstr "Loo &grupp valitud võtmetega..."
-
-#: listkeys.cpp:549
-msgid "&Delete Group"
-msgstr "&Kustuta grupp"
-
-#: listkeys.cpp:550
-msgid "&Edit Group"
-msgstr "R&edigeeri gruppi"
-
-#: listkeys.cpp:552
-msgid "&Create New Contact in Address Book"
-msgstr "Loo &uus kontakt aadressiraamatus"
-
-#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "Liigu avalikule võt&mele"
-
-#: listkeys.cpp:558
-msgid "&Refresh List"
-msgstr "&Värskenda nimekirja"
-
-#: listkeys.cpp:559
-msgid "&Open Photo"
-msgstr "&Ava foto"
-
-#: listkeys.cpp:560
-msgid "&Delete Photo"
-msgstr "&Kustuta foto"
-
-#: listkeys.cpp:561
-msgid "&Add Photo"
-msgstr "L&isa foto"
-
-#: listkeys.cpp:563
-msgid "&Add User Id"
-msgstr "L&isa kasutaja ID"
-
-#: listkeys.cpp:564
-msgid "&Delete User Id"
-msgstr "&Kustuta kasutaja ID"
-
-#: listkeys.cpp:566
-msgid "Edit Key in &Terminal"
-msgstr "R&edigeeri võtit terminalis"
-
-#: listkeys.cpp:567
-msgid "Export Secret Key..."
-msgstr "Ekspordi salajane võti..."
-
-#: listkeys.cpp:568
-msgid "Revoke Key..."
-msgstr "Tühista võti..."
-
-#: listkeys.cpp:570
-msgid "Delete Key Pair"
-msgstr "Kustuta võtmepaar"
-
-#: listkeys.cpp:571
-msgid "&Generate Key Pair..."
-msgstr "&Genereeri võtmepaar"
-
-#: listkeys.cpp:573
-msgid "&Regenerate Public Key"
-msgstr "&Regenereeri avalik võti"
-
-#: listkeys.cpp:577
-msgid "Tip of the &Day"
-msgstr "&Päeva nõuanne"
-
-#: listkeys.cpp:578
-msgid "View GnuPG Manual"
-msgstr "GnuPG käsiraamat"
-
-#: listkeys.cpp:580
-msgid "&Show only Secret Keys"
-msgstr "&Näita ainult salajasi võtmeid"
-
-#: listkeys.cpp:583
-msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
-msgstr "&Peida aegunud/keelatud võtmed"
-
-#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
-msgid "Trust"
-msgstr "Usaldus"
-
-#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
-msgid "Size"
-msgstr "Suurus"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 68
-#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Creation"
-msgstr "Loomisaeg"
-
-#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
-msgid "Expiration"
-msgstr "Aegumine"
-
-#: listkeys.cpp:592
-msgid "&Photo ID's"
-msgstr "&Foto ID-d"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 286
-#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Disable"
-msgstr "Keelatud"
-
-#: listkeys.cpp:598
-msgid "Small"
-msgstr "Väike"
-
-#: listkeys.cpp:599
-msgid "Medium"
-msgstr "Keskmine"
-
-#: listkeys.cpp:600
-msgid "Large"
-msgstr "Suur"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 50
-#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
-
-#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Puhasta otsing"
-
-#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
-msgid "Search: "
-msgstr "Otsi: "
-
-#: listkeys.cpp:708
-msgid "Filter Search"
-msgstr "Otsingufilter"
-
-#: listkeys.cpp:718
-msgid "00000 Keys, 000 Groups"
-msgstr "00000 võtit, 000 gruppi"
-
-#: listkeys.cpp:865
-msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
-msgstr "Uuendada saab ainult primaarseid võtmeid. Palun kontrolli oma valikut."
-
-#: listkeys.cpp:922
-msgid "Add New User Id"
-msgstr "Uue kasutaja ID lisamine"
-
-#: listkeys.cpp:945
-msgid ""
-"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
-"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
-"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
-msgstr ""
-"Pilt peab olema JPEG vormingus. Pea meeles, et pilt salvestatakse koos sinu "
-"avaliku võtmega. Kui kasutad väga mahukat pilti, muutub ka võti väga suureks! "
-"Seepärast on mõttekas jätta pilt mõõtmetesse kuni 240x288."
-
-#: listkeys.cpp:963
-msgid ""
-"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
-"Please check details for full log output."
-msgstr ""
-"Soovitud toimingu ajal juhtus midagi ootamatut.\n"
-"Palun uuri lähemalt logi täielikku väljundit."
-
-#: listkeys.cpp:969
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
-"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kas tõesti kustutada foto ID <b>%1</b> võtmest <b>%2 &lt;%3&gt;</b>?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
-#: listkeys.cpp:2575
-msgid "Photo id"
-msgstr "Foto ID"
-
-#: listkeys.cpp:1073
-msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
-msgstr "<qt>Otsingustringi '<b>%1</b>' ei leitud."
-
-#: listkeys.cpp:1129
-msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
-msgstr ""
-"Aadressiraamatuga ühenduse loomine ebaõnnestus. Palun kontrolli paigaldust."
-
-#: listkeys.cpp:1234
-msgid "Public Key"
-msgstr "Avalik võti"
-
-#: listkeys.cpp:1236
-msgid "Sub Key"
-msgstr "Alamvõti"
-
-#: listkeys.cpp:1238
-msgid "Secret Key Pair"
-msgstr "Salajane võtmepaar"
-
-#: listkeys.cpp:1240
-msgid "Key Group"
-msgstr "Võtmegrupp"
-
-#: listkeys.cpp:1242
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatuur"
-
-#: listkeys.cpp:1244
-msgid "User ID"
-msgstr "Kasutaja ID"
-
-#: listkeys.cpp:1246
-msgid "Photo ID"
-msgstr "Foto ID"
-
-#: listkeys.cpp:1248
-msgid "Revocation Signature"
-msgstr "Tühistamise signatuur"
-
-#: listkeys.cpp:1250
-msgid "Orphaned Secret Key"
-msgstr "Orvust salajane võti"
-
-#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
-#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
-#: listkeys.cpp:2920
-msgid "%1 Keys, %2 Groups"
-msgstr "%1 võtit, %2 gruppi"
-
-#: listkeys.cpp:1327
-msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
-msgstr "Vabandust, see võti ei sobi krüptimiseks või ei ole usaldusväärne."
-
-#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
-msgid "Revoked"
-msgstr "Tühistatud"
-
-#: listkeys.cpp:1410
-msgid "Create Revocation Certificate"
-msgstr "Tühistamissertifikaadi loomine"
-
-#: listkeys.cpp:1414
-msgid "ID: "
-msgstr "ID: "
-
-#: listkeys.cpp:1457
-msgid ""
-"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
-"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
-"compromised!\n"
-"Continue key export?"
-msgstr ""
-"Salajasi võtmeid EI PEAKS salvestama ebaturvalisse paika.\n"
-"Kui keegi sellele failile ligi pääseb, võib krüptimine selle võtmega olla "
-"suhteliselt ohtlik!\n"
-"Kas jätkata võtme eksporti?"
-
-#: listkeys.cpp:1459
-msgid "Do Not Export"
-msgstr "Ära ekspordi"
-
-#: listkeys.cpp:1469
-msgid "Export PRIVATE KEY As"
-msgstr "PRIVAATVÕTME eksport kui"
-
-#: listkeys.cpp:1481
-msgid ""
-"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
-"DO NOT leave it in an insecure place."
-msgstr ""
-"Sinu PRIVAATVÕTI \"%1\" eksporditi edukalt.\n"
-"ÄRA JÄTA seda ebaturvalisse paika!"
-
-#: listkeys.cpp:1483
-msgid ""
-"Your secret key could not be exported.\n"
-"Check the key."
-msgstr ""
-"Sinu salajast võtit ei saa eksportida.\n"
-"Palun kontrolli võtit."
-
-#: listkeys.cpp:1514
-msgid "Public Key Export"
-msgstr "Avaliku võtme eksport"
-
-#: listkeys.cpp:1556
-msgid ""
-"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
-msgstr ""
-"Sinu avalik võti \"%1\" eksporditi edukalt\n"
-
-#: listkeys.cpp:1558
-msgid ""
-"Your public key could not be exported\n"
-"Check the key."
-msgstr ""
-"Sinu avalikku võtit ei saa eksportida.\n"
-"Palun kontrolli võtit."
-
-#: listkeys.cpp:1631
-msgid ""
-"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
-"currently not usable.\n"
-"\n"
-"Would you like to regenerate the public key?"
-msgstr ""
-"See võti on orvust salajane võti (salajane võti ilma avaliku võtmeta). Praegu "
-"on see täiesti kasutu.\n"
-"\n"
-"Kas soovid regenereerida avaliku võtme?"
-
-#: listkeys.cpp:1632
-msgid "Generate"
-msgstr "Genereeri"
-
-#: listkeys.cpp:1632
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "Ära genereeri"
-
-#: listkeys.cpp:1670
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
-msgstr "<qt>Kas tõesti kustutada grupp <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1720
-msgid ""
-"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
-"groups.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ei ole võimalik luua gruppi, mis sisaldab signatuure, alamvõtmeid või muid "
-"gruppe.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1723
-msgid "Create New Group"
-msgstr "Uue grupi loomine"
-
-#: listkeys.cpp:1723
-msgid "Enter new group name:"
-msgstr "Uue grupi nimi:"
-
-#: listkeys.cpp:1728
-msgid ""
-"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
-msgstr ""
-"Järgmised võtmed ei ole sobivad või usaldusväärsed ja neid ei lisata gruppi:"
-
-#: listkeys.cpp:1742
-msgid ""
-"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
-"will not be created.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ühtegi sobivat või usaldusväärset võtit ei valitud. Gruppi <b>%1</b> "
-"ei loodud.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1769
-msgid ""
-"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
-"will be removed from the group."
-msgstr ""
-"Järgmised võtmed kuuluvad gruppi, kuid ei ole sobivad või ei kuulu sinu "
-"võtmehoidjasse. Need eemaldatakse grupist."
-
-#: listkeys.cpp:1778
-msgid "Group Properties"
-msgstr "Grupi omadused"
-
-#: listkeys.cpp:1842
-msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
-msgstr ""
-"Signeerida saab ainult primaarseid võtmeid. Palun kontrolli oma valikut."
-
-#: listkeys.cpp:1865
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign key:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>ID: %2"
-"<br>Fingerprint: "
-"<br><b>%3</b>."
-"<br>"
-"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
-"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kavatsed signeerida võtit:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>ID: %2"
-"<br>Sõrmejälg: "
-"<br><b>%3</b>."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>Peaksid kontrollima võtme sõrmejälge telefonitsi või võtme omanikuga "
-"isiklikult kohtudes tagamaks, et keegi ei püüa teie suhtlemisse sekkuda</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1877
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
-"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
-"communications may be compromised.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kavatsed järgmised võtmed signeerida ühe käiguga."
-"<br><b>Kui sa ei ole hoolikalt kontrollinud kõiki sõrmejälgi, võib suhtlemise "
-"turvalisus ohtu sattuda.</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1887
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
-"with whom you wish to communicate:\n"
-"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
-"with whom you wish to communicate:"
-msgstr ""
-"Kui hoolikalt oled kontrollinud, et antud võti tõepoolest kuulub isikule, "
-"kellega soovid suhelda:\n"
-"Kui hoolikalt oled kontrollinud, et antud %n võtit tõepoolest kuuluvad "
-"isikutele, kellega soovid suhelda:"
-
-#: listkeys.cpp:1891
-msgid "I Will Not Answer"
-msgstr "Ei vasta sellele"
-
-#: listkeys.cpp:1892
-msgid "I Have Not Checked at All"
-msgstr "Ei ole üldse kontrollinud"
-
-#: listkeys.cpp:1893
-msgid "I Have Done Casual Checking"
-msgstr "Pealiskaudselt kontrollitud"
-
-#: listkeys.cpp:1894
-msgid "I Have Done Very Careful Checking"
-msgstr "Väga hoolikalt kontrollitud"
-
-#: listkeys.cpp:1897
-msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "Kohalik signatuur (ei ole võimalik eksportida)"
-
-#: listkeys.cpp:1900
-msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
-msgstr "Ei signeerita kõiki kasutaja ID-sid (avatakse terminal)"
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
-msgstr "<qt>Halb paroolifraas, võtit <b>%1</b> ei signeeritud.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid " ("
-msgstr " ("
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: listkeys.cpp:1986
-msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
-msgstr "Kõik selle võtme signatuurid on juba sinu võtmehoidjas"
-
-#: listkeys.cpp:2051
-msgid "Edit key manually to delete this signature."
-msgstr "Selle signatuuri kustutamiseks pead võtit käsitsi redigeerima."
-
-#: listkeys.cpp:2064
-msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
-msgstr "Enda signatuuri kustutamiseks pead võtit käsitsi redigeerima."
-
-#: listkeys.cpp:2067
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete signature"
-"<br><b>%1</b> from key:"
-"<br><b>%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kas tõesti kustutada signatuur"
-"<br><b>%1</b> võtmest"
-"<br><b>%2</b>?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2086
-msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
-msgstr "Soovitud toiming oli edukas, palun redigeeri võtit käsitsi."
-
-#: listkeys.cpp:2137
-msgid ""
-"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
-"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
-msgstr ""
-"<b>Sisesta %1 paroolifraas</b>:"
-"<br>Paroolifraas peaks sisaldama ka muid sümboleid peale tähtede ja numbrite "
-"ning suvalisi jadasid"
-
-#: listkeys.cpp:2141
-msgid ""
-"This passphrase is not secure enough.\n"
-"Minimum length= 5 characters"
-msgstr ""
-"See paroolifraas ei ole piisavalt turvalne.\n"
-"Minimaalne pikkus = 5 märki"
-
-#: listkeys.cpp:2152
-msgid "Generating new key pair."
-msgstr "Uue võtmepaari genereerimine."
-
-#: listkeys.cpp:2162
-msgid ""
-"\n"
-"Please wait..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Palun oota..."
-
-#: listkeys.cpp:2170
-msgid "Generating New Key..."
-msgstr "Uue võtmepaari genereerimine..."
-
-#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
-#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
-msgid "Ready"
-msgstr "Valmis"
-
-#: listkeys.cpp:2279
-msgid ""
-"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
-"Please check details for full log output."
-msgstr ""
-"Võtmepaari loomisel juhtus midagi ootamatut.\n"
-"Palun uuri lähemalt logi täielikku väljundit."
-
-#. i18n: file newkey.ui line 16
-#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
-#, no-c-format
-msgid "New Key Pair Created"
-msgstr "Uus võtmepaar loodud"
-
-#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
-msgid "backup copy"
-msgstr "tagavarakoopia"
-
-#: listkeys.cpp:2329
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
-msgstr "<qt>Faili <b>%1</b> avamine trükkimiseks ebaõnnestus...</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2348
-msgid ""
-"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
-"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
-msgstr ""
-"<p>Kas kustutada <b>SALAJASE VÕTME</b> paar <b>%1</b>?</p>"
-"Selle võtmepaari kustutamine tähendab, et sa ei saa selle võtmega enam kunagi "
-"faile lahti krüptida."
-
-#: listkeys.cpp:2409
-msgid ""
-"<qt>The following are secret key pairs:"
-"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Järgmised on salajased võtmepaarid:"
-"<br><b>%1</b>Neid ei saa kustutada."
-"<br></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2415
+#: kgpglibrary.cpp:143
#, c-format
msgid ""
-"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
msgstr ""
-"<qt><b>Kas kustutada järgmine avalik võti?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Kas kustutada järgmised %n avalikku võtit?</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2470
-msgid "Key Import"
-msgstr "Võtme import"
-
-#: listkeys.cpp:2474
-msgid "Open File"
-msgstr "Faili avamine"
-
-#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
-msgid "Importing..."
-msgstr "Importimine..."
-
-#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
-msgid " [Revocation signature]"
-msgstr " [Tühistamise signatuur]"
-
-#: listkeys.cpp:2628
-msgid " [local]"
-msgstr " [kohalik]"
-
-#: listkeys.cpp:2641
-msgid "%1 subkey"
-msgstr "%1 alamvõti"
-
-#: listkeys.cpp:2660
-msgid "Loading Keys..."
-msgstr "Võtmete laadimine..."
-
-#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
-#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
-msgid "Expired"
-msgstr "Aegunud"
-
-#: listkeys.cpp:3079
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
-
-#: listkeys.cpp:3083
-msgid "ElGamal"
-msgstr "ElGamal"
-
-#: listkeys.cpp:3086
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
-
-#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tundmatu"
-
-#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
-msgid "Invalid"
-msgstr "Vigane"
-
-#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
-#: listkeys.cpp:3142
-msgid "Disabled"
-msgstr "Keelatud"
-
-#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
-msgid "Undefined"
-msgstr "Määramata"
-
-#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
-msgid "Marginal"
-msgstr "Kesine"
-
-#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
-msgid "Full"
-msgstr "Täielik"
-
-#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Ülim"
-
-#: listkeys.cpp:3137
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: detailedconsole.cpp:43
-msgid "Details"
-msgstr "Üksikasjad"
-
-#: detailedconsole.cpp:55
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: keygener.cpp:37
-msgid "Key Generation"
-msgstr "Võtme genereerimine"
-
-#: keygener.cpp:40
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Ekspertrežiim"
-
-#: keygener.cpp:45
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Võtmepaari genereerimine"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-posti aadress:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr "Kommentaar (pole kohustuslik):"
-
-#: keygener.cpp:62
-msgid "Never"
-msgstr "Mitte kunagi"
-
-#: keygener.cpp:63
-msgid "Days"
-msgstr "päeva"
-
-#: keygener.cpp:64
-msgid "Weeks"
-msgstr "nädalat"
-
-#: keygener.cpp:65
-msgid "Months"
-msgstr "kuud"
-
-#: keygener.cpp:66
-msgid "Years"
-msgstr "aastat"
-
-#: keygener.cpp:70
-msgid "Key size:"
-msgstr "Võtme suurus:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algoritm:"
-
-#: keygener.cpp:94
-msgid "You must give a name."
-msgstr "Sul tuleb anda nimi."
-
-#: keygener.cpp:100
-msgid "You are about to create a key with no email address"
-msgstr "Proovid luua võtit ilma e-posti aadressita"
-
-#: keygener.cpp:103
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "E-posti aadress ei sobi"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Võtme omadused"
-
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-msgid "none"
-msgstr "puudub"
-
-#: keyinfowidget.cpp:355
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "Uue aegumise valimine"
-
-#: keyinfowidget.cpp:433
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "Võtme paroolifraas on muudetud"
+"Ühe faili hävitamine\n"
+"%n faili hävitamine"
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "Aegumise muutmine ebaõnnestus"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "KGpg Error"
+msgstr "KGpg viga"
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Halb paroolifraas"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
+msgstr "Protsess peatus, mitte kõiki faile ei hävitatud."
-#: popuppublic.cpp:91
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "Avaliku võtme valimine"
+#: kgpglibrary.cpp:175
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+msgstr "<b>Protsess peatus</b>.<br>Mitte kõiki faile ei krüptitud."
-#: popuppublic.cpp:109
+#: kgpglibrary.cpp:195
#, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "Avaliku võtme valimine %1 jaoks"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
-#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "ASCII pakendis krüptimine"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
-#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "Krüptimise lubamine mitteusaldusväärsete võtmetega"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
-#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Hide user id"
-msgstr "Kasutaja ID peitmine"
-
-#: popuppublic.cpp:157
-msgid ""
-"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
-msgstr "<b>Avalike võtmete nimekiri</b>: vali võti, mida kasutada krüptimiseks"
-
-#: popuppublic.cpp:159
-msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
-msgstr ""
-"<b>ASCII krüptimine</b>: võimaldab avada krüptitud faili/kirja tekstiredaktoris"
-
-#: popuppublic.cpp:161
-msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
-msgstr ""
-"<b>Kasutaja ID peitmine</b>: Kasutaja ID jäetakse krüptitud pakettidesse "
-"panemata. See varjab teatesaaja ning kujutab endast kaitsemeetodit "
-"võrguanalüüsi vastu. See võib aga aeglustada lahtikrüptimist, sest järele "
-"proovitakse kõik kättesaadavad salajased võtmed."
-
-#: popuppublic.cpp:165
-msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
-msgstr ""
-"<b>Krüptimise lubamine mitteusaldusväärsete võtmetega</b>"
-": avaliku võtme importimisel märgitakse see tavaliselt mitteusaldusväärseks "
-"ning seda ei saa kasutada, kui sa seda 'usaldusväärseks' muutmiseks ei "
-"singeeri. Selle kasti märkimine võimaldab kasutada suvalist võtit isegi siis, "
-"kui see ei ole signeeritud."
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
-#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Shred source file"
-msgstr "Lähtefaili hävitamine"
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "%1 lahtikrüptimine"
-#: popuppublic.cpp:176
-msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
-msgstr ""
-"<b>Lähtefaili hävitamine</b>: lähtefail hävitatakse jäädavalt, selle taastamine "
-"ei ole võimalik."
+#: kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "Lahtikrüptimine..."
-#: popuppublic.cpp:178
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Lähtefaili hävitamine:</b><br />"
-"<p>Selle sisselülitamisel hävitatakse (kustutatakse ja kirjutatakse veel mitu "
-"korda üle) failid, mida krüptisid. Sel moel on peaaegu võimatu lähtefaili "
-"taastada.</p>"
-"<p>Kuid arvesta, et <b>see pole päris kindel</b> kõigi failisüsteemide korral "
-"ja et kui oled faili eelnevalt avanud redaktoris või püüdnud seda trükkida, "
-"võivad faili mingid osad olla salvestatud ajutise failina või printeri "
-"spuuleris. Ka toimib see ainult failidega, mitte kataloogidega.</p></qt>"
-
-#: popuppublic.cpp:179
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
-msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Loe seda enne hävitama asumist</a>"
-
-#: popuppublic.cpp:184
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "Sümmeetriline krüptimine"
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
+"<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr "<p>Fail <b>%1</b> on avalik võti.<br>Kas importida see?</p>"
-#: popuppublic.cpp:186
+#: kgpglibrary.cpp:236
msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
msgstr ""
-"<b>Sümmeetriline krüptimine</b>: krüptimisel ei kasutata võtmeid, faili "
-"krüptimiseks/lahtikrüptimiseks läheb vaja ainult parooli."
-
-#: popuppublic.cpp:198
-msgid "Custom option:"
-msgstr "Kohandatud käsk"
+"<p>Fail <b>%1</b> on privaatvõtme blokk. Palun kasuta selle importimiseks KGpg "
+"võtmehaldurit.</p>"
-#: popuppublic.cpp:202
-msgid ""
-"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
-"command line option, like: '--armor'"
-msgstr ""
-"<b>Kohandatud käsk</b>: mõeldud ainult kogenud kasutajale ja võimaldab anda gpg "
-"käsureavõtme, näiteks '--armor'."
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Lahtikrüptimine ebaõnnestus."
#. i18n: file kgpg.rc line 16
#: rc.cpp:6
@@ -1737,6 +126,18 @@ msgstr "&Grupid"
msgid "Name (minimum 5 characters):"
msgstr "Nimi (vähemalt 5 märki):"
+#. i18n: file adduid.ui line 50
+#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "E-posti aadress:"
+
+#. i18n: file adduid.ui line 58
+#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment (optional):"
+msgstr "Kommentaar (pole kohustuslik):"
+
#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
@@ -1759,6 +160,12 @@ msgstr ""
"(See on soovitatav ainult tõesti kogenud kasutajatele).</p>\n"
"\t\t</qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
+#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Krüptimine"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 31
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
@@ -1787,6 +194,12 @@ msgstr ""
"ühilduvad nii palju, kui võimalik (Pretty Good Privacy) 6 standarditega, "
"lubades sel moel GnuPG kasutajatel koostöö PGP 6 kasutajatega.</p></qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
+#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "ASCII pakendis krüptimine"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 56
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
@@ -1803,6 +216,12 @@ msgstr ""
"on võimalik avada tekstiredaktoris ning sellisena sobib väljund hästi ka "
"e-kirja.</p></qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
+#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "Hide user id"
+msgstr "Kasutaja ID peitmine"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 68
#: rc.cpp:64
#, no-c-format
@@ -1825,6 +244,12 @@ msgstr ""
"krüptida. See võib olla sõltuvalt sellest, kui palju on saaja salajasi võtmeid "
"endale tallele pannud, üsna pikk protsess.</p></qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
+#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Shred source file"
+msgstr "Lähtefaili hävitamine"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 80
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
@@ -1848,6 +273,12 @@ msgstr ""
"failina või printeri spuuleris. Ka toimib see ainult failidega, mitte "
"kataloogidega.</p></qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
+#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "Krüptimise lubamine mitteusaldusväärsete võtmetega"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 92
#: rc.cpp:78
#, no-c-format
@@ -2095,6 +526,12 @@ msgstr ""
"\t\t\t"
"<p></p></qt>"
+#. i18n: file conf_misc.ui line 94
+#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Shredder"
+msgstr "Hävitaja"
+
#. i18n: file conf_misc.ui line 122
#: rc.cpp:182
#, no-c-format
@@ -2139,6 +576,12 @@ msgstr "Vasak hiireklõps avab (rakendamiseks käivita KGpg uuesti):"
msgid "Key Manager"
msgstr "Võtmehaldur"
+#. i18n: file conf_misc.ui line 198
+#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Redaktor"
+
#. i18n: file conf_misc.ui line 235
#: rc.cpp:206
#, no-c-format
@@ -2185,6 +628,12 @@ msgstr ""
"<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
+#. i18n: file conf_misc.ui line 286
+#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Disable"
+msgstr "Keelatud"
+
#. i18n: file conf_misc.ui line 291
#: rc.cpp:228 rc.cpp:234
#, no-c-format
@@ -2339,6 +788,26 @@ msgstr "Tühistatud võtmed:"
msgid "Editor Font"
msgstr "Redaktori font"
+#. i18n: file groupedit.ui line 28
+#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
+#: rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 39
+#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "E-posti aadress"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 50
+#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
#. i18n: file groupedit.ui line 101
#: rc.cpp:321
#, no-c-format
@@ -2375,6 +844,12 @@ msgstr "Lõikepuhver"
msgid "File:"
msgstr "Fail:"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 24
+#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Võtme omadused"
+
#. i18n: file keyproperties.ui line 79
#: rc.cpp:354
#, no-c-format
@@ -2447,6 +922,18 @@ msgstr "Võtme ID:"
msgid "Owner trust:"
msgstr "Omaniku usaldusväärsus:"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 245
+#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algoritm:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 256
+#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
+#, no-c-format
+msgid "Expiration:"
+msgstr "Aegumine:"
+
#. i18n: file keyproperties.ui line 275
#: rc.cpp:395
#, no-c-format
@@ -2459,6 +946,12 @@ msgstr "Usaldusväärsus:"
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentaar:"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 297
+#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
#. i18n: file keyproperties.ui line 316
#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
#, no-c-format
@@ -2569,6 +1062,12 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr "Ot&si"
+#. i18n: file keyserver.ui line 97
+#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Impordi"
+
#. i18n: file keyserver.ui line 159
#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
#, no-c-format
@@ -2807,6 +1306,12 @@ msgstr ""
"KGpg käivitab nüüd võtme genereerimise dialoogi, et luua sulle võtmepaar nii "
"krüptimiseks kui lahtikrüptimiseks."
+#. i18n: file newkey.ui line 16
+#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid "New Key Pair Created"
+msgstr "Uus võtmepaar loodud"
+
#. i18n: file newkey.ui line 30
#: rc.cpp:565
#, no-c-format
@@ -2887,6 +1392,18 @@ msgstr "Salvesta kui:"
msgid "Key to import:"
msgstr "Imporditav võti:"
+#. i18n: file searchres.ui line 68
+#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Creation"
+msgstr "Loomisaeg"
+
+#. i18n: file searchres.ui line 79
+#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
#. i18n: file kgpg.kcfg line 9
#: rc.cpp:633
#, no-c-format
@@ -3113,6 +1630,1457 @@ msgstr "Mitteusaldusväärsete võtmete värv."
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "HTTP proxy kasutamine, kui võimalik."
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
+"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
+"it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kui soovid tekstifaili lahti krüptida, lohista see lihtsalt redaktoriaknasse "
+"ja KGpg teeb ülejäänud. Kukutada saab isegi võrgufaile.</p>\n"
+"<p>Lohista avalik võti redaktoriaknasse ja sinu soovil impordib KGpg selle "
+"automaatselt.</p>\n"
+
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
+"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Lihtsaim viis fail krüptida: klõpsa failil hiire parema nupuga ja vali "
+"kontekstimenüüst krüptimisvõimalus.\n"
+"See toimib <strong>Konqueroris</strong> või töölaual!</p>\n"
+
+#: tips.txt:15
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kui soovid krüptida kirja mitme isiku jaoks, vali lihtsalt klahvile \"CTRL\" "
+"vajutades mitu krüptovõtit.</p>\n"
+
+#: tips.txt:20
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
+"<br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends."
+"<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>Kas sa ei tea midagi krüptimisest?</strong>"
+"<br>\n"
+"Pole viga. Loo kõigepealt lihtsalt võtmehalduris võtmepaar. Seejärel ekspordi "
+"oma avalik võti ja saada see e-kirjaga oma sõpradele."
+"<br>\n"
+"Palu neil sama teha ja importida enda avalikud võtmed. Kui nüüd soovid saata "
+"krüptitud kirja, kirjuta see valmis KGpg redaktoris ja klõpsa nupule "
+"\"Krüpti\". Vali \n"
+"välja sõber ja klõpsa uuesti nupule \"Krüpti\". Kiri krüptitaksegi ja on valmis "
+"kohe ärasaatmiseks e-postitsi.</p>\n"
+
+#: tips.txt:28
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kui soovid midagi ette võtta võtmega, ava võtmehalduri aken ja klõpsa võtmel "
+"hiire parema nupuga. Ilmuvas hüpikmenüüs on kirjas kõik valikuvõimalused.</p>\n"
+
+#: tips.txt:33
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Faili saab lahti krüptida üheainsa hiireklõpsuga. Sinu käest küsitakse "
+"lihtsalt parooli -- ja ongi kõik!</p>\n"
+
+#: tips.txt:38
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kui soovid avada ainult võtmehalduri, anna käsureal korraldus \"kgpg "
+"-k\".</p>\n"
+
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Käsk \"kgpg -s failinimi\" krüptib antud nimega faili lahti ja avab selle "
+"KGpg redaktoris.</p>\n"
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
+msgstr ""
+"Kgpg - gpg lihtne graafiline kasutajaliides\n"
+"\n"
+"Kgpg on mõeldud muutma gpg kasutamist võimalikult lihtsaks.\n"
+"Ma püüdsin muuta selle ka võimalikult turvaliseks.\n"
+"Loodetavasti see meeldib sulle."
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "Krüptib faili"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Open key manager"
+msgstr "Avab võtmehalduri"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "Näitab krüptitud faili"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Sign file"
+msgstr "Signeerib faili"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Verify signature"
+msgstr "Kontrollib signatuuri"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Shred file"
+msgstr "Hävitab faili"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "File to open"
+msgstr "Avatav fail"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "KGpg"
+msgstr "KGpg"
+
+#: kgpgeditor.cpp:143
+msgid "&Encrypt File..."
+msgstr "K&rüpti fail..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:144
+msgid "&Decrypt File..."
+msgstr "&Krüpti fail lahti..."
+
+#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "&Ava võtmehaldur"
+
+#: kgpgeditor.cpp:149
+msgid "&Generate Signature..."
+msgstr "&Genereeri signatuur..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:150
+msgid "&Verify Signature..."
+msgstr "Ko&ntrolli signatuuri..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:151
+msgid "&Check MD5 Sum..."
+msgstr "Kon&trolli MD5 summat..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
+#: kgpgeditor.cpp:513
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Kõik failid"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220
+msgid "Open File to Encode"
+msgstr "Faili avamine kodeerimiseks"
+
+#: kgpgeditor.cpp:230
+msgid "Open File to Decode"
+msgstr "Faili avamine dekodeerimiseks"
+
+#: kgpgeditor.cpp:244
+msgid "Decrypt File To"
+msgstr "Faili lahtikrüptimise koht"
+
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+msgid "Save File"
+msgstr "Faili salvestamine"
+
+#: kgpgeditor.cpp:317
+msgid ""
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
+"unicode character in it."
+msgstr ""
+"Dokumenti ei saa salvestada, sest valitud kodeering ei suuda kodeerida kõiki "
+"selles olevaid Unicode sümboleid!"
+
+#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+msgid ""
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+msgstr ""
+"Dokumenti ei saa salvestada, palun kontrolli oma õigusi ja vaba ruumi kettal."
+
+#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
+msgid "Overwrite existing file %1?"
+msgstr "Kas kirjutada üle olemasolev fail %1?"
+
+#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Kirjuta üle"
+
+#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
+msgid "Open File to Verify"
+msgstr "Faili avamine kontrollimiseks"
+
+#: kgpgeditor.cpp:481
+msgid "Open File to Sign"
+msgstr "Faili avamine signeerimiseks"
+
+#: kgpgview.cpp:97
+msgid ""
+"<qt><b>Remote file dropped</b>."
+"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
+"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Kaugfail kukutatud</b>."
+"<br>Kaugfail kopeeritakse nüüd ajutisse faili, et ette võtta soovitud toiming. "
+"See ajutine fail kustutatakse pärast toimingut.</qt>"
+
+#: kgpgview.cpp:100
+msgid "Could not download file."
+msgstr "Faili allalaadimine ebaõnnestus."
+
+#: kgpgview.cpp:143
+msgid ""
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
+msgstr ""
+"See fail on privaatvõti.\n"
+"Palun kasuta selle importimiseks KGpg võtmehaldurit."
+
+#: kgpgview.cpp:179
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "Faili lugemine ebaõnnestus."
+
+#: kgpgview.cpp:211
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "&Signeeri/kontrolli"
+
+#: kgpgview.cpp:212
+msgid "En&crypt"
+msgstr "K&rüpti"
+
+#: kgpgview.cpp:213
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "&Krüpti lahti"
+
+#: kgpgview.cpp:231
+msgid "untitled"
+msgstr "nimetu"
+
+#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
+msgid ""
+"<qt><b>Missing signature:</b>"
+"<br>Key id: %1"
+"<br>"
+"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Puuduv signatuur:</b>"
+"<br>Võtme ID: %1"
+"<br>"
+"<br>Kas importida see võti võtmeserverist?</qt>"
+
+#: kgpgview.cpp:242
+msgid "Missing Key"
+msgstr "Puuduv võti"
+
+#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "Ära impordi"
+
+#: kgpgview.cpp:295
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
+msgstr "Signeerimine ei ole võimalik: halb paroolifraas või puuduv võti"
+
+#: kgpgview.cpp:388
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Krüptimine ebaõnnestus"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marek Laane"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bald@starman.ee"
+
+#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tundmatu"
+
+#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
+msgid "Invalid"
+msgstr "Vigane"
+
+#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
+#: listkeys.cpp:3142
+msgid "Disabled"
+msgstr "Keelatud"
+
+#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
+msgid "Revoked"
+msgstr "Tühistatud"
+
+#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
+#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
+msgid "Expired"
+msgstr "Aegunud"
+
+#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
+msgid "Undefined"
+msgstr "Määramata"
+
+#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
+msgid "Marginal"
+msgstr "Kesine"
+
+#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
+msgid "Full"
+msgstr "Täielik"
+
+#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ülim"
+
+#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
+#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
+#: popuppublic.cpp:383
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Piiramatu"
+
+#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
+msgid "none"
+msgstr "puudub"
+
+#: keyinfowidget.cpp:355
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "Uue aegumise valimine"
+
+#: keyinfowidget.cpp:433
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "Võtme paroolifraas on muudetud"
+
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "Aegumise muutmine ebaõnnestus"
+
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Halb paroolifraas"
+
+#: kgpg.cpp:83
+msgid "&Decrypt && Save File"
+msgstr "&Krüpti fail lahti ja salvesta"
+
+#: kgpg.cpp:84
+msgid "&Show Decrypted File"
+msgstr "&Näita lahtikrüptitud faili"
+
+#: kgpg.cpp:85
+msgid "&Encrypt File"
+msgstr "K&rüpti fail"
+
+#: kgpg.cpp:86
+msgid "&Sign File"
+msgstr "&Signeeri fail"
+
+#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
+msgid "KGpg - encryption tool"
+msgstr "KGpg - krüptimisvahend"
+
+#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
+msgid "Clipboard is empty."
+msgstr "Lõikepuhver on tühi"
+
+#: kgpg.cpp:150
+msgid ""
+"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
+"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
+"encryption is finished.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>KGpg loob nüüd krüptimiseks ajutise arhiivifaili:"
+"<br><b>%1</b>. See kustutatakse pärast krüptimise lõpetamist.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:150
+msgid "Temporary File Creation"
+msgstr "Ajutise faili loomine"
+
+#: kgpg.cpp:156
+msgid "Compression method for archive:"
+msgstr "Arhiivi tihendusmeetod:"
+
+#: kgpg.cpp:158
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#: kgpg.cpp:159
+msgid "Gzip"
+msgstr "Gzip"
+
+#: kgpg.cpp:160
+msgid "Bzip2"
+msgstr "Bzip2"
+
+#: kgpg.cpp:209
+msgid "Processing folder compression and encryption"
+msgstr "Kataloogi tihendamine ja krüptimine"
+
+#: kgpg.cpp:225
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "Ajutise faili loomine ebaõnnestus"
+
+#: kgpg.cpp:302
+msgid "Shred Files"
+msgstr "Hävita failid"
+
+#: kgpg.cpp:308
+msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
+msgstr "Kas tõesti <a href=\"whatsthis:%1\">hävitada</a> need failid?"
+
+#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Kuid arvesta, et <b>see pole päris kindel</b> kõigi failisüsteemide korral "
+"ja et kui oled faili eelnevalt avanud redaktoris või püüdnud seda trükkida, "
+"võivad faili mingid osad olla salvestatud ajutise failina või printeri "
+"spuuleris. Ka toimib see ainult failidega, mitte kataloogidega.</p></qt>"
+
+#: kgpg.cpp:442
+msgid "Unable to read temporary archive file"
+msgstr "Ajutise arhiivifaili lugemine ebaõnnestus:"
+
+#: kgpg.cpp:447
+msgid "Extract to: "
+msgstr "Ekstraktitakse:"
+
+#: kgpg.cpp:530
+msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr "<p>Kukutatud tekst on avalik võti.<br>Kas importida see?</p>"
+
+#: kgpg.cpp:545
+msgid "No encrypted text found."
+msgstr "Krüptitud teksti ei leitud."
+
+#: kgpg.cpp:580
+msgid ""
+"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
+"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
+"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sa ei ole määranud GnuPG konfiguratsioonifaili asukohta."
+"<br>See võib tuua kaasa imekspandavaid asju KGpg käivitamisel."
+"<br>Kas käivitada KGpg nõustaja probleemi lahendamiseks?</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:580
+msgid "Start Wizard"
+msgstr "Käivita nõustaja"
+
+#: kgpg.cpp:580
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Ära käivita"
+
+#: kgpg.cpp:624
+msgid ""
+"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
+". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
+"file ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>GnuPG seadistustefaili ei leitud</b>. Palun kontrolli, et GnuPG on ikka "
+"paigaldatud. Kas KGpg peaks proovima luua seadistustefaili?</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:624
+msgid "Create Config"
+msgstr "Loo seadistustefail"
+
+#: kgpg.cpp:624
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Ära loo"
+
+#: kgpg.cpp:633
+msgid ""
+"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
+". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
+"file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>GnuPG seadistustefaili ei leitud</b>. Palun kontrolli, et GnuPG on ikka "
+"paigaldatud ja määra seadistustefaili asukoht.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:640
+msgid ""
+"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
+"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
+msgstr ""
+"Sinu GnuPG versioon paistab olevat vanem kui 1.2.0. Foto ID ja võtmegrupid ei "
+"toimi seepärast korralikult. Võiksid mõelda GnuPG uuendamisele "
+"(http://gnupg.org)."
+
+#: kgpg.cpp:682
+msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
+msgstr "Kolmas samm: enda vaikimisi privaatvõtme valimine"
+
+#: kgpg.cpp:780
+msgid "&Encrypt Clipboard"
+msgstr "K&rüpti lõikepuhver"
+
+#: kgpg.cpp:781
+msgid "&Decrypt Clipboard"
+msgstr "&Krüpti lõikepuhver lahti"
+
+#: kgpg.cpp:782
+msgid "&Sign/Verify Clipboard"
+msgstr "&Signeeri/kontrolli lõikepuhver"
+
+#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
+msgid "&Open Editor"
+msgstr "&Ava redaktor"
+
+#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
+msgid "&Key Server Dialog"
+msgstr "&Võtmeserveri dialoog"
+
+#: kgpg.cpp:927
+msgid ""
+"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
+"(%1)."
+"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
+"problems with signing/decryption."
+"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>GnuPG seadistustefailis (%1) on sisse lülitatud <b>GnuPG agendi</b> "
+"kasutamine."
+"<br>Kuid agent paistab mitte töötavat. See võib signeerimisel ja "
+"lahtikrüptimisel probleeme tekitada."
+"<br>Palun lülita KGpg seadistustes GnuPG agent välja või paranda see ära.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:964
+msgid ""
+"Unable to perform requested operation.\n"
+"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
+"folders."
+msgstr ""
+"Vabandust, soovitud toimingut ei õnnestu sooritada.\n"
+"Palun vali ainult üks kataloog või mitu faili, mitte aga faile ja katalooge "
+"segiläbi."
+
+#: kgpg.cpp:979
+msgid "Cannot shred folder."
+msgstr "Kataloogi ei saa hävitada."
+
+#: kgpg.cpp:984
+msgid "Cannot decrypt and show folder."
+msgstr "Kataloogi ei saa lahti krüptida ja näidata."
+
+#: kgpg.cpp:989
+msgid "Cannot sign folder."
+msgstr "Kataloogi ei saa signeerida."
+
+#: kgpg.cpp:994
+msgid "Cannot verify folder."
+msgstr "Kataloogi ei saa kontrollida."
+
+#: kgpg.cpp:1036
+msgid "Encrypted following text:"
+msgstr "Krüptiti järgmine tekst:"
+
+#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
+#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Vaikimisi)"
+
+#: kgpgoptions.cpp:102
+msgid "Decryption"
+msgstr "Lahtikrüptimine"
+
+#: kgpgoptions.cpp:104
+msgid "GnuPG Settings"
+msgstr "GnuPG seadistused"
+
+#: kgpgoptions.cpp:105
+msgid "Key Servers"
+msgstr "Võtmeserverid"
+
+#: kgpgoptions.cpp:106
+msgid "Misc"
+msgstr "Muud"
+
+#: kgpgoptions.cpp:188
+msgid "New GnuPG Home Location"
+msgstr "Uus GnuPG kodukataloogi asukoht"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid ""
+"No configuration file was found in the selected location.\n"
+"Do you want to create it now ?\n"
+"\n"
+"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
+msgstr ""
+"Valitud asukohas ei leitud ühtki konfiguratsioonifaili.\n"
+"Kas soovid selle nüüd luua?\n"
+"\n"
+"Ilma konfiguratsioonifailita ei tööta KGpg ega GnuPG korralikult."
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "No Configuration File Found"
+msgstr "Seadistustefaili ei leitud"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Create"
+msgstr "Loo"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoreeri"
+
+#: kgpgoptions.cpp:204
+msgid ""
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
+"and if you have write access"
+msgstr ""
+"Konfiguratsioonifaili ei õnnestunud luua. Palun kontrolli, kas sihtkoha "
+"andmekandja on ühendatud ja kas sul on sellesse asukohta kirjutamisõigus."
+
+#: kgpgoptions.cpp:456
+msgid "Sign File"
+msgstr "Faili signeerimine"
+
+#: kgpgoptions.cpp:473
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "Faili lahtikrüptimine"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Add New Key Server"
+msgstr "Uue võtmeserveri lisamine"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Server URL:"
+msgstr "Serveri URL:"
+
+#: popuppublic.cpp:91
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "Avaliku võtme valimine"
+
+#: popuppublic.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "Avaliku võtme valimine %1 jaoks"
+
+#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Puhasta otsing"
+
+#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
+msgid "Search: "
+msgstr "Otsi: "
+
+#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "Liigu avalikule võt&mele"
+
+#: popuppublic.cpp:157
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr "<b>Avalike võtmete nimekiri</b>: vali võti, mida kasutada krüptimiseks"
+
+#: popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
+"in a text editor"
+msgstr ""
+"<b>ASCII krüptimine</b>: võimaldab avada krüptitud faili/kirja tekstiredaktoris"
+
+#: popuppublic.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
+"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
+"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
+"keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>Kasutaja ID peitmine</b>: Kasutaja ID jäetakse krüptitud pakettidesse "
+"panemata. See varjab teatesaaja ning kujutab endast kaitsemeetodit "
+"võrguanalüüsi vastu. See võib aga aeglustada lahtikrüptimist, sest järele "
+"proovitakse kõik kättesaadavad salajased võtmed."
+
+#: popuppublic.cpp:165
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
+"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
+"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
+"if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>Krüptimise lubamine mitteusaldusväärsete võtmetega</b>"
+": avaliku võtme importimisel märgitakse see tavaliselt mitteusaldusväärseks "
+"ning seda ei saa kasutada, kui sa seda 'usaldusväärseks' muutmiseks ei "
+"singeeri. Selle kasti märkimine võimaldab kasutada suvalist võtit isegi siis, "
+"kui see ei ole signeeritud."
+
+#: popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
+"possible"
+msgstr ""
+"<b>Lähtefaili hävitamine</b>: lähtefail hävitatakse jäädavalt, selle taastamine "
+"ei ole võimalik."
+
+#: popuppublic.cpp:178
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered.</p>"
+"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Lähtefaili hävitamine:</b><br />"
+"<p>Selle sisselülitamisel hävitatakse (kustutatakse ja kirjutatakse veel mitu "
+"korda üle) failid, mida krüptisid. Sel moel on peaaegu võimatu lähtefaili "
+"taastada.</p>"
+"<p>Kuid arvesta, et <b>see pole päris kindel</b> kõigi failisüsteemide korral "
+"ja et kui oled faili eelnevalt avanud redaktoris või püüdnud seda trükkida, "
+"võivad faili mingid osad olla salvestatud ajutise failina või printeri "
+"spuuleris. Ka toimib see ainult failidega, mitte kataloogidega.</p></qt>"
+
+#: popuppublic.cpp:179
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Loe seda enne hävitama asumist</a>"
+
+#: popuppublic.cpp:184
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "Sümmeetriline krüptimine"
+
+#: popuppublic.cpp:186
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
+"give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+"<b>Sümmeetriline krüptimine</b>: krüptimisel ei kasutata võtmeid, faili "
+"krüptimiseks/lahtikrüptimiseks läheb vaja ainult parooli."
+
+#: popuppublic.cpp:198
+msgid "Custom option:"
+msgstr "Kohandatud käsk"
+
+#: popuppublic.cpp:202
+msgid ""
+"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
+"command line option, like: '--armor'"
+msgstr ""
+"<b>Kohandatud käsk</b>: mõeldud ainult kogenud kasutajale ja võimaldab anda gpg "
+"käsureavõtme, näiteks '--armor'."
+
+#: listkeys.cpp:217
+msgid "Private Key List"
+msgstr "Privaatvõtmete nimekiri"
+
+#: listkeys.cpp:236
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "Vali salajane võti:"
+
+#: listkeys.cpp:316
+msgid ""
+"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
+"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Mõned sinu salajastest võtmetest pole usaldusväärsed.</b> "
+"<br>Kui soovid neid signeerimisel kasutada, pead need võtmed signeerima.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:437
+msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
+msgstr "<p>Kas importida fail <b>%1</b> sinu võtmehoidjasse?</p>"
+
+#: listkeys.cpp:534
+msgid "Key Management"
+msgstr "Võtmehaldur"
+
+#: listkeys.cpp:537
+msgid "E&xport Public Keys..."
+msgstr "&Ekspordi avalikud võtmed..."
+
+#: listkeys.cpp:538
+msgid "&Delete Keys"
+msgstr "&Kustuta võtmed"
+
+#: listkeys.cpp:539
+msgid "&Sign Keys..."
+msgstr "&Signeeri võtmed..."
+
+#: listkeys.cpp:540
+msgid "Delete Sign&ature"
+msgstr "K&ustuta signatuur"
+
+#: listkeys.cpp:541
+msgid "&Edit Key"
+msgstr "R&edigeeri võtit"
+
+#: listkeys.cpp:542
+msgid "&Import Key..."
+msgstr "&Impordi võti..."
+
+#: listkeys.cpp:543
+msgid "Set as De&fault Key"
+msgstr "&Määra vaikevõtmeks"
+
+#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "Võtme import võtmeserverist"
+
+#: listkeys.cpp:545
+msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
+msgstr "Puuduva signatuuri i&mport võtmeserverist"
+
+#: listkeys.cpp:546
+msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
+msgstr "Võtmete uuendamine võtmese&rverist"
+
+#: listkeys.cpp:548
+msgid "&Create Group with Selected Keys..."
+msgstr "Loo &grupp valitud võtmetega..."
+
+#: listkeys.cpp:549
+msgid "&Delete Group"
+msgstr "&Kustuta grupp"
+
+#: listkeys.cpp:550
+msgid "&Edit Group"
+msgstr "R&edigeeri gruppi"
+
+#: listkeys.cpp:552
+msgid "&Create New Contact in Address Book"
+msgstr "Loo &uus kontakt aadressiraamatus"
+
+#: listkeys.cpp:558
+msgid "&Refresh List"
+msgstr "&Värskenda nimekirja"
+
+#: listkeys.cpp:559
+msgid "&Open Photo"
+msgstr "&Ava foto"
+
+#: listkeys.cpp:560
+msgid "&Delete Photo"
+msgstr "&Kustuta foto"
+
+#: listkeys.cpp:561
+msgid "&Add Photo"
+msgstr "L&isa foto"
+
+#: listkeys.cpp:563
+msgid "&Add User Id"
+msgstr "L&isa kasutaja ID"
+
+#: listkeys.cpp:564
+msgid "&Delete User Id"
+msgstr "&Kustuta kasutaja ID"
+
+#: listkeys.cpp:566
+msgid "Edit Key in &Terminal"
+msgstr "R&edigeeri võtit terminalis"
+
+#: listkeys.cpp:567
+msgid "Export Secret Key..."
+msgstr "Ekspordi salajane võti..."
+
+#: listkeys.cpp:568
+msgid "Revoke Key..."
+msgstr "Tühista võti..."
+
+#: listkeys.cpp:570
+msgid "Delete Key Pair"
+msgstr "Kustuta võtmepaar"
+
+#: listkeys.cpp:571
+msgid "&Generate Key Pair..."
+msgstr "&Genereeri võtmepaar"
+
+#: listkeys.cpp:573
+msgid "&Regenerate Public Key"
+msgstr "&Regenereeri avalik võti"
+
+#: listkeys.cpp:577
+msgid "Tip of the &Day"
+msgstr "&Päeva nõuanne"
+
+#: listkeys.cpp:578
+msgid "View GnuPG Manual"
+msgstr "GnuPG käsiraamat"
+
+#: listkeys.cpp:580
+msgid "&Show only Secret Keys"
+msgstr "&Näita ainult salajasi võtmeid"
+
+#: listkeys.cpp:583
+msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
+msgstr "&Peida aegunud/keelatud võtmed"
+
+#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
+msgid "Trust"
+msgstr "Usaldus"
+
+#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
+msgid "Size"
+msgstr "Suurus"
+
+#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
+msgid "Expiration"
+msgstr "Aegumine"
+
+#: listkeys.cpp:592
+msgid "&Photo ID's"
+msgstr "&Foto ID-d"
+
+#: listkeys.cpp:598
+msgid "Small"
+msgstr "Väike"
+
+#: listkeys.cpp:599
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskmine"
+
+#: listkeys.cpp:600
+msgid "Large"
+msgstr "Suur"
+
+#: listkeys.cpp:708
+msgid "Filter Search"
+msgstr "Otsingufilter"
+
+#: listkeys.cpp:718
+msgid "00000 Keys, 000 Groups"
+msgstr "00000 võtit, 000 gruppi"
+
+#: listkeys.cpp:865
+msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
+msgstr "Uuendada saab ainult primaarseid võtmeid. Palun kontrolli oma valikut."
+
+#: listkeys.cpp:922
+msgid "Add New User Id"
+msgstr "Uue kasutaja ID lisamine"
+
+#: listkeys.cpp:945
+msgid ""
+"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
+"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
+"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
+msgstr ""
+"Pilt peab olema JPEG vormingus. Pea meeles, et pilt salvestatakse koos sinu "
+"avaliku võtmega. Kui kasutad väga mahukat pilti, muutub ka võti väga suureks! "
+"Seepärast on mõttekas jätta pilt mõõtmetesse kuni 240x288."
+
+#: listkeys.cpp:963
+msgid ""
+"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
+"Please check details for full log output."
+msgstr ""
+"Soovitud toimingu ajal juhtus midagi ootamatut.\n"
+"Palun uuri lähemalt logi täielikku väljundit."
+
+#: listkeys.cpp:969
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
+"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kas tõesti kustutada foto ID <b>%1</b> võtmest <b>%2 &lt;%3&gt;</b>?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
+#: listkeys.cpp:2575
+msgid "Photo id"
+msgstr "Foto ID"
+
+#: listkeys.cpp:1073
+msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
+msgstr "<qt>Otsingustringi '<b>%1</b>' ei leitud."
+
+#: listkeys.cpp:1129
+msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
+msgstr ""
+"Aadressiraamatuga ühenduse loomine ebaõnnestus. Palun kontrolli paigaldust."
+
+#: listkeys.cpp:1234
+msgid "Public Key"
+msgstr "Avalik võti"
+
+#: listkeys.cpp:1236
+msgid "Sub Key"
+msgstr "Alamvõti"
+
+#: listkeys.cpp:1238
+msgid "Secret Key Pair"
+msgstr "Salajane võtmepaar"
+
+#: listkeys.cpp:1240
+msgid "Key Group"
+msgstr "Võtmegrupp"
+
+#: listkeys.cpp:1242
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatuur"
+
+#: listkeys.cpp:1244
+msgid "User ID"
+msgstr "Kasutaja ID"
+
+#: listkeys.cpp:1246
+msgid "Photo ID"
+msgstr "Foto ID"
+
+#: listkeys.cpp:1248
+msgid "Revocation Signature"
+msgstr "Tühistamise signatuur"
+
+#: listkeys.cpp:1250
+msgid "Orphaned Secret Key"
+msgstr "Orvust salajane võti"
+
+#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
+#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
+#: listkeys.cpp:2920
+msgid "%1 Keys, %2 Groups"
+msgstr "%1 võtit, %2 gruppi"
+
+#: listkeys.cpp:1327
+msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
+msgstr "Vabandust, see võti ei sobi krüptimiseks või ei ole usaldusväärne."
+
+#: listkeys.cpp:1410
+msgid "Create Revocation Certificate"
+msgstr "Tühistamissertifikaadi loomine"
+
+#: listkeys.cpp:1414
+msgid "ID: "
+msgstr "ID: "
+
+#: listkeys.cpp:1457
+msgid ""
+"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
+"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
+"compromised!\n"
+"Continue key export?"
+msgstr ""
+"Salajasi võtmeid EI PEAKS salvestama ebaturvalisse paika.\n"
+"Kui keegi sellele failile ligi pääseb, võib krüptimine selle võtmega olla "
+"suhteliselt ohtlik!\n"
+"Kas jätkata võtme eksporti?"
+
+#: listkeys.cpp:1459
+msgid "Do Not Export"
+msgstr "Ära ekspordi"
+
+#: listkeys.cpp:1469
+msgid "Export PRIVATE KEY As"
+msgstr "PRIVAATVÕTME eksport kui"
+
+#: listkeys.cpp:1481
+msgid ""
+"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
+"DO NOT leave it in an insecure place."
+msgstr ""
+"Sinu PRIVAATVÕTI \"%1\" eksporditi edukalt.\n"
+"ÄRA JÄTA seda ebaturvalisse paika!"
+
+#: listkeys.cpp:1483
+msgid ""
+"Your secret key could not be exported.\n"
+"Check the key."
+msgstr ""
+"Sinu salajast võtit ei saa eksportida.\n"
+"Palun kontrolli võtit."
+
+#: listkeys.cpp:1514
+msgid "Public Key Export"
+msgstr "Avaliku võtme eksport"
+
+#: listkeys.cpp:1556
+msgid ""
+"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
+msgstr ""
+"Sinu avalik võti \"%1\" eksporditi edukalt\n"
+
+#: listkeys.cpp:1558
+msgid ""
+"Your public key could not be exported\n"
+"Check the key."
+msgstr ""
+"Sinu avalikku võtit ei saa eksportida.\n"
+"Palun kontrolli võtit."
+
+#: listkeys.cpp:1631
+msgid ""
+"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
+"currently not usable.\n"
+"\n"
+"Would you like to regenerate the public key?"
+msgstr ""
+"See võti on orvust salajane võti (salajane võti ilma avaliku võtmeta). Praegu "
+"on see täiesti kasutu.\n"
+"\n"
+"Kas soovid regenereerida avaliku võtme?"
+
+#: listkeys.cpp:1632
+msgid "Generate"
+msgstr "Genereeri"
+
+#: listkeys.cpp:1632
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr "Ära genereeri"
+
+#: listkeys.cpp:1670
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
+msgstr "<qt>Kas tõesti kustutada grupp <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1720
+msgid ""
+"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
+"groups.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ei ole võimalik luua gruppi, mis sisaldab signatuure, alamvõtmeid või muid "
+"gruppe.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1723
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Uue grupi loomine"
+
+#: listkeys.cpp:1723
+msgid "Enter new group name:"
+msgstr "Uue grupi nimi:"
+
+#: listkeys.cpp:1728
+msgid ""
+"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
+msgstr ""
+"Järgmised võtmed ei ole sobivad või usaldusväärsed ja neid ei lisata gruppi:"
+
+#: listkeys.cpp:1742
+msgid ""
+"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
+"will not be created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ühtegi sobivat või usaldusväärset võtit ei valitud. Gruppi <b>%1</b> "
+"ei loodud.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1769
+msgid ""
+"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
+"will be removed from the group."
+msgstr ""
+"Järgmised võtmed kuuluvad gruppi, kuid ei ole sobivad või ei kuulu sinu "
+"võtmehoidjasse. Need eemaldatakse grupist."
+
+#: listkeys.cpp:1778
+msgid "Group Properties"
+msgstr "Grupi omadused"
+
+#: listkeys.cpp:1842
+msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
+msgstr ""
+"Signeerida saab ainult primaarseid võtmeid. Palun kontrolli oma valikut."
+
+#: listkeys.cpp:1865
+msgid ""
+"<qt>You are about to sign key:"
+"<br>"
+"<br>%1"
+"<br>ID: %2"
+"<br>Fingerprint: "
+"<br><b>%3</b>."
+"<br>"
+"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
+"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kavatsed signeerida võtit:"
+"<br>"
+"<br>%1"
+"<br>ID: %2"
+"<br>Sõrmejälg: "
+"<br><b>%3</b>."
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>Peaksid kontrollima võtme sõrmejälge telefonitsi või võtme omanikuga "
+"isiklikult kohtudes tagamaks, et keegi ei püüa teie suhtlemisse sekkuda</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1877
+msgid ""
+"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
+"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
+"communications may be compromised.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kavatsed järgmised võtmed signeerida ühe käiguga."
+"<br><b>Kui sa ei ole hoolikalt kontrollinud kõiki sõrmejälgi, võib suhtlemise "
+"turvalisus ohtu sattuda.</b></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1887
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
+"with whom you wish to communicate:\n"
+"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
+"with whom you wish to communicate:"
+msgstr ""
+"Kui hoolikalt oled kontrollinud, et antud võti tõepoolest kuulub isikule, "
+"kellega soovid suhelda:\n"
+"Kui hoolikalt oled kontrollinud, et antud %n võtit tõepoolest kuuluvad "
+"isikutele, kellega soovid suhelda:"
+
+#: listkeys.cpp:1891
+msgid "I Will Not Answer"
+msgstr "Ei vasta sellele"
+
+#: listkeys.cpp:1892
+msgid "I Have Not Checked at All"
+msgstr "Ei ole üldse kontrollinud"
+
+#: listkeys.cpp:1893
+msgid "I Have Done Casual Checking"
+msgstr "Pealiskaudselt kontrollitud"
+
+#: listkeys.cpp:1894
+msgid "I Have Done Very Careful Checking"
+msgstr "Väga hoolikalt kontrollitud"
+
+#: listkeys.cpp:1897
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "Kohalik signatuur (ei ole võimalik eksportida)"
+
+#: listkeys.cpp:1900
+msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
+msgstr "Ei signeerita kõiki kasutaja ID-sid (avatakse terminal)"
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
+msgstr "<qt>Halb paroolifraas, võtit <b>%1</b> ei signeeritud.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid " ("
+msgstr " ("
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: listkeys.cpp:1986
+msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
+msgstr "Kõik selle võtme signatuurid on juba sinu võtmehoidjas"
+
+#: listkeys.cpp:2051
+msgid "Edit key manually to delete this signature."
+msgstr "Selle signatuuri kustutamiseks pead võtit käsitsi redigeerima."
+
+#: listkeys.cpp:2064
+msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
+msgstr "Enda signatuuri kustutamiseks pead võtit käsitsi redigeerima."
+
+#: listkeys.cpp:2067
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete signature"
+"<br><b>%1</b> from key:"
+"<br><b>%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kas tõesti kustutada signatuur"
+"<br><b>%1</b> võtmest"
+"<br><b>%2</b>?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2086
+msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
+msgstr "Soovitud toiming oli edukas, palun redigeeri võtit käsitsi."
+
+#: listkeys.cpp:2137
+msgid ""
+"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
+"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
+msgstr ""
+"<b>Sisesta %1 paroolifraas</b>:"
+"<br>Paroolifraas peaks sisaldama ka muid sümboleid peale tähtede ja numbrite "
+"ning suvalisi jadasid"
+
+#: listkeys.cpp:2141
+msgid ""
+"This passphrase is not secure enough.\n"
+"Minimum length= 5 characters"
+msgstr ""
+"See paroolifraas ei ole piisavalt turvalne.\n"
+"Minimaalne pikkus = 5 märki"
+
+#: listkeys.cpp:2152
+msgid "Generating new key pair."
+msgstr "Uue võtmepaari genereerimine."
+
+#: listkeys.cpp:2162
+msgid ""
+"\n"
+"Please wait..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Palun oota..."
+
+#: listkeys.cpp:2170
+msgid "Generating New Key..."
+msgstr "Uue võtmepaari genereerimine..."
+
+#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
+#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
+msgid "Ready"
+msgstr "Valmis"
+
+#: listkeys.cpp:2279
+msgid ""
+"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
+"Please check details for full log output."
+msgstr ""
+"Võtmepaari loomisel juhtus midagi ootamatut.\n"
+"Palun uuri lähemalt logi täielikku väljundit."
+
+#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
+msgid "backup copy"
+msgstr "tagavarakoopia"
+
+#: listkeys.cpp:2329
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
+msgstr "<qt>Faili <b>%1</b> avamine trükkimiseks ebaõnnestus...</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2348
+msgid ""
+"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
+"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
+msgstr ""
+"<p>Kas kustutada <b>SALAJASE VÕTME</b> paar <b>%1</b>?</p>"
+"Selle võtmepaari kustutamine tähendab, et sa ei saa selle võtmega enam kunagi "
+"faile lahti krüptida."
+
+#: listkeys.cpp:2409
+msgid ""
+"<qt>The following are secret key pairs:"
+"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Järgmised on salajased võtmepaarid:"
+"<br><b>%1</b>Neid ei saa kustutada."
+"<br></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2415
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
+"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Kas kustutada järgmine avalik võti?</b></qt>\n"
+"<qt><b>Kas kustutada järgmised %n avalikku võtit?</b></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2470
+msgid "Key Import"
+msgstr "Võtme import"
+
+#: listkeys.cpp:2474
+msgid "Open File"
+msgstr "Faili avamine"
+
+#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
+msgid "Importing..."
+msgstr "Importimine..."
+
+#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
+msgid " [Revocation signature]"
+msgstr " [Tühistamise signatuur]"
+
+#: listkeys.cpp:2628
+msgid " [local]"
+msgstr " [kohalik]"
+
+#: listkeys.cpp:2641
+msgid "%1 subkey"
+msgstr "%1 alamvõti"
+
+#: listkeys.cpp:2660
+msgid "Loading Keys..."
+msgstr "Võtmete laadimine..."
+
+#: listkeys.cpp:3079
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: listkeys.cpp:3083
+msgid "ElGamal"
+msgstr "ElGamal"
+
+#: listkeys.cpp:3086
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: listkeys.cpp:3137
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: keygener.cpp:37
+msgid "Key Generation"
+msgstr "Võtme genereerimine"
+
+#: keygener.cpp:40
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Ekspertrežiim"
+
+#: keygener.cpp:45
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Võtmepaari genereerimine"
+
+#: keygener.cpp:62
+msgid "Never"
+msgstr "Mitte kunagi"
+
+#: keygener.cpp:63
+msgid "Days"
+msgstr "päeva"
+
+#: keygener.cpp:64
+msgid "Weeks"
+msgstr "nädalat"
+
+#: keygener.cpp:65
+msgid "Months"
+msgstr "kuud"
+
+#: keygener.cpp:66
+msgid "Years"
+msgstr "aastat"
+
+#: keygener.cpp:70
+msgid "Key size:"
+msgstr "Võtme suurus:"
+
+#: keygener.cpp:94
+msgid "You must give a name."
+msgstr "Sul tuleb anda nimi."
+
+#: keygener.cpp:100
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr "Proovid luua võtit ilma e-posti aadressita"
+
+#: keygener.cpp:103
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "E-posti aadress ei sobi"
+
#: kgpginterface.cpp:87
msgid " or "
msgstr " või "
@@ -3234,18 +3202,6 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br><b>Fail on vigane!</b></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Puuduv signatuur:</b>"
-"<br>Võtme ID: %1"
-"<br>"
-"<br>Kas importida see võti võtmeserverist?</qt>"
-
#: kgpginterface.cpp:910
msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
msgstr "<qt>%1 sisesta <b>%2</b> paroolifraas:</qt>"
@@ -3303,202 +3259,246 @@ msgstr ""
"ja kirjad!"
"<br></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1437
+#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
+#, c-format
msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
+"_n: <qt>%n key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<br><b>Oled importinud salajase võtme.</b> "
-"<br>Palun pane tähele, et imporditud salajasi võtmeid vaikimisi ei usaldata."
-"<br>Selle salajase võtme korralikuks kasutamiseks signeerimisel ja krüptimisel "
-"pead redigeerima võtit (tee sellel topeltklõps), määrates selle "
-"usaldusväärsuseks 'täielik' või 'ülim'.</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr "See pilt on väga suur. Kas ikkagi kasutada?"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Use Anyway"
-msgstr "Kasuta igal juhul"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Ära kasuta"
-
-#: kgpginterface.cpp:1768
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr "Tühistamissertifikaadi loomine ebaõnnestus..."
+"<qt>%n võti töödeldud."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n võtit töödeldud."
+"<br></qt>"
-#: main.cpp:30
+#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
+#, c-format
msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
+"_n: <qt>One key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"Kgpg - gpg lihtne graafiline kasutajaliides\n"
-"\n"
-"Kgpg on mõeldud muutma gpg kasutamist võimalikult lihtsaks.\n"
-"Ma püüdsin muuta selle ka võimalikult turvaliseks.\n"
-"Loodetavasti see meeldib sulle."
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Krüptib faili"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Open key manager"
-msgstr "Avab võtmehalduri"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "Näitab krüptitud faili"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Sign file"
-msgstr "Signeerib faili"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Verify signature"
-msgstr "Kontrollib signatuuri"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Shred file"
-msgstr "Hävitab faili"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to open"
-msgstr "Avatav fail"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KGpg"
-msgstr "KGpg"
-
-#: kgpglibrary.cpp:82
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "Sa ei ole valinud krüptovõtit."
+"<qt>Üks võti jäi muutmata."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n võtit jäi muutmata."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:107
+#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
+#, c-format
msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
+"_n: <qt>One signature imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<b>%1 faili jäänud.</b>\n"
-"Krüptitakse </b>%2"
+"<qt>Üks signatuur imporditud."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatuuri imporditud."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:108
+#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
#, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>Krüptitakse </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:125
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "Krüptimine käib (%1)..."
+msgid ""
+"_n: <qt>One key without ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Üks ilma ID-ta võti."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ilma ID-ta võtit."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:143
+#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
#, c-format
msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
+"_n: <qt>One RSA key imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"Ühe faili hävitamine\n"
-"%n faili hävitamine"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "KGpg viga"
+"<qt>Üks RSA võti imporditud."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA võtit imporditud."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr "Protsess peatus, mitte kõiki faile ei hävitatud."
+#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One user ID imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Üks kasutajatunnus (ID) imporditud."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n kasutajatunnust (ID) imporditud."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:175
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
-msgstr "<b>Protsess peatus</b>.<br>Mitte kõiki faile ei krüptitud."
+#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One subkey imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Üks alamvõti imporditud."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n alamvõtit imporditud."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:195
+#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
#, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "%1 lahtikrüptimine"
+msgid ""
+"_n: <qt>One revocation certificate imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Üks tühistamissertifikaat imporditud."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n tühistamissertifikaati imporditud."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "Lahtikrüptimine..."
+#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Üks salajane võti töödeldud."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n salajast võtit töödeldud."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
+#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
+#, c-format
msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr "<p>Fail <b>%1</b> on avalik võti.<br>Kas importida see?</p>"
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Üks salajane võti imporditud.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n salajast võtit imporditud.</b>"
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:236
+#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
+#, c-format
msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
+"_n: <qt>One secret key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<p>Fail <b>%1</b> on privaatvõtme blokk. Palun kasuta selle importimiseks KGpg "
-"võtmehaldurit.</p>"
+"<qt>Üks salajane võti jäi muutmata."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n salajast võtit jäi muutmata."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Lahtikrüptimine ebaõnnestus."
+#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key not imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Üks salajane võtit jäi importimata."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n salajast võtit jäi importimata."
+"<br></qt>"
-#: kgpgview.cpp:97
+#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
+#, c-format
msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b>"
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Kaugfail kukutatud</b>."
-"<br>Kaugfail kopeeritakse nüüd ajutisse faili, et ette võtta soovitud toiming. "
-"See ajutine fail kustutatakse pärast toimingut.</qt>"
+"<qt><b>Üks võti imporditud.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n võtit imporditud.</b>"
+"<br></qt>"
-#: kgpgview.cpp:100
-msgid "Could not download file."
-msgstr "Faili allalaadimine ebaõnnestus."
+#: kgpginterface.cpp:1437
+msgid ""
+"<qt>"
+"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
+"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
+"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
+"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<br><b>Oled importinud salajase võtme.</b> "
+"<br>Palun pane tähele, et imporditud salajasi võtmeid vaikimisi ei usaldata."
+"<br>Selle salajase võtme korralikuks kasutamiseks signeerimisel ja krüptimisel "
+"pead redigeerima võtit (tee sellel topeltklõps), määrates selle "
+"usaldusväärsuseks 'täielik' või 'ülim'.</qt>"
-#: kgpgview.cpp:143
+#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
msgstr ""
-"See fail on privaatvõti.\n"
-"Palun kasuta selle importimiseks KGpg võtmehaldurit."
+"Ühtegi võtit ei imporditud...\n"
+"Palun uuri lähemalt logi"
-#: kgpgview.cpp:179
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "Faili lugemine ebaõnnestus."
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "This image is very large. Use it anyway?"
+msgstr "See pilt on väga suur. Kas ikkagi kasutada?"
-#: kgpgview.cpp:211
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "&Signeeri/kontrolli"
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Use Anyway"
+msgstr "Kasuta igal juhul"
-#: kgpgview.cpp:212
-msgid "En&crypt"
-msgstr "K&rüpti"
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Ära kasuta"
-#: kgpgview.cpp:213
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "&Krüpti lahti"
+#: kgpginterface.cpp:1768
+msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
+msgstr "Tühistamissertifikaadi loomine ebaõnnestus..."
-#: kgpgview.cpp:231
-msgid "untitled"
-msgstr "nimetu"
+#: keyservers.cpp:55
+msgid "Key Server"
+msgstr "Võtmeserver"
-#: kgpgview.cpp:242
-msgid "Missing Key"
-msgstr "Puuduv võti"
+#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr "Sisestada tuleb otsimisstring."
-#: kgpgview.cpp:295
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr "Signeerimine ei ole võimalik: halb paroolifraas või puuduv võti"
+#: keyservers.cpp:178
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "Ühendumine serveriga..."
-#: kgpgview.cpp:388
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "Krüptimine ebaõnnestus"
+#: keyservers.cpp:233
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "Vaja on valida võti."
+
+#: keyservers.cpp:265
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr "Leiti %1 sobivat võtit"
+
+#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<b>Ühendumine serveriga...</b>"
+
+#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
+msgid "&Abort"
+msgstr "K&atkesta"
+
+#: detailedconsole.cpp:43
+msgid "Details"
+msgstr "Üksikasjad"
+
+#: detailedconsole.cpp:55
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit.po
index 19b92b4e6a9..4825c59f107 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 13:29+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -58,37 +58,500 @@ msgstr "Teisenduse &väli"
msgid "Searc&hbar"
msgstr "Otsin&guriba"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2 %3 -st"
+
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2%"
+
+#: main.cc:34
+msgid "TDE hex editor"
+msgstr "TDE Hex Redaktor"
+
+#: main.cc:40
+msgid "Jump to 'offset'"
+msgstr "Hüppab 'suhtaadressile'"
+
+#: main.cc:41
+msgid "File(s) to open"
+msgstr "Avab faili(d)"
+
+#: main.cc:49
+msgid "KHexEdit"
+msgstr "KHexEdit"
+
+#: main.cc:54
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "TDE Eesti meeskond"
+"\n"
+"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
+"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
+"and maintainers.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
+"functionality.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
+"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
+"list capabilities.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
+"reports which removed some nasty bugs.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"See programm kasutab modifitseeritud koodi ja tehnikaid teistest TDE "
+"programmidest,\n"
+"konkreetsemalt kwrite, tdeiconedit ja ksysv. Tunnustus kuulub nende\n"
+"programmide autoreile ja hooldajaile.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com tegi bittide vahetuse (bit swapping)\n"
+"funktsionaalsuse.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk tegi teisendusvälja bitivoo\n"
+"(bit stream) funktsionaalsuse.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il laiendas stringide dialoogi\n"
+"nimekirja võimekust.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com andis mulle väga häid\n"
+"raporteid, mis aitasid eemaldada palju tülikaid vigu.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: hexeditorwidget.cc:583
+#, c-format
+msgid "Untitled %1"
+msgstr "Nimetu %1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:607
+msgid "Unable to create new document."
+msgstr "Ei saa luua uut dokumenti."
+
+#: hexeditorwidget.cc:608
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Toiming ebaõnnestus"
+
+#: hexeditorwidget.cc:770
+msgid "Insert File"
+msgstr "Lisa fail"
+
+#: hexeditorwidget.cc:780
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Ainult lokaalsed failid on momendil toetatud."
+
+#: hexeditorwidget.cc:868
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kde-et@linux.ee"
+"The current document has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Käesolev dokument sisaldab muudatusi.\n"
+"Kas soovid need salvestada?"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Leht %1 / %2"
+#: hexeditorwidget.cc:933
+msgid ""
+"Current document has been changed on disk.\n"
+"If you save now, those changes will be lost.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Käesolevat dokumenti on kettal muudetud.\n"
+"Kui nüüd salvestad, siis kettal olevad muudatused kaovad.\n"
+"Jätkata?"
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "->"
+#: hexeditorwidget.cc:986
+msgid ""
+"A document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Sellise nimega dokument on juba olemas.\n"
+"Kas soovid selle ülekirjutada?"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "Järgmine"
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Kirjuta üle"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "Eelmine"
+#: hexeditorwidget.cc:1023
+msgid "The current document does not exist on the disk."
+msgstr "Käesolevat dokumenti kettal ei eksisteeri."
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "Genereeritud khexedit-i poolt"
+#: hexeditorwidget.cc:1033
+msgid ""
+"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
+"modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Käesolevat dokumenti on kettal muudetud ja sisaldab salvestamata muudatusi.\n"
+"Selle taaslaadimisel lähevad muudatused kaotsi."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1039
+msgid ""
+"The current document contains unsaved modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Käesolev dokument sisaldab salvestamata muudatusi.\n"
+"Selle taaslaadimisel lähevad muudatused kaotsi."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1073
+msgid "Print Hex-Document"
+msgstr "Trüki Hex-dokument"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1123
+msgid ""
+"Could not print data.\n"
+msgstr ""
+"Ei saa andmeid trükkida.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print one page."
+"<br>Proceed?</qt>\n"
+"<qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print %n pages."
+"<br>Proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Trükkimise lävi ületatud."
+"<br>Soovisid trükkida ühe lehekülje."
+"<br>Jätkata?</qt>\n"
+"<qt>Trükkimise lävi ületatud."
+"<br>Soovisid trükkida %n lehekülge"
+"<br>Jätkata?</qt> "
+
+#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+msgid ""
+"Unable to export data.\n"
+msgstr ""
+"Andmeid ei saa eksportida.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1237
+msgid ""
+"The encoding you have selected is not reversible.\n"
+"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
+"data can be restored to the original state."
+msgstr ""
+"Valitud kodeering on pöördumatu.\n"
+"Kui sa taastad hiljem originaalkodeeringu, siis mingit garantiid andmete algse "
+"seisu taastamise osas pole."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+msgid "Encode"
+msgstr "Kodeeri"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242
+msgid "&Encode"
+msgstr "&Kodeeri"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1259
+msgid ""
+"Could not encode data.\n"
+msgstr ""
+"Andmeid ei saa kodeerida.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1412
+msgid ""
+"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Kustutatud järjehoidjaid ei saa taastada.\n"
+"Jätkata?"
+
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "Otsi"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+msgid "Search key not found in document."
+msgstr "Otsimisvõtit ei leitud dokumendist."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1572
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Jõudsime dokumendi lõppu.\n"
+"Kas alustada algusest?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1578
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"Jõudsime dokumendi algusesse.\n"
+"Kas jätkata lõpust?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1594
+msgid ""
+"Your request can not be processed.\n"
+"No search pattern defined."
+msgstr ""
+"Päringut ei ole võimalik täita.\n"
+"Otsingumalli pole kirjeldatud."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1700
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Otsi ja asenda"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1762
+msgid "Search key not found in selected area."
+msgstr "Otsitavat ei leitud valitud alas."
+
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Otsi ja asenda"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1774
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>One replacement was made.</qt>\n"
+"<qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>%n replacements were made.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Toiming lõpetatud."
+"<br>"
+"<br>Tehti üks asendus.</qt>\n"
+"<qt>Toiming lõpetatud."
+"<br>"
+"<br>Tehti %n asendust.</qt>"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1795
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define your own encoding"
+msgstr ""
+"Ei ole veel valmis!\n"
+"Defineeri oma kodeering"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodeering"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1831
+msgid ""
+"Could not collect strings.\n"
+msgstr ""
+"Ei suuda stringe koguda.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1833
+msgid "Collect Strings"
+msgstr "Stringide kogumine"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1842
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
+msgstr ""
+"Ei ole veel valmis!\n"
+"Defineeri märge (struktuur) ja täida see andmetega dokumendist."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1845
+msgid "Record Viewer"
+msgstr "Ülestähenduste näitaja"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1917
+msgid ""
+"Could not collect document statistics.\n"
+msgstr ""
+"Ei saa koguda dokumendi statistikat.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1920
+msgid "Collect Document Statistics"
+msgstr "Kogu dokumendi statistikat"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1959
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Save or retrive your favorite layout"
+msgstr ""
+"Ei ole veel valmis!\n"
+"Salvesta või proovi uuesti oma eelistatud väljanägemist"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1962
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiilid"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1981
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Vigane URL\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1982
+msgid "Read URL"
+msgstr "Loen URL"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2015
+msgid "Could not save remote file."
+msgstr "Võrgufaili salvestamine ebaõnnestus."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
+#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+msgid "Write Failure"
+msgstr "Kirjutamine ebaõnnestus"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2052
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Näidatud faili pole olemas.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
+#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+msgid "Read"
+msgstr "Loe"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2059
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a folder.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Sa määrasid kataloogi.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2066
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permission to this file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Sul ei ole õigusi selle faili lugemiseks.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2074
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to open the file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Faili avamisel ilmnes viga.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2103
+msgid ""
+"Could not read file.\n"
+msgstr ""
+"Ei saa faili lugeda.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2122
+msgid "You have specified a folder."
+msgstr "Sa määrasid kataloogi."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2129
+msgid "You do not have write permission."
+msgstr "Sul ei ei ole kirjutamise õigust."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2138
+msgid "An error occurred while trying to open the file."
+msgstr "Faili avamisel ilmnes viga."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2150
+msgid ""
+"Could not write data to disk.\n"
+msgstr ""
+"Andmeid ei saa kettale kirjutada.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2232
+msgid ""
+"Can not create text buffer.\n"
+msgstr ""
+"Ei saa tekstipuhvrit luua.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2234
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Laadimine ebaõnnestus"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2309
+msgid "Reading"
+msgstr "Loen"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2310
+msgid "Writing"
+msgstr "Kirjutan"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2311
+msgid "Inserting"
+msgstr "Lisan"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2312
+msgid "Printing"
+msgstr "Trükin"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+msgid "Collect strings"
+msgstr "Stringide kogumine"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2315
+msgid "Exporting"
+msgstr "Ekspordin"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2316
+msgid "Scanning"
+msgstr "Skaneerin"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2376
+msgid "Do you really want to cancel reading?"
+msgstr "Kas sa tõesti soovid lugemise katkestada?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2380
+msgid "Write"
+msgstr "Kirjutan"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2381
+msgid ""
+"Do you really want to cancel writing?\n"
+"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
+msgstr ""
+"Kas tõesti katkestada kirjutamine?\n"
+"HOIATUS: katkestamine võib rikkuda sinu kettal asuvad andmed"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2387
+msgid "Do you really want to cancel inserting?"
+msgstr "Kas sa tõesti soovid lisamise katkestada?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2392
+msgid "Do you really want to cancel printing?"
+msgstr "Kas sa tõesti soovid trükkimise katkestada?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2397
+msgid "Do you really want to cancel encoding?"
+msgstr "Kas sa tõesti soovid kodeerimise katkestada?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2402
+msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
+msgstr "Kas sa tõesti soovid skaneerimise katkestada?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2407
+msgid "Do you really want to cancel exporting?"
+msgstr "Kas sa tõesti soovid eksportimise katkestada?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2411
+msgid "Collect document statistics"
+msgstr "Kogu dokumendi statistikat"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2412
+msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
+msgstr "Kas sa tõesti soovid dokumendi skaneerimise katkestada?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2432
+msgid ""
+"Could not finish operation.\n"
+msgstr ""
+"Toimingut ei lõpetatud.\n"
+
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "Teisendus"
#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
msgid "Extract Strings"
@@ -185,21 +648,53 @@ msgstr "Sündmus"
msgid "Percent"
msgstr "Protsent"
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
-msgid "KHexEdit2Part"
-msgstr "KHexEdit2Part"
+#: toplevel.cc:133
+msgid "&Insert..."
+msgstr "L&isa"
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
-msgid "Embedded hex editor"
-msgstr "Põimitav binaarfailide redaktor"
+#: toplevel.cc:143
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&Eksport..."
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: toplevel.cc:145
+msgid "&Cancel Operation"
+msgstr "Katkesta &toiming"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:92
-msgid "&Value Coding"
-msgstr "&Väärtuse kodeering"
+#: toplevel.cc:147
+msgid "&Read Only"
+msgstr "Ai&nult lugemiseks"
+
+#: toplevel.cc:149
+msgid "&Allow Resize"
+msgstr "L&uba suuruse muutmist"
+
+#: toplevel.cc:151
+msgid "N&ew Window"
+msgstr "U&us aken"
+
+#: toplevel.cc:153
+msgid "Close &Window"
+msgstr "Sulge ake&n"
+
+#: toplevel.cc:168
+msgid "&Goto Offset..."
+msgstr "&Mine suhtaadressile"
+
+#: toplevel.cc:170
+msgid "&Insert Pattern..."
+msgstr "&Lisa muster..."
+
+#: toplevel.cc:173
+msgid "Copy as &Text"
+msgstr "Kopeeri kui &tekst"
+
+#: toplevel.cc:175
+msgid "Paste into New &File"
+msgstr "Aseta uude &faili"
+
+#: toplevel.cc:177
+msgid "Paste into New &Window"
+msgstr "Aseta uude &aknasse"
#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
msgid "&Hexadecimal"
@@ -217,6 +712,351 @@ msgstr "Kaheksandsüsteem (&OCT)"
msgid "&Binary"
msgstr "Kahendsüsteem (&BIN)"
+#: toplevel.cc:188
+msgid "&Text"
+msgstr "Tekst (&TXT)"
+
+#: toplevel.cc:196
+msgid "Show O&ffset Column"
+msgstr "Näita suhtaadressi &veergu"
+
+#: toplevel.cc:198
+msgid "Show Te&xt Field"
+msgstr "Näita t&ekstivälja"
+
+#: toplevel.cc:200
+msgid "Off&set as Decimal"
+msgstr "&Suhtaadress kümnendsüsteemis"
+
+#: toplevel.cc:202
+msgid "&Upper Case (Data)"
+msgstr "S&uurtähtedega (andmed)"
+
+#: toplevel.cc:204
+msgid "Upper &Case (Offset)"
+msgstr "Suu&rtähtedega (suhtaadress)"
+
+#: toplevel.cc:207
+msgid ""
+"_: &Default encoding\n"
+"&Default"
+msgstr "&Vaikimisi"
+
+#: toplevel.cc:209
+msgid "US-&ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-&ASCII (7 bitti)"
+
+#: toplevel.cc:211
+msgid "&EBCDIC"
+msgstr "&EBCDIC"
+
+#: toplevel.cc:219
+msgid "&Extract Strings..."
+msgstr "Stringide &väljavõtmine..."
+
+#: toplevel.cc:223
+msgid "&Binary Filter..."
+msgstr "&Binaarteisendused..."
+
+#: toplevel.cc:225
+msgid "&Character Table"
+msgstr "&Märkide tabel"
+
+#: toplevel.cc:227
+msgid "C&onverter"
+msgstr "&Konverter"
+
+#: toplevel.cc:229
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Statistika"
+
+#: toplevel.cc:234
+msgid "&Replace Bookmark"
+msgstr "&Asenda järjehoidja"
+
+#: toplevel.cc:236
+msgid "R&emove Bookmark"
+msgstr "&Kustuta järjehoidja"
+
+#: toplevel.cc:238
+msgid "Re&move All"
+msgstr "Ku&stuta Kõik"
+
+#: toplevel.cc:240
+msgid "Goto &Next Bookmark"
+msgstr "Mine &järgmisele järjehoidjale"
+
+#: toplevel.cc:243
+msgid "Goto &Previous Bookmark"
+msgstr "Mine &eelmisele järjehoidjale"
+
+#: toplevel.cc:249
+msgid "Show F&ull Path"
+msgstr "T&äieliku asukoha näitamine"
+
+#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Peidetud"
+
+#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
+msgid "&Above Editor"
+msgstr "Redaktori &kohal"
+
+#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
+msgid "&Below Editor"
+msgstr "Redaktori &all"
+
+#: toplevel.cc:264
+msgid "&Floating"
+msgstr "&Ujuv"
+
+#: toplevel.cc:266
+msgid "&Embed in Main Window"
+msgstr "&Aseta peaaknasse"
+
+#: toplevel.cc:293
+msgid "Drag document"
+msgstr "Lohista dokument"
+
+#: toplevel.cc:294
+msgid "Drag Document"
+msgstr "Lohista dokument"
+
+#: toplevel.cc:304
+msgid "Toggle write protection"
+msgstr "Eemalda/sea kirjutuskaitse"
+
+#: toplevel.cc:329
+msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
+msgstr "Valik: 0000:0000 0000:0000"
+
+#: toplevel.cc:331
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
+msgid "OVR"
+msgstr "Ülekirjutamine"
+
+#: toplevel.cc:333
+msgid "Size: FFFFFFFFFF"
+msgstr "Suurus: FFFFFFFFFF"
+
+#: toplevel.cc:334
+msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
+msgstr "Suhtaadress: FFFFFFFFFF-F"
+
+#: toplevel.cc:335
+msgid "FFF"
+msgstr "FFF"
+
+#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
+
+#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
+msgid "Offset:"
+msgstr "Suhtaadress:"
+
+#: toplevel.cc:347
+msgid "Size:"
+msgstr "Suurus:"
+
+#: toplevel.cc:536
+#, c-format
+msgid "Non local recent file: %1"
+msgstr "Mittekohalik viimati kasutatud fail: %1"
+
+#: toplevel.cc:546
+msgid ""
+"Can not create new window.\n"
+msgstr ""
+"Uut akent ei saa teha.\n"
+
+#: toplevel.cc:582
+msgid ""
+"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Siin on aknaid koos salvestamata muudatustega dokumentidega. Kui praegu väljud, "
+"siis muudatused kaovad."
+
+#: toplevel.cc:791
+#, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "Suurus: %1"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "Oct"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "Bin"
+
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "Txt"
+
+#: toplevel.cc:893
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: toplevel.cc:925
+#, c-format
+msgid "Offset: %1"
+msgstr "Suhtaadress: %1"
+
+#: toplevel.cc:993
+msgid "INS"
+msgstr "Lisamine"
+
+#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
+#, c-format
+msgid "Encoding: %1"
+msgstr "Kodeering: %1"
+
+#: toplevel.cc:1172
+msgid "Selection:"
+msgstr "Valik:"
+
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "Konverter"
+
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "&Kursori kohale"
+
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "Kuueteistkümnend (HEX):"
+
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Kümnend (DEC):"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "Kaheksand (OCT):"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "Kahend (BIN):"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst (TXT):"
+
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Küljendus"
+
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "Veerised [millimeeter]"
+
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Ülemine:"
+
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Alumine:"
+
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "&Vasak:"
+
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Parem:"
+
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "Teksti ko&hale trükitakse päis"
+
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "Vasak:"
+
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "Keskel:"
+
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "Parem:"
+
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "Ääris:"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
+
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "Lehekülje number"
+
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "Failinimi"
+
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "Üks rida"
+
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Ristkülik"
+
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "Teksti alla trükitakse &jalus"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "TDE Eesti meeskond"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde-et@linux.ee"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
+msgid "KHexEdit2Part"
+msgstr "KHexEdit2Part"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
+msgid "Embedded hex editor"
+msgstr "Põimitav binaarfailide redaktor"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:92
+msgid "&Value Coding"
+msgstr "&Väärtuse kodeering"
+
#: parts/kpart/khepart.cpp:102
msgid "&Char Encoding"
msgstr "Süm&bolite kodeering"
@@ -261,77 +1101,245 @@ msgstr "Süm&bolite veerd"
msgid "&Both Columns"
msgstr "Mõlemad vee&rud"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "Märgiga 8-bitine:"
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "Mine suhtaadressile"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "Märgita 8-bitine:"
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "&Suhtaadress:"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "Märgiga 16-bitine:"
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "&Kursorist alates"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "Märgita 16-bitine:"
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "Ta&gasi"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "Märgiga 32-bitine:"
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "&Jää nähtavaks"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "Märgita 32-bitine:"
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "&Formaat:"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32-bitine ujukoma:"
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Otsi:"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64-bitine ujukoma:"
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "&Valikus"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "Kuueteistkümnend (HEX):"
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "&Kasuta navigaatorit"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "Kaheksand (OCT):"
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "Ignoreeri tähes&uurust"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "Kahend (BIN):"
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "Otsi (navigeeri)"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst (TXT):"
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "Uus v&õti"
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "Näita 'little endian' dekodeeringus"
+#: dialog.cc:350
+msgid "&Next"
+msgstr "&Järgmine"
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "Näita märgita arve HEX-is"
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "Otsin:"
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "Andmevoo pikkus:"
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "Fo&rmaat (otsi):"
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "Fikseeritud 8 bitti"
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "For&maat (asenda):"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "Bitiaken"
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "Asen&da:"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "Bittide aken"
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "V&iip"
+
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "Alg- ja sihtväärtused ei saa olla võrdsed."
+
+#: dialog.cc:682
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Asenda kõik"
+
+#: dialog.cc:683
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Ära asenda"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr "Asendada märgitud andmed kursori positsioonil?"
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "Binaarteisendused"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "&Toiming:"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "Fo&rmaat (operand):"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "Opera&nd:"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "Vahetuse reegel"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Lähtesta"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "Gr&upi suurus [baiti]"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "Ni&hke suurus [bitti]"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "Nihke suurus on null."
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "Vahetuse reegel ei defineeri ühtegi vahetust."
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "Mustri lisamine"
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Suurus:"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "(Mustri) fo&rmaat:"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Muster:"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "&Suhtaadress:"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "K&orda mustrit"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "&Lisa kursori positsioonist"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "Sinu päringut ei saa täita."
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "Kontrolli argumente ja proovi uuesti."
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "Vigane argument"
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "Sa pead määrama sihtfaili."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "Oled määranud olemasoleva kataloogi"
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "Sul ei ei ole kirjutusõigusi sellese faili."
+
+#: dialog.cc:1325
+msgid ""
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr ""
+"Sa määrasid juba olemasoleva faili.\n"
+"Kas kirjutada fail üle?"
+
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "Regulaartekst"
+
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "operand JA andmed (AND)"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "operand VÕI andmed (OR)"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "operand VÄLISTAV-VÕI andmed (XOR)"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "INVERTEERI andmed (NOT)"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "PEEGELDA andmed (REVERSE)"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "PÖÖRA andmed (ROTATE)"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "NIHUTA andmed (SHIFT)"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "Vaheta üksikuid bitte (SWAP)"
+
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "Tagasi"
+
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "Ignoreeri tähesuurust"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "Märkide tabel"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "Valitud märk lisatakse nii mitu korda:"
#: optiondialog.cc:105
msgid "Layout"
@@ -377,11 +1385,6 @@ msgstr "Rea suurus on &fikseeritud (kasuta vajadusel kerimisriba)"
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Veer&g lukustatakse rea lõpus (kui veeru suurus > 1)"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
#: optiondialog.cc:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Ainult vertikaalselt"
@@ -685,6 +1688,90 @@ msgstr "Limiidi läv&i [lehekülge]:"
msgid "&Undo limit:"
msgstr "Tagasivõt&u limiit:"
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Kustuta järjehoidja"
+
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "Asenda järjehoidja"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "Märgiga 8-bitine:"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "Märgita 8-bitine:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "Märgiga 16-bitine:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "Märgita 16-bitine:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "Märgiga 32-bitine:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "Märgita 32-bitine:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32-bitine ujukoma:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64-bitine ujukoma:"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "Näita 'little endian' dekodeeringus"
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "Näita märgita arve HEX-is"
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "Andmevoo pikkus:"
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "Fikseeritud 8 bitti"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr "Bitiaken"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr "Bittide aken"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Leht %1 / %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "->"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "Järgmine"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "Eelmine"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "Genereeritud khexedit-i poolt"
+
#: hexerror.cc:32
msgid "No data"
msgstr "Andmeid pole"
@@ -781,168 +1868,6 @@ msgstr "Faili ei saa lugemiseks avada"
msgid "Unknown error"
msgstr "Tundmatu viga"
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "Märkide tabel"
-
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "Valitud märk lisatakse nii mitu korda:"
-
-#: main.cc:34
-msgid "TDE hex editor"
-msgstr "TDE Hex Redaktor"
-
-#: main.cc:40
-msgid "Jump to 'offset'"
-msgstr "Hüppab 'suhtaadressile'"
-
-#: main.cc:41
-msgid "File(s) to open"
-msgstr "Avab faili(d)"
-
-#: main.cc:49
-msgid "KHexEdit"
-msgstr "KHexEdit"
-
-#: main.cc:54
-msgid ""
-"\n"
-"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
-"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
-"and maintainers.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
-"functionality.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
-"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
-"list capabilities.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
-"reports which removed some nasty bugs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"See programm kasutab modifitseeritud koodi ja tehnikaid teistest TDE "
-"programmidest,\n"
-"konkreetsemalt kwrite, tdeiconedit ja ksysv. Tunnustus kuulub nende\n"
-"programmide autoreile ja hooldajaile.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com tegi bittide vahetuse (bit swapping)\n"
-"funktsionaalsuse.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk tegi teisendusvälja bitivoo\n"
-"(bit stream) funktsionaalsuse.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il laiendas stringide dialoogi\n"
-"nimekirja võimekust.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com andis mulle väga häid\n"
-"raporteid, mis aitasid eemaldada palju tülikaid vigu.\n"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Küljendus"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "Veerised [millimeeter]"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Ülemine:"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Alumine:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "&Vasak:"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Parem:"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "Teksti ko&hale trükitakse päis"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "Vasak:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "Keskel:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "Parem:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "Ääris:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "Lehekülje number"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "Failinimi"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "Üks rida"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Ristkülik"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "Teksti alla trükitakse &jalus"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "Dec"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "Oct"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "Bin"
-
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "Txt"
-
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "Otsi"
-
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "Tagasi"
-
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "Ignoreeri tähesuurust"
-
#: conversion.cc:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
@@ -1153,928 +2078,3 @@ msgstr ""
"\"%1\" kuni \"%2\" võivad kaduda.\n"
"\n"
"Jätkata?"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Kustuta järjehoidja"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "Asenda järjehoidja"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2 %3 -st"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2%"
-
-#: toplevel.cc:133
-msgid "&Insert..."
-msgstr "L&isa"
-
-#: toplevel.cc:143
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&Eksport..."
-
-#: toplevel.cc:145
-msgid "&Cancel Operation"
-msgstr "Katkesta &toiming"
-
-#: toplevel.cc:147
-msgid "&Read Only"
-msgstr "Ai&nult lugemiseks"
-
-#: toplevel.cc:149
-msgid "&Allow Resize"
-msgstr "L&uba suuruse muutmist"
-
-#: toplevel.cc:151
-msgid "N&ew Window"
-msgstr "U&us aken"
-
-#: toplevel.cc:153
-msgid "Close &Window"
-msgstr "Sulge ake&n"
-
-#: toplevel.cc:168
-msgid "&Goto Offset..."
-msgstr "&Mine suhtaadressile"
-
-#: toplevel.cc:170
-msgid "&Insert Pattern..."
-msgstr "&Lisa muster..."
-
-#: toplevel.cc:173
-msgid "Copy as &Text"
-msgstr "Kopeeri kui &tekst"
-
-#: toplevel.cc:175
-msgid "Paste into New &File"
-msgstr "Aseta uude &faili"
-
-#: toplevel.cc:177
-msgid "Paste into New &Window"
-msgstr "Aseta uude &aknasse"
-
-#: toplevel.cc:188
-msgid "&Text"
-msgstr "Tekst (&TXT)"
-
-#: toplevel.cc:196
-msgid "Show O&ffset Column"
-msgstr "Näita suhtaadressi &veergu"
-
-#: toplevel.cc:198
-msgid "Show Te&xt Field"
-msgstr "Näita t&ekstivälja"
-
-#: toplevel.cc:200
-msgid "Off&set as Decimal"
-msgstr "&Suhtaadress kümnendsüsteemis"
-
-#: toplevel.cc:202
-msgid "&Upper Case (Data)"
-msgstr "S&uurtähtedega (andmed)"
-
-#: toplevel.cc:204
-msgid "Upper &Case (Offset)"
-msgstr "Suu&rtähtedega (suhtaadress)"
-
-#: toplevel.cc:207
-msgid ""
-"_: &Default encoding\n"
-"&Default"
-msgstr "&Vaikimisi"
-
-#: toplevel.cc:209
-msgid "US-&ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-&ASCII (7 bitti)"
-
-#: toplevel.cc:211
-msgid "&EBCDIC"
-msgstr "&EBCDIC"
-
-#: toplevel.cc:219
-msgid "&Extract Strings..."
-msgstr "Stringide &väljavõtmine..."
-
-#: toplevel.cc:223
-msgid "&Binary Filter..."
-msgstr "&Binaarteisendused..."
-
-#: toplevel.cc:225
-msgid "&Character Table"
-msgstr "&Märkide tabel"
-
-#: toplevel.cc:227
-msgid "C&onverter"
-msgstr "&Konverter"
-
-#: toplevel.cc:229
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Statistika"
-
-#: toplevel.cc:234
-msgid "&Replace Bookmark"
-msgstr "&Asenda järjehoidja"
-
-#: toplevel.cc:236
-msgid "R&emove Bookmark"
-msgstr "&Kustuta järjehoidja"
-
-#: toplevel.cc:238
-msgid "Re&move All"
-msgstr "Ku&stuta Kõik"
-
-#: toplevel.cc:240
-msgid "Goto &Next Bookmark"
-msgstr "Mine &järgmisele järjehoidjale"
-
-#: toplevel.cc:243
-msgid "Goto &Previous Bookmark"
-msgstr "Mine &eelmisele järjehoidjale"
-
-#: toplevel.cc:249
-msgid "Show F&ull Path"
-msgstr "T&äieliku asukoha näitamine"
-
-#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Peidetud"
-
-#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
-msgid "&Above Editor"
-msgstr "Redaktori &kohal"
-
-#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
-msgid "&Below Editor"
-msgstr "Redaktori &all"
-
-#: toplevel.cc:264
-msgid "&Floating"
-msgstr "&Ujuv"
-
-#: toplevel.cc:266
-msgid "&Embed in Main Window"
-msgstr "&Aseta peaaknasse"
-
-#: toplevel.cc:293
-msgid "Drag document"
-msgstr "Lohista dokument"
-
-#: toplevel.cc:294
-msgid "Drag Document"
-msgstr "Lohista dokument"
-
-#: toplevel.cc:304
-msgid "Toggle write protection"
-msgstr "Eemalda/sea kirjutuskaitse"
-
-#: toplevel.cc:329
-msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
-msgstr "Valik: 0000:0000 0000:0000"
-
-#: toplevel.cc:331
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
-msgid "OVR"
-msgstr "Ülekirjutamine"
-
-#: toplevel.cc:333
-msgid "Size: FFFFFFFFFF"
-msgstr "Suurus: FFFFFFFFFF"
-
-#: toplevel.cc:334
-msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-msgstr "Suhtaadress: FFFFFFFFFF-F"
-
-#: toplevel.cc:335
-msgid "FFF"
-msgstr "FFF"
-
-#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
-
-#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
-msgid "Offset:"
-msgstr "Suhtaadress:"
-
-#: toplevel.cc:347
-msgid "Size:"
-msgstr "Suurus:"
-
-#: toplevel.cc:536
-#, c-format
-msgid "Non local recent file: %1"
-msgstr "Mittekohalik viimati kasutatud fail: %1"
-
-#: toplevel.cc:546
-msgid ""
-"Can not create new window.\n"
-msgstr ""
-"Uut akent ei saa teha.\n"
-
-#: toplevel.cc:582
-msgid ""
-"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
-"modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Siin on aknaid koos salvestamata muudatustega dokumentidega. Kui praegu väljud, "
-"siis muudatused kaovad."
-
-#: toplevel.cc:791
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "Suurus: %1"
-
-#: toplevel.cc:893
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: toplevel.cc:925
-#, c-format
-msgid "Offset: %1"
-msgstr "Suhtaadress: %1"
-
-#: toplevel.cc:993
-msgid "INS"
-msgstr "Lisamine"
-
-#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
-#, c-format
-msgid "Encoding: %1"
-msgstr "Kodeering: %1"
-
-#: toplevel.cc:1172
-msgid "Selection:"
-msgstr "Valik:"
-
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "Konverter"
-
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "&Kursori kohale"
-
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "Kümnend (DEC):"
-
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "Mine suhtaadressile"
-
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "&Suhtaadress:"
-
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "&Kursorist alates"
-
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "Ta&gasi"
-
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "&Jää nähtavaks"
-
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "&Formaat:"
-
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Otsi:"
-
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "&Valikus"
-
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "&Kasuta navigaatorit"
-
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "Ignoreeri tähes&uurust"
-
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "Otsi (navigeeri)"
-
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "Uus v&õti"
-
-#: dialog.cc:350
-msgid "&Next"
-msgstr "&Järgmine"
-
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "Otsin:"
-
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Otsi ja asenda"
-
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "Fo&rmaat (otsi):"
-
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "For&maat (asenda):"
-
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "Asen&da:"
-
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "V&iip"
-
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "Alg- ja sihtväärtused ei saa olla võrdsed."
-
-#: dialog.cc:682
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Asenda kõik"
-
-#: dialog.cc:683
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Ära asenda"
-
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "Asendada märgitud andmed kursori positsioonil?"
-
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "Binaarteisendused"
-
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "&Toiming:"
-
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "Fo&rmaat (operand):"
-
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "Opera&nd:"
-
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "Vahetuse reegel"
-
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Lähtesta"
-
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "Gr&upi suurus [baiti]"
-
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "Ni&hke suurus [bitti]"
-
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "Nihke suurus on null."
-
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "Vahetuse reegel ei defineeri ühtegi vahetust."
-
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "Mustri lisamine"
-
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Suurus:"
-
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "(Mustri) fo&rmaat:"
-
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Muster:"
-
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "&Suhtaadress:"
-
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "K&orda mustrit"
-
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "&Lisa kursori positsioonist"
-
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "Sinu päringut ei saa täita."
-
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "Kontrolli argumente ja proovi uuesti."
-
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "Vigane argument"
-
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "Sa pead määrama sihtfaili."
-
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "Oled määranud olemasoleva kataloogi"
-
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "Sul ei ei ole kirjutusõigusi sellese faili."
-
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
-"Sa määrasid juba olemasoleva faili.\n"
-"Kas kirjutada fail üle?"
-
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Kirjuta üle"
-
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "Regulaartekst"
-
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "operand JA andmed (AND)"
-
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "operand VÕI andmed (OR)"
-
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "operand VÄLISTAV-VÕI andmed (XOR)"
-
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "INVERTEERI andmed (NOT)"
-
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "PEEGELDA andmed (REVERSE)"
-
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "PÖÖRA andmed (ROTATE)"
-
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "NIHUTA andmed (SHIFT)"
-
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "Vaheta üksikuid bitte (SWAP)"
-
-#: hexeditorwidget.cc:583
-#, c-format
-msgid "Untitled %1"
-msgstr "Nimetu %1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:607
-msgid "Unable to create new document."
-msgstr "Ei saa luua uut dokumenti."
-
-#: hexeditorwidget.cc:608
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Toiming ebaõnnestus"
-
-#: hexeditorwidget.cc:770
-msgid "Insert File"
-msgstr "Lisa fail"
-
-#: hexeditorwidget.cc:780
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "Ainult lokaalsed failid on momendil toetatud."
-
-#: hexeditorwidget.cc:868
-msgid ""
-"The current document has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Käesolev dokument sisaldab muudatusi.\n"
-"Kas soovid need salvestada?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:933
-msgid ""
-"Current document has been changed on disk.\n"
-"If you save now, those changes will be lost.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Käesolevat dokumenti on kettal muudetud.\n"
-"Kui nüüd salvestad, siis kettal olevad muudatused kaovad.\n"
-"Jätkata?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:986
-msgid ""
-"A document with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Sellise nimega dokument on juba olemas.\n"
-"Kas soovid selle ülekirjutada?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1023
-msgid "The current document does not exist on the disk."
-msgstr "Käesolevat dokumenti kettal ei eksisteeri."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1033
-msgid ""
-"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
-"modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Käesolevat dokumenti on kettal muudetud ja sisaldab salvestamata muudatusi.\n"
-"Selle taaslaadimisel lähevad muudatused kaotsi."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1039
-msgid ""
-"The current document contains unsaved modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Käesolev dokument sisaldab salvestamata muudatusi.\n"
-"Selle taaslaadimisel lähevad muudatused kaotsi."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1073
-msgid "Print Hex-Document"
-msgstr "Trüki Hex-dokument"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1123
-msgid ""
-"Could not print data.\n"
-msgstr ""
-"Ei saa andmeid trükkida.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1147
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print one page."
-"<br>Proceed?</qt>\n"
-"<qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print %n pages."
-"<br>Proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Trükkimise lävi ületatud."
-"<br>Soovisid trükkida ühe lehekülje."
-"<br>Jätkata?</qt>\n"
-"<qt>Trükkimise lävi ületatud."
-"<br>Soovisid trükkida %n lehekülge"
-"<br>Jätkata?</qt> "
-
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
-msgid ""
-"Unable to export data.\n"
-msgstr ""
-"Andmeid ei saa eksportida.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1237
-msgid ""
-"The encoding you have selected is not reversible.\n"
-"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
-"data can be restored to the original state."
-msgstr ""
-"Valitud kodeering on pöördumatu.\n"
-"Kui sa taastad hiljem originaalkodeeringu, siis mingit garantiid andmete algse "
-"seisu taastamise osas pole."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
-msgid "Encode"
-msgstr "Kodeeri"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242
-msgid "&Encode"
-msgstr "&Kodeeri"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1259
-msgid ""
-"Could not encode data.\n"
-msgstr ""
-"Andmeid ei saa kodeerida.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1412
-msgid ""
-"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Kustutatud järjehoidjaid ei saa taastada.\n"
-"Jätkata?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
-msgid "Search key not found in document."
-msgstr "Otsimisvõtit ei leitud dokumendist."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1572
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Jõudsime dokumendi lõppu.\n"
-"Kas alustada algusest?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1578
-msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"Jõudsime dokumendi algusesse.\n"
-"Kas jätkata lõpust?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1594
-msgid ""
-"Your request can not be processed.\n"
-"No search pattern defined."
-msgstr ""
-"Päringut ei ole võimalik täita.\n"
-"Otsingumalli pole kirjeldatud."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1700
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Otsi ja asenda"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1762
-msgid "Search key not found in selected area."
-msgstr "Otsitavat ei leitud valitud alas."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1774
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>One replacement was made.</qt>\n"
-"<qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>%n replacements were made.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Toiming lõpetatud."
-"<br>"
-"<br>Tehti üks asendus.</qt>\n"
-"<qt>Toiming lõpetatud."
-"<br>"
-"<br>Tehti %n asendust.</qt>"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1795
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define your own encoding"
-msgstr ""
-"Ei ole veel valmis!\n"
-"Defineeri oma kodeering"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodeering"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1831
-msgid ""
-"Could not collect strings.\n"
-msgstr ""
-"Ei suuda stringe koguda.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1833
-msgid "Collect Strings"
-msgstr "Stringide kogumine"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1842
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
-msgstr ""
-"Ei ole veel valmis!\n"
-"Defineeri märge (struktuur) ja täida see andmetega dokumendist."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1845
-msgid "Record Viewer"
-msgstr "Ülestähenduste näitaja"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1917
-msgid ""
-"Could not collect document statistics.\n"
-msgstr ""
-"Ei saa koguda dokumendi statistikat.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1920
-msgid "Collect Document Statistics"
-msgstr "Kogu dokumendi statistikat"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1959
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Save or retrive your favorite layout"
-msgstr ""
-"Ei ole veel valmis!\n"
-"Salvesta või proovi uuesti oma eelistatud väljanägemist"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1962
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profiilid"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1981
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Vigane URL\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1982
-msgid "Read URL"
-msgstr "Loen URL"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2015
-msgid "Could not save remote file."
-msgstr "Võrgufaili salvestamine ebaõnnestus."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
-msgid "Write Failure"
-msgstr "Kirjutamine ebaõnnestus"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2052
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified file does not exist.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Näidatud faili pole olemas.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
-msgid "Read"
-msgstr "Loe"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2059
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a folder.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Sa määrasid kataloogi.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2066
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have read permission to this file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Sul ei ole õigusi selle faili lugemiseks.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2074
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while trying to open the file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Faili avamisel ilmnes viga.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2103
-msgid ""
-"Could not read file.\n"
-msgstr ""
-"Ei saa faili lugeda.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2122
-msgid "You have specified a folder."
-msgstr "Sa määrasid kataloogi."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2129
-msgid "You do not have write permission."
-msgstr "Sul ei ei ole kirjutamise õigust."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2138
-msgid "An error occurred while trying to open the file."
-msgstr "Faili avamisel ilmnes viga."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2150
-msgid ""
-"Could not write data to disk.\n"
-msgstr ""
-"Andmeid ei saa kettale kirjutada.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2232
-msgid ""
-"Can not create text buffer.\n"
-msgstr ""
-"Ei saa tekstipuhvrit luua.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2234
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Laadimine ebaõnnestus"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2309
-msgid "Reading"
-msgstr "Loen"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2310
-msgid "Writing"
-msgstr "Kirjutan"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2311
-msgid "Inserting"
-msgstr "Lisan"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2312
-msgid "Printing"
-msgstr "Trükin"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
-msgid "Collect strings"
-msgstr "Stringide kogumine"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2315
-msgid "Exporting"
-msgstr "Ekspordin"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2316
-msgid "Scanning"
-msgstr "Skaneerin"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2376
-msgid "Do you really want to cancel reading?"
-msgstr "Kas sa tõesti soovid lugemise katkestada?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2380
-msgid "Write"
-msgstr "Kirjutan"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2381
-msgid ""
-"Do you really want to cancel writing?\n"
-"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
-msgstr ""
-"Kas tõesti katkestada kirjutamine?\n"
-"HOIATUS: katkestamine võib rikkuda sinu kettal asuvad andmed"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2387
-msgid "Do you really want to cancel inserting?"
-msgstr "Kas sa tõesti soovid lisamise katkestada?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2392
-msgid "Do you really want to cancel printing?"
-msgstr "Kas sa tõesti soovid trükkimise katkestada?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2397
-msgid "Do you really want to cancel encoding?"
-msgstr "Kas sa tõesti soovid kodeerimise katkestada?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2402
-msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
-msgstr "Kas sa tõesti soovid skaneerimise katkestada?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2407
-msgid "Do you really want to cancel exporting?"
-msgstr "Kas sa tõesti soovid eksportimise katkestada?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2411
-msgid "Collect document statistics"
-msgstr "Kogu dokumendi statistikat"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2412
-msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
-msgstr "Kas sa tõesti soovid dokumendi skaneerimise katkestada?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2432
-msgid ""
-"Could not finish operation.\n"
-msgstr ""
-"Toimingut ei lõpetatud.\n"
-
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "Teisendus"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit2part.po
index a6468483e26..fab388ebd93 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit2part.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit2part.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Peeter Russak <pezz@tkwcy.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kjots.po
index 9b69f5bacc3..06d08280279 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kjots.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-24 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
index f8e4ced476b..ce03f7f0331 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-04 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <pezz@tkwcy.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
index d706e4051aa..4be05746ebf 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
index 4dd0c3dceb0..53c62462e1f 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
index 9229da967ca..387cb2f2a74 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 12:09+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
index 72943949d4d..87f7646d5d8 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-02 16:23+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
index a044c87a7a6..e6692d4e044 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-02 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilod.po
index 9ec25115d93..04b54f94a93 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilod.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kmilod.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilod\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 21:13+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
index 1f1540036b3..ec689448ee8 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:13+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/ksim.po
index 2d4e3008f02..0beeeb5aeb7 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 10:40+0300\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tundmatu"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"Tekkis viga kohalike kataloogide loomisel. Selle põhjuseks võivad olla "
+"ebapiisavad õigused."
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -29,13 +41,13 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "bald@starman.ee"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "KSimi kettaplugin"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
+msgid "KSim Net Plugin"
+msgstr "KSimi võrguplugin"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "KSimi kõvaketta jälgimise plugin"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
+msgid "A net plugin for KSim"
+msgstr "KSimi võrguplugin"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -44,10 +56,9 @@ msgstr "KSimi kõvaketta jälgimise plugin"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Kõik kettad"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
+msgid "FreeBSD ports"
+msgstr "FreBSD pordid"
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
@@ -59,103 +70,6 @@ msgstr "sisse: %1k"
msgid "out: %1k"
msgstr "välja: %1k"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Kettad"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Lisa..."
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Ketta stiilid"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Loetud ja kirjutatud andmeid näidatakse koos"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Loetud ja kirjutatud andmeid\n"
-"näidatakse eraldi sisse/välja andmetena"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Kettaseadme lisamine"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Ketta nimi:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "KSimi e-posti plugin"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "KSimi e-posti jälgimise plugin"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Masina %1 skaneerimise tulemus:"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"See masin on seotud järgneva monitoriga. Kas tõesti kustutada selle masina "
-"kirje?\n"
-"See masin on seotud %n järgneva monitoriga. Kas tõesti kustutada selle masina "
-"kirje?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Masina kirje kustutamine"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Palun sisesta selle monitori nimi"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Palun sisesta objekti identifikaatori kehtiv nimi"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "SNMP masina järeleproovimine"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Tavaliste objekti identifikaatorite järeleproovimine..."
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&STopp"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
-msgid "KSim Net Plugin"
-msgstr "KSimi võrguplugin"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
-msgid "A net plugin for KSim"
-msgstr "KSimi võrguplugin"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
-msgid "FreeBSD ports"
-msgstr "FreBSD pordid"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "võrguta"
@@ -168,61 +82,6 @@ msgstr "Ühenda"
msgid "Disconnect"
msgstr "Katkesta ühendus"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:40
-msgid "yes"
-msgstr "jah"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:41
-msgid "no"
-msgstr "ei"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:47
-msgid "Interface"
-msgstr "Liides"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
-msgid "Timer"
-msgstr "Taimer"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
-msgid "Commands"
-msgstr "Käsud"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Muuda..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
-msgid "&Add Net Device"
-msgstr "Lis&a võrguseade"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:147
-msgid "&Modify '%1'"
-msgstr "&Muuda '%1'"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:148
-msgid "&Remove '%1'"
-msgstr "Eemalda '%1'"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:152
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Muuda..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:153
-msgid "&Remove..."
-msgstr "&Eemalda..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:219
-msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
-msgstr "Kas oled kindel, et soovid eemaldada võrguliidese '%1'?"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:270
-msgid ""
-"You already have a network interface by this name. Please select a different "
-"interface"
-msgstr "Sul on juba selle nimega võrguliides. Palun vali muu liides"
-
#: monitors/net/netdialog.cpp:56
msgid "Network Interface"
msgstr "Võrguliides"
@@ -231,6 +90,10 @@ msgstr "Võrguliides"
msgid "Interface:"
msgstr "Liides:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
+msgid "Timer"
+msgstr "Taimer"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:101
msgid "Show timer"
msgstr "Näita taimerit"
@@ -263,76 +126,60 @@ msgstr "Käsk ühenduse loomiseks:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "Võrguühenduse katkestamise käsk:"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
-msgid "No."
-msgstr "Nr."
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
-msgid "Label"
-msgstr "Pealdis"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
-msgid "Sensors"
-msgstr "Sensorid"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
-msgid "Value"
-msgstr "Väärtus"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
+msgid "Commands"
+msgstr "Käsud"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
-msgid "Display Fahrenheit"
-msgstr "Fahrenheiti kraadides"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:40
+msgid "yes"
+msgstr "jah"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Värskendamise intervall:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:41
+msgid "no"
+msgstr "ei"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
-msgid "seconds"
-msgstr "sek"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:47
+msgid "Interface"
+msgstr "Liides"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Tühista kõik valikud"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Lisa..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Vaheta valik"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Muuda..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Modify Sensor Label"
-msgstr "Sensori pealdise muutmine"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
+msgid "&Add Net Device"
+msgstr "Lis&a võrguseade"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Sensor label:"
-msgstr "Sensori pealdis:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:147
+msgid "&Modify '%1'"
+msgstr "&Muuda '%1'"
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
-msgid "KSim Sensors Plugin"
-msgstr "KSimi sensorite plugin"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:148
+msgid "&Remove '%1'"
+msgstr "Eemalda '%1'"
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
-msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
-msgstr "KSimi lm_sensors plugin"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:152
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Muuda..."
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
-msgid "Sensor specified not found."
-msgstr "Määratud sensorit ei leitud."
+#: monitors/net/netconfig.cpp:153
+msgid "&Remove..."
+msgstr "&Eemalda..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
-msgid ""
-"_: Rounds per minute\n"
-" RPM"
-msgstr " RPM"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:219
+msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
+msgstr "Kas oled kindel, et soovid eemaldada võrguliidese '%1'?"
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
+#: monitors/net/netconfig.cpp:270
msgid ""
-"_: Volt\n"
-"V"
-msgstr "V"
+"You already have a network interface by this name. Please select a different "
+"interface"
+msgstr "Sul on juba selle nimega võrguliides. Palun vali muu liides"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
msgid "KSim CPU Plugin"
@@ -394,6 +241,51 @@ msgstr "CPU vormingu muutmine"
msgid "Chart format:"
msgstr "Diagrammi vorming:"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "KSimi kettaplugin"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "KSimi kõvaketta jälgimise plugin"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "Kõik kettad"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1k"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "Kettad"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Ketta stiilid"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "Loetud ja kirjutatud andmeid näidatakse koos"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"Loetud ja kirjutatud andmeid\n"
+"näidatakse eraldi sisse/välja andmetena"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Kettaseadme lisamine"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Ketta nimi:"
+
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
msgid "KSim I8K Plugin"
msgstr "KSimi I8K plugin"
@@ -426,6 +318,11 @@ msgstr "CPU temperatuur: %1°%2"
msgid "Show temperature in Fahrenheit"
msgstr "Temperatuur Fahrenheiti kraadides"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Värskendamise intervall:"
+
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
msgid " sec"
msgstr " sek"
@@ -442,18 +339,6 @@ msgstr "Ü&henda seade"
msgid "&Unmount Device"
msgstr "Lah&uta seade"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "KSimi failisüsteemi plugin"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "KSimi failisüsteemi plugin"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Mõned parandused"
-
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
msgid "Mounted Partition"
msgstr "Ühendatud partitsioon"
@@ -486,251 +371,168 @@ msgstr ""
msgid "0 means no update"
msgstr "0 tähendab ilma värskendamata"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
-
-#: ksim.cpp:60
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "TDE pluginapõhine süsteemi monitor"
-
-#: ksim.cpp:61
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"(C) 2001-2003: Robbie Ward\n"
-"(C) 2005: Reuben Sutton"
-
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Hooldaja"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
+msgid "seconds"
+msgstr "sek"
-#: ksim.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Algne autor"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "KSimi failisüsteemi plugin"
-#: ksim.cpp:65
-msgid "Developer"
-msgstr "Arendaja"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "KSimi failisüsteemi plugin"
-#: ksim.cpp:67
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Mõned FreeBSD pordid"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "Mõned parandused"
-#: ksim.cpp:69
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Testimine, vigade parandamine ja abi"
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
+msgid ""
+"_: Rounds per minute\n"
+" RPM"
+msgstr " RPM"
-#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginad"
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
+msgid ""
+"_: Volt\n"
+"V"
+msgstr "V"
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors"
-msgstr "Monitorid"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
+msgid "No."
+msgstr "Nr."
-#: ksimpref.cpp:57
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Paigaldatud monitorid"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
+msgid "Label"
+msgstr "Pealdis"
-#: ksimpref.cpp:62
-msgid "General Options"
-msgstr "Üldised valikud"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
+msgid "Sensors"
+msgstr "Sensorid"
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock"
-msgstr "Kell"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
+msgid "Value"
+msgstr "Väärtus"
-#: ksimpref.cpp:68
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Kella valikud"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
+msgid "Display Fahrenheit"
+msgstr "Fahrenheiti kraadides"
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime"
-msgstr "Tööaeg"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Tühista kõik valikud"
-#: ksimpref.cpp:74
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Tööaja valikud"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Vaheta valik"
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory"
-msgstr "Mälu"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Modify Sensor Label"
+msgstr "Sensori pealdise muutmine"
-#: ksimpref.cpp:80
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Mälu valikud"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Sensor label:"
+msgstr "Sensori pealdis:"
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap"
-msgstr "Saaleala"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
+msgid "KSim Sensors Plugin"
+msgstr "KSimi sensorite plugin"
-#: ksimpref.cpp:86
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Saaleala valikud"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
+msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
+msgstr "KSimi lm_sensors plugin"
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Themes"
-msgstr "Teemad"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
+msgid "Sensor specified not found."
+msgstr "Määratud sensorit ei leitud."
-#: ksimpref.cpp:91
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Teemade valija"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&STopp"
-#: ksimpref.cpp:125
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"%1 seadistuste lehekülje eemaldamine ebaõnnestus, sest plugin ei olnud laaditud "
-"või seadistuste lehekülg loodud"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Palun sisesta selle monitori nimi"
-#: ksimpref.cpp:150
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"%1 seadistuste lehekülje lisamine ebaõnnestus, sest plugin ei olnud laaditud "
-"või seadistuste lehekülg loodud"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Palun sisesta objekti identifikaatori kehtiv nimi"
-#: ksimpref.cpp:160
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 valikud"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "Masina %1 skaneerimise tulemus:"
-#: themeprefs.cpp:68
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
msgid ""
-"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
-"folder below"
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
msgstr ""
-"GKrellm teema tugi. GKrellm teemade kasutamiseks paki teemad lahti alltoodud "
-"kataloogi"
-
-#: themeprefs.cpp:78
-msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
-msgstr "Ava Konqueror KSimi teemade kataloogis"
-
-#: themeprefs.cpp:90
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#: themeprefs.cpp:100
-msgid "Theme"
-msgstr "Teema"
-
-#: themeprefs.cpp:107
-msgid "Alternate themes:"
-msgstr "Alternatiivteemad:"
-
-#: themeprefs.cpp:115
-msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
-
-#: themeprefs.cpp:122
-msgid "Small"
-msgstr "Väike"
-
-#: themeprefs.cpp:123
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaalne"
-
-#: themeprefs.cpp:124
-msgid "Large"
-msgstr "Suur"
-
-#: themeprefs.cpp:125
-msgid "Custom"
-msgstr "Kohandatud"
-
-#: themeprefs.cpp:238
-msgid "None Specified"
-msgstr "Määramata"
-
-#: themeprefs.cpp:239
-msgid "None specified"
-msgstr "Määramata"
-
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Kirjeldus"
+"See masin on seotud järgneva monitoriga. Kas tõesti kustutada selle masina "
+"kirje?\n"
+"See masin on seotud %n järgneva monitoriga. Kas tõesti kustutada selle masina "
+"kirje?"
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "HVN käsk"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Masina kirje kustutamine"
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Süsteemi praegune kellaaeg"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "SNMP masina järeleproovimine"
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Süsteemi praegune aeg"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Tavaliste objekti identifikaatorite järeleproovimine..."
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Süsteemi tööaeg"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "KSimi e-posti plugin"
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Tööaja näitamine keelatud"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "KSimi e-posti jälgimise plugin"
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Mälu näitamine keelatud"
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Saaleala näitamine keelatud"
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "TDE pluginapõhine süsteemi monitor"
-#: library/pluginloader.cpp:93
+#: ksim.cpp:61
msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
msgstr ""
-"KSim ei suutnud laadida pluginat %1, sest X-KSIM-LIBRARY omadus oli pluginate "
-"töölauafailis tühi"
+"(C) 2001-2003: Robbie Ward\n"
+"(C) 2005: Reuben Sutton"
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"KSim ei suutnud laadida pluginat %1, sest ei leidnud seda. Kontrolli, et plugin "
-"on paigaldatud ja asub rajal $TDEDIR/lib"
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Hooldaja"
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tekkis viga, kui püüti laadida\n"
-"pluginat '%1'. \n"
-"Selle põhjuseks võis olla:"
-"<ul>\n"
-"<li>pluginal puudub makro %2</li>\n"
-"<li>plugin on vigane või lahenduseta sümbolitega</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Viimane esinenud viga: \n"
-"%3</qt>"
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Algne autor"
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Viimase veateate hankimine ebaõnnestus"
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Arendaja"
+
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "Mõned FreeBSD pordid"
+
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Testimine, vigade parandamine ja abi"
#: generalprefs.cpp:50
msgid "Graph Size"
@@ -918,14 +720,212 @@ msgstr "%f - vaba saaleala kokku"
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u - kasutusel saaleala kokku"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tundmatu"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "Süsteemi praegune kellaaeg"
-#: ksimview.cpp:198
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "Süsteemi praegune aeg"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "Süsteemi tööaeg"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Tööaja näitamine keelatud"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Mälu näitamine keelatud"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Saaleala näitamine keelatud"
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginad"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "Monitorid"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Paigaldatud monitorid"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "Üldised valikud"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "Kell"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Kella valikud"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Tööaeg"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Tööaja valikud"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Mälu"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Mälu valikud"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "Saaleala"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Saaleala valikud"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Teemad"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Teemade valija"
+
+#: ksimpref.cpp:125
msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
msgstr ""
-"Tekkis viga kohalike kataloogide loomisel. Selle põhjuseks võivad olla "
-"ebapiisavad õigused."
+"%1 seadistuste lehekülje eemaldamine ebaõnnestus, sest plugin ei olnud laaditud "
+"või seadistuste lehekülg loodud"
+
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"%1 seadistuste lehekülje lisamine ebaõnnestus, sest plugin ei olnud laaditud "
+"või seadistuste lehekülg loodud"
+
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 valikud"
+
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
+
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "HVN käsk"
+
+#: themeprefs.cpp:68
+msgid ""
+"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
+"folder below"
+msgstr ""
+"GKrellm teema tugi. GKrellm teemade kasutamiseks paki teemad lahti alltoodud "
+"kataloogi"
+
+#: themeprefs.cpp:78
+msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
+msgstr "Ava Konqueror KSimi teemade kataloogis"
+
+#: themeprefs.cpp:90
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#: themeprefs.cpp:100
+msgid "Theme"
+msgstr "Teema"
+
+#: themeprefs.cpp:107
+msgid "Alternate themes:"
+msgstr "Alternatiivteemad:"
+
+#: themeprefs.cpp:115
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
+
+#: themeprefs.cpp:122
+msgid "Small"
+msgstr "Väike"
+
+#: themeprefs.cpp:123
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaalne"
+
+#: themeprefs.cpp:124
+msgid "Large"
+msgstr "Suur"
+
+#: themeprefs.cpp:125
+msgid "Custom"
+msgstr "Kohandatud"
+
+#: themeprefs.cpp:238
+msgid "None Specified"
+msgstr "Määramata"
+
+#: themeprefs.cpp:239
+msgid "None specified"
+msgstr "Määramata"
+
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"KSim ei suutnud laadida pluginat %1, sest X-KSIM-LIBRARY omadus oli pluginate "
+"töölauafailis tühi"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"KSim ei suutnud laadida pluginat %1, sest ei leidnud seda. Kontrolli, et plugin "
+"on paigaldatud ja asub rajal $TDEDIR/lib"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Tekkis viga, kui püüti laadida\n"
+"pluginat '%1'. \n"
+"Selle põhjuseks võis olla:"
+"<ul>\n"
+"<li>pluginal puudub makro %2</li>\n"
+"<li>plugin on vigane või lahenduseta sümbolitega</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Viimane esinenud viga: \n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Viimase veateate hankimine ebaõnnestus"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/ktimer.po
index 7900fe278f6..131341d4da0 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/ktimer.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/ktimer.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-09 11:56+0300\n"
"Last-Translator: Alvar Kusma <alvar@raamat.polva.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/superkaramba.po
index 0d357cd7b07..d9e080e4305 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/superkaramba.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/superkaramba.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 10:40+0300\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdelirc.po
index 8b88e65ce29..4d35c190ca0 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdelirc.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdelirc.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 02:29+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdessh.po
index b05353399b3..a5e404c5241 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdessh.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdessh.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdessh\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-24 16:34+0200\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
index 4625445296e..22c9ce47b4b 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-27 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"