summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:27:51 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-10 02:48:27 +0100
commit61a03228be930c0e7ff22f6136d36565517e1e52 (patch)
treeb669f140f6f7fd37f16c0b6b8c49d6f3ab813193 /tde-i18n-et
parent336b09942671a52a650c9ef74d104a5215e55b59 (diff)
downloadtde-i18n-61a03228be930c0e7ff22f6136d36565517e1e52.tar.gz
tde-i18n-61a03228be930c0e7ff22f6136d36565517e1e52.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit eb34a61cef372c39fe7a66e8393df3f7ce0faef0)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdebase/kcontrol.po111
1 files changed, 57 insertions, 54 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcontrol.po
index 67ad95272eb..7d453b52501 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Hasso Tepper"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -45,8 +45,8 @@ msgid ""
"configuration module."
msgstr ""
"Tere tulemast! Trinity juhtimiskeskuse abil on sul võimalik määrata enamikku "
-"oma TDE töölaua seadistusi. Akna vasakus servas olevast indeksist on võimalik "
-"valida, milliseid seadistusi sa muuta soovid."
+"oma TDE töölaua seadistusi. Akna vasakus servas olevast indeksist on "
+"võimalik valida, milliseid seadistusi sa muuta soovid."
#: aboutwidget.cpp:53
msgid "Trinity Info Center"
@@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "Süsteemi ja töökeskkonna info hankimine"
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about "
-"your computer system."
+"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information "
+"about your computer system."
msgstr ""
-"Tere tulemast Trinity infokeskusesse, kesksesse kohta, kus saad vaadata infot "
-"oma süsteemi kohta."
+"Tere tulemast Trinity infokeskusesse, kesksesse kohta, kus saad vaadata "
+"infot oma süsteemi kohta."
#: aboutwidget.cpp:61
msgid ""
@@ -103,17 +103,18 @@ msgstr "<big><b>Laadimine ...</b></big>"
#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
+"Do you want to apply the changes before running the new module or discard "
+"the changes?"
msgstr ""
"Aktiivses moodulis on muudatused salvestamata.\n"
-"Kas soovid muudatused rakendada enne uue mooduli käivitamist või unustada need?"
+"Kas soovid muudatused rakendada enne uue mooduli käivitamist või unustada "
+"need?"
#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
+"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or "
+"discard the changes?"
msgstr ""
"Aktiivses moodulis on muudatused salvestamata.\n"
"Soovid sa muudatused rakendada enne juhtimiskeskusest lahkumist või unustada "
@@ -125,35 +126,30 @@ msgstr "Salvestamata muudatused"
#: helpwidget.cpp:48
msgid ""
-"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
-"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
+"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</"
+"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Konkreetse võimaluse kohta abi vaatamiseks kasuta võimalust \"Mis see on?\" "
-"(Shift+F1).</p>"
-"<p>Terve käsiraamatu lugemiseks klõpsa <a href=\"%1\">siia</a>.</p>"
+"<p>Konkreetse võimaluse kohta abi vaatamiseks kasuta võimalust \"Mis see on?"
+"\" (Shift+F1).</p><p>Terve käsiraamatu lugemiseks klõpsa <a href="
+"\"%1\">siia</a>.</p>"
#: helpwidget.cpp:54
msgid ""
-"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
-"to read the general Control Center manual."
+"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the "
+"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</"
+"a> to read the general Control Center manual."
msgstr ""
"<h1>TDE Juhtimiskeskus</h1>Vabandust, aktiivse juhtimiskeskuse mooduli kohta "
-"pole kontekstispikrit."
-"<br>"
-"<br>Kui soovid lugeda üldist juhtimiskeskuse juhendit, klõpsa <a href = "
-"\"kcontrol/index.html\">siia</a>."
+"pole kontekstispikrit.<br><br>Kui soovid lugeda üldist juhtimiskeskuse "
+"juhendit, klõpsa <a href = \"kcontrol/index.html\">siia</a>."
#: kcrootonly.cpp:30
msgid ""
-"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
-"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
+"<big>You need super user privileges to run this control module.</"
+"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
msgstr ""
"<big>Selle juhtimiskeskuse mooduli käivitamiseks vajad sa administraatori "
-"(root) õigusi.</big>"
-"<br>Klõpsa alloleval nupul \"Administraatori režiim\"."
+"(root) õigusi.</big><br>Klõpsa alloleval nupul \"Administraatori režiim\"."
#: main.cpp:105
msgid "The Trinity Control Center"
@@ -172,6 +168,10 @@ msgstr "Praegune hooldaja"
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Praegune hooldaja"
+#: moduleiconview.cpp:93
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
#: modules.cpp:154
msgid "<big>Loading...</big>"
msgstr "<big>Laadimine ...</big>"
@@ -185,8 +185,8 @@ msgid ""
"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
"modules to receive more detailed information."
msgstr ""
-"See puuvaade näitab kõiki olemasolevaid juhtimiskeskuse mooduleid. Kui soovid "
-"saada rohkem infot mooduli kohta, klõpsa sellel."
+"See puuvaade näitab kõiki olemasolevaid juhtimiskeskuse mooduleid. Kui "
+"soovid saada rohkem infot mooduli kohta, klõpsa sellel."
#: proxywidget.cpp:54
msgid "The currently loaded configuration module."
@@ -194,25 +194,25 @@ msgstr "Hetkel laaditud juhtimiskeskuse moodul."
#: proxywidget.cpp:88
msgid ""
-"<b>Changes in this module require root access.</b>"
-"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
+"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the "
+"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module."
msgstr ""
"<b>Muudatused siin moodulis vajavad administraatori (root) õigusi.</b> "
"<br>Muudatuste lubamiseks selles moodulis klõpsa nupul \"Administraatori "
"režiim\"."
#: proxywidget.cpp:92
+#, fuzzy
msgid ""
"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
+"modifications therefore, it is required that you provide the root password "
+"to be able to change the module's properties. If you do not provide the "
+"password, the module will be disabled."
msgstr ""
"See moodul vajab spetsiaalseid õigusi, ilmselt kogu süsteemile kehtivate "
"muudatuste tegemiseks. Seega on vajalik, et sa sisestaksid administraatori "
-"(root) parooli, et mooduli omadusi saaks muuta. Kuni sa parooli ei sisesta, on "
-"mooduli kasutamine keelatud."
+"(root) parooli, et mooduli omadusi saaks muuta. Kuni sa parooli ei sisesta, "
+"on mooduli kasutamine keelatud."
#: proxywidget.cpp:211
msgid "&Reset"
@@ -222,18 +222,6 @@ msgstr "Al&gväärtused"
msgid "&Administrator Mode"
msgstr "&Administraatori režiim"
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Režiim"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "Ikooni &suurus"
-
#: searchwidget.cpp:78
msgid "&Keywords:"
msgstr "&Võtmesõnad:"
@@ -292,3 +280,18 @@ msgid ""
"_: Help menu->about <modulename>\n"
"About %1"
msgstr "Mooduli %1 info"
+
+#: kcontrolui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Vaade &ikoonidena"
+
+#: kcontrolui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Režiim"
+
+#: kcontrolui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "Icon &Size"
+msgstr "Ikooni &suurus"