diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-eu/docs/common/fdl-translated.html | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/docs/common/fdl-translated.html')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/docs/common/fdl-translated.html | 452 |
1 files changed, 452 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/docs/common/fdl-translated.html b/tde-i18n-eu/docs/common/fdl-translated.html new file mode 100644 index 00000000000..e6fb30d143f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/docs/common/fdl-translated.html @@ -0,0 +1,452 @@ +<!-- TRANSLATORS: VERY IMPORTANT! + + A translated version of the GNU General Public Licence, the GNU + Lesser General Public Licence or the GNU Free Documentation + Licence MUST contain a disclaimer at the top of the document (GPL + requirement) and a link to the original English version (KDE + requirement). The link to the English version in KDE can look + like this: <a href="common/gpl-licence.html">GNU General Public + License</a>, for the LGPL like this: <a + href="common/lgpl-licence.html">GNU Lesser General Public + License</a> and for the FDL like this: <a + href="common/fdl-licence.html">GNU Free Documentation + License</a>. + + The disclaimer is the following - add it both in English and in + the translated version: + +This is an unofficial translation of the GNU General Public License +into language. It was not published by the Free Software Foundation, +and does not legally state the distribution terms for software that +uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does +that. However, we hope that this translation will help language +speakers understand the GNU GPL better. + + Before you make a translation, check if there isn't one already + at www.gnu.org. + + Make sure that the name of the original license file does not + overwrite the translation (so name them differently). + + If you do not comply with these requirements, the translation is + likely to be removed. + --> +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" + "http://www.w3.org/TR/html40/strict.dtd"> +<HTML LANG="en-US"> + <HEAD> + <TITLE>GNU Free Documentation License</TITLE> + <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; +charset=utf8"> <META HTTP-EQUIV="Content-Language" +CONTENT="eu"> <META NAME="description" CONTENT="GNU free +documentation license (for inclusion in documentation files)"> +<META NAME="keywords" CONTENT="gnu, Gnu, GNU, license, licence, +software, free software, software license, software licence, GNU +general public license, GNU General Public License, documentation +licence, documentation license, documentation, GNU free documentation +license, GNU Free Documentation License"> <META NAME="robots" +CONTENT="none"> </HEAD> <BODY> <PRE> + + +This is an unofficial translation of the GNU General Public License +into language. It was not published by the Free Software Foundation, +and does not legally state the distribution terms for software that +uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does +that. However, we hope that this translation will help language +speakers understand the GNU GPL better. + + +Hau, GNU General Public License-aren euskararen itzulpen ez ofizila da. +Itzulpena hau lagungarria delakoan banatzen da baina ez da ofiziala ezta +legalki onartutako itzulpena. + +<hr> + + GNU Dokumentazio Librearen Lizentzia + + 1.1 bertsioa, 2000ko martxoa + + Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. + 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + Edonork kopia edo bana dezake lizentzia- dokumentu hau, baina +debekatuta dago dokumentuan aldaketak egitea. + + + +0. AITZINSOLASA + +Lizentzia honen xedea da eskuliburua, testuliburua edo beste edozein +dokumentu idatzi "libre" egitea askatasunaren zentzuan: edonori +ziurtatzea kopiatzeko eta birbanatzeko benetako askatasuna, aldatuta +zein aldatu gabe, eta komertzialki zein ez-komertzialki. Bestalde, +Lizentziaren bidez autoreei eta argitaratzaileei euren lana aitortzen +zaie, eta ez dira beste batzuk egindako aldaketen erantzule.Lizentzia +hau "copyleft" mota bat da, hau da, dokumentu horretatik eratorritako +lan guztiek ere libreak izan behar dute zentzu berean. + +GNU Lizentzia Publiko Orokorra osatzen du, lizentzia hori software +librearentzat diseinatutako "copyleft" lizentzia baita.Lizentzia hau +software librearen eskuliburuentzat erabiltzeko diseinatu dugu, izan +ere, software libreak dokumentazio librea behar baitu. + +Programa libre baten eskuliburuek software librearen askatasun +berberak izan behar lituzkete. Baina lizentzia hau ez da +software-eskuliburuentzat soilik; edozein testu-lanentzat erabil +daiteke, zein gairi buruzkoa den eta liburu gisa inprimatua dagoen ala +ez kontuan hartu gabe. Lizentzia hau batez ere gida edo erreferentzia +izatea helburu duten lanentzat erabiltzea gomendatzen dugu. + + +1. APLIKAGARRITASUNA ETA DEFINIZIOAK + +Lizentzia honen baldintzen pean bana daitekeela adierazten duen oharra +jarri baldin badio egile-eskubideen jabeak, eskuliburu edo lan horri +lizentzia hau aplikatuko zaio. Aurrerantzean "Dokumentuak" horrelako +eskuliburu edo lanei egiten die erreferentzia. Publikoko edonor da +lizentziaren hartzaile, eta "zu"ren bidez zuzentzen zaio +dokumentua. + +Dokumentuaren "bertsio aldatuak" esan nahi duena zera da: +dokumentua bera edo haren zatiren bat biltzen duen edozein lan, hau +da, kopia literala, aldaketak dituena edota beste hizkuntza batera +itzulitakoa. + +Dokumentuaren "Atal sekundarioa" adierazpenak aipatu den +eranskina edo gai nagusiaren inguruko atala esan nahi du eta +Dokumentuaren argitaratzaileek edo egileek gai nagusiarekiko (edo gai +horrekin zerikusia duten gaiekiko) duten erlazioari buruzkoa da +soil-soilik. Atal sekundarioan ez da agertzen zuzenean gai nagusiari +dagokion ezer. (Adibidez, Dokumentua neurri batean matematiken +testuliburua baldin bada, atal sekundarioak ez ditu matematikak +azalduko.) Gai nagusiarekiko edo harekin zerikusia duten gaiekiko +harremana lotura historikoa izan liteke, edo haien ikuspegi legal, +komertzial, filosofiko, etiko edo politikoa. + +"Atal aldaezinak" Atal sekundario jakin batzuk dira. Euren izenburuak +Dokumentu hau Lizentzia honen pean argitaratu dela adierazten duen +oharrean aipatzen dira, Atal aldaezin gisa. + +"Azaleko testuak" testu zati txikiak dira eta Dokumentu hau Lizentzia +honen pean argitaratu dela adierazten duen oharrean aipatzen dira, +Aurreko azaleko testu edo Atzeko azaleko testu gisa. + +Dokumentuaren kopia "gardena" adierazpenak esan nahi duena zera da: +makina bidez irakurtzeko moduko kopia dela eta haren zehaztapen +publiko orokorrak erabiltzeko modukoa dela. Gainera, kopia horren +edukiak testu editore arruntekin zuzen-zuzenean ikusi eta edita +daitezkeela, eta pixeletan osatutako irudien kasuan, berriz, +margotzeko edo marrazteko editore arruntekin. Horrez gainera esan nahi +du, baita ere, testu formateatzaileen sarrerari dagokionez, egokiak +izan behar direla. Bestelako fitxategi-formatu garden batean egindako +kopia bada eta bere markaketa irakurleei aldaketak egitea eragozteko +edo zailtzeko diseinatu bada, ez da Gardena. "Gardena" ez den kopiari +"Opako" esaten zaio. + + +Kopia gardenen formatu egokien adibideen artean, besteak beste, +honakoak ditugu: markaketarik gabeko ASCII soila, Texinfo +sarrera-formatua, LaTeX sarrera-formatua, SGML edo XML jendeak +erabiltzeko moduko DTDarekin, eta pertsonek aldatu ahal izateko +diseinatutako HTML sinple eta estandarrarekiko egokia. Formatu opakoen +artean, berriz, honako hauek ditugu: PostScript, PDF, +testu-prozesatzaile propietarioek soilik irakurri eta edita ditzaketen +testu-formatu propietarioak, normalean erabilgarri izaten ez diren +prozesatze-tresnak edota DTDak dituzten SGML edo XMLak, eta zenbait +testu-prozesatzailek irteera-erabileretarako soilik sortutako +makina-bidezko sorkuntza duten HTMLak. + +"Titulu orria" adierazpenak esan nahi duena zera da: inprimatutako +liburu bati dagokionez, titulu-orria bera eta Lizentzia honek +titulu-orrian agertzea eskatzen duen materiala modu irakurgarrian +biltzeko behar diren ondorengo orriak. Titulu orririk ez duten +formatuetan egindako lanei dagokienez, aldiz, "Titulu orriak" zera +esan nahi du: testuaren hasiera aurrean, gehien nabarmenduta agertzen +den lanaren tituluaren ondoan agertzen den testua. + + +2. KOPIA LITERALAK + +Dokumentua kopiatu eta bana dezakezu edozein euskarritan, komertzialki +edo ez-komertzialki, baldin eta Lizentzia hau, copyright oharrak eta +lizentzia hau Dokumentuari aplikatzen zaiola adierazten duen +lizentzia-oharra kopia guztietan azaltzen badira, eta Lizentzia honi +inolako beste baldintzarik gehitzen ez badiozu. Egiten edo banatzen +dituzun kopietan ezin da erabili irakurketa edo kopiak egitea +eragozten edo kontrolatzen duen inongo baliabide teknikorik. Nolanahi +ere, kopiak egiteagatik ordaintzea onartzen da. Kopia-kopuru handia +banatzen baduzu (hurrengo atalean zehazten da kopurua), 3. ataleko +baldintzak bete behar dituzu. + +Goian azaldutako baldintza berdinen pean kopiak mailega ditzakezu +baita ere, eta kopiak jendaurrean erakutsi ere bai. + + +3. KANTITATE HANDIAK KOPIATZEA + +Dokumentuaren 100 kopia baino gehiago argitaratzen badituzu eta +dokumentuaren lizentzia-oharrak Azaleko testuak behar baditu, azalean, +argi eta garbi Azaleko testu hauek dituzten kopiak erantsi behar +dituzu: Aurrealdeko testuak aurrealdeko azalean eta atzealdeko testuak +atzealdeko azalean. Bi azalek modu argi eta irakurgarrian identifikatu +behar zaituzte kopia horien argitaratzaile gisa. Aurrealdeko azalak +titulu osoa izan behar du, eta tituluaren hitz guztiak maila berdinean +izan behar dute nabarmenak eta ikusteko modukoak. Horrez gainera, +beste material batzuk ere gehi ditzakezu azaletan. Azaletara +mugatutako aldaketekin kopiak egitea, baldin eta Dokumentuaren titulua +mantentzen badute eta baldintza hauek betetzen badituzte, kopia +literaltzat jo daitezke beste alderdi batzuei dagokienez. + +Azal horietan jarri beharreko testuak handiegiak badira modu +irakurgarrian ipintzeko, zerrendako lehenak jarri behar dituzu azalean +bertan (sartzen diren guztiak), eta ondorengo orrietan jarraitu +besteekin. + +Dokumentuaren 100 kopia Opako baino gehiago argitaratu edo banatzen +badituzu, makina bidez irakurtzeko moduko kopia Gardena gehitu behar +duzu kopia Opako bakoitzarekin edo, bestela, kopia Opako bakoitzean +edo bakoitzarekin edonork atzi dezakeen ordenagailu-sare baten +helbidea adierazi beharko duzu, non Dokumentuaren kopia Garden osoa +dagoen, gehitutako materialik gabekoa eta sare orokorraren +erabiltzaileek anonimoki eta kargurik gabe deskarga dezaketena, +normalean erabiltzen diren sare-estandarren protokoloen bidez. Azken +aukeraren bidetik jotzen baduzu, zentzuz jokatu behar duzu kopia +Opakoak kantitate handitan banatzen hasten zarenean. Izan ere, hori +ziurtatzeko kopia Gardenak erabilgarri egon behar du adierazitako +lekuan gutxienez urtebetez, zuk edizio horren azken kopia Opakoa +banatu zenuen unetik aurrera (zuzenean edo agente edo banatzaileen +bidez). + +Bestalde, kopia kantitate handia birbanatzen hasi aurretik +Dokumentuaren egileekin harremanetan jartzea eskatzen zaizu, baina ez +zaude behartuta, hartara bertsio eguneratua eman diezazuten. + +4. ALDAKETAK + +Dokumentuaren Bertsio aldatua kopiatu eta alda dezakezu 2. eta 3. +ataletako baldintzen pean, baldin eta Lizentzia honetan ezarritako +baldintzen arabera banatu baduzu eta Dokumentuaren funtzioa betetzen +badu, horrela Bertsio aldatua banatzeko eta aldatzeko baimena kopia +duen edonori emanez. Horrez gainera, honako hauek egin behar dituzu +Bertsio aldatuan: + +A. Titulu-orrian (eta azalik balego, han ere bai) Dokumentuaren +tituluarekiko edo aurreko bertsioekiko ezberdina den izenburua erabili +(aurreko bertsiorik egonez gero, Dokumentuaren Historia atalean +zerrendaturik egongo da). Aurreko bertsio horietako baten izenburu +bera erabil dezakezu, baldin eta jatorrizko argitaratzaileak +horretarako baimena ematen badu. + +B. Titulu-orrian zerrendatu egile gisa Bertsio aldatuan aldaketak +egitea dituen pertsona edo entitate bat edo gehiago, eta horrekin +batera baita Dokumentuaren, gutxienez, bost egile nagusi (bost baino +gutxiago baditu, denak). + +C. Titulu-orrian Bertsio aldatuaren argitaratzailearen izena jarri +argitaratzaile gisa. + +D. Mantendu Dokumentuaren copyright-ohar +guztiak. + +E. Jar ezazu egin dituzun aldaketei dagokien +copyright-oharra beste copyright oharren ondoan. + +F. Copyright oharren jarraian, ipini lizentzia-oharra, Lizentzia honen +baldintzak betez Bertsio aldatua erabiltzea baimentzen duena, beheko +eranskinean agertzen den moduan. + +G. Lizentzia ohar horretan mantendu Dokumentuaren lizentzia-oharrean +ematen diren Atal aldaezinen eta Azaleko testuen zerrenda osoa. + +H. Lizentzia honen kopia ere, aldaketarik gabe, jarri behar duzu. + +I. "Historia" izeneko atala ere mantendu, eta baita bere titulua ere, +eta gehitu gutxienez Bertsio aldatuaren titulua, urtea, egile berriak +eta argitaratzailea Titulu-orrian bezala adierazten dituen elementua. +Dokumentuan "Historia" izeneko atalik ez badago, sortu Dokumentuaren +titulua, urtea, egileak eta argitaratzailea Titulu-orrian bezala +aipatzen dituena, ondoren gehitu aurreko esaldian aipatu den Bertsio +aldatua deskribatzen duen elementua. + +J. Mantendu Dokumentuaren kopia Gardena atzitzeko sareko kokalekua, +baldin badago, eta baita aurreko bertsioetakoa ere. Helbide horiek +"Historia" atalean sar daitezke. Dokumentua baino lau urte lehenago +argitaratutako lan baten sareko kokalekua ken dezakezu, eta baita +jatorrizko bertsioaren argitaratzaileak horretarako baimena ematen +badu ere. + +K. "Eskertzak" edo "Eskaintzak" izeneko atal guztietan mantendu +atalaren titulua eta ataleko eskertza edota eskaintza bakoitzean +egileak darabilen substantzia eta tonua. + +L. Mantendu Dokumentuko Testu aldaezin guztien testuak eta tituluak +aldatu gabe. Atal-zenbakiak edo haien baliokideak ez dira atalaren +tituluaren zatitzat jotzen. + +M. Ezabatu "Oniritziak" izeneko atal guztiak. Modu horretako atalik ez +da Bertsio aldatuan sartuko. + +N. Inongo atali ez jarri "Oniritziak" titulua edo Atal aldaezinekin +arazoak eman ditzakeen titulurik. + +Bertsio aldatuak gai nagusiaren inguruko atal edo eranskin berriak +baditu, Atal sekundario gisa agertzen direnak, eta elementu horiek ez +baldin badute Dokumentutik kopiatutako materialik, zuk hala nahi +izanez gero, atal horietako batzuk edo denak aldaezin izenda +ditzakezu. Horretarako, gehitu atal horien tituluak Atal aldaezinen +zerrendari Bertsio aldatuaren lizentzia-oharrean. Titulu horiek +gainerako atal-tituluekiko ezberdinak izan behar dute. + +"Oniritziak" titulua duen atala gehi dezakezu, baldin eta alderdi +desberdinek emandako zure Bertsio aldatuaren oniritziak soilik biltzen +badira bertan, eta ez beste ezer--adibidez, perituek egindako +ikuskatzea edo erakunde batek testua estandartzat onartu duela, eta +abar. + +Gehienez 5 hitz dituen pasartea Aurreko azaleko testu gisa eta +gehienez 25 hitz dituen pasartea Atzeko azaleko testu gisa gehi +ditzakezu Bertsio Aldatuaren Azaleko testuen zerrendaren amaieran. +Aurreko azaleko testuaren pasarte bat eta Atzeko azaleko testuaren +beste bat bakarrik gehi daiteke entitate baten bidez (edo entitate +batek egindako egokitzapenen bidez). Dokumentuak dagoeneko azaleko +testua baldin badauka azal berarentzat, aurretik zuk edo ordezkatzen +ari zaren entitateak gehitutakoa, ezingo duzu beste testurik gehitu, +baina nahi izanez gero, lehendik dagoena ordezka +dezakezu. + +Dokumentuaren egileak (edo egileek) edo argitaratzaileak (edo +argitaratzaileek), Lizentzia honen arabera, ez dute baimenik ematen +euren izenak inongo Bertsio aldatuaren publizitatean erabiltzeko edo +oniritzia eragiteko edo adierazteko. + + +5. DOKUMENTUAK BATERATZEN + +Dokumentu hau lizentzia honen pean argitaratutako beste dokumentu +batzuekin bat dezakezu, lehen azaldutako Bertsio aldatuen 4. ataleko +baldintzak betetzen badituzu, baldin eta bateratzean jatorrizko +dokumentu guztien Atal aldaezinak gehitu badituzu, aldatu gabe, eta +guztiak zure lanaren lizentzia-oharrean Atal aldaezin gisa zerrendatu +badituzu. + +Bateratutako lanak Lizentzia honen kopia bakarra baino ez du +behar, eta haren berdinak diren hainbat Atal aldaezin kopia bakar +batekin ordez daitezke. Atal aldaezin ugari badaude, izen berdinarekin +baina eduki desberdinekin, atal bakoitzaren titulua desberdindu eta +bakar bihur ezazu, bukaeran egilearen edo argitaratzailearen izena +parentesi artean jarriz, ezagutzen bada, edo bestela, errepikatzen ez +den zenbaki bat. + +Egokitzapen bera egin Atal aldaezinen zerrendako atalen tituluetan, +lan bateratuaren lizentzia-oharrean.Bateratzean, jatorrizko +dokumentuetan "Historia" titulua duten atalak bateratu behar dituzu, +eta "Historia" tituludun atal bakar bat osatu. Era berean, "Eskertzak" +eta "Eskaintzak" tituluak dituzten atal guztiak bateratu. "Oniritziak" +titulua duten atal guztiak, aldiz, ezabatu egin behar dituzu. + + +6. DOKUMENTU-BILDUMA + +Dokumentu honekin eta lizentzia honekin argitaratutako beste dokumentu +batzuekin bilduma bat osa dezakezu, eta hartara, hainbat dokumentutan +jarritako lizentzia-kopiak ordeztuko dituzu bildumak izango duen kopia +bakarraren bidez, baldin eta dokumentu bakoitzaren kopia literalak +egiteko lizentzia honek ezartzen dituen baldintzak betetzen badituzu +beste alderdi guztiei dagokienez. + +Bildumatik dokumentu bat atera eta banaka bana dezakezu Lizentzia +honen pean, baldin eta ateratako dokumentuari Lizentziaren kopia bat +jartzen badiozu, eta kopia literalei dagokienez Lizentziaren beste +alderdi guztiak betetzen badituzu. + + +7. LAN INDEPENDENTEAK AGREGATZEA + +Dokumentuaren edo haren eratorrien konpilazioa beste dokumentu edo lan +bereizi eta independente batzuekin, biltegi-bolumen batean edo +banaketarako euskarri batean, osorik ez da Dokumentuaren Bertsio +aldatu bat, non eta konpilazio-copyright-ik ez den eskatzen +konpilazioarengatik. Horrelako konpilazioei "agregazio" esaten zaie, +eta Lizentzia hau ez zaie aplikatzen beren edukia biltzen duten lanei, +beraz Dokumentuarekin konpilatuta, horrela konpilatuta daudelako, +berez ez badira dokumentuaren lan eratorriak. + +Azaleko testuari dagokion 3. ataleko betebeharra Dokumentuaren kopia +hauei aplikatzerik baldin badago, orduan, Dokumentua agregazio osoaren +laurdena baino txikiagoa bada, Azaleko testuak Dokumentua +agregazioaren barnean biltzen duten azaletan bakarrik jar daitezke. +Gainerantzean, agregazio osoa inguratzen duten azaletan jarri behar +dira testu horiek. + + +8.ITZULPENA + +Itzulpena aldaketatzat jotzen denez, Dokumentuaren itzulpenak bana +ditzakezu 4. ataleko baldintzak betetzen badituzu. Atal aldaezinak +itzulpenekin ordezteko copyright-aren jabeen baimena behar da, baina +Atal aldaezin batzuen edo guztien itzulpenak bana ditzakezu, atal +horien jatorrizko bertsioez gain. horien jatorrizko bertsioekin +batera. Lizentzia honen itzulpena ere jar dezakezu, baldin eta +ingelesezko jatorrizko bertsioa ere jartzen baduzu. Lizentzia honen +itzulpena eta jatorrizko ingelesezko bertsioa bat ez +badatoz,jatorrizko bertsioak balioko du. + + +9. AMAIERA + +Lizentzia honen baitan espresuki adierazitakoa bete gabe ezin da +Dokumentua kopiatu, aldatu, azpilizentziatu edo banatu. Beste era +batean Dokumentua kopiatu, aldatu, azpilizentziatu edo banatzeko saio +oro deuseza izango da, eta Lizentzia honen baitan dauzkazun eskubideak +automatikoki kendu egingo zaizkizu. Dena den, Lizentzia honen baitan +zuregandik kopiak edo eskubideak jaso dituztenei ez zaizkie lizentziak +kenduko, baldintzak betetzen dituzten bitartean. + + +10. LIZENTZIAREN BIRMOLDAKETAK + +Free Software Foundation-ek noizean behin GNU Dokumentazio Librearen +bertsio berrituak eta birmoldatuak argitara ditzake. Bertsio berri +horiek egungoaren antzekoak izango dira espirituz, baina arazo edo +kezka berriei aurre egin beharko dienez, litekeena da zehatz-mehatz +bat ez etortzea. Ikus Copyleft http:///www.gnu.org/copyleft/. + +Lizentziaren bertsio bakoitzak bertsio-zenbaki desberdindua dauka. +Dokumentuak Lizentziaren bertsio zenbakidun jakin bat "edo berriago +bat" dagokiola zehazten badu, orduan, bertsio zehaztuko baldintzak edo +Free Software Foundation-ek argitaratutako bertsio berriago batekoak +jarraitzeko aukera duzu (zirriborro gisa argitaratutakoek ez dute +balio). Dokumentuak ez badu Lizentzia honen bertsio-zenbakirik +zehazten, Free Software Foundation-ek argitaratutako bertsioetako +edozein aukera dezakezu (baina ez zirriborro gisa +argitaratutakoa). + +Lizentzia honen erabilpena zure dokumentuetarako: + +Zuk idatzitako dokumentu batean Lizentzia hau erabiltzeko, jar ezazu +Lizentziaren kopia bat dokumentuan, eta titulu-orriaren jarraian, +berriz, copyrighta eta lizentzia-ohar hauek: + + Copyright (c) URTEA ZURE IZENA. + Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu edota aldatzeko Free + Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen + Lizentziaren 1.1 bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzak + betetzen badira, non Atal aldaezina ZERRENDATU EUREN TITULUAK den + eta Aurreko azaleko testuak eta Atzeko azaleko testuak ZERRENDATU + diren. "GNU Dokumentazio librearen lizentzia" titulua duen atalean + lizentzia honen kopia bat biltzen da. + +Atal aldaezinik ez baduzu, idatzi "Atal aldaezinik gabe" aldaezinak +zeintzuk diren adierazi beharrean. Aurreko azaleko testurik ez baduzu, +idatzi "Aurreko azaleko testurik gabe" "Aurreko azaleko testuak +ZERRENDATU dira" adierazi beharrean; gauza bera Atzeko azaleko testuei +dagokienez. + +Zure dokumentuan programa-kodearen adibide ez-tribialik +baldin badago, zera gomendatzen dizugu: adibide horiek ere jartzea +aukeratutako software librearen lizentziarekin batera paraleloki, GNU +Lizentzia Publiko Orokorra lizentzian esaterako, software librean +erabil daitezen ahalbidetzeko. + + </PRE> + </BODY> +</HTML> |