summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmsmartcard.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmsmartcard.po213
1 files changed, 0 insertions, 213 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
deleted file mode 100644
index d86e578fdfc..00000000000
--- a/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
+++ /dev/null
@@ -1,213 +0,0 @@
-# translation of kcmsmartcard.po to Basque
-# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003.
-# Juan Irigoien <juanirigoien@irakasle.net>, 2004.
-# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006.
-# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-01 09:56+0100\n"
-"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
-"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Juan Irigoien, Marcos Goienetxe"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
-msgstr "<b>Ezin izan da KDEren smartcard zerbitzuarekin kontaktatu.</b>"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Possible Reasons"
-msgstr "Litezkeen arrazoiak"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this "
-"message goes away.\n"
-"\n"
-"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will "
-"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
-msgstr ""
-"\n"
-"1) KDEren daemon-a, 'kded', ez da abiatu. 'tdeinit' aginduaren bitartez "
-"berrabiaraz dezakezu eta ondoren saia zaitez KDE kontrol gunea berkargatzen "
-"mezu hau desagertu den ala ez ikusteko.\n"
-"\n"
-"2) Antza denez, ez daukazu KDE liburutegien artean smartcard-ei dagokien "
-"euskarria. 'libpcsclite' instalaturik daukazula 'tdelibs' paketea berkonpilatu "
-"beharko duzu."
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Smartcard Support"
-msgstr "Smartcard euskarria"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 42
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Enable smartcard support"
-msgstr "&Gaitu smartcard euskarria"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 61
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Enable &polling to autodetect card events"
-msgstr "Gaitu &galdeketa txartel gertakariak autodetektatzeko"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 64
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
-"detect card insertion and reader hotplug events."
-msgstr ""
-"Gehienetan hau gaiturik izan beharko zenuke. Honen bidez KDEk automatikoki "
-"detektatzen ditu bai txartel-sartzeak, bai martxan egindako "
-"irakurgailu-entxufatze gertakariak."
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
-msgstr ""
-"Abiatu au&tomatikoki txartel kudeatzailea sartutako txartela erreklamatzen ez "
-"baldin bada."
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 95
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if "
-"no other application attempts to use the card."
-msgstr ""
-"Smartcard sartzen duzunean, KDEk automatikoki abia dezake kudeaketa tresna bat "
-"beste aplikazioren bat txartela erabiltzen saiatzen ez baldin bada."
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Beep on card insert and removal"
-msgstr "&Bip egin txartela sartu eta ateratzean"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 135
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Readers"
-msgstr "Irakurgailuak"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 152
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Reader"
-msgstr "Irakurgailua"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 163
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 174
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Subtype"
-msgstr "Azpimota"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 185
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "SubSubtype"
-msgstr "Azpi-azpimota"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 228
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "PCSCLite Configuration"
-msgstr "PCSCLite konfigurazioa"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 251
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd"
-msgstr ""
-"Irakurgailu berriak gehitzeko /etc/readers.conf fitxategia aldatu behar duzu "
-"eta pcscd berrabiarazi"
-
-#: smartcard.cpp:59
-msgid "kcmsmartcard"
-msgstr "kcmsmartcard"
-
-#: smartcard.cpp:59
-msgid "KDE Smartcard Control Module"
-msgstr "KDEren smartcard kontrol modulua"
-
-#: smartcard.cpp:61
-msgid "(c) 2001 George Staikos"
-msgstr "(c) 2001 George Staikos"
-
-#: smartcard.cpp:73
-msgid "Change Module..."
-msgstr "Aldatu modulua..."
-
-#: smartcard.cpp:128
-msgid "Unable to launch KCardChooser"
-msgstr "Ezin izan da KCardChooser abiatu"
-
-#: smartcard.cpp:157
-msgid "No card inserted"
-msgstr "Ez da txartelik sartu"
-
-#: smartcard.cpp:196
-msgid "Smart card support disabled"
-msgstr "Smartcard euskarria desgaiturik"
-
-#: smartcard.cpp:207
-msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
-msgstr "Ez da irakurgailurik aurkitu. Begira ea 'pcscd' abiaturik dagoen"
-
-#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
-msgid "NO ATR or no card inserted"
-msgstr "ATR ez, edo ez da txartelik sartu"
-
-#: smartcard.cpp:262
-msgid "Managed by: "
-msgstr "Kudeatzailea: "
-
-#: smartcard.cpp:272
-msgid "No module managing this card"
-msgstr "Ez dago txartel hau kudeatzen ari den modulurik"
-
-#: smartcard.cpp:368
-msgid ""
-"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
-"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
-"certificates and logging in to the system."
-msgstr ""
-"<h1>smartcard</h1> Modulu honen bidez KDEren smartcard euskarria konfigura "
-"dezakezu. Hauek zenbait zereginetarako erabil daitezke, SSL egiaztagiriak "
-"gordetzeko edo sisteman saioa hasteko besteak beste."