diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia')
30 files changed, 0 insertions, 12182 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/Makefile.am b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/Makefile.am deleted file mode 100644 index 2bc91b0ee06..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = eu -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/Makefile.in b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/Makefile.in deleted file mode 100644 index d0f8427c3a9..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,743 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdemultimedia -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = eu -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kio_audiocd.po kscd.po kfile_avi.po kfile_au.po noatun.po kfile_sid.po kaudiocreator.po kfile_theora.po audiocd_encoder_lame.po artsmodules.po kfile_mp3.po kaboodle.po artsbuilder.po kfile_flac.po artscontrol.po kmid.po kfile_ogg.po juk.po kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po krec.po kcmaudiocd.po kfile_wav.po kcmcddb.po kfile_mpc.po kmix.po libkcddb.po kfile_mpeg.po -GMOFILES = kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo kfile_mpeg.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po kfile_wav.po krec.po artsmodules.po kfile_flac.po kcmaudiocd.po libkcddb.po kaudiocreator.po Makefile.in juk.po kfile_au.po kfile_ogg.po kio_audiocd.po kscd.po artscontrol.po kmid.po audiocd_encoder_lame.po kfile_mp3.po kfile_mpc.po kfile_theora.po kaboodle.po kfile_sid.po kfile_avi.po kcmcddb.po kmix.po artsbuilder.po kfile_mpeg.po noatun.po Makefile.am - -#>+ 85 -kio_audiocd.gmo: kio_audiocd.po - rm -f kio_audiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_audiocd.gmo $(srcdir)/kio_audiocd.po - test ! -f kio_audiocd.gmo || touch kio_audiocd.gmo -kscd.gmo: kscd.po - rm -f kscd.gmo; $(GMSGFMT) -o kscd.gmo $(srcdir)/kscd.po - test ! -f kscd.gmo || touch kscd.gmo -kfile_avi.gmo: kfile_avi.po - rm -f kfile_avi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_avi.gmo $(srcdir)/kfile_avi.po - test ! -f kfile_avi.gmo || touch kfile_avi.gmo -kfile_au.gmo: kfile_au.po - rm -f kfile_au.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_au.gmo $(srcdir)/kfile_au.po - test ! -f kfile_au.gmo || touch kfile_au.gmo -noatun.gmo: noatun.po - rm -f noatun.gmo; $(GMSGFMT) -o noatun.gmo $(srcdir)/noatun.po - test ! -f noatun.gmo || touch noatun.gmo -kfile_sid.gmo: kfile_sid.po - rm -f kfile_sid.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_sid.gmo $(srcdir)/kfile_sid.po - test ! -f kfile_sid.gmo || touch kfile_sid.gmo -kaudiocreator.gmo: kaudiocreator.po - rm -f kaudiocreator.gmo; $(GMSGFMT) -o kaudiocreator.gmo $(srcdir)/kaudiocreator.po - test ! -f kaudiocreator.gmo || touch kaudiocreator.gmo -kfile_theora.gmo: kfile_theora.po - rm -f kfile_theora.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_theora.gmo $(srcdir)/kfile_theora.po - test ! -f kfile_theora.gmo || touch kfile_theora.gmo -audiocd_encoder_lame.gmo: audiocd_encoder_lame.po - rm -f audiocd_encoder_lame.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_lame.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_lame.po - test ! -f audiocd_encoder_lame.gmo || touch audiocd_encoder_lame.gmo -artsmodules.gmo: artsmodules.po - rm -f artsmodules.gmo; $(GMSGFMT) -o artsmodules.gmo $(srcdir)/artsmodules.po - test ! -f artsmodules.gmo || touch artsmodules.gmo -kfile_mp3.gmo: kfile_mp3.po - rm -f kfile_mp3.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mp3.gmo $(srcdir)/kfile_mp3.po - test ! -f kfile_mp3.gmo || touch kfile_mp3.gmo -kaboodle.gmo: kaboodle.po - rm -f kaboodle.gmo; $(GMSGFMT) -o kaboodle.gmo $(srcdir)/kaboodle.po - test ! -f kaboodle.gmo || touch kaboodle.gmo -artsbuilder.gmo: artsbuilder.po - rm -f artsbuilder.gmo; $(GMSGFMT) -o artsbuilder.gmo $(srcdir)/artsbuilder.po - test ! -f artsbuilder.gmo || touch artsbuilder.gmo -kfile_flac.gmo: kfile_flac.po - rm -f kfile_flac.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_flac.gmo $(srcdir)/kfile_flac.po - test ! -f kfile_flac.gmo || touch kfile_flac.gmo -artscontrol.gmo: artscontrol.po - rm -f artscontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o artscontrol.gmo $(srcdir)/artscontrol.po - test ! -f artscontrol.gmo || touch artscontrol.gmo -kmid.gmo: kmid.po - rm -f kmid.gmo; $(GMSGFMT) -o kmid.gmo $(srcdir)/kmid.po - test ! -f kmid.gmo || touch kmid.gmo -kfile_ogg.gmo: kfile_ogg.po - rm -f kfile_ogg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ogg.gmo $(srcdir)/kfile_ogg.po - test ! -f kfile_ogg.gmo || touch kfile_ogg.gmo -juk.gmo: juk.po - rm -f juk.gmo; $(GMSGFMT) -o juk.gmo $(srcdir)/juk.po - test ! -f juk.gmo || touch juk.gmo -kfile_m3u.gmo: kfile_m3u.po - rm -f kfile_m3u.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_m3u.gmo $(srcdir)/kfile_m3u.po - test ! -f kfile_m3u.gmo || touch kfile_m3u.gmo -audiocd_encoder_vorbis.gmo: audiocd_encoder_vorbis.po - rm -f audiocd_encoder_vorbis.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_vorbis.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_vorbis.po - test ! -f audiocd_encoder_vorbis.gmo || touch audiocd_encoder_vorbis.gmo -krec.gmo: krec.po - rm -f krec.gmo; $(GMSGFMT) -o krec.gmo $(srcdir)/krec.po - test ! -f krec.gmo || touch krec.gmo -kcmaudiocd.gmo: kcmaudiocd.po - rm -f kcmaudiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaudiocd.gmo $(srcdir)/kcmaudiocd.po - test ! -f kcmaudiocd.gmo || touch kcmaudiocd.gmo -kfile_wav.gmo: kfile_wav.po - rm -f kfile_wav.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_wav.gmo $(srcdir)/kfile_wav.po - test ! -f kfile_wav.gmo || touch kfile_wav.gmo -kcmcddb.gmo: kcmcddb.po - rm -f kcmcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcddb.gmo $(srcdir)/kcmcddb.po - test ! -f kcmcddb.gmo || touch kcmcddb.gmo -kfile_mpc.gmo: kfile_mpc.po - rm -f kfile_mpc.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpc.gmo $(srcdir)/kfile_mpc.po - test ! -f kfile_mpc.gmo || touch kfile_mpc.gmo -kmix.gmo: kmix.po - rm -f kmix.gmo; $(GMSGFMT) -o kmix.gmo $(srcdir)/kmix.po - test ! -f kmix.gmo || touch kmix.gmo -libkcddb.gmo: libkcddb.po - rm -f libkcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o libkcddb.gmo $(srcdir)/libkcddb.po - test ! -f libkcddb.gmo || touch libkcddb.gmo -kfile_mpeg.gmo: kfile_mpeg.po - rm -f kfile_mpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpeg.gmo $(srcdir)/kfile_mpeg.po - test ! -f kfile_mpeg.gmo || touch kfile_mpeg.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo kfile_mpeg.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kio_audiocd kscd kfile_avi kfile_au noatun kfile_sid kaudiocreator kfile_theora audiocd_encoder_lame artsmodules kfile_mp3 kaboodle artsbuilder kfile_flac artscontrol kmid kfile_ogg juk kfile_m3u audiocd_encoder_vorbis krec kcmaudiocd kfile_wav kcmcddb kfile_mpc kmix libkcddb kfile_mpeg ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 30 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_audiocd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_avi.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_au.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/noatun.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_sid.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaudiocreator.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_theora.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsmodules.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mp3.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaboodle.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsbuilder.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_flac.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artscontrol.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmid.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ogg.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/juk.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_m3u.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krec.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_wav.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcddb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpc.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmix.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkcddb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpeg.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po deleted file mode 100644 index 75b22296921..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po +++ /dev/null @@ -1,455 +0,0 @@ -# translation of artsbuilder.po to Basque -# translation of artsbuilder.po to -# translation of artsbuilder.po to -# translation of artsbuilder.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2004, 2005. -# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: artsbuilder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:46+0200\n" -"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" -"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" - -#: createtool.cpp:322 -msgid "" -"You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n" -"not two ports with the same direction." -msgstr "" -"Sarrera (IN) ataka bat irteera (OUT) ataka batekin konekta daiteke, baina ez " -"norantza berdineko bi ataka." - -#: dirmanager.cpp:41 -msgid "instrument map files" -msgstr "instrumentatu mapa-fitxategiak" - -#: dirmanager.cpp:50 -msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)" -msgstr "sesioak (graduatzaile eta botoien kokalekuen fitxategiak gorde)" - -#: dirmanager.cpp:59 -msgid "structures (signal flow graphs)" -msgstr "egiturak (seinaleen fluxuen grafoak)" - -#: dirmanager.cpp:67 -msgid "all aRts files/folders" -msgstr "aRts-en fitxategi eta karpeta guztiak" - -#: dirmanager.cpp:84 -msgid "" -"You need the folder %1.\n" -"It will be used to store %2.\n" -"Should I create it now?" -msgstr "" -"Karpeta hau behar duzu: %1.\n" -"%2 gordetzeko erabiliko da.\n" -"Sortzea nahi duzu?" - -#: dirmanager.cpp:88 -msgid "aRts Folder Missing" -msgstr "aRts-en kapeta falta da" - -#: dirmanager.cpp:88 -msgid "Create Folder" -msgstr "Sortu karpeta" - -#: dirmanager.cpp:88 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ez sortu" - -#: execdlg.cpp:54 -msgid "aRts Module Execution" -msgstr "aRts moduluaren exekuzioa" - -#: execdlg.cpp:65 -msgid "Synthesis running..." -msgstr "Sintesia martxan..." - -#: execdlg.cpp:71 -msgid "CPU usage: unknown" -msgstr "CPU-aren erabilera: ezezaguna" - -#: execdlg.cpp:159 -msgid "Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load." -msgstr "Zure sintesia CPU-aren gehiegizko karga dela eta eten da." - -#: execdlg.cpp:169 -msgid "CPU usage: " -msgstr "CPU-aren erabilera: " - -#: interfacedlg.cpp:46 portposdlg.cpp:47 -msgid "aRts: Structureport View" -msgstr "aRts: Egitura-ataka ikuspegia" - -#: main.cpp:160 -msgid "Port Properties" -msgstr "Atakaren propietateak" - -#: main.cpp:192 -msgid "Modules" -msgstr "Moduluak" - -#: main.cpp:194 -msgid "&Synthesis" -msgstr "&Sintesia" - -#: main.cpp:195 main.cpp:196 main.cpp:197 main.cpp:198 main.cpp:199 -#: main.cpp:200 -msgid "&Synthesis/&Arithmetic + Mixing" -msgstr "&Sintesia/&Aritmetika + Nahastea" - -#: main.cpp:201 -msgid "&Synthesis/&Busses" -msgstr "&Sintesia/&Busak" - -#: main.cpp:202 main.cpp:203 -msgid "&Synthesis/&Delays" -msgstr "&Sintesia/A&tzerapenak" - -#: main.cpp:204 main.cpp:205 -msgid "&Synthesis/&Envelopes" -msgstr "&Sintesia/&Inguratzailea" - -#: main.cpp:206 main.cpp:207 main.cpp:208 main.cpp:209 -msgid "&Synthesis/Effe&cts" -msgstr "&Sintesia/&Efektuak" - -#: main.cpp:210 main.cpp:211 main.cpp:212 main.cpp:213 main.cpp:214 -#: main.cpp:215 -msgid "&Synthesis/&Filters" -msgstr "&Sintesia/&Iragazkiak" - -#: main.cpp:216 main.cpp:217 main.cpp:218 main.cpp:219 main.cpp:220 -msgid "&Synthesis/&Midi + Sequencing" -msgstr "&Sintesia/&Midi + Sekuentziazioa" - -#: main.cpp:221 -msgid "&Synthesis/Sam&ples " -msgstr "&Sintesia/&Laginak" - -#: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226 -#: main.cpp:227 -msgid "&Synthesis/&Sound IO" -msgstr "&Sintesia/&Soinu IO" - -#: main.cpp:228 main.cpp:229 main.cpp:230 main.cpp:231 -msgid "&Synthesis/&Tests" -msgstr "&Sintesia/&Testak" - -#: main.cpp:232 main.cpp:233 main.cpp:234 -msgid "&Synthesis/&Oscillation && Modulation" -msgstr "&Sintesia/&Oszilazioa && Modulazioa" - -#: main.cpp:235 main.cpp:236 -msgid "&Synthesis/&WaveForms" -msgstr "&Sintesia/A&tzerapenak" - -#: main.cpp:237 -msgid "&Synthesis/&Internal" -msgstr "&Sintesia/&Barnekoa" - -#: main.cpp:239 -msgid "&Examples" -msgstr "&Adibideak" - -#: main.cpp:240 -msgid "&Instruments" -msgstr "&Instrumentuak" - -#: main.cpp:241 -msgid "&Mixer-Elements" -msgstr "&Nahaslearen elementuak" - -#: main.cpp:242 -msgid "&Templates" -msgstr "&Txantiloia" - -#: main.cpp:243 -msgid "&Other" -msgstr "&Beste" - -#: main.cpp:297 -msgid "Open Session..." -msgstr "Ireki sesioa..." - -#: main.cpp:300 -msgid "Open E&xample..." -msgstr "Ireki &adibidea..." - -#: main.cpp:304 -msgid "&Retrieve From Server..." -msgstr "Eskuratu &zerbitzaritik..." - -#: main.cpp:306 -msgid "&Execute Structure" -msgstr "&Exekutatu egitura" - -#: main.cpp:308 -msgid "&Rename Structure..." -msgstr "&Izena aldatu egiturari..." - -#: main.cpp:310 -msgid "&Publish Structure" -msgstr "&Argitaratu egitura" - -#: main.cpp:320 -msgid "&Property Panel" -msgstr "&Propietateen panela" - -#: main.cpp:323 -#, c-format -msgid "200%" -msgstr "% 200" - -#: main.cpp:325 -#, c-format -msgid "150%" -msgstr "% 150" - -#: main.cpp:327 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "% 100" - -#: main.cpp:329 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "% 50" - -#: main.cpp:333 -msgid "Create IN Audio Signal" -msgstr "Sortu audio sarrera-seinale bat" - -#: main.cpp:335 -msgid "Create OUT Audio Signal" -msgstr "Sortu audio irteera-seinale bat" - -#: main.cpp:337 -msgid "Create IN String Property" -msgstr "Sortu sarrerako karaktere-kate propietate bat" - -#: main.cpp:339 -msgid "Create IN Audio Property" -msgstr "Sortu sarrerako audio propietate bat" - -#: main.cpp:341 -msgid "Implement Interface..." -msgstr "Inplementatu interfazea..." - -#: main.cpp:343 -msgid "Change Positions/Names..." -msgstr "Aldatu kokalekua/izenak..." - -#: main.cpp:444 -msgid "The structure has been published as: '%1' on the server." -msgstr "Egitura honela argitaratu da zerbitzarian: %1" - -#: main.cpp:501 -msgid "" -"The structure could not be loaded correctly. Maybe some of\n" -"the modules used in the file are not available in this\n" -"version of aRts." -msgstr "" -"Egitura ezin izan da behar bezala kargatu. Behar bada \n" -"fitxategian erabilitako modulu batzuk ez daude eskuragarri \n" -"aRts-en bertsio honetan." - -#: main.cpp:504 -msgid "Arts Warning" -msgstr "Arts-en abisua" - -#: main.cpp:552 -msgid "" -"Unable to find the examples folder.\n" -"Using the current folder instead." -msgstr "" -"Ezin izan da adibideen karpeta aurkitu.\n" -"Horren ordez, uneko karpeta erabiliko da." - -#: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876 -msgid "aRts Warning" -msgstr "aRts-en abisua" - -#: main.cpp:589 -msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2" -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia idazteko ireki: %2" - -#: main.cpp:599 -msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2" -msgstr "Errorea %1 fitxategia gordetzen: %2" - -#: main.cpp:632 -msgid "Rename Structure" -msgstr "Izena aldatu egiturari" - -#: main.cpp:633 -msgid "Enter structure name:" -msgstr "Sartu egituraren izena:" - -#: main.cpp:687 -msgid "" -"Could not execute your structure. Make sure that the\n" -"sound server (artsd) is running.\n" -msgstr "" -"Ezin izan da zure egitura exekutatu. Egiazta ezazu\n" -"soinu zerbitzaria (artsd) martxan dagoela.\n" - -#: main.cpp:841 -msgid "" -"The current structure has been modified.\n" -"Would you like to save it?" -msgstr "" -"Uneko egitura aldatu da.\n" -"Gorde nahi al duzu?" - -#: main.cpp:875 -msgid "The specified file '%1' does not exist." -msgstr "Zehaztutako fitxategia '%1' ez da existitzen." - -#: main.cpp:908 -msgid "Optional .arts file to be loaded" -msgstr "Kargatuko den aukerako .arts fitxategia" - -#: main.cpp:919 -msgid "artsbuilder" -msgstr "artsbuilder" - -#: main.cpp:921 -msgid "aRts synthesizer designer" -msgstr "aRts sintetizatzaile diseinatzailea" - -#: main.cpp:924 -msgid "The analog real-time synthesizer graphical design tool." -msgstr "Denbora errealeko sintetizatzaile analogikoen disenu tresna grafikoa." - -#: main.cpp:928 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" - -#: mwidget.cpp:596 -#, c-format -msgid "" -"_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n" -"Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)" -msgstr "" -"Ezabatu %n hautatutako modulu, ataka edo konexioa? (Ezin izango da erabakia " -"desegin)\n" -"Ezabatu %n hautatuko moduluak, portuak eta konexioak?(Ezin izango da erabakia " -"desegin)" - -#: portposdlg.cpp:118 -msgid "&Raise" -msgstr "&Igo" - -#: portposdlg.cpp:122 -msgid "&Lower" -msgstr "&Jeitsi" - -#: portposdlg.cpp:126 -msgid "R&ename..." -msgstr "&Izena aldatu..." - -#: portposdlg.cpp:191 -msgid "Rename Port" -msgstr "Izena aldatu atakari" - -#: portposdlg.cpp:192 -msgid "Enter port name:" -msgstr "Sartu atakaren izena:" - -#: propertypanel.cpp:132 -msgid "OUTPUT" -msgstr "IRTEERA" - -#: propertypanel.cpp:132 -msgid "INPUT" -msgstr "SARRERA" - -#: propertypanel.cpp:152 -msgid "" -"Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant " -"values." -msgstr "" -"Iradokizuna: Zenbakiak edo karaktere alfanumerikoak idatziz balio konstanteak " -"sartuko ditu." - -#. i18n: file artsbuilderui.rc line 27 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Modules" -msgstr "&Moduluak" - -#. i18n: file artsbuilderui.rc line 32 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Ports" -msgstr "&Atakak" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 57 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Properties of selected module/port:" -msgstr "Hautatutako modulu/ataken propietateak" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 165 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Ataka:" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 206 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Port Value" -msgstr "Atakaren balioa" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 223 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Not set" -msgstr "&Ezarri gabe" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Constant &value:" -msgstr "&Balio konstantea:" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 285 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "From connection" -msgstr "Konexio honetatik" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 304 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Konektatu" - -#: retrievedlg.cpp:45 -msgid "Retrieve Structure From Server" -msgstr "Eskuratu egitura zerbitzaritik" - -#: retrievedlg.cpp:56 -msgid "Published structures" -msgstr "Argitaratutako egiturak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/artscontrol.po deleted file mode 100644 index c736e8f708d..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/artscontrol.po +++ /dev/null @@ -1,357 +0,0 @@ -# translation of artscontrol.po to -# translation of artscontrol.po to -# translation of artscontrol.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: artscontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-30 15:44+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: artscontrolapplet_private.h:85 -msgid "Toggle &Inline FFT Scope" -msgstr "Aldatu &barneko FFT esparrua" - -#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 -msgid "VU-Style" -msgstr "VU-Estiloa" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ion_g_m@hotmail.com" - -#: artsactions.cpp:65 -msgid "&FFT Scope" -msgstr "&FFT esparrua" - -#: artsactions.cpp:69 -msgid "&Audio Manager" -msgstr "&Audio kudeatzailea" - -#: artsactions.cpp:73 -msgid "aRts &Status" -msgstr "aRts-en &egoera" - -#: artsactions.cpp:77 -msgid "&MIDI Manager" -msgstr "&MIDI kudeatzailea" - -#: artsactions.cpp:81 -msgid "&Environment" -msgstr "&Ingurunea" - -#: artsactions.cpp:85 -msgid "Available Media &Types" -msgstr "&Euskarri-mota eskuragarriak" - -#: artsactions.cpp:90 -msgid "Style: NormalBars" -msgstr "Estiloa: NormalBars" - -#: artsactions.cpp:94 -msgid "Style: FireBars" -msgstr "Estiloa: FireBars" - -#: artsactions.cpp:98 -msgid "Style: LineBars" -msgstr "Estiloa: LineBars" - -#: artsactions.cpp:102 -msgid "Style: LEDs" -msgstr "Estiloa: LED-ak" - -#: artsactions.cpp:106 -msgid "Style: Analog" -msgstr "Estiloa: Analog" - -#: artsactions.cpp:110 -msgid "Style: Small" -msgstr "Estiloa: txikia" - -#: artsactions.cpp:128 -msgid "More Bars in VU-Meters" -msgstr "Barra gehiago VU-Meters-en" - -#: artsactions.cpp:132 -msgid "Less Bars in VU-Meters" -msgstr "Barra gutxiago VU-Meters-en" - -#: artscontrolapplet.cpp:48 -msgid "" -"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " -"then reload this applet." -msgstr "" -"Errorea ArtsServer-en. Seguruenik aRts berrabiarazi eta applet hau berritu " -"beharko duzu." - -#: artscontrolapplet.cpp:77 -msgid "aRts Control Applet" -msgstr "aRts kontrol applet-a" - -#: artscontrolapplet.cpp:78 -msgid "A kickerapplet to control aRts." -msgstr "aRts kontrolatzeko kickerapplet-a" - -#: artscontrolapplet.cpp:79 -msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" -msgstr "(c) 2003 by Arnold Krille" - -#: artscontrolapplet.cpp:80 -msgid "Author of the Applet" -msgstr "Applet-aren egilea" - -#: artscontrolapplet.cpp:81 -msgid "Thanks for creating aRts!" -msgstr "Eskerrik asko aRts sortzeagatik!" - -#: audiomanager.cpp:42 -msgid "Audio Manager" -msgstr "Audio kudeatzailea" - -#: audiomanager.cpp:100 -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" - -#: audiomanager.cpp:101 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: audiomanager.cpp:102 -msgid "Bus" -msgstr "Bus-a" - -#: audiomanager.cpp:134 -msgid "play" -msgstr "erreproduzitu" - -#: audiomanager.cpp:136 -msgid "record" -msgstr "grabatu" - -#: choosebusdlg.cpp:49 -msgid "Choose Bus" -msgstr "Hautatu bus-a" - -#: choosebusdlg.cpp:60 -msgid "Available busses:" -msgstr "Eskuragarri diren bus-ak:" - -#: choosebusdlg.cpp:105 -msgid "New bus:" -msgstr "Bus berria:" - -#: environmentview.cpp:66 -msgid "Environment" -msgstr "Ingurunea" - -#: environmentview.cpp:77 -msgid "Add Mixer" -msgstr "Gehitu nahastailea" - -#: environmentview.cpp:80 -msgid "Add Effect Rack" -msgstr "Gehitu efektuen rack-a" - -#: environmentview.cpp:83 -msgid "Delete Item" -msgstr "Ezabatu elementua" - -#: environmentview.cpp:87 -#, c-format -msgid "Load %1" -msgstr "Kargatu %1" - -#: environmentview.cpp:91 -#, c-format -msgid "Save %1" -msgstr "Gorde %1" - -#: fftscopeview.cpp:46 -msgid "FFT Scope View" -msgstr "FFT esparru ikuspegia" - -#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 -msgid "Substyle" -msgstr "Azpi-estiloa" - -#: fftscopeview.cpp:156 -msgid "Please enter substyle:" -msgstr "Sartu azpi-estiloa:" - -#: main.cpp:74 -msgid "No GUI found for this effect." -msgstr "Ez da GUI-rik aurkitu efektu honentzat." - -#: main.cpp:150 -msgid "aRts Master Volume" -msgstr "aRts bolumen maisua" - -#: main.cpp:175 -msgid "Toggle Free&Verb" -msgstr "Aldatu Free&Verb" - -#: main.cpp:177 -msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" -msgstr "aRts kontrol estilo zaharra VU-Meter-entzat" - -#: main.cpp:192 -msgid "aRts control" -msgstr "aRts kontrola" - -#: main.cpp:193 -msgid "Control tool for the aRts server" -msgstr "Kontrol tresna aRts zerbitzarirako" - -#: main.cpp:194 -msgid "" -"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" -"(c) 2003 Arnold Krille" -msgstr "" -"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" -"(c) 2003 Arnold Krille" - -#: main.cpp:195 -msgid "Author and aRts maintainer" -msgstr "Egilea eta aRts-en mantenatzailea" - -#: main.cpp:196 -msgid "Some improvements" -msgstr "Hobekuntza batzuk" - -#: mediatypesview.cpp:38 -msgid "Available Media Types" -msgstr "Eskuragarri diren euskarri motak" - -#: mediatypesview.cpp:44 -msgid "Media Type" -msgstr "Euskarri mota" - -#: midiinstdlg.cpp:78 -msgid "Instrument" -msgstr "Instrumentua" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 -#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "MIDI Manager" -msgstr "MIDI kudeatzailea" - -#: midimanagerview.cpp:125 -msgid "&System MIDI Port (OSS)" -msgstr "&Sistemaren MIDI ataka (OSS)" - -#: midimanagerview.cpp:127 -msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" -msgstr "&aRts sintesi MIDI irteera" - -#: midiportdlg.cpp:46 -msgid "OSS MIDI Port" -msgstr "OSS MIDI ataka" - -#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "MIDI inputs:" -msgstr "MIDI sarrerak:" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "MIDI outputs:" -msgstr "MIDI irteerak:" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Gehitu..." - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Konektatu" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Deskonektatu" - -#: statusview.cpp:40 -msgid "aRts Status" -msgstr "aRts-en egoera" - -#: statusview.cpp:46 -msgid "Artsd is running with realtime scheduling." -msgstr "Artsd martxan dago denbora errealeko antolakuntzarekin." - -#: statusview.cpp:48 -msgid "Your system does not support realtime scheduling." -msgstr "Zure sistemak ez du denbora errealeko antolakuntzarik jasaten." - -#: statusview.cpp:50 -msgid "" -"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" -" or was manually started without artswrapper." -msgstr "" -"Artsd ez dago denbora errealeko antolakuntzarako\n" -"konfiguratuta edo artswrapper gabe eskuz abiatu da." - -#: statusview.cpp:52 -msgid "" -"Artsd should run with realtime scheduling,\n" -" but it does not (Is artswrapper suid root?)." -msgstr "" -"Artsd-ek denbora errealeko antolakuntzarekin egon\n" -" beharko luke martxan, baina ez dago hala. (artswrapper suid root al da?)" - -#: statusview.cpp:57 -msgid "Determining suspend status..." -msgstr "Eseki egoera zehazten..." - -#: statusview.cpp:64 -msgid "&Suspend Now" -msgstr "&Eseki orain" - -#: statusview.cpp:84 -msgid "" -"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" -"now since there are active modules." -msgstr "" -"aRts soinu deabrua ez da oraintxe autoesekiko\n" -"gutxienez modulu bat aktibo dagoelako." - -#: statusview.cpp:87 -msgid "" -"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" -" applications can use the sound card now." -msgstr "" -"aRts soinu deabrua esekituta dago. Aurreko\n" -"aplikazioek soinu txartela erabili dezakete orain." - -#: statusview.cpp:90 -msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." -msgstr "Autoesekidura %1 segundutan gertatuko da." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/artsmodules.po deleted file mode 100644 index 7fdd74c8584..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/artsmodules.po +++ /dev/null @@ -1,232 +0,0 @@ -# translation of artsmodules.po to -# translation of artsmodules.po to -# translation of artsmodules.po to -# translation of artsmodules.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: artsmodules\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-30 18:52+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52 -msgid "Mixer (\"%1\")" -msgstr "Nahastailea (\"%1\")" - -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190 -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327 -#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211 -msgid "channels" -msgstr "kanalak" - -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198 -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336 -msgid "name" -msgstr "izena" - -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205 -msgid "type" -msgstr "mota" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115 -msgid "Low Gain" -msgstr "Irabazi baxua" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123 -msgid "Low Freq" -msgstr "Maiztasun baxua" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127 -msgid "Low Q" -msgstr "Q baxua" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132 -msgid "Mid1 Gain" -msgstr "Mid1 irabazia" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140 -msgid "Mid1 Freq" -msgstr "Mid1 maiztasuna" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144 -msgid "Mid1 Q" -msgstr "Mid1 Q" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149 -msgid "Mid2 Gain" -msgstr "Mid2 irabazia" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157 -msgid "Mid2 Freq" -msgstr "Mid2 maiztasuna" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161 -msgid "Mid2 Q" -msgstr "Mid2 Q" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166 -msgid "Mid3 Gain" -msgstr "Mid3 irabazia" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174 -msgid "Mid3 Freq" -msgstr "Mid3 maiztasuna" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178 -msgid "Mid3 Q" -msgstr "Mid3 Q" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183 -msgid "High Gain" -msgstr "Irabazi altua" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191 -msgid "High Freq" -msgstr "Maiztasun altua" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195 -msgid "High Q" -msgstr "Q altua" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57 -msgid "roomsize" -msgstr "gelaren tamaina" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67 -msgid "damp" -msgstr "hezetasuna" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77 -msgid "wet" -msgstr "hezea" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87 -msgid "dry" -msgstr "lehorra" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97 -msgid "width" -msgstr "zabalera" - -#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149 -msgid "Balance" -msgstr "Balantzea" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44 -msgid "attack" -msgstr "erasoa" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52 -msgid "release" -msgstr "erlajazioa" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60 -msgid "thresh." -msgstr "ataria." - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68 -msgid "ratio" -msgstr "erlazioa" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75 -msgid "output" -msgstr "irteera" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83 -msgid "Bypass" -msgstr "Saltatu" - -#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192 -msgid "a graph" -msgstr "grafo bat" - -#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114 -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64 -msgid "pan" -msgstr "panoramikoa" - -#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121 -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71 -msgid "volume" -msgstr "bolumena" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24 -msgid "gain" -msgstr "irabazia" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31 -msgid "EQ" -msgstr "EQ" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22 -msgid "" -"_: volume\n" -"high" -msgstr "altua" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30 -msgid "" -"_: volume\n" -"mid" -msgstr "ertaina" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38 -msgid "" -"_: volume\n" -"low" -msgstr "baxua" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46 -msgid "frequency" -msgstr "maiztasuna" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: gui/kde/dbtest.cpp:29 -msgid "dBTest" -msgstr "dBTest" - -#: gui/kde/dbtest.cpp:32 -msgid "Creator" -msgstr "Sortzailea" - -#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:124 -msgid "Set Exact Value..." -msgstr "Ezarri balio zehatza..." - -#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236 -msgid "Set Exact Volume Value" -msgstr "Ezarri bolumenaren balio zehatza" - -#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236 -msgid "Exact volume (dB):" -msgstr "Bolumen zehatza (dB)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ion_g_m@hotmail.com" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po deleted file mode 100644 index 2ae262f7073..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po +++ /dev/null @@ -1,499 +0,0 @@ -# translation of audiocd_encoder_lame.po to Basque -# translation of audiocd_encoder_lame.po to Euskara -# Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>, 2005. -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-07 21:11+0100\n" -"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" -"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Cop&yrighted" -msgstr "Cop&yright-duna" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Mark MP3 file as copyrighted" -msgstr "Markatu MP3· fitxategia cop&yright-duna bezala" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Mark MP3 file as copyrighted." -msgstr "Markatu MP3· fitxategia cop&yright-duna bezala." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Origi&nal" -msgstr "&Jatorrizkoa" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 61 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Mark MP3 file as an original" -msgstr "Markatu MP3· fitxategia jatorrizkoa bezala" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 64 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Mark MP3 file as an original." -msgstr "Markatu MP3· fitxategia jatorrizkoa bezala." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 72 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&ISO encoding" -msgstr "&ISO kodeketa" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Try to use strict ISO encoding" -msgstr "Saiatu ISO kodeketa zuzena erabiltzen" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:84 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding." -msgstr "Honek kodeketan erabiliko den bit-tasa maximoa hautatzen du." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Error protection" -msgstr "&Erroreen aurkako babesa" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Write ID3 tag" -msgstr "&Idatzi ID3 etiketa" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 100 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" -msgstr "" -"Hautatzen bada eta cddb euskarria eskuragarri badago, id3 etiketa bat gehituko " -"zaio." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 113 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Encoding Method" -msgstr "Kodeketa-metodoa" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 138 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Baxua" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Altua" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 179 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Quality:" -msgstr "&Kalitatea:" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 191 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Stereo" -msgstr "Estereo" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 196 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Joint Stereo" -msgstr "Estereo bateratua" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 201 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Dual Channel" -msgstr "Kanal duala" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 206 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 213 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"This option controls whether MP3 files are recorded with one or two channels. " -"Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also kills the stereo " -"signal." -msgstr "" -"Aukera honek MP3 fitxategiak bat edo bi kanalekin grabatuko diren kontrolatzen " -"du. Kontuan hartu <i>Mono</i> hautatzen baduzu, fitxategiaren tamaina txikiagoa " -"izango dela, baina estereo seinalea ere kenduko duela." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 221 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Constant bitrate" -msgstr "Bit-tasa konstantea" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Variable bitrate" -msgstr "Bit-tasa aldakorra" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 262 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Variable Bitrate Settings" -msgstr "Bit-tasa aldakorraren ezarpenak" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 279 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Specify avera&ge bitrate:" -msgstr "Zehaztu bit-tasa &aldakorra:" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 288 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:141 rc.cpp:192 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "32 kbs" -msgstr "32 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 293 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:144 rc.cpp:195 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "40 kbs" -msgstr "40 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 298 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:147 rc.cpp:198 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "48 kbs" -msgstr "48 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 303 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:150 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "56 kbs" -msgstr "56 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 308 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:153 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "64 kbs" -msgstr "64 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 313 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "80 kbs" -msgstr "80 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 318 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:159 rc.cpp:210 rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "96 kbs" -msgstr "96 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 323 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:162 rc.cpp:213 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "112 kbs" -msgstr "112 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:216 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "128 kbs" -msgstr "128 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 333 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:168 rc.cpp:219 rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "160 kbs" -msgstr "160 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 338 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:171 rc.cpp:222 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "192 kbs" -msgstr "192 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 343 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:174 rc.cpp:225 rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "224 kbs" -msgstr "224 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 348 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:177 rc.cpp:228 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "256 kbs" -msgstr "256 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 353 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:180 rc.cpp:231 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "320 kbs" -msgstr "320 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 374 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Maximal bi&trate:" -msgstr "Bi&t-tasa maximoa:" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 385 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Write &Xing VBR tag" -msgstr "Idatzi &Xing VBR etiketa" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 391 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." -msgstr "" -"Honek, Xing-en moduan, VBR-ri buruzko informazio gehigarria idazten du." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 483 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Minimal &value is a hard limit" -msgstr "&Balio minimoa muga handia da" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 494 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Minimal &bitrate:" -msgstr "&Bit-tasa minimoa:" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 497 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding." -msgstr "Honek kodeketan erabiliko den bit-tasa minimoa hautatzen du." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 588 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Constant Bitrate Settings" -msgstr "Bit-tasa konstantearen ezarpenak" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 605 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bit-tasa:" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 689 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." -msgstr "" -"Gero eta bit-tasa handiagoa, gero eta kalitate hobea eta fitxategi handiagoa." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 699 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Filter Settings" -msgstr "Iragazki ezarpenak" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 723 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Lowpass filter cutoff above" -msgstr "&Behe-paseko iragazkiaren goiko muga" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 734 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 745 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Highpass filter cutoff below" -msgstr "&Goi-paseko iragazkiaren beheko muga" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 770 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Low&pass filter width" -msgstr "Behe-&paseko iragazkiaren zabalera" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 795 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Highpa&ss filter width" -msgstr "Goi-pa&seko iragazkiaren zabalera" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 11 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Constant Bitrate" -msgstr "Bit-tasa konstantea" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 15 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Variable Bitrate" -msgstr "Bit-tasa aldakorra" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 20 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Stereo Mode" -msgstr "Estereo modua" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 24 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Quality" -msgstr "Kalitatea" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 30 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Copyrighted" -msgstr "Copyright-duna" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 34 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Original" -msgstr "Jatorrizkoa" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 38 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "ISO Encoding" -msgstr "ISO kodeketa" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 42 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Error protection" -msgstr "Erroreen aurkako babesa" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 46 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Write ID3 Tag" -msgstr "Idatzi ID3 etiketa" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 60 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Minimal bitrate" -msgstr "Bit-tasa minimoa" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 64 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Minimal Value is a hard limit" -msgstr "Balio minimoa muga handia da" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 68 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Maximal bitrate" -msgstr "Bit-tasa maximoa" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 72 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Average bitrate" -msgstr "Batazbesteko bit-tasa " - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 76 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Write Xing VBR tag" -msgstr "Idatzi Xing VBR etiketa" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 81 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Minimal bitrate value" -msgstr "Bit-tasa balio minimoa" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 87 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Maximal bitrate value" -msgstr "Bit-tasa balio maximoa" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 93 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Average bitrate value" -msgstr "Batazbesteko bit-tasa" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 102 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Lowpass filter cutoff above" -msgstr "Behe-paseko iragazkiko goiko muga" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 106 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Lowpass filter cutoff above Value" -msgstr "Behe-paseko iragazkiko goiko mugaren balioa" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 111 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Highpass filter cutoff above" -msgstr "Goi-paseko iragazkiaren beheko muga" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 115 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Highpass filter cutoff above Value" -msgstr "Goi-paseko iragazkiaren beheko mugaren balioa" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 120 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Lowpass filter width" -msgstr "Behe-paseko iragazkiaren zabalera" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 124 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Lowpass filter width value" -msgstr "Behe-paseko iragazkiaren zabaleraren balioa" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 129 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Highpass filter width" -msgstr "Goi-paseko iragazkiaren zabalera" - -#~ msgid "MP3" -#~ msgstr "MP3" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po deleted file mode 100644 index 924facc11b9..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ /dev/null @@ -1,235 +0,0 @@ -# translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Basque -# translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Euskara -# Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>, 2005. -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-07 21:12+0100\n" -"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" -"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Encoding Method" -msgstr "&Kodeketa-metodoa" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Quality based" -msgstr "Kalitatean oinarrituta" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 46 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Bitrate based" -msgstr "Bit-tasan oinarrituta" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 59 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Vorbis Bitrate Settings" -msgstr "Vorbis bit-tasa ezarpenak" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 74 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "32 kbs" -msgstr "32 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "40 kbs" -msgstr "40 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "48 kbs" -msgstr "48 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 89 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "56 kbs" -msgstr "56 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "64 kbs" -msgstr "64 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 99 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "80 kbs" -msgstr "80 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 104 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "96 kbs" -msgstr "96 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "112 kbs" -msgstr "112 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 114 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:81 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "128 kbs" -msgstr "128 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 119 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:84 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "160 kbs" -msgstr "160 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 124 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "192 kbs" -msgstr "192 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 129 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "224 kbs" -msgstr "224 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 134 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "256 kbs" -msgstr "256 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:96 rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "350 kbs" -msgstr "350 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 241 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "M&inimal bitrate:" -msgstr "Bit-tasa m&inimoa:" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 252 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximal bitrate:" -msgstr "Bit-tasa ma&ximoa:" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 293 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "A&verage bitrate:" -msgstr "Batazbesteko bit-tasa:" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Vorbis &Quality Setting" -msgstr "Vorbis &kalitate ezarpenak" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 309 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a " -"higher quality but encodes slower." -msgstr "" -"Hemen kodetutako korrontearen kalitatea ezarri dezakezu. Balio altuagoa batek " -"kalitate handiagoa eta kodeketa motelagoa adierazten du." - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 338 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Higher is better but slower" -msgstr "Altuagoa hobea da baina motelagoa" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 368 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Add &track information" -msgstr "Gehitu &pista informazioa" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 371 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the " -"user to get advanced song information shown by his media player. You can get " -"this information automatically via the Internet. Look at the <i>" -"\"CDDB Retrieval\"</i> control module for details." -msgstr "" -"Gehitu abestiaren deskribapen bat fitxategi-goiburuari. Honek abestiaren " -"informazio aurreratua euskarri erreprodukziogailuetan erakustea errazten du. " -"Informazio hau automatikoki Internet-en bidez lor dezakezu. Ikus ezazu <i>" -"CDDB eskuraketa</i> kontrol modulua xehetasuneterako." - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 10 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate" -msgstr "Vorbis kodeketa kalitatea edo bit-tasa" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 15 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Minimal bitrate specified" -msgstr "Zehaztutako bit-tasa minimoa" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 19 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Maximal bitrate specified" -msgstr "Zehaztutako bit-tasa maximoa" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 23 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Average bitrate specified" -msgstr "Zehaztutako batazbesteko bit-tasa" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 28 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Add Comments" -msgstr "Gehitu iruzkinak" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 32 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Quality" -msgstr "Kalitatea" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 39 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Minimal bitrate" -msgstr "Bit-tasa minimoa" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 46 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "maximal bitrate" -msgstr "bit-tasa maximoa" - -#~ msgid "Ogg Vorbis" -#~ msgstr "Ogg Vorbis" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/juk.po deleted file mode 100644 index 3ead0a7b7f5..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/juk.po +++ /dev/null @@ -1,1661 +0,0 @@ -# translation of juk.po to Basque -# translation of juk.po to Euskara -# translation of juk.po to -# translation of juk.po to -# translation of juk.po to -# translation of juk.po to -# translation of juk.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2004, 2005. -# Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>, 2005. -# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-30 23:04-0700\n" -"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" -"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" - -#: advancedsearchdialog.cpp:41 -msgid "Create Search Playlist" -msgstr "Sortu bilaketa erreprodukzio-zerrenda" - -#: advancedsearchdialog.cpp:48 -msgid "Playlist name:" -msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren izena:" - -#: advancedsearchdialog.cpp:51 -msgid "Search Criteria" -msgstr "Bilaketa irizpidea" - -#: advancedsearchdialog.cpp:55 -msgid "Match any of the following" -msgstr "Ondoko edozein berdindu" - -#: advancedsearchdialog.cpp:56 -msgid "Match all of the following" -msgstr "Ondoko guztiak berdindu" - -#: advancedsearchdialog.cpp:90 -msgid "More" -msgstr "Gehiago" - -#: advancedsearchdialog.cpp:94 -msgid "Fewer" -msgstr "Gutxiago" - -#: artsplayer.cpp:76 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Ezin da aRts soinu zerbitzaria aurkitu." - -#: artsplayer.cpp:232 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Errorea aRts soinu zerbitzaria konektatzen/abiarazten. Egiazta ezazu ea artsd " -"ongi konfiguratuta dagoen." - -#: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519 -#: systemtray.cpp:535 -msgid "JuK" -msgstr "JuK" - -#: cache.cpp:301 -msgid "" -"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may " -"take some time." -msgstr "" -"Musika datu cache-a hondatu da. JuK-ek berriro aztertu behar du. Prozesu hau " -"luzea izan daiteke." - -#: collectionlist.cpp:60 -msgid "Collection List" -msgstr "Bilduma zerrenda" - -#: collectionlist.cpp:188 -msgid "" -"Removing an item from the collection will also remove it from all of your " -"playlists. Are you sure you want to continue?\n" -"\n" -"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan " -"on startup\" list, they will be readded on startup." -msgstr "" -"Bildumatik elementua kentzean zure erreprodukzio-zerrenda guztietatik ere " -"kenduko du. Ziur zaude jarraitu nahi duzula?\n" -"\n" -"Kontuan izan, hauek dauden direktorioa zure \"aztertu abiaraztean\" zerrendan " -"badago, abiaraztean irakurriko direla." - -#: collectionlist.cpp:231 -msgid "Show Playing" -msgstr "Erakutsi erreprodukzioa" - -#: coverdialog.cpp:38 -msgid "<All Artists>" -msgstr "<Artista guztiak>" - -#: coverdialog.cpp:145 -msgid "Remove Cover" -msgstr "Kendu azala" - -#: deletedialog.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"_n: <b>1</b> file selected.\n" -"<b>%n</b> files selected." -msgstr "" -"Fitxategi <b>1</b> hautatu da.\n" -"<b>%n</b> fitxategi hautatu dira." - -#: deletedialog.cpp:56 -msgid "" -"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Elementu hauek <b>betirako ezabatuko</b> dira zure diska gogorretik.</qt>" - -#: deletedialog.cpp:62 -msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>" -msgstr "<qt>Elementu hauek zakarrontzira mugituko dira.</qt>" - -#: deletedialog.cpp:74 -msgid "About to delete selected files" -msgstr "Hautatutako fitxategiak ezabatzeko zorian" - -#: deletedialog.cpp:76 -msgid "&Send to Trash" -msgstr "&Bidali zakarrontzira" - -#: directorylist.cpp:32 -msgid "Folder List" -msgstr "Karpeta zerrenda" - -#: filerenamer.cpp:72 -msgid "" -"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Fitxategi hauei izena aldatzeko zorian zaude. Ziur zaude jarraitu nahi duzula?" - -#: filerenamer.cpp:78 -msgid "Original Name" -msgstr "Jatorrizko izena" - -#: filerenamer.cpp:79 -msgid "New Name" -msgstr "Izen berria" - -#: filerenamer.cpp:87 -msgid "No Change" -msgstr "Aldaketarik ez" - -#: filerenamer.cpp:460 -msgid "Insert folder separator" -msgstr "Txertatu karpeta bereizlea" - -#: filerenamer.cpp:549 -msgid "No file selected, or selected file has no tags." -msgstr "" -"Ez da fitxategirik hautatu, edo hautatutako fitxategiak ez du etiketarik." - -#: filerenamer.cpp:791 -msgid "Hide Renamer Test Dialog" -msgstr "Ezkutatu izen aldatzailearen test elkarrizketa-koadroa" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247 -#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Show Renamer Test Dialog" -msgstr "Erakutsi izen aldatzailearen test elkarrizketa-koadroa" - -#: filerenamer.cpp:878 -msgid "%1 to %2" -msgstr "%1-tik %2-ra" - -#: filerenamer.cpp:885 -msgid "" -"The following rename operations failed:\n" -msgstr "" -"Ondorengo izen aldaketa eragiketek huts egin dute:\n" - -#: filerenamerconfigdlg.cpp:24 -msgid "File Renamer Options" -msgstr "Fitxategi izen aldatzailearen aukerak" - -#: filerenameroptions.cpp:121 -msgid "File Renamer" -msgstr "Fitxategi izen aldatzailea" - -#: historyplaylist.cpp:63 -msgid "Time" -msgstr "Denbora" - -#: juk.cpp:123 -msgid "Remove From Playlist" -msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik" - -#: juk.cpp:125 systemtray.cpp:184 -msgid "&Random Play" -msgstr "&Ausazko erreprodukzioa" - -#: juk.cpp:128 -msgid "&Disable Random Play" -msgstr "&Desgaitu ausazko erreprodukzioa" - -#: juk.cpp:132 -msgid "Use &Random Play" -msgstr "Erabili &ausazko erreprodukzioa" - -#: juk.cpp:136 -msgid "Use &Album Random Play" -msgstr "Erabili al&bumen ausazko erreprodukzioa" - -#: juk.cpp:141 -msgid "&Play" -msgstr "&Erreproduzitu" - -#: juk.cpp:142 -msgid "P&ause" -msgstr "&Pausatu" - -#: juk.cpp:143 -msgid "&Stop" -msgstr "&Gelditu" - -#: juk.cpp:145 -msgid "" -"_: previous track\n" -"Previous" -msgstr "Aurrekoa" - -#: juk.cpp:146 -msgid "" -"_: next track\n" -"&Next" -msgstr "&Hurrengoa" - -#: juk.cpp:147 -msgid "&Loop Playlist" -msgstr "&Begiztatu erreprodukzio-zerrenda" - -#: juk.cpp:149 -msgid "&Resize Playlist Columns Manually" -msgstr "Erreprodukzio-zerrendako zutabeei &eskuz tamaina aldatu " - -#: juk.cpp:151 -msgid "&Resize Column Headers Automatically" -msgstr "Erreprodukzio-zerrendako zutabeei &automatikoki tamaina aldatu " - -#: juk.cpp:155 juk.cpp:238 -msgid "Mute" -msgstr "Mutua" - -#: juk.cpp:156 juk.cpp:236 -msgid "Volume Up" -msgstr "Bolumena igo" - -#: juk.cpp:157 juk.cpp:237 -msgid "Volume Down" -msgstr "Bolumena jeitsi" - -#: juk.cpp:158 juk.cpp:230 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Erreproduzitu / Pausatu" - -#: juk.cpp:159 juk.cpp:235 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Bilatu aurrerantz" - -#: juk.cpp:160 juk.cpp:234 -msgid "Seek Back" -msgstr "Bilatu atzerantz" - -#: juk.cpp:167 -msgid "Show Splash Screen on Startup" -msgstr "Erakutsi splash pantaila abiaraztean " - -#: juk.cpp:169 -msgid "Hide Splash Screen on Startup" -msgstr "Ezkutatu splash pantaila abiaraztean " - -#: juk.cpp:171 -msgid "&Dock in System Tray" -msgstr "&Atrakatu sistemaren bandejan" - -#: juk.cpp:174 -msgid "&Stay in System Tray on Close" -msgstr "&Jarraitu sistemaren bandejan ixtean" - -#: juk.cpp:177 -msgid "Popup &Track Announcement" -msgstr "Laster-lehioan azaldu &pistaren berri-ematea" - -#: juk.cpp:179 -msgid "Save &Play Queue on Exit" -msgstr "Gorde &erreprodukzio ilara irtetzean" - -#: juk.cpp:191 -msgid "&Tag Guesser..." -msgstr "&Etiketa asmatzailea..." - -#: juk.cpp:194 -msgid "&File Renamer..." -msgstr "&Fitxategi izen aldatzailea..." - -#: juk.cpp:203 -msgid "Track Position" -msgstr "Pistaren kokelekua" - -#: juk.cpp:229 -msgid "Play" -msgstr "Erreproduzitu" - -#: juk.cpp:231 -msgid "Stop Playing" -msgstr "Gelditu erreprodukzioa" - -#: juk.cpp:233 -msgid "Forward" -msgstr "Aurrera" - -#: juk.cpp:239 -msgid "Show / Hide" -msgstr "Erakutsi / Ezkutatu" - -#: juk.cpp:240 playlistcollection.cpp:869 -msgid "Play Next Album" -msgstr "Erreproduzitu hurrengo albuma" - -#: juk.cpp:399 -msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit " -"from the File menu to quit the application.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Lehio nagusia ixtean JuK-ek martxan jarraituko du sistemaren bandejan. " -"Fitxategi menuko Irten aukera erabili ezazu aplikazioa guztiz amaitzeko.</qt>" - -#: juk.cpp:401 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Sistemaren bandejan atrakatzen" - -#: k3bexporter.cpp:109 -msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD" -msgstr "Gehitu hautatutako elementuak Audio edo Data CD-ari" - -#: k3bexporter.cpp:177 -msgid "Unable to start K3b." -msgstr "Ezin izan da K3b abiarazi." - -#: k3bexporter.cpp:211 -msgid "There was a DCOP communication error with K3b." -msgstr "DCOP komunikazio errore bat gertatu da K3b-rekin" - -#: k3bexporter.cpp:244 -msgid "" -"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for " -"computers and other digital music players?" -msgstr "" -"Sortu CD erreproduzigailuetarako aproposa den audio moduko CD bat, edo " -"konputagailuentzat eta beste musika digital erreproduzigailuentzat aproposa den " -"datu moduko CD bat." - -#: k3bexporter.cpp:247 -msgid "Create K3b Project" -msgstr "Sortu K3b proiektua" - -#: k3bexporter.cpp:248 -msgid "Audio Mode" -msgstr "Audio modua" - -#: k3bexporter.cpp:249 -msgid "Data Mode" -msgstr "Datu modua" - -#: k3bexporter.cpp:275 -msgid "Add Playlist to Audio or Data CD" -msgstr "Gehitu erreprodukzio-zerrenda Audio edo Data CD-ari" - -#: keydialog.cpp:79 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Konfiguratu lasterbideak" - -#: keydialog.cpp:98 -msgid "Global Shortcuts" -msgstr "Lasterbide globalak" - -#: keydialog.cpp:99 -msgid "&No keys" -msgstr "Teklarik &ez" - -#: keydialog.cpp:100 -msgid "&Standard keys" -msgstr "Tekla e&standarrak" - -#: keydialog.cpp:101 -msgid "&Multimedia keys" -msgstr "&Multimedia teklak" - -#: keydialog.cpp:104 -msgid "" -"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player" -msgstr "" -"Hemen lasterbide global bezala erreproduzigailua kontrolatzeko erabiliko diren " -"teklak hautatu ditzakezu." - -#: main.cpp:27 -msgid "Jukebox and music manager for KDE" -msgstr "KDE-rako musika erreproduzigailu eta kudeatzailea." - -#: main.cpp:28 -msgid "Author, chief dork and keeper of the funk" -msgstr "Egilea" - -#: main.cpp:29 -msgid "Assistant super-hero, fixer of many things" -msgstr "Laguntzailea" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n" -"bug fixes, evangelism, moral support" -msgstr "" -"Sistemaren bandajan atrakatzea, \"barneko\" etiketen edizioa,\n" -"errore zuzenketa, ebanjelizazioa, laguntza morala" - -#: main.cpp:31 -msgid "GStreamer port" -msgstr "GStreamer-era eraman" - -#: main.cpp:32 -msgid "Global keybindings support" -msgstr "Laster-tekla globalen euskarria" - -#: main.cpp:33 -msgid "Track announcement popups" -msgstr "Pisten berri-emateen laster-lehioak" - -#: main.cpp:34 -msgid "Automagic track data guessing, bugfixes" -msgstr "Pista datuen asmatze automajikoa, errore zuzenketa" - -#: main.cpp:35 -msgid "More automagical things, now using MusicBrainz" -msgstr "Gauza automagiko gehiago, orain MusicBrainz erabiltzen" - -#: main.cpp:36 -msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry" -msgstr "Konspiratzailea MusicBrainz-eko majian" - -#: main.cpp:37 -msgid "Friendly, neighborhood aRts guru" -msgstr "aRts-en guru atsegina" - -#: main.cpp:38 -msgid "" -"Making JuK friendlier to people with\n" -"terabytes of music" -msgstr "" -"Terabyte askotako musika duen jendeari\n" -" JuK atseginagoa egiten " - -#: main.cpp:39 -msgid "DCOP interface" -msgstr "DCOP interfazea" - -#: main.cpp:40 -msgid "FLAC and MPC support" -msgstr "FLAC eta MPC euskarria" - -#: main.cpp:41 -msgid "Album cover manager" -msgstr "Album azalen kudeatzailea" - -#: main.cpp:42 -msgid "Gimper of splash screen" -msgstr "Abioko pantailaren Gimp morroia" - -#: main.cpp:46 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Irekitzeko fitxategiak" - -#: mediafiles.cpp:68 -msgid "Playlists" -msgstr "Erreprodukzio-zerrendak" - -#: musicbrainzquery.cpp:37 -msgid "Querying MusicBrainz server..." -msgstr "MusicBrainz zerbitzaria galdetzen..." - -#: musicbrainzquery.cpp:50 -msgid "No matches found." -msgstr "Ez da parekorik aurkitu." - -#: musicbrainzquery.cpp:64 -msgid "Error connecting to MusicBrainz server." -msgstr "Errorea MusicBrainz zerbitzariarekin konektatzen." - -#: nowplaying.cpp:273 -msgid "back to playlist" -msgstr "atzera erreprodukzio-zerrendara" - -#: nowplaying.cpp:297 nowplaying.cpp:312 playlistcollection.cpp:552 -msgid "History" -msgstr "Historia" - -#: playermanager.cpp:245 -msgid "&Output To" -msgstr "&Irteera hemen:" - -#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552 -msgid "aRts" -msgstr "aRts" - -#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554 -msgid "GStreamer" -msgstr "GStreamer" - -#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556 -msgid "aKode" -msgstr "aKode" - -#: playlist.cpp:546 -#, c-format -msgid "Could not save to file %1." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia gorde." - -#: playlist.cpp:802 -msgid "Are you sure you want to delete these covers?" -msgstr "Ziur zaude azal hauek ezabatu nahi dituzula?" - -#: playlist.cpp:804 -msgid "&Delete Covers" -msgstr "&Ezabatu azalak" - -#: playlist.cpp:841 -msgid "" -"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have " -"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover." -msgstr "" -"Hautatu dituzun elementuak ezin zaizkio azalari esleitu. Pista batek Artista " -"eta Albuma etiketak izan behar ditu honetarako." - -#: playlist.cpp:852 -msgid "Select Cover Image File" -msgstr "Hautatu azalaren irudi fitxategia" - -#: playlist.cpp:1006 -msgid "Could not delete these files" -msgstr "Ezin izan dira fitxategi hauek ezabatu" - -#: playlist.cpp:1007 -msgid "Could not move these files to the Trash" -msgstr "Ezin izan dira fitxategi hauek zakarrontzira mugitu." - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89 -#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "Track Name" -msgstr "Pistaren izena" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 -#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 -#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Album" -msgstr "Albuma" - -#: playlist.cpp:1520 -msgid "Cover" -msgstr "Azala" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 -#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "Pista" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 -#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Genre" -msgstr "Generoa" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 -#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Year" -msgstr "Urtea" - -#: playlist.cpp:1524 -msgid "Length" -msgstr "Luzera" - -#: playlist.cpp:1525 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bit-maiztasuna" - -#: playlist.cpp:1526 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32 -#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Fitxategiaren izena" - -#: playlist.cpp:1528 -msgid "File Name (full path)" -msgstr "Fitxategiaren izena (bide osoa)" - -#: playlist.cpp:1548 -msgid "&Show Columns" -msgstr "&Erakutsi zutabeak" - -#: playlist.cpp:1551 -msgid "Show" -msgstr "Erakutsi" - -#: playlist.cpp:2079 -msgid "Add to Play Queue" -msgstr "Gehitu erreprodukzio ilarari" - -#: playlist.cpp:2108 -msgid "Create Playlist From Selected Items..." -msgstr "Sortu erreprodukzio-zerrenda hautatutako elementuetatik..." - -#: playlist.cpp:2130 -msgid "Edit '%1'" -msgstr "Editatu %1" - -#: playlist.cpp:2241 -msgid "This will edit multiple files. Are you sure?" -msgstr "Honek fitxategi anitz editatuko ditu. Ziur al zaude?" - -#: playlist.cpp:2295 playlistcollection.h:168 -msgid "Create New Playlist" -msgstr "Sortu erreprodukzio-zerrenda berria" - -#: playlist.cpp:2304 -msgid "" -"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic " -"column sizes in the view menu." -msgstr "" -"Eskuzko zutabe zabalera gaitu da. Modu automatikoa Ikusi menuan errekuperatu " -"dezakezu." - -#: playlist.cpp:2307 -msgid "Manual Column Widths Enabled" -msgstr "Eskuzko zutabe zabalera gaituta" - -#: playlistbox.cpp:94 -msgid "View Modes" -msgstr "Ikuspegi moduak" - -#: playlistbox.cpp:195 playlistcollection.cpp:396 -msgid "Duplicate" -msgstr "Bikoiztu" - -#: playlistbox.cpp:292 -msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?" -msgstr "Fitxategi hauek diskatik ere ezabatu nahi al dituzu?" - -#: playlistbox.cpp:292 -msgid "Keep" -msgstr "Mantendu" - -#: playlistbox.cpp:302 -msgid "Could not delete these files." -msgstr "Ezin izan dira fitxategi hauek ezabatu." - -#: playlistbox.cpp:309 -msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?" -msgstr "" -"Ziur zaude zure bildumatik erreprodukzio-zerrenda hauek kendu nahi dituzula?" - -#: playlistbox.cpp:312 -msgid "Remove Items?" -msgstr "Kentu elementuak?" - -#: playlistbox.cpp:633 -msgid "Hid&e" -msgstr "&Ezkutatu" - -#: playlistbox.cpp:635 playlistcollection.cpp:877 -msgid "R&emove" -msgstr "&Kendu" - -#: playlistcollection.cpp:180 -msgid "Dynamic List" -msgstr "Zerrenda dinamikoa" - -#: playlistcollection.cpp:220 -msgid "Now Playing" -msgstr "Orain erreproduzitzen" - -#: playlistcollection.cpp:322 -msgid "" -"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?" -msgstr "" -"Elementu hauek uneko zerrendara edo bilduma zerrendara gehitu nahi al dituzu?" - -#: playlistcollection.cpp:324 -msgid "Current" -msgstr "Unekoa" - -#: playlistcollection.cpp:325 -msgid "Collection" -msgstr "Bilduma" - -#: playlistcollection.cpp:384 -msgid "Rename" -msgstr "Izena aldatu" - -#: playlistcollection.cpp:496 -msgid "Search Playlist" -msgstr "Bilatu erreprodukzio-zerrenda" - -#: playlistcollection.cpp:513 -msgid "Create Folder Playlist" -msgstr "Sortu karpeta erreprodukzio-zerrenda" - -#: playlistcollection.cpp:730 -msgid "Please enter a name for this playlist:" -msgstr "Sar ezazu erreprodukzio-zerrendaren izena:" - -#: playlistcollection.cpp:843 -msgid "&New" -msgstr "&Berria" - -#: playlistcollection.cpp:845 -msgid "&Empty Playlist..." -msgstr "Erreprodukzio-zerrenda &hutsa..." - -#: playlistcollection.cpp:847 -msgid "&Search Playlist..." -msgstr "&Bilatu erreprodukzio-zerrenda..." - -#: playlistcollection.cpp:849 -msgid "Playlist From &Folder..." -msgstr "Erreprodukzio-zerrenda &karpetatik..." - -#: playlistcollection.cpp:855 -msgid "&Guess Tag Information" -msgstr "&Asmatu etiketa informazioa" - -#: playlistcollection.cpp:858 -msgid "From &File Name" -msgstr "&Fitxategiaren izenetik" - -#: playlistcollection.cpp:860 -msgid "From &Internet" -msgstr "&Internetetik" - -#: playlistcollection.cpp:863 -msgid "Guess Tag Information From &File Name" -msgstr "Asmatu etiketa informazioa &fitxategiaren izenetik" - -#: playlistcollection.cpp:868 -msgid "Play First Track" -msgstr "Erreproduzitu lehenengo pista" - -#: playlistcollection.cpp:872 -msgid "Add &Folder..." -msgstr "Gehitu &karpeta..." - -#: playlistcollection.cpp:873 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Izena aldatu" - -#: playlistcollection.cpp:874 -msgid "D&uplicate..." -msgstr "&Bikoiztu..." - -#: playlistcollection.cpp:879 -msgid "Edit Search..." -msgstr "Editatu bilaketa..." - -#: playlistcollection.cpp:882 -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" - -#: playlistcollection.cpp:883 -msgid "&Rename File" -msgstr "&Izena aldatu fitxategiari" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 -#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155 -#, no-c-format -msgid "Cover Manager" -msgstr "Azal kudeatzailea" - -#: playlistcollection.cpp:887 -msgid "&View Cover" -msgstr "&Ikusi azala" - -#: playlistcollection.cpp:889 -msgid "Get Cover From &File..." -msgstr "Eskuratu azala &fitxategitik..." - -#: playlistcollection.cpp:893 -msgid "Get Cover From &Internet..." -msgstr "Eskuratu azala &internetetik..." - -#: playlistcollection.cpp:895 -msgid "&Delete Cover" -msgstr "&Ezabatu azala" - -#: playlistcollection.cpp:897 -msgid "Show Cover &Manager" -msgstr "Erakutsi azal-&kudeatzailea" - -#: playlistcollection.cpp:901 -msgid "Show &History" -msgstr "Erakutsi &historia" - -#: playlistcollection.cpp:902 -msgid "Hide &History" -msgstr "Ezkutatu &historia" - -#: playlistcollection.cpp:905 -msgid "Show &Play Queue" -msgstr "Erakutsi &erreprodukzio ilara" - -#: playlistcollection.cpp:906 -msgid "Hide &Play Queue" -msgstr "Ezkutatu &erreprodukzio ilara" - -#: playlistsplitter.cpp:121 -msgid "Show &Search Bar" -msgstr "Erakutsi &bilaketa barra" - -#: playlistsplitter.cpp:122 -msgid "Hide &Search Bar" -msgstr "Ezkutatu &bilaketa barra" - -#: playlistsplitter.cpp:124 -msgid "Edit Track Search" -msgstr "Editatu pista bilaketa" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Erreprodukziogailua" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "&Tagger" -msgstr "&Etiketatzailea" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Play Toolbar" -msgstr "Erreprodukzio tresna-barra" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "<All>" -msgstr "<Guztiak>" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Clear Search" -msgstr "Garbitu bilaketa" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Clear the current cover search." -msgstr "Garbitu uneko azalaren bilaketa." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Icon Placeholder, not in GUI" -msgstr "Ikonoen leku-marka, ez dago GUI-an" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Are you sure that you want to remove these items?" -msgstr "Ziur zaude elementu hauek kendu nahi dituzula?" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." -msgstr "" -"Ezabaketa metodoaren leku-marka, inoiz ez zaio erabiltzaileari erakusten." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "List of files that are about to be deleted." -msgstr "Ezabatzeko zorian dauden fitxategien zerrenda." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "This is the list of items that are about to be deleted." -msgstr "Hau da ezabatzeko zorian dauden fitxategien zerrenda." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" -msgstr "Fitxategien kopuruaren leku-marka, ez dago GUI-an" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" -msgstr "&Ezabatu fitxategiak zakarrontzira mugitu ordez" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " -"Trash Bin" -msgstr "" -"Hautatuta badago, fitxategiak betirako kenduko dira zakarrontzira mugitu ordez." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " -"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" -"\n" -"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " -"reliably undelete deleted files.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hautatuta badago, fitxategiak <b>betirako kenduko dira</b> " -"zakarrontzira mugitu ordez.</p>\n" -"\n" -"<p><em>Erabili aukera hau kontu handiarekin</em>: Fitxategi sistema gehienek " -"ezin dituzte ezabatutako fitxategiak behar bezala berreskuratu.</p></qt>" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 22 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Folders" -msgstr "Karpetak" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 48 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Add Folder..." -msgstr "Gehitu karpeta..." - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 56 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Remove Folder" -msgstr "Kendu karpeta" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 64 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "These folders will be scanned on startup for new files." -msgstr "Karpeta hauek fitxategi berrien bila begiratuko dira abiaraztean." - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 92 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Import playlists" -msgstr "Inportatu erreprodukzio-zerrenda" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Example Tag Selection" -msgstr "Etiketa hautaketa adibidea " - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Get example tags from this file:" -msgstr "Eskuratu etiketak fitxategi honetatik:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Enter example tags manually:" -msgstr "Sartu adibide etiketak ezkuz:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Example Tags" -msgstr "Adibide etiketak" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 -#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Izenburua:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Artist:" -msgstr "Artista:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Album:" -msgstr "Albuma:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Genre:" -msgstr "Generoa:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Track number:" -msgstr "Pista zenbakia:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "Urtea:" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "File Renamer Configuration" -msgstr "Fitxategien izen aldatzailearen konfigurazioa" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid " - " -msgstr " - " - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "_" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Music folder:" -msgstr "Musika karpeta:" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Album Tag" -msgstr "Albumaren etiketa" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Artist Tag" -msgstr "Artistaren etiketa" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Genre Tag" -msgstr "Generoaren egiketa" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Title Tag" -msgstr "Izenburuaren etiketa" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Track Tag" -msgstr "Pistaren etiketa" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Year Tag" -msgstr "Urtearen etiketa" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Insert Category" -msgstr "Txertatu kategoria" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "/home/kde-cvs/music" -msgstr "/home/kde-cvs/music" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Add category:" -msgstr "Gehitu kategoria:" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Bereizlea:" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 aukera" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "%1 Format" -msgstr "%1 formatua" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "" -"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you " -"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below." -msgstr "" -"Fitxategien izen aldatzailea erabiltzean, zure fitxategien izenak zure pisten " -"%1 etiketan dituzun izenetara aldatuko dira, eta behean zehaztu duzun testu " -"osagarria gehituko zaio." - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Substitution Example" -msgstr "Ordezkapen adibidea" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "When the Track's %1 is Empty" -msgstr "Pistaren %1 hutsik dagoenean" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Include in the &filename anyways" -msgstr "Txertatu fitxategiaren &izenean dena den" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "&Ignore this tag when renaming the file" -msgstr "&Ez kontuan hartu etiketa hau fitxategiaren izena aldatzean" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Use &this value:" -msgstr "Erabili balio &hau:" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Empty" -msgstr "Hutsik" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Track Width Options" -msgstr "Pistaren zabaleraren aukerak" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. " -" You may want to do this for better sorting in file managers." -msgstr "" -"JuK-ek fitxategi izen batean erabilitako pista bati digitu kopuru minimo bat " -"izatera behartu diezaioke. Hau fitxategi kudetzaileetan hobeto ordenatzeko egin " -"ohi da." - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Minimum track &width:" -msgstr "Pista &zabalera minimoa:" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "014" -msgstr "014" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "003" -msgstr "003" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "3 ->" -msgstr "3 ->" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "14 ->" -msgstr "14 ->" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "File Name Scheme" -msgstr "Fitxategi izenaren eskema" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Currently used file name schemes" -msgstr "Uneko fitxategiaren izen eskema" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see the currently configured file name schemes which the " -"\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a " -"file name. Each string may contain one of the following placeholders:" -"<ul>\n" -"<li>%t: Title</li>\n" -"<li>%a: Artist</li>\n" -"<li>%A: Album</li>\n" -"<li>%T: Track</li>\n" -"<li>%c: Comment</li>\n" -"</ul>\n" -"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep " -"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For " -"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n" -"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since " -"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use " -"the first matching scheme." -msgstr "" -"Hemen uneko konfiguratutako fitxategi izen eskemak ikus ditzakezu. Eskema hauek " -"etiketa editoreko \"Iradoki\" botoiak erabiltzen ditu etiketa informazioa " -"fitxategi izen batetik erauzteko. Karaktere-kate bakoitzak ondorengo " -"leku-markak izan ditzake:" -"<ul>\n" -"<li>%t: Izenburua</li>\n" -"<li>%a: Artista</li>\n" -"<li>%A: Albuma</li>\n" -"<li>%T: Pista</li>\n" -"<li>%c: Iruzkina</li>\n" -"</ul>\n" -"Adibidez, fitxategi izen eskema honek: \"[%T] %a - %t\" \"[01] Deep Purple - " -"Smoke on the water\" parekatuko luke baina ez \"(Deep Purple) Smoke on the " -"water\". Bigarren izen horretarako, honako eskema hau erabili beharko duzu: " -"\"(%a) %t\".<p/>\n" -"Kontuan izan zerrendan agertzen diren eskemen ordena garrantzitsua dela, " -"etiketa asmatzaileak zerrenda goitik behera zeharkatuko duelako lehen parekoa " -"erabiliz." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Add a new scheme" -msgstr "Gehitu eskema berri bat" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." -msgstr "" -"Sakatu botoi hau fitxategi izen eskema berri bat zerrendaren bukaeran " -"gehitzeko." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Move scheme up" -msgstr "Mugitu eskema gorantz" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." -msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako eskema posizio bat gorantz mugitzeko." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "Move scheme down" -msgstr "Mugitu eskema hau behera" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." -msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako eskema posizio bat behera mugitzeko." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Modify scheme" -msgstr "Aldatu eskema" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." -msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako eskema aldatzeko." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Remove scheme" -msgstr "Kendu eskema" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to remove the currently selected scheme from the list." -msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako eskema kentzeko." - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Select Best Possible Match" -msgstr "Hautatu posible den parekatze onena." - -#: searchwidget.cpp:64 -msgid "Normal Matching" -msgstr "Parekatze normala" - -#: searchwidget.cpp:65 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Bereiztu maiuskulak/minuskulak" - -#: searchwidget.cpp:66 -msgid "Pattern Matching" -msgstr "Eredu parekatzea" - -#: searchwidget.cpp:166 -msgid "All Visible" -msgstr "Guztiak ikusgai" - -#: searchwidget.cpp:270 -msgid "Search:" -msgstr "Bilatu:" - -#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255 -msgid "Track position" -msgstr "Pista posizioa" - -#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270 -msgid "Volume" -msgstr "Bolumena" - -#: splashscreen.cpp:32 -msgid "Loading" -msgstr "Kargatzen" - -#: statuslabel.cpp:87 -msgid "Jump to the currently playing item" -msgstr "Salto egin uneko erreprodukzio elementura" - -#: statuslabel.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "" -"egun bat\n" -"%n egun" - -#: statuslabel.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 item\n" -"%n items" -msgstr "" -"elementu bat\n" -"%n elementu " - -#: systemtray.cpp:165 -msgid "Redisplay Popup" -msgstr "Berriro erakutsi laster-leihoa" - -#: systemtray.cpp:532 -msgid "" -"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n" -"<center><table cellspacing=\"2\">" -"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>" -"%3</em></center>" -msgstr "" -"<center><table cellspacing=\"2\">" -"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>" -"%3</em></center>" - -#: tageditor.cpp:472 -msgid "Show &Tag Editor" -msgstr "Erakutsi &etiketa editorea" - -#: tageditor.cpp:473 -msgid "Hide &Tag Editor" -msgstr "Ezkutatu &etiketa editorea" - -#: tageditor.cpp:502 -msgid "&Artist name:" -msgstr "&Artistaren izena:" - -#: tageditor.cpp:505 -msgid "&Track name:" -msgstr "&Pistaren izena:" - -#: tageditor.cpp:509 -msgid "Album &name:" -msgstr "Albumaren &izena:" - -#: tageditor.cpp:512 -msgid "&Genre:" -msgstr "&Generoa:" - -#: tageditor.cpp:531 -msgid "&File name:" -msgstr "&Fitxategiaren izena:" - -#: tageditor.cpp:545 -msgid "T&rack:" -msgstr "&Pista:" - -#: tageditor.cpp:552 -msgid "&Year:" -msgstr "&Urtea" - -#: tageditor.cpp:558 -msgid "Length:" -msgstr "Luzera:" - -#: tageditor.cpp:570 -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bit-maiztasuna:" - -#: tageditor.cpp:584 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Iruzkina:" - -#: tageditor.cpp:703 -msgid "" -"Do you want to save your changes to:\n" -msgstr "" -"Zure aldaketak hona gorde nahi dituzu:\n" - -#: tageditor.cpp:705 -msgid "Save Changes" -msgstr "Gorde aldaketak" - -#: tageditor.cpp:725 -msgid "Enable" -msgstr "Gaitu" - -#: tagguesserconfigdlg.cpp:24 -msgid "Tag Guesser Configuration" -msgstr "Etiketa asmatzailearen konfigurazioa" - -#: tagrenameroptions.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: tagtransactionmanager.cpp:139 -msgid "" -"This file already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Fitxategi hau dagoeneko existitzen da.\n" -"Ordeztu nahi al duzu?" - -#: tagtransactionmanager.cpp:140 -msgid "File Exists" -msgstr "Fitxategia existitzen da" - -#: tagtransactionmanager.cpp:204 -msgid "The following files were unable to be changed." -msgstr "Ondorengo fitxategiak ezin izan dira aldatu." - -#: trackpickerdialog.cpp:51 -msgid "Internet Tag Guesser" -msgstr "Interneteko etiketa asmatzailea" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:47 -msgid "artist" -msgstr "artista" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:49 -msgid "genre" -msgstr "generoa" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:51 -msgid "album" -msgstr "albuma" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:55 -msgid "You are about to change the %1 on these files." -msgstr "Fitxategi hauetan %1 aldatzeko zorian zaude." - -#: treeviewitemplaylist.cpp:57 -msgid "Changing Track Tags" -msgstr "Pisten etiketak aldatzen" - -#: upcomingplaylist.cpp:35 -msgid "Play Queue" -msgstr "Erreprodukzio ilara" - -#: viewmode.cpp:406 -msgid "Artists" -msgstr "Artistak" - -#: viewmode.cpp:409 -msgid "Albums" -msgstr "Albumak" - -#: viewmode.cpp:412 -msgid "Genres" -msgstr "Generoak" - -#: webimagefetcher.cpp:205 -msgid "Searching for Images. Please Wait..." -msgstr "Irudiak bilatzen. Itxaron mesedez..." - -#: webimagefetcher.cpp:213 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Azal deskargatzailea" - -#: webimagefetcher.cpp:215 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Bat datorren irudirik ez, mesedez sartu bilatzeko parametro berriak:" - -#: webimagefetcher.cpp:216 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Sartu bilaketa berriaren baldintzak:" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:78 -msgid "New Search" -msgstr "Bilaketa berria" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:139 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Hautatu duzun azala ez dago eskuragarri. Hautatu ezazu beste bat." - -#: webimagefetcherdialog.cpp:140 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Azala ez dago eskuragarri" - -#: playlistcollection.h:171 -msgid "Playlist" -msgstr "Erreprodukzio-zerrenda" - -#: viewmode.h:103 -msgid "Compact" -msgstr "Trinkoa" - -#: viewmode.h:128 -msgid "Tree" -msgstr "Zuhaitza" - -#~ msgid "Image size:" -#~ msgstr "Irudiaren tamaina:" - -#~ msgid "All Sizes" -#~ msgstr "Tamaina guztiak" - -#~ msgid "Very Small" -#~ msgstr "Oso txikia" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "Txikia" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Ertaina" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "Handia" - -#~ msgid "Very Large" -#~ msgstr "Oso handia" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kaboodle.po deleted file mode 100644 index 405a332ba9f..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kaboodle.po +++ /dev/null @@ -1,124 +0,0 @@ -# translation of kaboodle.po to Basque -# translation of kaboodle.po to -# translation of kaboodle.po to -# translation of kaboodle.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaboodle\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-02 13:33+0100\n" -"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" -"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ion_g_m@hotmail.com" - -#: conf.cpp:39 -msgid "Start playing automatically" -msgstr "Erreprodukzioa automatikoki hasi" - -#: conf.cpp:40 -msgid "Quit when finished playing" -msgstr "Irten erreprodukzioa amaitzean" - -#: kaboodle_factory.cpp:69 -msgid "Kaboodle" -msgstr "Kaboodle" - -#: kaboodle_factory.cpp:70 -msgid "The Lean KDE Media Player" -msgstr "KDE media erreproduzigailu arina" - -#: kaboodle_factory.cpp:74 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantenatzailea" - -#: kaboodle_factory.cpp:75 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Aurreko mantenatzailea" - -#: kaboodle_factory.cpp:76 -msgid "Application icon" -msgstr "Aplikazioaren ikonoa" - -#: kaboodle_factory.cpp:77 -msgid "Original Noatun Developer" -msgstr "Jatorrizko Noatun garatzailea" - -#: kaboodle_factory.cpp:78 -msgid "Konqueror Embedding" -msgstr "Konqueror-en kapsulatzea" - -#: main.cpp:38 -msgid "URL to open" -msgstr "Irekitzeko URL-a" - -#: main.cpp:40 -msgid "Turn on Qt Debug output" -msgstr "Martxan jarri ezazu Qt arazketa irteera" - -#: player.cpp:63 -msgid "&Play" -msgstr "&Erreproduzitu" - -#: player.cpp:64 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pausatu" - -#: player.cpp:65 -msgid "&Stop" -msgstr "&Gelditu" - -#: player.cpp:66 -msgid "&Looping" -msgstr "&Begiztatzen" - -#: player.cpp:103 -msgid "aRts could not load this file." -msgstr "aRts-ek ezin izan du fitxategi hau kargatu." - -#: player.cpp:246 -msgid "Playing %1 - %2" -msgstr "Erreproduzitzen %1 - %2" - -#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Kaboodle Toolbar" -msgstr "Kaboodle tresna-barra" - -#: userinterface.cpp:99 -msgid "Player" -msgstr "Erreproduzigailua" - -#: userinterface.cpp:101 -msgid "Video" -msgstr "Bideoa" - -#: userinterface.cpp:112 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Hautatu erreproduzitzeko fitxategia" - -#: view.cpp:88 -msgid "Play" -msgstr "Erreproduzitu" - -#: view.cpp:89 -msgid "Pause" -msgstr "Pausatu" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po deleted file mode 100644 index 1dd9c4601d2..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po +++ /dev/null @@ -1,1080 +0,0 @@ -# translation of kaudiocreator.po to Basque -# translation of kaudiocreator.po to -# translation of kaudiocreator.po to -# translation of kaudiocreator.po to -# translation of kaudiocreator.po to -# translation of kaudiocreator.po to -# translation of kaudiocreator.po to -# translation of kaudiocreator.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2004, 2005. -# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:49+0200\n" -"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" -"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañag, Marcos Goienetxe" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com, marcos@euskalgnu.org" - -#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419 -msgid "" -"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section." -msgstr "%1 lan hasi dira. Hauen aurrerapena lanen atalean ikusi dezakezu." - -#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421 -msgid "Jobs have started" -msgstr "Lanak hasi dira" - -#: encoder.cpp:59 -msgid "" -"No encoder has been selected.\n" -"Please select an encoder in the configuration." -msgstr "" -"Ez da kodetzailerik hautatu.\n" -"Hautatu kodetzaile bat konfigurazioan." - -#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 -msgid "No Encoder Selected" -msgstr "Kodetzailerik ez da hautatu" - -#: encoder.cpp:135 -msgid "Encoding (%1): %2 - %3" -msgstr "Kodetzen (%1): %2 - %3" - -#: encoder.cpp:177 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko" - -#: encoder.cpp:177 -msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:" -msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko. Hautatu izen berri bat:" - -#: encoder.cpp:191 -msgid "Cannot place file, unable to make directories." -msgstr "Ezin da fitxategia kokatu, ezin izan direlako direktorioak sortu." - -#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Encoding Failed" -msgstr "Kodetzeak huts egin du" - -#: encoder.cpp:287 -#, c-format -msgid "" -"The selected encoder was not found.\n" -"The wav file has been removed. Command was: %1" -msgstr "" -"Hautatutako kodetzailea ez da aurkitu.\n" -"Wav fitxategia ezabatu da. Agindua hau zen: %1" - -#: encoder.cpp:293 -msgid "" -"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n" -"Do you want to see the full encoder output?" -msgstr "" -"Kodetzailea errore batekin irten da. Egiazta ezazu fitxategia sortu dela.\n" -"Kodetzailearen irteera osoa ikusi nahi al duzu?" - -#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Show Output" -msgstr "Erakutsi irteera" - -#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Skip Output" -msgstr "Saihestu irteera" - -#: encoder.cpp:308 -msgid "" -"The encoded file was not created.\n" -"Please check the encoder options.\n" -"The wav file has been removed.\n" -"Do you want to see the full encoder output?" -msgstr "" -"Kodetutako fitxategia ez da sortu.\n" -"Egiazta itzazu kodetzailearen aukerak.\n" -"Wav fitxategia ezabatu da.\n" -"Kodetzailearen irteera osoa ikusi nahi al duzu?" - -#: encoderconfigimp.cpp:47 -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "Ogg Vorbis" - -#: encoderconfigimp.cpp:54 -msgid "MP3" -msgstr "MP3" - -#: encoderconfigimp.cpp:61 -msgid "Wav" -msgstr "Wav" - -#: encoderconfigimp.cpp:68 -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" - -#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199 -msgid "Configure Encoder" -msgstr "Konfiguratu kodetzailea" - -#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264 -msgid "Encoder Configuration" -msgstr "Kodetzailearen konfigurazioa" - -#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 -msgid "Please select an encoder." -msgstr "Hautatu kodetzaile bat." - -#: encoderconfigimp.cpp:161 -msgid "At least one encoder must exist." -msgstr "Gutxienez kodetzaile batek existitu behar du." - -#: encoderconfigimp.cpp:161 -msgid "Can Not Remove" -msgstr "Ezin izan da ezabatu" - -#: encoderconfigimp.cpp:164 -msgid "Delete encoder?" -msgstr "Ezabatu kodetzailea?" - -#: encoderconfigimp.cpp:164 -msgid "Delete Encoder" -msgstr "Ezabatu kodetzailea" - -#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251 -#, c-format -msgid "Number of jobs in the queue: %1" -msgstr "Ilarako lan kopurua: %1" - -#: jobqueimp.cpp:161 -msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?" -msgstr "KAudioCreator-ek ez du %1 amaitu. Kendu dena den?" - -#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 -msgid "Unfinished Job in Queue" -msgstr "Amaitugabeko lana ilaran" - -#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 -msgid "Keep" -msgstr "Mantendu" - -#. i18n: file jobque.ui line 107 -#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "No jobs are in the queue" -msgstr "Ez dago lanik ilaran" - -#: jobqueimp.cpp:216 -msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?" -msgstr "KAudioCreator-ek ez ditu lan guztiak bukatu. Kendu dena den?" - -#: kaudiocreator.cpp:58 -msgid "&CD Tracks" -msgstr "&CD pistak" - -#: kaudiocreator.cpp:64 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Lanak" - -#: kaudiocreator.cpp:69 -msgid "&Eject CD" -msgstr "&Egotzi CDa" - -#: kaudiocreator.cpp:72 -msgid "&Configure KAudioCreator..." -msgstr "&Konfiguratu KAudioCreator..." - -#. i18n: file tracks.ui line 135 -#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Select &All Tracks" -msgstr "Hautatu pista &guztiak" - -#: kaudiocreator.cpp:77 -msgid "Deselect &All Tracks" -msgstr "Desautatu pista &guztiak" - -#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91 -msgid "Rip &Selection" -msgstr "&Erauzi aukera" - -#: kaudiocreator.cpp:116 -msgid "Remove &Completed Jobs" -msgstr "Kendu &amaitutako lanak" - -#: kaudiocreator.cpp:119 -msgid "&Edit Album..." -msgstr "&Editatu albuma..." - -#: kaudiocreator.cpp:124 -msgid "Encode &File..." -msgstr "Kodetu &fitxategia..." - -#: kaudiocreator.cpp:127 -msgid "&CDDB Lookup" -msgstr "&CDDB bilaketa" - -#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170 -msgid "No Audio CD detected" -msgstr "Ez da Audio CD-rik detektatu" - -#: kaudiocreator.cpp:168 -msgid "CD Inserted" -msgstr "CD-a txertatuta" - -#: kaudiocreator.cpp:174 -msgid "Idle." -msgstr "Inaktibo." - -#: kaudiocreator.cpp:183 -msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)" -msgstr "Erauzten (%1 aktibo, %2 ilaran)" - -#: kaudiocreator.cpp:187 -msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)" -msgstr "Kodetzen (%1 aktibo, %2 ilaran)" - -#: kaudiocreator.cpp:206 -msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?" -msgstr "Amaitu gabeko lanak daude ilaran. Irten nahi duzu dena den?" - -#: kaudiocreator.cpp:206 -msgid "Unfinished Jobs in Queue" -msgstr "Amaitugabeko lanak ilaran" - -#. i18n: file general.ui line 16 -#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: kaudiocreator.cpp:243 -msgid "General Configuration" -msgstr "Konfigurazio orokorra" - -#: kaudiocreator.cpp:244 -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: kaudiocreator.cpp:245 -msgid "CD Configuration" -msgstr "CD konfigurazioa" - -#: kaudiocreator.cpp:255 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: kaudiocreator.cpp:255 -msgid "CDDB Configuration" -msgstr "CDDB konfigurazioa" - -#: kaudiocreator.cpp:261 -msgid "Ripper" -msgstr "Erauzlea" - -#: kaudiocreator.cpp:261 -msgid "Ripper Configuration" -msgstr "Erauzlearen konfigurazioa" - -#: kaudiocreator.cpp:264 -msgid "Encoder" -msgstr "Kodetzailea" - -#: main.cpp:28 -msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" -msgstr "CD dispositiboa, bide-izen bat edo media:/ URL bat izan daiteke" - -#: main.cpp:34 -msgid "KAudioCreator" -msgstr "KAudioCreator" - -#: main.cpp:35 -msgid "CD ripper and audio encoder frontend" -msgstr "CD erauzlea eta audio kodeketa interfazea." - -#: main.cpp:37 -msgid "Original author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Program" -msgstr "&Programa" - -#. i18n: file cdconfig.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Perform CDDB lookup automatically" -msgstr "CDDB bilaketa automatikoki &egin" - -#. i18n: file cdconfig.ui line 35 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" -msgstr "" -"&Automatikoki erauzi pista guztiak CDDB bilaketa arrakastatsu baten ondoren" - -#. i18n: file encodefile.ui line 16 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Encode File" -msgstr "Kodetu fitxategia" - -#. i18n: file encodefile.ui line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&File to encode:" -msgstr "Kodetzeko &fitxategia:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 56 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "Pista" - -#. i18n: file encodefile.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Track:" -msgstr "Pista:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 86 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Iruzkina:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 102 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Izenburua:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 115 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Artist:" -msgstr "Artista:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 138 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Album" -msgstr "Albuma" - -#. i18n: file encodefile.ui line 167 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Album:" -msgstr "Albuma:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 193 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "Urtea:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Genre:" -msgstr "Generoa:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Encode File" -msgstr "&Kodetu fitxategia" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 32 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Gehitu..." - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 48 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Configure..." -msgstr "&Konfiguratu..." - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Encoded File Location" -msgstr "Kodetutako fitxategiaren lekua" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 87 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Kokalekua:" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 100 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Wizard" -msgstr "&Morroia" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 110 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Number of wav files to encode at a time:" -msgstr "Batera kodetuko diren wav fitxategi &kopurua:" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 154 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Current encoder:" -msgstr "Uneko kodetzailea:" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Encoder Priority" -msgstr "Kodetzailearen lehentasuna" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 234 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Highest" -msgstr "Handiena" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 242 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Lowest" -msgstr "Txikiena" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 253 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 24 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "app.exe %f %o" -msgstr "app.exe %f %o" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 38 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Unknown Encoder" -msgstr "Kodetzaile ezezaguna" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 46 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "wav" -msgstr "wav" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 54 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Extension:" -msgstr "Luzapena:" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 62 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Command line:" -msgstr "Komando-lerroa:" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 70 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#. i18n: file encoderoutput.ui line 16 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Encoder Output" -msgstr "Kodetzailearen irteera" - -#. i18n: file encoderoutput.ui line 36 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "The output...." -msgstr "Irteera..." - -#. i18n: file general.ui line 30 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Automatically remove jobs when finished" -msgstr "&Automatikoki kendu lanak amaitzean" - -#. i18n: file general.ui line 38 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Prompt if information is not complete" -msgstr "Galdetu informazioa guztiz osatuta ez badago" - -#. i18n: file general.ui line 46 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "File Regular Expression Replacement" -msgstr "Fitxategien espresio erregular ordezkapena" - -#. i18n: file general.ui line 57 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Hautapena:" - -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " -"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" -msgstr "" -"Espresio erregularra fitxategi izen guztietan erabiliko da. Adibidez, hautapena " -"\" \" bada eta ordezkoa \"_\", espazio guztiak behe-marrekin ordeztuko dira.\n" - -#. i18n: file general.ui line 77 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Sarrera:" - -#. i18n: file general.ui line 85 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Output:" -msgstr "Irteera:" - -#. i18n: file general.ui line 93 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#. i18n: file general.ui line 101 -#: rc.cpp:148 rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Cool artist - example audio file.wav" -msgstr "Artista aparta - adibide audio fitxategia.wav" - -#. i18n: file general.ui line 127 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "Ordezko honekin:" - -#. i18n: file general.ui line 151 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries" -msgstr "Automatikoki banandu artista anitzeko CDDB sarrerak" - -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Formatua" - -#. i18n: file general.ui line 179 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Title - Artist" -msgstr "Izenburua - Artista" - -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "Artist - Title" -msgstr "Artista - Izenburua" - -#. i18n: file general.ui line 208 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "Mugatzailea:" - -#. i18n: file general.ui line 216 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Generic artist:" -msgstr "Artista generikoa:" - -#. i18n: file infodialog.ui line 16 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Album Editor" -msgstr "Album editorea" - -#. i18n: file infodialog.ui line 36 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Current Track" -msgstr "Uneko pista" - -#. i18n: file infodialog.ui line 228 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "&Previous Track" -msgstr "&Aurreko pista" - -#. i18n: file infodialog.ui line 236 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Next Track" -msgstr "&Hurrengo pista" - -#. i18n: file jobque.ui line 27 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Remove All Jobs" -msgstr "Kendu lan guztiak" - -#. i18n: file jobque.ui line 35 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Remove Selected Jobs" -msgstr "Kendu hautatutako lanak" - -#. i18n: file jobque.ui line 58 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Job" -msgstr "Lana" - -#. i18n: file jobque.ui line 69 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Aurrerapena" - -#. i18n: file jobque.ui line 80 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#. i18n: file jobque.ui line 120 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Remove Completed Jobs" -msgstr "Kendu amaitutako lanak" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 27 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&Beep after each rip is done" -msgstr "&Jo soinua erauzketa bakoitza amaitzean" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Number of tracks to rip at a time:" -msgstr "Batera erauziko diren pista kopurua:" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped" -msgstr "&Auto-egotzi CD-a azken pista erauzi ondoren" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Auto-&eject delay:" -msgstr "Auto-&egozteko atzerapena:" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 112 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " segundu" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 125 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Default Temporary Directory" -msgstr "Behin-behineko direktorio lehenetsia" - -#. i18n: file tracks.ui line 16 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Tracks" -msgstr "Pistak" - -#. i18n: file tracks.ui line 36 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Unknown Artist - Unknown Album" -msgstr "Artista ezezaguna - Album ezezaguna" - -#. i18n: file tracks.ui line 47 -#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Rip" -msgstr "Erauzi" - -#. i18n: file tracks.ui line 69 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Length" -msgstr "Luzera" - -#. i18n: file tracks.ui line 80 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" - -#. i18n: file tracks.ui line 143 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All Tracks" -msgstr "&Desautatu pista guztiak" - -#. i18n: file tracks.ui line 169 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Gailua:" - -#. i18n: file tracks.ui line 175 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "/dev/cdrom" -msgstr "/dev/cdrom" - -#. i18n: file wizard.ui line 24 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "File Location Wizard" -msgstr "Fitxategi kokaleku morroia" - -#. i18n: file wizard.ui line 49 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>" -"File Location</i>. Information about the track should be used within that " -"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced " -"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will " -"insert its replacement word into the <i>File Location</i> " -"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the " -"<i>File Location</i> is unique." -msgstr "" -"Fitxategien prozesaketa amaitzean, <i>Fitxategi kokalekua</i> " -"informazioa erabiliz gordeko dira. '%' zeinuaren atzetik hamaika hitz berezi " -"daude pistaren informazioarekin ordeztuko direnak. Beheko botoi bakoitzak " -"ordezkatzeko hitz bat txertatuko du <i>Fitxategi kokalekua</i>" -"n kurtsorea dagoen tokian. Erabili ordezkapen kate karaktere bat gutxienez <i>" -"Fitxategi kokalekua</i> bakarra den ziurtatzeko." - -#. i18n: file wizard.ui line 94 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "&File location:" -msgstr "&Fitxategiaren kokalekua:" - -#. i18n: file wizard.ui line 105 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" -msgstr "~/%{luzapena}/%{artista}/%{albuma}/%{artista} - %{albuma}.m3u" - -#. i18n: file wizard.ui line 115 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" -msgstr "Adibidea: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" - -#. i18n: file wizard.ui line 131 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "&Artist" -msgstr "&Artista" - -#. i18n: file wizard.ui line 139 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "&Home Folder" -msgstr "Karpeta &nagusia" - -#. i18n: file wizard.ui line 147 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "&Track Number" -msgstr "&Pista zenbakia" - -#. i18n: file wizard.ui line 155 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Extension" -msgstr "&Luzapena" - -#. i18n: file wizard.ui line 163 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Track T&itle" -msgstr "Pistaren &izenburua" - -#. i18n: file wizard.ui line 171 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "T&rack Comment" -msgstr "Pistaren i&ruzkina" - -#. i18n: file wizard.ui line 179 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "&Genre" -msgstr "&Generoa" - -#. i18n: file wizard.ui line 187 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "&Year" -msgstr "&Urtea" - -#. i18n: file wizard.ui line 195 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "Al&bum" -msgstr "&Albuma" - -#. i18n: file wizard.ui line 203 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "Trac&k Artist" -msgstr "Pistaren &artista" - -#. i18n: file wizard.ui line 211 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Co&mment" -msgstr "&Iruzkina" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "Perform automatic CDDB lookups." -msgstr "CDDB bilaketa automatikoak burutu" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" -msgstr "" -"Automatikoki erauzi pista guztiak CDDB berreskuratze zuzen baten ondoren" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "CD device" -msgstr "CD gailua" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Automatically remove jobs when finished" -msgstr "Automatikoki kendu lanak amaitzean" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32 -#: rc.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "Regexp to match file names with" -msgstr "Fitxategi izenak parekatzeko espresio erregularra" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp" -msgstr "Espresio erregularra parekatzen duten zatiak ordezteko karaktere-katea" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Currently selected encoder" -msgstr "Uneko hautatutako kodetzailea" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "Last encoder in the list" -msgstr "Zerrendako azken kodetzailea" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "Number of files to encode at a time" -msgstr "Batera kodetuko diren fitxategi kopurua" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Location pattern for encoded files" -msgstr "Kodetutako fitxategien kokaleku eredua" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71 -#: rc.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Encoder priority" -msgstr "Kodetzailearen lehentasuna" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77 -#: rc.cpp:379 -#, no-c-format -msgid "Enable full decoder debugging" -msgstr "Gaitu dekodetzaileen araztatze osoa" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83 -#: rc.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Number of tracks to rip at a time" -msgstr "Batera erauziko diren fitxategi kopurua" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87 -#: rc.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Beep after rip" -msgstr "Jo soinua erauzketaren ondoren" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91 -#: rc.cpp:388 -#, no-c-format -msgid "Eject CD after last track is ripped" -msgstr "Egotzi CD-a azken pista erauzi ondoren" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95 -#: rc.cpp:391 -#, no-c-format -msgid "Auto-eject delay" -msgstr "Auto-&egozteko atzerapena:" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99 -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Specify temporary directory" -msgstr "Zehaztu behin-behineko direktorioa" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103 -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Location of temporary directory to use" -msgstr "Erabiliko den behin-behineko direktorioaren kokalekua" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Name of the encoder" -msgstr "Kodetzailearen izena" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16 -#: rc.cpp:403 -#, no-c-format -msgid "Command line to invoke encoder" -msgstr "Kodetzailea deitzeko komando lerroa" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20 -#: rc.cpp:406 -#, no-c-format -msgid "File extension" -msgstr "Fitxategien luzapena" - -#: ripper.cpp:135 -msgid "Ripping: %1 - %2" -msgstr "Erauzten: %1 - %2" - -#: tracksimp.cpp:130 -msgid "No disc" -msgstr "Diskorik ez" - -#: tracksimp.cpp:199 -#, c-format -msgid "" -"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n" -"Please make sure you have access permissions to:\n" -"%1" -msgstr "" -"CDROM irakurketa edo atzipen errorea (edo ez dago audio diskarik unitatean).\n" -"Egiazta ezazu atzipen baimenik duzun:\n" -"%1" - -#: tracksimp.cpp:211 -msgid "Please insert a disk." -msgstr "Sartu ezazu diska bat." - -#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236 -msgid "CDDB Failed" -msgstr "CDDB-k huts egin du" - -#: tracksimp.cpp:236 -msgid "Unable to retrieve CDDB information." -msgstr "Ezin izan da CDDB informazioa berreskuratu." - -#: tracksimp.cpp:256 -msgid "Select CDDB entry" -msgstr "Hautatu CDDB sarrera" - -#: tracksimp.cpp:257 -msgid "Select a CDDB entry:" -msgstr "Hautatu CDDB sarrera bat:" - -#: tracksimp.cpp:306 -msgid "CD Editor" -msgstr "CD editorea" - -#: tracksimp.cpp:359 -msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?" -msgstr "Ez da pistarik hautatu. CD osoa erauzi nahi duzu?" - -#: tracksimp.cpp:360 -msgid "No Tracks Selected" -msgstr "Ez da pistarik hautatu" - -#: tracksimp.cpp:360 -msgid "Rip CD" -msgstr "Erauzi CDa" - -#: tracksimp.cpp:381 -msgid "" -"Part of the album is not set: %1.\n" -" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n" -" Would you like to rip the selected tracks anyway?" -msgstr "" -"Albumaren zati bat ez da ezarri: %1.\n" -" (Albumaren informazioa aldatzeko, klikatu ezazu \"Editatu Informazioa\" " -"botoian)\n" -" Hautatutako pista erauzi nahi duzu dena den?" - -#: tracksimp.cpp:381 -msgid "Album Information Incomplete" -msgstr "Albumaren informazioa ez dago osorik" - -#: tracksimp.cpp:485 -msgid " - " -msgstr " _ " - -#: job.h:34 -msgid "Other" -msgstr "Other" - -#: wizard.ui.h:108 -#, c-format -msgid "Example: %1" -msgstr "Adibidea: %1" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po deleted file mode 100644 index 6e5c71e55f9..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ /dev/null @@ -1,305 +0,0 @@ -# translation of kcmaudiocd.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2004, 2005. -# Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>, 2005. -# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005. -# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-23 08:32+0100\n" -"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" -"Language-Team: <eu@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" - -#: kcmaudiocd.cpp:40 -msgid "Report errors found on the cd." -msgstr "Igorri cd-ean aurkitutako erroreak." - -#: kcmaudiocd.cpp:54 -msgid "%1 Encoder" -msgstr "%1 kodetzailea" - -#: kcmaudiocd.cpp:86 -msgid "kcmaudiocd" -msgstr "kcmaudiocd" - -#: kcmaudiocd.cpp:86 -msgid "KDE Audio CD IO Slave" -msgstr "KDE-ren Audio CD IO Slave" - -#: kcmaudiocd.cpp:88 -msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" -msgstr "(c) 2000 - 2005 Audio CD garatzaileak" - -#: kcmaudiocd.cpp:90 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Uneko mantenitzailea" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408 -#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "Cool artist - example audio file.wav" -msgstr "Artista aparta - adibidezko audio fitxategia.wav" - -#: kcmaudiocd.cpp:251 -msgid "" -"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 " -"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by " -"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you " -"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis " -"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME " -"or Ogg Vorbis libraries." -msgstr "" -"<h1>Audio CD-ak</h1> Audio CD IO-mendekoak wav, MP3 edo Ogg Vorbis fitxategiak " -"audio CD-ROM edo DVD-tatik erraz sortzeko aukera ematen du. Mendekoa, " -"Konqueror-en helbide-barran <i>\"audiocd:/\"</i> idatziz deitzen da. Modulu " -"honetan kodetze eta gailuen ezarpenak konfigura ditzakezu. Kontuan hartu MP3 " -"eta Ogg Vorbis kodetze motak edukitzeko, KDE oraintsuko LAME edo Ogg Vorbis " -"liburutegiekin eraiki behar dela." - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Encoder Priority" -msgstr "Kodetzailearen lehentasuna" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Highest" -msgstr "Handiena" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Lowest" -msgstr "Txikiena" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "/dev/cdrom" -msgstr "/dev/cdrom" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " -"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." -msgstr "" -"Zehaztu leku bat erabili nahi duzun unitaterako.Normalean /dev karpetako CD edo " -"DVD unitatea adierazten duen fitxategi bat izan ohi da." - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Specify CD device:" -msgstr "&Zehaztu CD dispositiboa:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to specify a CD device different from the one which is detected " -"automatically" -msgstr "" -"Hautatu hau autoprobatutako CD gailuaren ordez gailu ezberdin bat zehaztu nahi " -"baduzu." - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Use &error correction when reading the CD" -msgstr "Erabili &errore-zuzenketa CD-a irakurtzean" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " -"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " -"problematic in some cases, so you can switch it off here." -msgstr "" -"Aukera hau desautatzen baduzu, mendekoak ez du hondatutako CD-ak irakurtzeko " -"aproposa den errore zuzenketarik erabiliko. Dena den, eginbide honek arazoak " -"ekar ditzake kasu batzuetan, eta hemen desgaitu dezakezu." - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Skip on errors" -msgstr "&Saltatu erroreak" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Names" -msgstr "&Izenak" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "File Name (without extension)" -msgstr "Fitxategiaren izena (luzapenik gabe)" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "The following macros will be expanded:" -msgstr "Ondorengo makroak zabalduko dira:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Genre" -msgstr "Generoa" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Track Number" -msgstr "Pista zenbakia" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "%{title}" -msgstr "%{izenburua}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Year" -msgstr "Urtea" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Track Title" -msgstr "Pista izenburua" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Album Artist" -msgstr "Albumaren artista" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "%{year}" -msgstr "%{year}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "%{albumtitle}" -msgstr "%{albumtitle}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Album Title" -msgstr "Albumaren izenburua" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "%{genre}" -msgstr "%{genre}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "%{albumartist}" -msgstr "%{albumartist}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "%{number}" -msgstr "%{number}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Name Regular Expression Replacement" -msgstr "Izenaren ordezko espresio erregularra" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Hautapena:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " -"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" -msgstr "" -"Espresio erregularra erabiliko fixategi izen guztietan. Adibidez, hautapenean " -"\" \" eta ordezkoam \"_\" erabiliz espazio guztiak beheko marrekin ordeztuko " -"lirateke.\n" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Sarrera:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Output:" -msgstr "Irteera:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "Ordeztu honekin:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Album Name" -msgstr "Albumaren izena" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po deleted file mode 100644 index 3ee5c5e2159..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po +++ /dev/null @@ -1,242 +0,0 @@ -# translation of kcmcddb.po to Basque -# translation of kcmcddb.po to -# translation of kcmcddb.po to -# translation of kcmcddb.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-02 13:38+0100\n" -"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" -"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: cddbconfigwidget.cpp:49 -msgid "Cache Locations" -msgstr "&Cache-aren kokalekua" - -#: cddbconfigwidget.cpp:71 -msgid "Could not fetch mirror list." -msgstr "Ezin izan da ispilu zerrenda eskuratu" - -#: cddbconfigwidget.cpp:71 -msgid "Could Not Fetch" -msgstr "Ezin izan da eskuratu" - -#: cddbconfigwidget.cpp:75 -msgid "Select mirror" -msgstr "Hautatu ispilua" - -#: cddbconfigwidget.cpp:76 -msgid "Select one of these mirrors" -msgstr "Hautatu ispilu hauetako bat" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148 -#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143 -#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: kcmcddb.cpp:66 -msgid "" -"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" -msgstr "" -"CDDB erabiliko da artista, izenburua eta abestien izenak bezalako informazioa " -"eskuratzeko." - -#: kcmcddb.cpp:93 -msgid "" -"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you " -"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again." -msgstr "" -"freedb-rentzat HTTP ezarri da bidalketetarako, helb. elektronikoaren informazio " -"guztia sartu ez duzulako. Errepasatu itzazu posta elektronikoaren ezarpenak eta " -"saia zaitez berriro." - -#: kcmcddb.cpp:96 -msgid "Incorrect Email Settings" -msgstr "Posta elektronikoaren ezarpenak ez dira zuzenak" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "CDDB Settings" -msgstr "CDDB-ren ezarpenak" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Lookup" -msgstr "&Bilaketa" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Modua" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Cache only" -msgstr "&Cache-a bakarrik" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Only check in the local cache for CD information." -msgstr "CD-en informazioa cache lokalean bakarrik bilatu." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Cache &and remote" -msgstr "Cache-a &eta urrunekoa." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB " -"server." -msgstr "" -"Egiaztatu cache lokalean dagoen CD informazioa urruneko CDDB zerbitzarian " -"begiratu baina lehen." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Remote only" -msgstr "&Urrunekoa bakarrik" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Only try to look up at remote CDDB server." -msgstr "Urruneko CDDB zerbitzarian bakarrik begiratu." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "CDDB Server" -msgstr "CDDB zerbitzaria" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "CDD&B server:" -msgstr "CDD&B zerbitzaria:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Transport:" -msgstr "&Garraioa:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." -msgstr "CDDB zerbitzarian erabiliko den bilaketa mota." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show &Mirror List" -msgstr "Erakutsi &ispiluen zerrenda" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Port to connect to on CDDB server." -msgstr "CDDB zerbitzariarekin konektatzeko ataka." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Ataka:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "freedb.freedb.org" -msgstr "freedb.freedb.org" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." -msgstr "CD informazioa bilatzeko erabiliko den CDDB zerbitzariaren izena." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Submit" -msgstr "&Bidali" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Posta elektronikoa:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Submit Method" -msgstr "Bidalketa metodoa" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Zerbitzaria:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "SMTP (Email)" -msgstr "SMTP (posta elektronikoa)" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Ataka:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Reply-To:" -msgstr "Erantzun-honi:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "SMTP server:" -msgstr "SMTP zerbitzaria:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Server needs authentication" -msgstr "Zerbitzariak autentifikazioa behar du" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Erabiltzaile-izena:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_au.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_au.po deleted file mode 100644 index 464d5193214..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_au.po +++ /dev/null @@ -1,74 +0,0 @@ -# translation of kfile_au.po to -# translation of kfile_au.po to -# translation of kfile_au.po to -# translation of kfile_au.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_au\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-28 23:26+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: kfile_au.cpp:55 -msgid "Technical Details" -msgstr "Xehetasun teknikoak" - -#: kfile_au.cpp:59 -msgid "Length" -msgstr "Luzera" - -#: kfile_au.cpp:62 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Lagin-maiztasuna" - -#: kfile_au.cpp:65 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalak" - -#: kfile_au.cpp:67 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodeketa" - -#: kfile_au.cpp:125 -msgid "8-bit ISDN u-law" -msgstr "8 bit-eko ISDN u-legea" - -#: kfile_au.cpp:129 -msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]" -msgstr "8 bit-eko PCM lineala [REF-PCM]" - -#: kfile_au.cpp:133 -msgid "16-bit linear PCM" -msgstr "16 bit-eko PCM lineala" - -#: kfile_au.cpp:137 -msgid "24-bit linear PCM" -msgstr "24 bit-eko PCM lineala" - -#: kfile_au.cpp:141 -msgid "32-bit linear PCM" -msgstr "32 bit-eko PCM lineala" - -#: kfile_au.cpp:145 -msgid "32-bit IEEE floating point" -msgstr "32 bit-eko IEEE koma mugikorra" - -#: kfile_au.cpp:149 -msgid "64-bit IEEE floating point" -msgstr "64 bit-eko IEEE koma mugikorra" - -#: kfile_au.cpp:153 -msgid "8-bit ISDN u-law compressed" -msgstr "8 bit-eko ISDN u-lege konprimitua" - -#: kfile_au.cpp:157 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po deleted file mode 100644 index f57aa90d8b2..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# translation of kfile_avi.po to -# translation of kfile_avi.po to -# translation of kfile_avi.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_avi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-28 22:30+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: kfile_avi.cpp:57 -msgid "Technical Details" -msgstr "Xehetasun teknikoak" - -#: kfile_avi.cpp:61 -msgid "Length" -msgstr "Luzera" - -#: kfile_avi.cpp:64 -msgid "Resolution" -msgstr "Erresoluzioa" - -#: kfile_avi.cpp:66 -msgid "Frame Rate" -msgstr "Marko-abiadura" - -#: kfile_avi.cpp:67 -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: kfile_avi.cpp:69 -msgid "Video Codec" -msgstr "Bideo kodetzailea" - -#: kfile_avi.cpp:70 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Audio kodetzailea" - -#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: kfile_avi.cpp:532 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po deleted file mode 100644 index a352b235e30..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po +++ /dev/null @@ -1,97 +0,0 @@ -# translation of kfile_flac.po to -# translation of kfile_flac.po to -# translation of kfile_flac.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_flac\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-28 22:30+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: kfile_flac.cpp:79 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: kfile_flac.cpp:85 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#: kfile_flac.cpp:89 -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" - -#: kfile_flac.cpp:93 -msgid "Album" -msgstr "Albuma" - -#: kfile_flac.cpp:96 -msgid "Genre" -msgstr "Generoa" - -#: kfile_flac.cpp:99 -msgid "Track Number" -msgstr "Pista zenbakia" - -#: kfile_flac.cpp:102 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: kfile_flac.cpp:105 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#: kfile_flac.cpp:108 -msgid "Organization" -msgstr "Erakundea" - -#: kfile_flac.cpp:111 -msgid "Location" -msgstr "Lekua" - -#: kfile_flac.cpp:114 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright-a" - -#: kfile_flac.cpp:123 -msgid "Technical Details" -msgstr "Xehetasun teknikoak" - -#: kfile_flac.cpp:126 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalak" - -#: kfile_flac.cpp:128 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Lagin-maiztasuna" - -#: kfile_flac.cpp:129 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: kfile_flac.cpp:131 -msgid "Sample Width" -msgstr "Lagin-zabalera" - -#: kfile_flac.cpp:132 -msgid " bits" -msgstr " bit" - -#: kfile_flac.cpp:134 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "Batez besteko bit-maiztasuna" - -#: kfile_flac.cpp:138 -msgid " kbps" -msgstr " kbps" - -#: kfile_flac.cpp:140 -msgid "Length" -msgstr "Luzera" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po deleted file mode 100644 index 36bd55e428e..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po +++ /dev/null @@ -1,26 +0,0 @@ -# translation of kfile_m3u.po to -# translation of kfile_m3u.po to -# translation of kfile_m3u.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_m3u\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-28 23:28+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: kfile_m3u.cpp:51 -msgid "Tracks" -msgstr "Pistak" - -#: kfile_m3u.cpp:78 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Pista %1" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po deleted file mode 100644 index 6ac72e92c89..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po +++ /dev/null @@ -1,106 +0,0 @@ -# translation of kfile_mp3.po to -# translation of kfile_mp3.po to -# translation of kfile_mp3.po to -# translation of kfile_mp3.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mp3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-28 00:48+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <eu@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: kfile_mp3.cpp:56 -msgid "ID3 Tag" -msgstr "ID3 Datuak" - -#: kfile_mp3.cpp:63 -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" - -#: kfile_mp3.cpp:67 -msgid "Artist" -msgstr "Egilea" - -#: kfile_mp3.cpp:71 -msgid "Album" -msgstr "Diska" - -#: kfile_mp3.cpp:74 -msgid "Year" -msgstr "Urtea" - -#: kfile_mp3.cpp:77 -msgid "Comment" -msgstr "Oharra" - -#: kfile_mp3.cpp:81 -msgid "Track" -msgstr "Pista" - -#: kfile_mp3.cpp:84 -msgid "Genre" -msgstr "Generoa" - -#: kfile_mp3.cpp:89 -msgid "Technical Details" -msgstr "Xehetasun teknikoak" - -#: kfile_mp3.cpp:91 -msgid "Version" -msgstr "Bertsioa" - -#: kfile_mp3.cpp:92 -msgid "MPEG " -msgstr "MPEG" - -#: kfile_mp3.cpp:94 -msgid "Layer" -msgstr "Geruza" - -#: kfile_mp3.cpp:95 -msgid "CRC" -msgstr "CRC" - -#: kfile_mp3.cpp:96 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bit-tasa" - -#: kfile_mp3.cpp:99 -msgid " kbps" -msgstr " kbps" - -#: kfile_mp3.cpp:101 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Lagin-maiztasuna" - -#: kfile_mp3.cpp:102 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: kfile_mp3.cpp:104 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalak" - -#: kfile_mp3.cpp:105 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: kfile_mp3.cpp:106 -msgid "Original" -msgstr "Jatorrizkoa" - -#: kfile_mp3.cpp:107 -msgid "Length" -msgstr "Luzera" - -#: kfile_mp3.cpp:110 -msgid "Emphasis" -msgstr "Enfasia" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po deleted file mode 100644 index 88de857ec53..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po +++ /dev/null @@ -1,92 +0,0 @@ -# translation of kfile_mpc.po to Euskara -# translation of kfile_mpc.po to Basque -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2005. -# Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mpc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-09 00:55+0100\n" -"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: kfile_mpc.cpp:62 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: kfile_mpc.cpp:68 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#: kfile_mpc.cpp:72 -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" - -#: kfile_mpc.cpp:76 -msgid "Album" -msgstr "Albuma" - -#: kfile_mpc.cpp:79 -msgid "Genre" -msgstr "Generoa" - -#: kfile_mpc.cpp:82 -msgid "Track Number" -msgstr "Pista zenbakia" - -#: kfile_mpc.cpp:85 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: kfile_mpc.cpp:88 -msgid "Description" -msgstr "Deskribapena" - -#: kfile_mpc.cpp:91 -msgid "Organization" -msgstr "Erakundea" - -#: kfile_mpc.cpp:94 -msgid "Location" -msgstr "Kokalekua" - -#: kfile_mpc.cpp:97 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright-a" - -#: kfile_mpc.cpp:106 -msgid "Technical Details" -msgstr "Xehetasun teknikoak" - -#: kfile_mpc.cpp:109 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalak" - -#: kfile_mpc.cpp:111 -msgid "Version" -msgstr "Bertsioa" - -#: kfile_mpc.cpp:113 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Lagin-maiztasuna" - -#: kfile_mpc.cpp:114 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: kfile_mpc.cpp:116 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "Bataz-besteko bit-tasa" - -#: kfile_mpc.cpp:120 -msgid " kbps" -msgstr " kbps" - -#: kfile_mpc.cpp:122 -msgid "Length" -msgstr "Luzera" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po deleted file mode 100644 index e9044da7fac..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -# translation of kfile_mpeg.po to Basque -# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:51+0200\n" -"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" -"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kfile_mpeg.cpp:58 -msgid "Technical Details" -msgstr "Xehetasun teknikoak" - -#: kfile_mpeg.cpp:62 -msgid "Length" -msgstr "Luzera" - -#: kfile_mpeg.cpp:65 -msgid "Resolution" -msgstr "Erresoluzioa" - -#: kfile_mpeg.cpp:67 -msgid "Frame Rate" -msgstr "Marko-abiadura" - -#: kfile_mpeg.cpp:68 -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: kfile_mpeg.cpp:70 -msgid "Video Codec" -msgstr "Bideo kodetzailea" - -#: kfile_mpeg.cpp:71 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Audio kodetzailea" - -#: kfile_mpeg.cpp:73 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Itxura-erlazioa" - -#: kfile_mpeg.cpp:556 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: kfile_mpeg.cpp:563 -msgid "default" -msgstr "lehenetsia" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po deleted file mode 100644 index 5f597ccd566..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po +++ /dev/null @@ -1,109 +0,0 @@ -# translation of kfile_ogg.po to -# translation of kfile_ogg.po to -# translation of kfile_ogg.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ogg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-28 22:30+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85 -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" - -#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123 -msgid "Version" -msgstr "Bertsioa" - -#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89 -msgid "Album" -msgstr "Albuma" - -#: kfile_ogg.cpp:51 -msgid "Tracknumber" -msgstr "Pista zenbakia" - -#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104 -msgid "Organization" -msgstr "Erakundea" - -#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92 -msgid "Genre" -msgstr "Generoa" - -#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107 -msgid "Location" -msgstr "Lekua" - -#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright-a" - -#: kfile_ogg.cpp:75 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: kfile_ogg.cpp:95 -msgid "Track Number" -msgstr "Pista zenbakia" - -#: kfile_ogg.cpp:120 -msgid "Technical Details" -msgstr "Xehetasun teknikoak" - -#: kfile_ogg.cpp:124 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalak" - -#: kfile_ogg.cpp:126 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Lagin-maiztasuna" - -#: kfile_ogg.cpp:127 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: kfile_ogg.cpp:129 -msgid "Upper Bitrate" -msgstr "Goiko bit-maiztasuna" - -#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145 -msgid " kbps" -msgstr " kbps" - -#: kfile_ogg.cpp:133 -msgid "Lower Bitrate" -msgstr "Beheko bit-maiztasuna" - -#: kfile_ogg.cpp:137 -msgid "Nominal Bitrate" -msgstr "Bit-maiztasun nominala:" - -#: kfile_ogg.cpp:141 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "Bataz besteko bit-maiztasuna" - -#: kfile_ogg.cpp:147 -msgid "Length" -msgstr "Luzera" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po deleted file mode 100644 index a5729bcee9b..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# translation of kfile_sid.po to Euskara -# translation of kfile_sid.po to Basque -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2005. -# Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_sid\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-09 01:49+0100\n" -"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: kfile_sid.cpp:51 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: kfile_sid.cpp:55 -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" - -#: kfile_sid.cpp:59 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#: kfile_sid.cpp:63 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright-a" - -#: kfile_sid.cpp:68 -msgid "Technical Details" -msgstr "Xehetasun teknikoak" - -#: kfile_sid.cpp:70 -msgid "Version" -msgstr "Bertsioa" - -#: kfile_sid.cpp:71 -msgid "PSID v" -msgstr "PSID v" - -#: kfile_sid.cpp:73 -msgid "Number of Songs" -msgstr "Abesti kopurua" - -#: kfile_sid.cpp:74 -msgid "Start Song" -msgstr "Erreproduzitu abestia" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po deleted file mode 100644 index deaea265600..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po +++ /dev/null @@ -1,50 +0,0 @@ -# translation of kfile_theora.po to Basque -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_theora\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-18 17:14+0100\n" -"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" -"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kfile_theora.cpp:72 -msgid "Video Details" -msgstr "Bideo xehetasunak" - -#: kfile_theora.cpp:74 -msgid "Length" -msgstr "Luzera" - -#: kfile_theora.cpp:77 -msgid "Resolution" -msgstr "Bereizmena" - -#: kfile_theora.cpp:80 -msgid "Frame Rate" -msgstr "Koadro tasa" - -#: kfile_theora.cpp:82 -msgid "Target Bitrate" -msgstr "Helburuaren bit-tasa" - -#: kfile_theora.cpp:84 -msgid "Quality" -msgstr "Kalitatea" - -#: kfile_theora.cpp:88 -msgid "Audio Details" -msgstr "Audio xehetasunak" - -#: kfile_theora.cpp:90 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalak" - -#: kfile_theora.cpp:92 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Lagin-maiztasuna" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po deleted file mode 100644 index 1dfe872d1c9..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -# translation of kfile_wav.po to -# translation of kfile_wav.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_wav\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-28 22:32+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: kfile_wav.cpp:56 -msgid "Technical Details" -msgstr "Xehetasun teknikoak" - -#: kfile_wav.cpp:60 -msgid "Sample Size" -msgstr "Laginaren tamaina" - -#: kfile_wav.cpp:61 -msgid " bits" -msgstr " bit" - -#: kfile_wav.cpp:63 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Lagin-maiztasuna" - -#: kfile_wav.cpp:64 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: kfile_wav.cpp:66 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalak" - -#: kfile_wav.cpp:68 -msgid "Length" -msgstr "Luzera" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po deleted file mode 100644 index 00515be407e..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po +++ /dev/null @@ -1,104 +0,0 @@ -# translation of kio_audiocd.po to Basque -# translation of kio_audiocd.po to -# translation of kio_audiocd.po to -# translation of kio_audiocd.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2004, 2005. -# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_audiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:52+0200\n" -"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" -"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" - -#: audiocd.cpp:70 -msgid "Protocol name" -msgstr "Protokolo izena" - -#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72 -msgid "Socket name" -msgstr "Socket izena" - -#: audiocd.cpp:110 -msgid "Full CD" -msgstr "CD osoa" - -#: audiocd.cpp:201 -msgid "" -"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " -"instead." -msgstr "" -"Ezin duzu hostalaririk zehaztu protokolo honekin. Horren ordez, erabili ezazu " -"audiocd:/ formatua." - -#: audiocd.cpp:755 -msgid "" -"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " -"permissions on the device." -msgstr "" -"Dispositiboak ez du irakurtzeko baimenik kontu honetan. Egiaztatu " -"dispositiboaren irakurketarako baimenak." - -#: audiocd.cpp:757 -msgid "" -"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " -"permissions on the device." -msgstr "" -"Dispositiboak ez du idazteko baimenik kontu honetan. Egiaztatu dispositiboaren " -"idazketarako baimenak." - -#: audiocd.cpp:761 -msgid "" -"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " -"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " -"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible " -"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and " -"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, " -"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 " -"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is." -msgstr "" -"Errore ezezaguna. Unitatean CD bat baduzu saia zaitez cdparanoia -vsQ deitzen " -"zu bezala (ez root bezala). Pista zerrendarik ikusten al duzu? Horrela ez bada " -"egiazta ezazu CD gailua atzitzeko baimenik duzun. SCSI emulazioa erabiltzen ari " -"bazara (hau posiblea da IDE CD idazle bat baduzu) egiazta ezazu irakurtzeko eta " -"idazteko baimena duzun SCSI gailu generikoan (seguruenik /dev/sg0, /dev/sg1, " -"etb...). Honek arazoa konpontzen ez badu saia zaitez audiocd:/?device=/dev/sg0 " -"(edo antzekoa) idazten, kio_audiocd-ri zure CD-ROM-a zein gailu den " -"adierazteko." - -#: audiocd.cpp:835 -msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." -msgstr "" -"AudioCD: Diska hondatuta dago pista honetan, datuak galtzeko arriskua dago." - -#: audiocd.cpp:841 -msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" -msgstr "Errorea CD-tik %1-rako audio datuak irakurtzen." - -#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929 -msgid "Couldn't read %1: encoding failed" -msgstr "Ezin izan da %1 irakurri: kodetzeak huts egin du" - -#: audiocd.cpp:1061 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Pista %1" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index 8e387f91524..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,862 +0,0 @@ -# translation of kaudiocreator.po to -# translation of kmid.po to basque -# KDE: EUSKARA TRANSLATION -# Copyright (C) 1999, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 1999. -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-01 17:39+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ion_g_m@hotmail.com" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "%1 kanala " - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "Konfiguratu kanal ikuspegia" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "Hautatu itxura modua" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "3D itxura" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "3D - beterik" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "Kanal ikuspegia" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "Bilduma kudeatzailea" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "Bilduma eskuragarriak:" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "Hautatutako bildumako abestiak:" - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "&Berria..." - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "&Kopiatu..." - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "&Gehitu..." - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "Bilduma berria" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "Sartu bilduma berriaren izena:" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "'%1' izena dagoeneko erabilita dago" - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "Bilduma kopiatu" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "Ezarri kopiatutako bildumaren izena:" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "Aldatu bildumaren izena" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "Sartu hautatutako bildumaren izen berria:" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "MIDI/Karaoke fitxategi erreproduzitzailea" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "Jatorrizko garatzaile/mantenatzailea" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "Erreproduzitu" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "Atzera" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "Aurrera" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "Denbora:" - -#: kmidclient.cpp:293 -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "%1 izeneko fitxategia ez da existitzen edo ezin da ireki." - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "%1 fitxategia ez da MIDI fitxategia" - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" -msgstr "" -"Tik laurdeneko balioa negatiboa da, bidali fitxategi hau larrosa@kde.org " -"helbidera" - -#: kmidclient.cpp:300 -msgid "Not enough memory." -msgstr "Memoria nahikorik ez." - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "Fitxategia hondatuta dago edo ez da ongi eraiki." - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "%1 fitxategia ez da fitxategi arrunta." - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "Errore mezu ezezaguna" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "Fitxategi bat kargatu behar duzu erreproduzitu aurretik." - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "Dagoeneko abesti bat erreproduzitzen ari da." - -#: kmidclient.cpp:522 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Ezin izan da /dev/sequencer ireki.\n" -"Ziurrenik beste programa bat ari da hura erabiltzen." - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "&Gorde letrak..." - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "&Erreproduzitu" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "&Pausatu" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "&Gelditu" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "&Aurreko abestia" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "&Hurrengo abestia" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "&Begiztatu" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "Atzeratu" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "A&ntolatu..." - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "Ordenean" - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "Ausaz" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "Erreprodukzio ordena" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "Auto-gehitu bildumara" - -#: kmidframe.cpp:132 -msgid "&General MIDI" -msgstr "MIDI &Orokorra" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "&MT-32" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "Fitxategi mota" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "&Testu gertaerak" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "&Letra gertaerak" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "Erakutsi gertaerak" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "Testu hautatzaile automatikoa" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "Erakutsi &bolumen barra" - -#: kmidframe.cpp:157 -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "Ezkutatu &bolumen barra" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "Erakutsi &kanal ikuspegia" - -#: kmidframe.cpp:162 -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "Ezkutatu &kanal ikuspegia" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "Kanal ikuspegiaren &aukerak" - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "&Letra-tipoak aldatu..." - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "MIDI &konfigurazioa" - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Fitxategi lokalak bakarrik onartzen dira." - -#: kmidframe.cpp:469 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Ezin izan da /dev/sequencer ireki informazioa eskuratzeko\n" -"Ziurrenik beste programa bat ari da hura erabiltzen" - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%1 izeneko fitxategia dagoeneko existitzen da\n" -"Gainidatzi nahi al duzu ?" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Irekitzeko fitxategia" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Konfiguratu MIDI gailuak" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Hautatu erabili nahi duzun MIDI gailua:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Erabili MIDI mapa:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&Abestia" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "&Bildumak" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Behin-behineko bilduma" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "Piano haundi akustikoa" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "Piano akustiko distiratsua" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "Piano haundi elektrikoa" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "Honky-tonk" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "Rhodes pianoa" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "Korudun pianoa" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "Klabikordioa" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "Klabineta" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "Zelesta" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "Glockenspiel-a" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "Musika kaxa" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "Bibrafonoa" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "Marinba" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "Xilofonoa" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "Tutu kanpaiak" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "Tinpenoa" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "Hammond organoa" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "Perkusio organoa" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "Rock organoa" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "Eliza organoa" - -#: instrname.i18n:26 -msgid "Reed Organ" -msgstr "Mihiteriadun organoa" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "Eskusoinua" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "Harmonika" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "Tango eskusoinua" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "Kitarra akustikoa (nylona)" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "Kitarra akustikoa (altzairua)" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "Kitarra elektrikoa (jazz)" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "Kitarra elektrikoa (garbia)" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "Kitarra electrikoa (mututua)" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "Kitarra asetua" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "Distortsio kitarra" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "Kitarra harmonikoa" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "Baxu akustikoa" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "Baxu elektrikoa (behatzez)" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "Baxu elektrikoa (punteoz)" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "Trastegabeko baxua" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "Slap baxua 1" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "Slap baxua 2" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "Baxu sintetizatua 1" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "Baxu sintetizatua 2" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "Bibolina" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "Biola" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "Biolontxeloa" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "Kontrabaxua" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "Hari tremoloak" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "Pizzicato hariak" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "Orkestra harpa" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "Tinbala" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "Sokazko taldea 1" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "Sokazko taldea 2" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "Hari sintetizatuak 1" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "Hari sintetizatuak 2" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "Aahs korua" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "Oohs ahotsa" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "Ahots sintetizatua" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "Orkestra kolpea" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "Tronpeta" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "Tronboia" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "Tuba" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "Tronpeta mututua" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "Tronpa frantsesa" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "Haize saila" - -#: instrname.i18n:68 -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "Metal sintetizatuak 1" - -#: instrname.i18n:69 -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "Metal sintetizatuak 2" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "Saxofoi sopranoa" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "Saxofoi altua" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "Saxofoi tenorea" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "Saxofoi baritonoa" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "Oboea" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "Adar ingelesa" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "Fagota" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "Klarinetea" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "Flautina" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "Txirula" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "Moko Flauta" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "Ogizko txirula" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "Botilari putz" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "Shakuhachi" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "Txilibitua" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "Okarina" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "1. Doinua - Uhin karratua" - -#: instrname.i18n:87 -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "2. Doinua - Hortzdun uhina" - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "3. Doinua - Calliope" - -#: instrname.i18n:89 -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "4. Doinua - Chiflead" - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "5. Doinua - Txaranga" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "6. Doinua - Ahotsa" - -#: instrname.i18n:92 -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "7. Doinua - Bostkotea" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "8. Doinua - Baxua+Doinua" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "Pad 1- New Age" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "Pad 2 - Epela" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "Pad 3 - Polinsintetizatua" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "Pad 4 - Korua" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "Pad 5 - Putz" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "Pad 7 - Metalikoa" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "Pad 7 - Halo" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "Pad 8 - Barridoa" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "FX 1 - Euria" - -#: instrname.i18n:103 -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "FX 2 - Musikabanda" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "FX 3 - Kristala" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "FX 4 - Atmosfera" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "FX 6 - Distira" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "FX 6 - Iratxoak" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "FX 7 - Oihartzunak" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "FX 8 - Zientzia-fikzioa" - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "Sitar" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "Banjoa" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "Shamisen" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "Koto" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "Kalinba" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "Gaita" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "Fiddle" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "Shannai" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "Kanpaitxoak" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "Agogo" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "Danbor metalikoa" - -#: instrname.i18n:121 -msgid "Wook Block" -msgstr "Egur zatia" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "Taiko danborra" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "Danbor melodikoa" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "Danbor sintetizatua" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "Platera alderantzikatuak" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "Kitarra igurzketa zarata" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "Arnas hotsa" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "Itsasertza" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "Txori txioa" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefonoa" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "Helikopteroa" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "Txaloak" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "Pistolahotsa" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kmix.po deleted file mode 100644 index 7ddbe3969ef..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kmix.po +++ /dev/null @@ -1,680 +0,0 @@ -# translation of kmix.po to Basque -# translation of kmix.po to -# translation of kaudiocreator.po to -# KDE: EUSKARA TRANSLATION -# Copyright (C) 1999, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 1999, 2005. -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2005. -# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005. -# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:43+0100\n" -"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" -"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcos Goienetxe, Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com" - -#: dialogselectmaster.cpp:41 -msgid "Select Master Channel" -msgstr "Hautatu kanala nagusia" - -#: dialogselectmaster.cpp:73 -msgid "Current Mixer" -msgstr "Uneko nahastailea" - -#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167 -msgid "Current mixer" -msgstr "Uneko nahastailea" - -#: dialogselectmaster.cpp:96 -msgid "Select the channel representing the master volume:" -msgstr "Hautatu bolumen nagusia adieraziko duen kanala:" - -#: kmix.cpp:115 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Konfiguratu lasterbide &globalak..." - -#: kmix.cpp:119 -msgid "Hardware &Information" -msgstr "Hardware &informazioa" - -#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 -msgid "Hide Mixer Window" -msgstr "Ezkutatu nahastailearen leihoa" - -#: kmix.cpp:123 -msgid "Increase Volume of Master Channel" -msgstr "Igo kanal nagusiaren bolumena" - -#: kmix.cpp:125 -msgid "Decrease Volume of Master Channel" -msgstr "Jaitsi kanal nagusiaren bolumena" - -#: kmix.cpp:127 -msgid "Toggle Mute of Master Channel" -msgstr "Mututu/Aktibatu kanal nagusia" - -#: kmix.cpp:162 -msgid "Current mixer:" -msgstr "Uneko nahastailea:" - -#: kmix.cpp:216 -msgid "Select Channel" -msgstr "Hautatu kanalak" - -#: kmix.cpp:513 -msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." -msgstr "Orientazio aldaketa hurrengo KMix abioan egingo da." - -#: kmix.cpp:594 -msgid "Mixer Hardware Information" -msgstr "Nahastailearen hardware informazioa" - -#: kmixapplet.cpp:92 -msgid "Configure - Mixer Applet" -msgstr "Konfiguratu - nahastaile applet-a" - -#: kmixapplet.cpp:157 -msgid "KMix Panel Applet" -msgstr "KMix panel applet-a" - -#: kmixapplet.cpp:159 -msgid "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" -msgstr "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" - -#: kmixapplet.cpp:207 -msgid "Select Mixer" -msgstr "Hautatu nahastailea" - -#: kmixapplet.cpp:216 -msgid "" -"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program" -msgstr "" -"Kreditu zehatzagoetarako, mesedez jo KMix programaren Honi buruz... informazioa" - -#: kmixapplet.cpp:323 -msgid "Mixers" -msgstr "Nahastaileak" - -#: kmixapplet.cpp:324 -msgid "Available mixers:" -msgstr "Nahastaile eskuragarriak:" - -#: kmixapplet.cpp:330 -msgid "Invalid mixer entered." -msgstr "Nahastaile baliogabea sartu da." - -#: kmixctrl.cpp:37 -msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" -msgstr "kmixctrl - kmix bolumena gorde/berrezartzeko tresna" - -#: kmixctrl.cpp:42 -msgid "Save current volumes as default" -msgstr "Gorde uneko bolumena lehenetsi gisa" - -#: kmixctrl.cpp:44 -msgid "Restore default volumes" -msgstr "Berrezarri bolumen lehenetsiak" - -#: kmixctrl.cpp:52 -msgid "KMixCtrl" -msgstr "KMixCtrl" - -#: kmixdockwidget.cpp:82 -msgid "M&ute" -msgstr "&Mututu" - -#: kmixdockwidget.cpp:90 -msgid "Select Master Channel..." -msgstr "Hautatu kanal nagusia..." - -#: kmixdockwidget.cpp:177 -msgid "Mixer cannot be found" -msgstr "Ez da aurkitu nahastailerik" - -#: kmixdockwidget.cpp:188 -msgid "Volume at %1%" -msgstr "Bolumena %%1(e)an" - -#: kmixdockwidget.cpp:190 -msgid " (Muted)" -msgstr " (Mutututa)" - -#: kmixdockwidget.cpp:373 -msgid "Show Mixer Window" -msgstr "Erakutsi nahastailearen leihoa" - -#: kmixerwidget.cpp:80 -msgid "Invalid mixer" -msgstr "Nahastaile baliogabea" - -#: kmixerwidget.cpp:124 -msgid "Output" -msgstr "Irteera" - -#: kmixerwidget.cpp:125 -msgid "Input" -msgstr "Sarrera" - -#: kmixerwidget.cpp:126 -msgid "Switches" -msgstr "Interruptoreak" - -#: kmixerwidget.cpp:128 -msgid "Surround" -msgstr "Inguratzailea" - -#: kmixerwidget.cpp:130 -msgid "Grid" -msgstr "Sarea" - -#: kmixerwidget.cpp:152 -msgid "Left/Right balancing" -msgstr "Ezker/eskuin oreka" - -#: kmixprefdlg.cpp:49 -msgid "&Dock into panel" -msgstr "&Atrakatu panelean" - -#: kmixprefdlg.cpp:51 -msgid "Docks the mixer into the KDE panel" -msgstr "Atrakatu egiten du nahastailea KDE panelean" - -#: kmixprefdlg.cpp:53 -msgid "Enable system tray &volume control" -msgstr "Gaitu &bolumen kontrola sistemaren bandejan" - -#: kmixprefdlg.cpp:57 -msgid "Show &tickmarks" -msgstr "Erakutsi &ohartxoak" - -#: kmixprefdlg.cpp:60 -msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" -msgstr "Gaitu/ezgaitu ohartxoen eskala graduatzaileetan" - -#: kmixprefdlg.cpp:62 -msgid "Show &labels" -msgstr "Erakutsi &etiketak" - -#: kmixprefdlg.cpp:65 -msgid "Enables/disables description labels above the sliders" -msgstr "Gaitu/ezgaitu egiten ditu barratxoen gaineko azalpen etiketak" - -#: kmixprefdlg.cpp:68 -msgid "Restore volumes on login" -msgstr "Berrezarri egiten du bolumena saioa hasterakoan" - -#: kmixprefdlg.cpp:72 -msgid "Numbers" -msgstr "Zenbakiak" - -#: kmixprefdlg.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Volume Values: " -msgstr "Bolumenaren balioak" - -#: kmixprefdlg.cpp:75 -msgid "&None" -msgstr "&Bat ere ez" - -#: kmixprefdlg.cpp:76 -msgid "A&bsolute" -msgstr "A&bsolutoa" - -#: kmixprefdlg.cpp:77 -msgid "&Relative" -msgstr "&Erlatiboa" - -#: kmixprefdlg.cpp:93 -msgid "Slider Orientation: " -msgstr "" - -#: kmixprefdlg.cpp:94 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Horizontala" - -#: kmixprefdlg.cpp:95 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Bertikala" - -#: main.cpp:32 -msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" -msgstr "KMix - KDE mini nahastailea" - -#: main.cpp:42 -msgid "KMix" -msgstr "KMix" - -#: main.cpp:44 -msgid "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" -"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" -msgstr "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" -"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" - -#: main.cpp:47 -msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port" -msgstr "Uneko berdiseinua eta ko-mantenitzailea; Alsa 0.9x moldaketa" - -#: main.cpp:50 -msgid "Solaris port" -msgstr "Solaris moldaketa" - -#: main.cpp:51 -msgid "SGI Port" -msgstr "SGI moldaketa" - -#: main.cpp:52 main.cpp:53 -msgid "*BSD fixes" -msgstr "*BSD konponketak" - -#: main.cpp:54 -msgid "ALSA port" -msgstr "ALSA moldaketak" - -#: main.cpp:55 -msgid "HP/UX port" -msgstr "HP/UX moldaketak" - -#: main.cpp:56 -msgid "NAS port" -msgstr "NAS moldaketa" - -#: main.cpp:57 -msgid "Mute and volume preview, other fixes" -msgstr "Mututze eta bolumen aurrebistak, bestelako konponketak" - -#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57 -msgid "&Hide" -msgstr "&Ezkutatu" - -#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58 -msgid "C&onfigure Shortcuts..." -msgstr "K&onfiguratu lasterbideak..." - -#: mdwenum.cpp:63 -msgid "Next Value" -msgstr "Hurrengo balorea" - -#: mdwslider.cpp:67 -msgid "&Split Channels" -msgstr "&Zatitu kanalak" - -#: mdwslider.cpp:71 -msgid "&Muted" -msgstr "&Mutututa" - -#: mdwslider.cpp:75 -msgid "Set &Record Source" -msgstr "Ezarri &grabazio iturbura" - -#: mdwslider.cpp:79 -msgid "C&onfigure Global Shortcuts..." -msgstr "K&onfiguratu lasterbide globalak..." - -#: mdwslider.cpp:84 -msgid "Increase Volume of '%1'" -msgstr "Igo \"%1\"-(r)en bolumena" - -#: mdwslider.cpp:86 -msgid "Decrease Volume of '%1'" -msgstr "Jaitsi \"%1\"-(r)en bolumena" - -#: mdwslider.cpp:88 -msgid "Toggle Mute of '%1'" -msgstr "Mututu/Aktibatu \"%1\"" - -#: mdwslider.cpp:235 -msgid "Mute" -msgstr "Mututu" - -#: mdwslider.cpp:349 -msgid "Record" -msgstr "Grabatu" - -#: mdwswitch.cpp:63 -msgid "Toggle Switch" -msgstr "Txandakatu interruptorea" - -#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64 -msgid "unknown" -msgstr "ezezaguna" - -#: mixer_alsa9.cpp:807 -msgid "" -"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" -"Please verify if all alsa devices are properly created." -msgstr "" -"Ez duzu alsa nahasgailua atzitzeko baimenik.\n" -"Mesedez begiratu alsa gailu guztiak behar den bezala sortu diren." - -#: mixer_alsa9.cpp:811 -msgid "" -"Alsa mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and the\n" -"soundcard driver is loaded.\n" -msgstr "" -"Ezin aurkitu alsa nahasgailurik.\n" -"Mesedez begiratu zure soinu txartela instalatuta dagoen\n" -"eta soinu kontrolatzailea kargatuta dagoen.\n" - -#: mixer_backend.cpp:111 -msgid "" -"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Please check your operating systems manual to allow the access." -msgstr "" -"kmix: Ez duzu nahastaile gailua atzitzeko baimenik.\n" -"Mesedez begiratu zure sistema eragilearen manualak sarbidea izateko." - -#: mixer_backend.cpp:115 -msgid "kmix: Could not write to mixer." -msgstr "kmix: ezin idatzi nahastailean" - -#: mixer_backend.cpp:118 -msgid "kmix: Could not read from mixer." -msgstr "kmix: ezin irakurri nahastailean" - -#: mixer_backend.cpp:121 -msgid "kmix: Your mixer does not control any devices." -msgstr "kmix: zure nahastaileak gailu bat ere ez du kontrolatzen " - -#: mixer_backend.cpp:124 -msgid "" -"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints " -"(PORTING)." -msgstr "" -"kmix: nahasgailuak ez du onartzen zure plataforma. Begiratu mixer.cpp " -"moldaketen gaineko informazioa jasotzeko (PORTING)" - -#: mixer_backend.cpp:127 -msgid "kmix: Not enough memory." -msgstr "kmix: memoria nahikorik ez." - -#: mixer_backend.cpp:133 -msgid "" -"kmix: Mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and that\n" -"the soundcard driver is loaded.\n" -msgstr "" -"kmix: ez da nahasgailurik aurkitu.\n" -"Mesedez begiratu zure soinu txartela instalatuta dagoen\n" -"eta soinu kontrolatzailea kargatuta dagoen.\n" - -#: mixer_backend.cpp:138 -msgid "" -"kmix: Initial set is incompatible.\n" -"Using a default set.\n" -msgstr "" -"kmxi: hasierako ezarpenak ez dira zuzenak.\n" -"Ezarpen lehenetsiak erabiliko dira.\n" - -#: mixer_backend.cpp:142 -msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error." -msgstr "" -"kmix: errore ezezaguna. Mesedez bidali txostena errore hau nola sortu den " -"azalduz." - -#: mixer_oss.cpp:54 -msgid "Volume" -msgstr "Bolumena" - -#: mixer_oss.cpp:54 -msgid "Bass" -msgstr "Baxua" - -#: mixer_oss.cpp:54 -msgid "Treble" -msgstr "Altuak" - -#: mixer_oss.cpp:55 -msgid "Synth" -msgstr "Sintet" - -#: mixer_oss.cpp:55 -msgid "Pcm" -msgstr "Pcm" - -#: mixer_oss.cpp:55 -msgid "Speaker" -msgstr "Bozgorailua" - -#: mixer_oss.cpp:56 -msgid "Line" -msgstr "Linea" - -#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71 -msgid "Microphone" -msgstr "Mikrofonoa" - -#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73 -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: mixer_oss.cpp:57 -msgid "Mix" -msgstr "Nahasi" - -#: mixer_oss.cpp:57 -msgid "Pcm2" -msgstr "Pcm2" - -#: mixer_oss.cpp:57 -msgid "RecMon" -msgstr "GrabMon" - -#: mixer_oss.cpp:58 -msgid "IGain" -msgstr "IGain" - -#: mixer_oss.cpp:58 -msgid "OGain" -msgstr "OGain" - -#: mixer_oss.cpp:58 -msgid "Line1" -msgstr "Linea1" - -#: mixer_oss.cpp:59 -msgid "Line2" -msgstr "Linea2" - -#: mixer_oss.cpp:59 -msgid "Line3" -msgstr "Linea3" - -#: mixer_oss.cpp:59 -msgid "Digital1" -msgstr "Digitala" - -#: mixer_oss.cpp:60 -msgid "Digital2" -msgstr "Digitala2" - -#: mixer_oss.cpp:60 -msgid "Digital3" -msgstr "Digitala3" - -#: mixer_oss.cpp:60 -msgid "PhoneIn" -msgstr "Telefonoa1" - -#: mixer_oss.cpp:61 -msgid "PhoneOut" -msgstr "Telefono irteera" - -#: mixer_oss.cpp:61 -msgid "Video" -msgstr "Bideoa" - -#: mixer_oss.cpp:61 -msgid "Radio" -msgstr "Irratia" - -#: mixer_oss.cpp:62 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitorea" - -#: mixer_oss.cpp:62 -msgid "3D-depth" -msgstr "3D soinua" - -#: mixer_oss.cpp:62 -msgid "3D-center" -msgstr "3D - zentrua" - -#: mixer_oss.cpp:64 -msgid "unused" -msgstr "erabili gabea" - -#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 -msgid "" -"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." -msgstr "" -"kmix: ez duzu baimenik nahasgailua atzitzeko.\n" -"Hasi saioa root gisa eta egin 'chmod +rw /dev/mixer*' sarbidea denei emateko." - -#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 -msgid "" -"kmix: Mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and the\n" -"soundcard driver is loaded.\n" -"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" -"Use 'soundon' when using commercial OSS." -msgstr "" -"kmix: ez da nahasgailurik aurkitu.\n" -"Mesedez begiratu soinu txartela instalatuta dagoen\n" -"eta soinu kontrolatzeilea kargatuta dagoen.\n" -"Linux-ean agian insmod erabii behar duzu modulua kargatzeko.\n" -"Erabili 'soundon' OSS komertziala erabiliz gero." - -#: mixer_sun.cpp:66 -msgid "Master Volume" -msgstr "Bolumen nagusia" - -#: mixer_sun.cpp:67 -msgid "Internal Speaker" -msgstr "Barneko bozgailua" - -#: mixer_sun.cpp:68 -msgid "Headphone" -msgstr "Entzungailua" - -#: mixer_sun.cpp:69 -msgid "Line Out" -msgstr "Linea irteera" - -#: mixer_sun.cpp:70 -msgid "Record Monitor" -msgstr "Grabaketa monitorea" - -#: mixer_sun.cpp:72 -msgid "Line In" -msgstr "Linea sarrera" - -#: mixer_sun.cpp:228 -msgid "" -"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access." -msgstr "" -"kmix: ez duzu nahasgailua atzitzeko baimenik.\n" -"Eskatu zure administratzaileari /dev/audioctl gailuen baimenak konpontzeko." - -#: mixertoolbox.cpp:196 -msgid "Sound drivers supported:" -msgstr "Onartzen diren soinu kontrolatzaileak:" - -#: mixertoolbox.cpp:197 -msgid "Sound drivers used:" -msgstr "Erabiltzen ari den kontrolatzaileak:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Use custom colors" -msgstr "&Erabili kolore pertsonalizatuak" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Active" -msgstr "Aktiboa" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Silent:" -msgstr "&Mutu:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Loud:" -msgstr "&Altua:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Background:" -msgstr "&Atzeko aldea:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Muted" -msgstr "Mutututa" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Lou&d:" -msgstr "Al&tua:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Backgrou&nd:" -msgstr "A&tzeko aldea:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Silen&t:" -msgstr "Mu&tu" - -#: viewbase.cpp:62 -msgid "&Channels" -msgstr "&Kanalak" - -#: viewbase.cpp:134 -msgid "Device Settings" -msgstr "Gailuen ezarpenak" - -#: viewdockareapopup.cpp:139 -msgid "Mixer" -msgstr "Nahasgailua" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/krec.po deleted file mode 100644 index 3bb6cc56477..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/krec.po +++ /dev/null @@ -1,621 +0,0 @@ -# translation of krec.po to Basque -# translation of kaudiocreator.po to -# translation of krec.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005. -# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:52+0200\n" -"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" -"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34 -msgid "Unknown encoding error." -msgstr "Kodeketa errore ezezaguna." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35 -msgid "Buffer was too small." -msgstr "Buffer-a txikiegia da." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36 -msgid "Memory allocation problem." -msgstr "Memoria esleipen arazoa." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37 -msgid "Parameter initialisation not performed." -msgstr "Parametro hasieraketa ez da burutu." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38 -msgid "Psycho acoustic problems." -msgstr "Arazo psiko-akustikoak." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39 -msgid "OGG cleanup encoding error." -msgstr "OGG garbiketa kodetze errorea." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40 -msgid "OGG frame encoding error" -msgstr "OGG marko kodetze errorea." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78 -msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit." -msgstr "" -"Momentu honetan MP3-Export-ek estereo eta 16 bit-eko fitxategiak bakarrik " -"jasaten ditu." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83 -msgid "" -"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " -"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the " -"Control Center to configure these settings." -msgstr "" -"Kontuan hartu plugin honek kalitate ezarpenak dagokion \"Audio CD kontrol " -"zentrua\" moduluaren konfiguraziotik hartzen dituela. Erabili kontrol zentrua " -"ezarpen hauek konfiguratzeko." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78 -msgid "Quality Configuration" -msgstr "Kalitate Konfigurazioa" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144 -msgid "MP3 encoding error." -msgstr "MP3 kodeketa errorea." - -#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69 -msgid "" -"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 " -"channels." -msgstr "" -"Momentu honetan OGG-export-ek 44kHz lagin-maiztasun, 16 bit eta 2 kanal jasaten " -"ditu." - -#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75 -msgid "" -"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " -"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to " -"configure these settings." -msgstr "" -"Kontuan hartu plugin honek kalitate ezarpenak dagokion audiocd:/ konfigurazio " -"ataletik hartzen dituela. Erabili kontrol zentrua ezarpen hauek konfiguratzeko." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ion_g_m@hotmail.com" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:39 -msgid "Sampling Rate" -msgstr "Lagin-maiztasuna" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:41 -msgid "48000 Hz" -msgstr "48000 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:42 -msgid "44100 Hz" -msgstr "44100 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:43 -msgid "22050 Hz" -msgstr "22050 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:44 -msgid "11025 Hz" -msgstr "11025 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72 -msgid "Other" -msgstr "Beste" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:48 -msgid "Other:" -msgstr "Beste:" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:54 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalak" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:56 -msgid "Stereo (2 channels)" -msgstr "Estereo (2 kanal)" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:57 -msgid "Mono (1 channel)" -msgstr "Mono (kanal 1)" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:58 -msgid "Bits" -msgstr "Bit" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:60 -msgid "16 bit" -msgstr "16 bit" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:61 -msgid "8 bit" -msgstr "8 bit" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:63 -msgid "Use defaults for creating new files" -msgstr "Erabili lehenetsiak fitxategi berriak sortzeko" - -#: krecconfigure.cpp:50 -msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Denbora-bisaratze ezarpenak</b></qt>" - -#: krecconfigure.cpp:56 -msgid "Timedisplay Style" -msgstr "Denbora-bisaratze estiloa" - -#: krecconfigure.cpp:59 -msgid "Plain samples" -msgstr "Lagin arruntak" - -#: krecconfigure.cpp:60 -msgid "[hours:]mins:secs:samples" -msgstr "[orduak:]minutuak:segunduak:laginak" - -#: krecconfigure.cpp:61 -msgid "[hours:]mins:secs:frames" -msgstr "[orduak:]minutuak:segunduak:markoak" - -#: krecconfigure.cpp:62 -msgid "MByte.KByte" -msgstr "MByte.KByte" - -#: krecconfigure.cpp:63 -msgid "Framebase" -msgstr "Marko-abiadura" - -#: krecconfigure.cpp:66 -msgid "30 frames per second (American TV)" -msgstr "30 marko segunduko (TB amerikarra)" - -#: krecconfigure.cpp:67 -msgid "25 frames per second (European TV)" -msgstr "25 marko segunduko (TB europarra)" - -#: krecconfigure.cpp:68 -msgid "75 frames per second (CD)" -msgstr "75 marko segunduko (CD)" - -#: krecconfigure.cpp:79 -msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )" -msgstr "" -"Erakutsi denbora berritsuak (XXminutu:XXsegundu:XXmarko, XX:XX::XX ordez)" - -#: krecconfigure.cpp:84 -msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Askotariko ezarpenak</b></qt>" - -#: krecconfigure.cpp:87 -msgid "Show tip of the day at startup" -msgstr "Erakutsi eguneko aholkua hasieran" - -#: krecconfigure.cpp:91 -msgid "Enable All Hidden Messages" -msgstr "Gaitu ezkutuko mezu guztiak" - -#: krecconfigure.cpp:94 -msgid "" -"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown " -"again after selecting this button.</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><i>\"Ez erakutsi mezu hau berriro\" duten mezu guztiak berriro erakutsiko " -"dira botoi hau hautatu ondoren.</i></qt>" - -#: krecfile.cpp:56 -msgid "Using default properties for the new file" -msgstr "Erabili propietate lehenetsiak fitxategi berrientzako" - -#: krecfile.cpp:97 -msgid "'%1' loaded." -msgstr "%1 kargatuta." - -#: krecfile.cpp:141 -msgid "No need to save." -msgstr "Ez dago gorde beharrik." - -#: krecfile.cpp:145 -msgid "Saving in progress..." -msgstr "Gordetzea martxan..." - -#: krecfile.cpp:171 -msgid "Saving \"%1\" was successful." -msgstr "\"%1\" ongi gorde da." - -#: krecfile.cpp:281 -msgid "Part deleted." -msgstr "Partea ezabatu da." - -#: krecfile.cpp:432 -msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?" -msgstr "Ziur zaude hautatutako '%1' zatia ezabatu nahi duzula?" - -#: krecfile.cpp:432 -msgid "Delete Part?" -msgstr "Ezabatu zatia?" - -#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227 -#: krecfileviewhelpers.cpp:246 -msgid "<no file>" -msgstr "<fitxategirik ez>" - -#: krecfileview.cpp:59 -msgid "file with no name" -msgstr "izen gabeko fitxategia" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:141 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:147 -msgid "kB" -msgstr "kB" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188 -msgid "hours" -msgstr "ordu" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193 -msgid "mins" -msgstr "minutu" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197 -msgid "secs" -msgstr "segundu" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:174 -msgid "frames" -msgstr "marko" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210 -msgid "samples" -msgstr "lagin" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238 -#, c-format -msgid "kByte: %1" -msgstr "kByte: %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239 -#, c-format -msgid "[h:]m:s.f %1" -msgstr "[o:]m:s.f %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240 -#, c-format -msgid "[h:]m:s.s %1" -msgstr "[o:]m:s.s %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241 -msgid "%1 Samples" -msgstr "%1 lagin" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:224 -msgid "Position" -msgstr "Posizioa" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:243 -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:258 -#, c-format -msgid "Position: %1" -msgstr "Posizioa: %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:261 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Tamaina: %1" - -#: krecfilewidgets.cpp:122 -msgid "Toggle Active/Disabled State" -msgstr "Txandakatu gaituta/desgaituta egoera" - -#: krecfilewidgets.cpp:125 -msgid "Remove This Part" -msgstr "Kendu zati hau" - -#: krecfilewidgets.cpp:126 -msgid "Change Title of This Part" -msgstr "Aldatu zati honen izenburua" - -#: krecfilewidgets.cpp:127 -msgid "Change Comment of This Part" -msgstr "Aldatu zati honen iruzkina" - -#: krecfilewidgets.cpp:222 -msgid "Lots of Data" -msgstr "Datu asko" - -#: krecfilewidgets.cpp:304 -msgid "New Title" -msgstr "Izenburu berria" - -#: krecfilewidgets.cpp:304 -msgid "Enter new part title:" -msgstr "Sartu berriaren izenburua:" - -#: krecfilewidgets.cpp:309 -msgid "New Comment" -msgstr "Iruzkin berria:" - -#: krecfilewidgets.cpp:309 -msgid "Enter new part comment:" -msgstr "Sartu zati berriaren iruzkina:" - -#: krecnewproperties.cpp:55 -msgid "Properties for the new File" -msgstr "Fitxategi berriaren propietateak" - -#: krecord.cpp:71 -msgid "Recording level" -msgstr "Grabazio-maila" - -#: krecord.cpp:131 -msgid "Save File As" -msgstr "Gorde honela" - -#: krecord.cpp:141 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"\"%1\" dokumentua aldatu da.\n" -"Gorde nahi al duzu?" - -#: krecord.cpp:172 -msgid "Sorry, an encoding method could not be determined." -msgstr "Kodetze-metodoa ezin izan da zehaztu." - -#: krecord.cpp:173 -msgid "" -"<qt>This can have several reasons:" -"<ul>" -"<li>You did not specify an ending.</li>" -"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. " -"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous " -"dialog.</li>" -"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did " -"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and " -"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Honek arrazoi ezberdinak izan ditzake:" -"<ul>" -"<li>Ez duzu bukaerarik zehaztu.</li>" -"<li>Bukaera bat zehaztu duzu baina ez dago bukaera honi dagokion plugin-ik " -"eskuragarri. Bi kasu hauetan ziurta ezazu aurreko elkarrizketa-koadroan " -"aurkeztutako zerrendako bukaera bat hautatu duzula..</li>" -"<li>Pugin-aren kargatze mekanismoa ez dabil. Dena ongi egin duzunaren ziur " -"bazaude, bidali ezazu programa-erroreen berri-ematea zer egiten zeunden esanez " -"eta honako lerroarekin batera: <br />%1</li></ul></qt>" - -#: krecord.cpp:183 -msgid "Could not determine encodingmethod" -msgstr "Ezin izan da kodetze metodoa zehaztu" - -#: krecord.cpp:185 -msgid "There is nothing to export." -msgstr "Ez dago ezer esportatzeko." - -#: krecord.cpp:297 -msgid "Export..." -msgstr "Esportatu..." - -#: krecord.cpp:300 -msgid "&Record" -msgstr "&Grabatu" - -#. i18n: file krecui.rc line 8 -#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Play" -msgstr "&Erreproduzitu" - -#: krecord.cpp:304 -msgid "&Stop" -msgstr "&Gelditu" - -#: krecord.cpp:306 -msgid "Play Through" -msgstr "Aldibereko erreprodukzioa" - -#: krecord.cpp:309 -msgid "Go to &Beginning" -msgstr "Joan &hasierara" - -#: krecord.cpp:311 -msgid "Go to &End" -msgstr "Joan &amaierara" - -#: krecord.cpp:316 -msgid "Start aRts Control Tool" -msgstr "Abiarazi aRts kontrol-tresna" - -#: krecord.cpp:318 -msgid "Start KMix" -msgstr "Abiarazi KMix" - -#: krecord.cpp:342 -msgid "" -"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n" -"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor." -msgstr "" -"Zure sistemak ez du Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts modulurik.\n" -"KRec erabili ahal izango duzu baina konpresorearen funtziorik gabe." - -#: krecord.cpp:343 -msgid "" -"Possible reasons are:\n" -"- You installed KRec on its own without the rest of tdemultimedia.\n" -"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n" -" and therefore it is not aware of the new effects.\n" -"- This is a bug." -msgstr "" -"Arrazoi posibleak:\n" -"- KRec bere kasa, gainerako tdemultimedia modulurik gabe, instalatu duzu.\n" -"- Dena ongi instalatu duzu, baina ez duzu aRts deabrua berrabiarazi\n" -" eta beraz, ez ditu efektu berrak kontutan hartzen.\n" -"- Hau programa-errore bat da." - -#: krecord.cpp:344 -msgid "Unable to Find Compressor" -msgstr "Ezin izan da konpresorea aurkitu." - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"This is a recording tool for KDE.\n" -"It uses aRts, just look at the audiomanager\n" -"and you will find it there accepting sound\n" -"for recording." -msgstr "" -"Hau KDE grabazio tresna da.\n" -"aRts erabiltzen du, audio kudeatzailea begiratu\n" -"eta bertan aurkituko duzu grabaziorako soinua \n" -"onartzen." - -#: main.cpp:47 -msgid "KRec" -msgstr "KRec" - -#: main.cpp:50 -msgid "" -"Creator \n" -"Look at the website www.arnoldarts.de \n" -"for other good stuff." -msgstr "" -"Egilea \n" -" Begira ezazu www.arnoldarts.de web-gunea\n" -"beste zenbait gauza onentzako." - -#: main.cpp:51 -msgid "Helped where he was asked" -msgstr "Eskatu zioten lekuetan lagundu zuen" - -#: main.cpp:52 -msgid "Made some minor improvements" -msgstr "Hobekuntza txiki batzuk egin zituen" - -#: main.cpp:53 -msgid "" -"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and " -"patches." -msgstr "" -"Zeharka esportazioak idatzi zituzten. Gutxienez beraien fitxategi eta " -"adabakietatik ikasi nuen." - -#. i18n: file krecui.rc line 35 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Play" -msgstr "Erreproduzitu" - -#. i18n: file krecui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Compressor" -msgstr "Konpresorea" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n" -"<p>\n" -"That means if you have a recording and want to record only a part for a second " -"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on " -"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is " -"overlayed by the newer one.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>...KRec-ek grabaketa ez desegilea egiten duela?</h4>\n" -"<p>\n" -"Honek esan nahi du, grabaketa bat baduzu eta bigarren (hirugarren edo gehiago) " -"aldiz zati bat grabatu nahi baduzu, zure lehenengo (eta bigarren eta " -"beranduagoko) bertsioa oraindik diskan dagoela eta leheneratu daitekeela. " -"Erreprodukzio/esportazioan bakarrik gainjartzen da bertsio zaharra bertsio " -"berriarekin.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n" -"<p>\n" -"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay " -"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my " -"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I " -"started a first version of KRec.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>...zein gertaerak bultzatu zuen KRec-en lehen bertsioa?</h4>\n" -"<p>\n" -"Lagun batzuek irrati saio baten grabaketa batzuk egin nitzakeen galdetu zidaten " -"eta nahien nuen sistema eragilean erabilera errazeko grabaketa tresna bat hasi " -"nintzen bilatzen. Bilaketaren ondoren ez nuen ezer egokirik aurkitu eta KRec-en " -"lehen bertsioa egiten hasi nintzen.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:19 -msgid "" -"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n" -"<p>\n" -"Most developers are very happy to see their applications used by other people. " -"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate " -"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the " -"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>...garatzaileak poztu egiten direla erabiltzaileen berri jasotzen " -"dutenean?</h4>\n" -"<p>\n" -"Garatzaile gehienak asko pozten dira beraien aplikazioak beste jendeak " -"erabiltzen dituztenean. Beraz \"eskerrik asko\" esaten nahi baduzu edo arazoren " -"bat baduzu, bidali iezadazu/iezaguzu posta elektroniko bat. Egilearen helbideak " -"\"Laguntza\" menuko \"KRec-(r)i buruz\" aukeran aurkituko dituzu.</p>\n" - -#: tips.cpp:27 -msgid "" -"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n" -"<p>\n" -"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible " -"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the " -"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>...programa-erroreen berri ematera gonbidatuta zaudela?</h4>\n" -"<p>\n" -"Nahiz eta test asko egin diren, gure ahalmenek ezin dituzte " -"konfigurazio/gertaera guztiak kontuan hartu. Programa-errore bat aurkitzen " -"baduzu, erabili \"Jakinarazi programa-errorea\" aukera \"Laguntza\" menuan edo " -"joan zuzenean http://bugs.kde.org helbidera.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n" -"<p>\n" -"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! " -"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or " -"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>...KRec osatuta ez dagoela?</h4>\n" -"<p>\n" -"KRec-ek eduki behar lukeen eginbide bat badakizu, bidali ezazu bugs.kde.org edo " -"programa-errore berri-emate tresnen bidez, garrantzi eremuan \"nahia\" jarriz.\n" -"</p>\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kscd.po deleted file mode 100644 index 7d56430e068..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/kscd.po +++ /dev/null @@ -1,806 +0,0 @@ -# translation of kscd.po to Basque -# KDE: EUSKARA TRANSLATION -# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 1999. -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005. -# Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>, 2004. -# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005. -# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:37+0100\n" -"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" -"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" - -#: cddbdlg.cpp:37 -msgid "CD Editor" -msgstr "CD editorea" - -#: cddbdlg.cpp:46 -msgid "Upload" -msgstr "Kargatu" - -#: cddbdlg.cpp:47 -msgid "Fetch Info" -msgstr "Eskuratu informazioa" - -#: cddbdlg.cpp:87 -msgid "Record submitted successfully." -msgstr "Sarreraren bidalketa arrakastatsua." - -#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94 -msgid "Record Submission" -msgstr "Sarreren bidalketa" - -#: cddbdlg.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"Error sending record.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Errorea mezua bildaltzerakoan.\n" -"\n" -"%1" - -#: cddbdlg.cpp:127 -msgid "" -"The artist name of the disc has to be entered.\n" -"Please correct the entry and try again." -msgstr "" -"Artista eremua betegabe dago.\n" -"Zuzendu sarrera eta saiatu berriro." - -#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157 -msgid "Invalid Database Entry" -msgstr "Baliogabeko datubase sarrera" - -#: cddbdlg.cpp:136 -msgid "" -"The title of the disc has to be entered.\n" -"Please correct the entry and try again." -msgstr "" -"Izenburu eremua betegabe dago.\n" -"Zuzendu sarrera eta saiatu berriro." - -#: cddbdlg.cpp:155 -msgid "" -"At least one track title must be entered.\n" -"Please correct the entry and try again." -msgstr "" -"Gutxienez pista baten izenburua bete behar duzu\n" -"Zuzendu sarrera eta saiatu berriro." - -#: cddbdlg.cpp:191 -msgid "" -"Invalid Playlist\n" -"Please use valid track numbers, separated by commas." -msgstr "" -"Erreprodukzio-zerrenda baliogabea\n" -"Erabili baliozko pista zenbakiak, komaz bereizita." - -#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Erreproduzitu/Pausatu" - -#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234 -msgid "Next" -msgstr "Hurrengoa" - -#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237 -msgid "Previous" -msgstr "Aurrekoa" - -#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182 -msgid "Eject" -msgstr "Kanporatu" - -#: kcompactdisc.cpp:153 -msgid "Back/Track Done" -msgstr "Itzuli/Pista amaituta" - -#: kcompactdisc.cpp:156 -msgid "Playing" -msgstr "Erreproduzitzen" - -#: kcompactdisc.cpp:159 -msgid "Forward" -msgstr "Aurrera" - -#: kcompactdisc.cpp:162 -msgid "Paused" -msgstr "Pausatuta" - -#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042 -msgid "Stopped" -msgstr "Geldituta" - -#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297 -msgid "Ejected" -msgstr "Kanporatuta" - -#: kcompactdisc.cpp:171 -msgid "No Disc" -msgstr "Diskarik ez" - -#: kcompactdisc.cpp:174 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: kcompactdisc.cpp:177 -msgid "CDDA Error" -msgstr "CDDA errorea" - -#: kcompactdisc.cpp:180 -msgid "CDDA Ack" -msgstr "CDDA berrespena" - -#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "Artista ezezaguna" - -#: kcompactdisc.cpp:413 -msgid "Unknown Title" -msgstr "Izenburu ezezaguna" - -#: kcompactdisc.cpp:431 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "%1. pista" - -#: kscd.cpp:83 -msgid "KDE CD player" -msgstr "KDE CD erreproduzigailua" - -#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402 -msgid "Vol: %02d%%" -msgstr "Bol: %02d%%" - -#: kscd.cpp:166 -msgid "Track list" -msgstr "Pista zerrenda" - -#. i18n: file panel.ui line 374 -#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Loop" -msgstr "Errepikatu" - -#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Bolumena handiagotu" - -#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Bolumena txikiagotu" - -#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247 -msgid "Shuffle" -msgstr "Ausaz" - -#: kscd.cpp:190 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: kscd.cpp:194 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Konfiguratu lasterbide &globalak..." - -#: kscd.cpp:370 -msgid "Artist Information" -msgstr "Artistaren Informazioa" - -#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043 -msgid "Play" -msgstr "Erreproduzitu" - -#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425 -msgid "Pause" -msgstr "Pausatu" - -#: kscd.cpp:553 -#, c-format -msgid "Current track: %1" -msgstr "Uneko pista: %1" - -#: kscd.cpp:693 -msgid "Random" -msgstr "Ausaz" - -#: kscd.cpp:719 -msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)" -msgstr "CD unitatea (aldatzeko erreprodukzioa gelditu behar duzu)" - -#: kscd.cpp:742 -msgid "CD Player" -msgstr "CD erreproduzigailua" - -#: kscd.cpp:742 -msgid "Settings & Behavior" -msgstr "Ezarpenak eta portaera" - -#: kscd.cpp:757 -msgid "Configure Fetching Items" -msgstr "Konfiguratu bilaketa elementuak" - -#: kscd.cpp:802 -#, c-format -msgid "" -"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n" -"Please make sure you have access permissions to:\n" -"%1" -msgstr "" -"Errorea CDROM-a irakurtzean edo atzitzean (edo ez dago diskarik \n" -"unitatean).Ziurtatu ondokora atzitzeko baimenik duzun:\n" -"%1" - -#: kscd.cpp:961 -msgid "No disc" -msgstr "Diskarik ez" - -#: kscd.cpp:1181 -msgid "Start freedb lookup." -msgstr "Hasi freedb bilaketa." - -#: kscd.cpp:1198 -msgid "No matching freedb entry found." -msgstr "Ez da topatu bat datorren freedb sarrerarik" - -#: kscd.cpp:1198 -msgid "Error getting freedb entry." -msgstr "Errorea freedb sarrera eskuratzean." - -#: kscd.cpp:1220 -msgid "Select CDDB Entry" -msgstr "Hautatu CDDB sarrera" - -#: kscd.cpp:1221 -msgid "Select a CDDB entry:" -msgstr "Hautatu CDDB sarrera bat" - -#: kscd.cpp:1378 -msgid "Tra Rem" -msgstr "Pista ger" - -#: kscd.cpp:1382 -msgid "Tot Sec" -msgstr "Sg guztira" - -#: kscd.cpp:1386 -msgid "Tot Rem" -msgstr "Guztira ger" - -#: kscd.cpp:1391 -msgid "Tra Sec" -msgstr "Pista sg" - -#: kscd.cpp:1597 -msgid "Start playing" -msgstr "Hasi erreproduzitzen" - -#: kscd.cpp:1598 -msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" -msgstr "CD gailua, media:/ edo URL bidea izan daiteke" - -#. i18n: file panel.ui line 16 -#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "KsCD" -msgstr "KsCD" - -#: kscd.cpp:1612 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Uneko mantenatzailea" - -#: kscd.cpp:1613 -msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA" -msgstr "Workman liburutegiaren eguneratzea, CDTEXT, CDDA" - -#: kscd.cpp:1615 -msgid "Workman library, previous maintainer" -msgstr "Workman liburutegia, aurreko mantenatzailea" - -#: kscd.cpp:1616 -msgid "Patches galore" -msgstr "Adabaki sorta" - -#: kscd.cpp:1617 -msgid "Workman library" -msgstr "Workman liburutegia" - -#: kscd.cpp:1618 -msgid "UI Work" -msgstr "UI Lana" - -#: kscd.cpp:1619 -msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database" -msgstr "Eskerrik beroenak freedb.org-ri CDDB-erako CD datubase eskaintzeagatik" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Interface" -msgstr "Interfazea" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "A&tzeko planoaren kolorea" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The background color that will be used for the LCD display." -msgstr "LCD pantailan erabiliko den atzeko planoaren kolorea." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Show icon in &system tray" -msgstr "Erakutsi ikonoak &sistemaren erretiluan" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that " -"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is " -"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on " -"the system tray icon and selecting the appropriate entry." -msgstr "" -"Aukera hau hautatzen bada ikono bat agertuko da sistemaren bandejan. Kontuan " -"izan KsCD <i>ez</i> dela amaituko lehioa ixten denean sistemaren bandejan ikono " -"bat agertzen bada. KsCD amaitzeko Irten botoia klikatu edo sistemaren bandejako " -"ikonoan eskuineko botoia sakatu eta aukera egokia hautatu ezazu." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Show &track announcement" -msgstr "Erakutsi &pistaren informazioa" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&LCD color:" -msgstr "&LCD-aren kolorea" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "The foreground color that will be used in the LCD display." -msgstr "LCD pantailan erabiliko den aurreko planoaren kolorea." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "LCD &font:" -msgstr "LCD &letra-tipoa:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Play Options" -msgstr "Erreprodukzio aukerak" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " segundu" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "1 second" -msgstr "segundu 1" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "" -"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip " -"forwards or backwards buttons are pressed." -msgstr "" -"Aukera honek KsCDk aurrera edo atzera botoiak sakatzean saltatukodituen segundu " -"kopurua kontrolatzen du." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Skip &interval:" -msgstr "Saltoaren &tartea:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Auto&play when CD inserted" -msgstr "Auto-erre&produzitu diska sartzean" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being " -"inserted into the CD-ROM." -msgstr "" -"Aukera hau hautatzen bada diska automatikoki hasiko daCD-ROM-ean sartu bezain " -"laster." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Eject CD when finished playing" -msgstr "&Kanporatu diska erreprodukzioa amaitzean" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the CD will automatically eject when it is " -"finished." -msgstr "" -"Aukera hau hautatzen bada diska automatikoki kanporatuko da amaitzen denean." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Stop playing CD on e&xit" -msgstr "Gelditu erreprodukzioa &irtetzerakoan" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the CD will automatically stop playing when " -"quitting KsCD." -msgstr "" -"Aukera hau hautatzen bada erreprodukzioa automatikoki geldituko da KsCD " -"irtetzen bagara." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "CD-ROM &Device" -msgstr "CDROM &gailua:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something " -"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field " -"empty." -msgstr "" -"CD-ak erreproduzitzeko erabiliko den CD-ROM gailuaren izena. Gailuarenizena " -"\"/dev/cdrom\"-en antzekoa izango da. KsCD-k zure CD-ROM-a autodetektatu dezan " -"nahi baduzu, utzi ezazu eremu hau hutsik." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select audio de&vice:" -msgstr "Aukera&tu audio gailua:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Use direct digital playback" -msgstr "&Erabili zuzeneko erreprodukzio digitala." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " -"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " -"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more " -"system resources than the normal method of playback." -msgstr "" -"Aukera hau hautatzen bada KsCD zuzeneko erreprodukzio digitala erabiltzen " -"saiatuko da. Aukera hau baliagarria da CD-ROM-a konputagailuko soinu irteerara " -"zuzenean konektaturik ez badago. Kontuan izan erreprodukzio digitalak ohizko " -"erreprodukzioak baina baliabide gehiago erabiltzen dituela " - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Select &audio backend:" -msgstr "Aukeratu euskarri-&audioa" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid " Music Information Services " -msgstr " Music Information Services " - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Allow en&coding selection:" -msgstr "Baimendu k&odeketa aukeratzea:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the " -"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being " -"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use " -"other 8-bit encodings." -msgstr "" -"Aukera hau hautatuz gero, CDDB-ren emaitzen kodeketa hauta dezakezu. Estadarrak " -"dio CDDB emaitzek Latin1 izan behar dutela. Hau ez da egia, ingeleraz hitz " -"egiten ez dutenek, maiz, beste 8-biteko kodeketak erabiltzen baitituzte." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "AUTO" -msgstr "AUTO" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "CP1250" -msgstr "CP1250" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "CP1251" -msgstr "CP1251" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "CP1252" -msgstr "CP1252" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "CP1253" -msgstr "CP1253" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "CP1254" -msgstr "CP1254" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "CP1255" -msgstr "CP1255" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "CP1256" -msgstr "CP1256" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "CP1257" -msgstr "CP1257" - -#. i18n: file panel.ui line 57 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Track progress" -msgstr "Pistaren aurrerapena" - -#. i18n: file panel.ui line 110 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Volume control" -msgstr "Bolumenaren kontrola" - -#. i18n: file panel.ui line 145 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "E&ject" -msgstr "&Kanporatu" - -#. i18n: file panel.ui line 242 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#. i18n: file panel.ui line 250 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Vol: --" -msgstr "Bol: --" - -#. i18n: file panel.ui line 263 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "--/--" -msgstr "--/--" - -#. i18n: file panel.ui line 293 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#. i18n: file panel.ui line 301 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" - -#. i18n: file panel.ui line 313 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "R&andom" -msgstr "A&usazkoa" - -#. i18n: file panel.ui line 327 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "E&xtras" -msgstr "E&strak" - -#. i18n: file panel.ui line 338 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Pla&y" -msgstr "Errepr&oduzitu" - -#. i18n: file panel.ui line 363 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "&CDDB" -msgstr "&CDDB" - -#. i18n: file panel.ui line 391 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&Next" -msgstr "&Hurrengoa" - -#. i18n: file panel.ui line 402 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Pre&vious" -msgstr "Au&rrekoa" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 9 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Output Volume" -msgstr "Irteeraren bolumena" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 13 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Play random tracks." -msgstr "Erreproduzitu pistak ausaz." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 15 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the playing order\n" -" of the CD tracks is chosen at random." -msgstr "" -"Aukera hau hautatzen bada, erreprodukzio ordena\n" -"ausazkoa izango da." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 19 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Show an icon in the system tray." -msgstr "Erakutsi ikonoa sistemaren bandejan." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 27 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Start playing when a CD is inserted." -msgstr "Hasi erreprodukzioa diska bat sartzean." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 32 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Stop playing the CD on program exit." -msgstr "Gelditu erreprodukzioa programatik irtetzerakoan." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 37 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Eject CD when playing is finished." -msgstr "Kanporatu diska erreprodukzioa bukatzen denean." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 42 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Loop tracks." -msgstr "Errepikatu pistak." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 46 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Skip interval." -msgstr "Salto egin." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 60 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Name of the CD-ROM device." -msgstr "CD-ROM gailuaren izena." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 64 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "The audio backend KsCD uses." -msgstr "KsCD-ek darabilen euskarri audioa." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 67 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "The audio device KsCD uses." -msgstr "KsCD-ek darabilen audio gailua." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 70 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Use direct digital playback." -msgstr "Erabili zuzeneko erreprodukzio digitala." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 71 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " -"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " -"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than " -"the normal method of playback." -msgstr "" -"Aukera hau hautatzen bada zuzeneko erreproduzkzio digitala erabiltzen saiatuko " -"da KsCD. Aukera hau baliagarria da CD-ROM-a konputagailuko soinu irteerara " -"zuzenean konektaturik ez badago. Kontuan izan erreprodukzio digitalak ohizko " -"erreprodukzioak baina baliabide gehiago erabiltzen dituela " - -#. i18n: file kscd.kcfg line 79 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "The font that will be used for the LCD display." -msgstr "LCD pantailan erabiliko den letra-tipoa." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 87 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Allow encoding selection." -msgstr "Baimendu kodeketa aukeratzea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/libkcddb.po deleted file mode 100644 index 8dbe585020d..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/libkcddb.po +++ /dev/null @@ -1,816 +0,0 @@ -# translation of libkcddb.po to Basque -# translation of libkcddb.po to Euskara -# translation of libkcddb.po to -# translation of libkcddb.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2004, 2005. -# Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>, 2005. -# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:57+0200\n" -"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" -"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: categories.cpp:21 genres.cpp:61 -msgid "Blues" -msgstr "Blues-a" - -#: categories.cpp:21 genres.cpp:64 -msgid "Classical" -msgstr "Klasikoa" - -#: categories.cpp:21 genres.cpp:66 -msgid "" -"_: music genre\n" -"Country" -msgstr "" - -#: categories.cpp:22 -msgid "Data" -msgstr "Datuak" - -#: categories.cpp:22 genres.cpp:71 -msgid "Folk" -msgstr "Folk-a" - -#: categories.cpp:22 genres.cpp:77 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz-a" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:79 -msgid "New Age" -msgstr "New Age-a" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:85 -msgid "Reggae" -msgstr "Reggae-a" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:86 -msgid "Rock" -msgstr "Rock-a" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:89 -msgid "Soundtrack" -msgstr "Soinu-banda" - -#: cddb.cpp:166 -msgid "Success" -msgstr "Arrakasta" - -#: cddb.cpp:170 -msgid "Server error" -msgstr "Errorea zerbitzarian" - -#: cddb.cpp:174 -msgid "Host not found" -msgstr "Hostalaria ez da aurkitu" - -#: cddb.cpp:178 -msgid "No response" -msgstr "Erantzunik ez" - -#: cddb.cpp:182 -msgid "No record found" -msgstr "Ez da erregistrorik aurkitu" - -#: cddb.cpp:186 -msgid "Multiple records found" -msgstr "Erregistro anitz aurkitu dira" - -#: cddb.cpp:190 -msgid "Cannot save" -msgstr "Ezin da gorde" - -#: cddb.cpp:194 -msgid "Invalid category" -msgstr "Kategoria ez da baliozkoa" - -#: cddb.cpp:198 -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore ezezaguna" - -#: cdinfoencodingwidget.cpp:65 -msgid "" -"_: artist - cdtitle\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: genres.cpp:57 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna " - -#: genres.cpp:57 -msgid "A Cappella" -msgstr "A Cappella" - -#: genres.cpp:57 -msgid "Acid Jazz" -msgstr "Jazz azidoa" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Acid Punk" -msgstr "Punk azidoa" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Acid" -msgstr "Acid" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Acoustic" -msgstr "Akustikoa" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternatiboa" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Alt. Rock" -msgstr "Rock alternatiboa" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Ambient" -msgstr "Giroko musika" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Anime" -msgstr "Anime" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Avantgarde" -msgstr "Abangoardia" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Ballad" -msgstr "Baladak" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Bass" -msgstr "Bass-a" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Beat" -msgstr "Beat-a" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Bebop" -msgstr "Bebop-a" - -#: genres.cpp:61 -msgid "Big Band" -msgstr "Big Band-a" - -#: genres.cpp:61 -msgid "Black Metal" -msgstr "Metal beltza" - -#: genres.cpp:61 -msgid "Bluegrass" -msgstr "Bluegrass-a" - -#: genres.cpp:62 -msgid "Booty Bass" -msgstr "Booty Bass-a" - -#: genres.cpp:62 -msgid "BritPop" -msgstr "Britainiako pop-a" - -#: genres.cpp:62 -msgid "Cabaret" -msgstr "Kabareta" - -#: genres.cpp:62 -msgid "Celtic" -msgstr "Zeltiarra" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Chamber Music" -msgstr "Ganbarako musika" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Chanson" -msgstr "Chanson-a" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Chorus" -msgstr "Abesbatzak" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "Gangsta Rap kristaua" - -#: genres.cpp:64 -msgid "Christian Rap" -msgstr "Rap kristaua" - -#: genres.cpp:64 -msgid "Christian Rock" -msgstr "Rock kristaua" - -#: genres.cpp:64 -msgid "Classic Rock" -msgstr "Rock klasikoa" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Club-house" -msgstr "Klubeko House-a" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Club" -msgstr "Club-a" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Comedy" -msgstr "Komedia" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Contemporary Christian" -msgstr "Kristau garaikidea" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Crossover" -msgstr "Crossover-a" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Cult" -msgstr "Kultua" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Dance Hall" -msgstr "Dance Hall-a" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Dance" -msgstr "Dance-a" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Darkwave" -msgstr "Darkwave-a" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Death Metal" -msgstr "Death Metal-a" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Disco" -msgstr "Disko-musika" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Dream" -msgstr "Dream-a" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Drum & Bass" -msgstr "Drum & Bass" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Drum Solo" -msgstr "Bateria bakarlaria" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Duet" -msgstr "Duoa" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Easy Listening" -msgstr "Entzuteko erraza" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Electronic" -msgstr "Elektronikoa" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Ethnic" -msgstr "Etnikoa" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Eurodance" -msgstr "Eurodance-a" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Euro-House" -msgstr "Euro House-a" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "Euro-Techno-a" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Fast-Fusion" -msgstr "Fast-Fusion-a" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Folklore" -msgstr "Folklorea" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Folk/Rock" -msgstr "Folk/Rock-a" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Freestyle" -msgstr "Estilo librea" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Funk" -msgstr "Funk-a" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Fusion" -msgstr "Fusion-a" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Game" -msgstr "Game-a" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Gangsta Rap" -msgstr "Gangsta Rap-a" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Goa" -msgstr "Goa" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Gospel" -msgstr "Gospel-a" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Gothic Rock" -msgstr "Rock gotikoa" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Gothic" -msgstr "Gotikoa" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Grunge" -msgstr "Grunge-a" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Hardcore" -msgstr "Hardcore-a" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Hard Rock" -msgstr "Rock gogorra" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Heavy Metal" -msgstr "Heavy Metal-a" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "Hip-Hop-a" - -#: genres.cpp:75 -msgid "House" -msgstr "House-a" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Humor" -msgstr "Humorea" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Indie" -msgstr "Indie-a" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Industrial" -msgstr "Industriala" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "Pop instrumentala" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "Rock instrumentala" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Instrumental" -msgstr "Instrumentala" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "Jazz+Funk-a" - -#: genres.cpp:77 -msgid "JPop" -msgstr "JPop-a" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Jungle" -msgstr "Jungle-a" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Latin" -msgstr "Latinoa" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "Lo-Fi-a" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Meditative" -msgstr "Meditatiboa" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Merengue" -msgstr "Merengea" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Metal" -msgstr "Metal-a" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Musical" -msgstr "Musikala" - -#: genres.cpp:79 -msgid "National Folk" -msgstr "Folk nazionala" - -#: genres.cpp:79 -msgid "Native American" -msgstr "Indioa" - -#: genres.cpp:79 -msgid "Negerpunk" -msgstr "Negerpunk-a" - -#: genres.cpp:80 -msgid "New Wave" -msgstr "New Wave-a" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Noise" -msgstr "Noise-a" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Oldies" -msgstr "Aspaldikoak" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Other" -msgstr "Bestelakoak" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Polka" -msgstr "Polka" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Polsk Punk" -msgstr "Polsk Punk-a" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Pop-Funk" -msgstr "Pop-Funk-a" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Pop/Funk" -msgstr "Po/-Funk-a" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Pop" -msgstr "Pop musika" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Porn Groove" -msgstr "Groove pornoa" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Power Ballad" -msgstr "Power baladak" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Pranks" -msgstr "Pranks-a" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Primus" -msgstr "Primus-a" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Progressive Rock" -msgstr "Rock progresiboa" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "Rock psikodelikoa" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Psychedelic" -msgstr "Psikodelikoa" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Punk Rock" -msgstr "Punk Rock-a" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Punk" -msgstr "Punk-a" - -#: genres.cpp:84 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Rap" -msgstr "Rap-a" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Rave" -msgstr "Rave-a" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Retro" -msgstr "Retro-a" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Revival" -msgstr "Revival-a" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "Soul erritmikoa" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Rock & Roll" -msgstr "Rock & Roll-a" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Salsa" -msgstr "Salsa" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Satire" -msgstr "Satira" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Showtunes" -msgstr "Telebistako abestiak" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Ska" -msgstr "Ska" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Slow Jam" -msgstr "Jam motela" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Slow Rock" -msgstr "Rock motela" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Sonata" -msgstr "Sonata" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Soul" -msgstr "Soul-a" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Sound Clip" -msgstr "Soinu-klipa" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Southern Rock" -msgstr "Hegoaldeko rocka" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Space" -msgstr "Space-a" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Speech" -msgstr "Hitzaldia" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Swing" -msgstr "Swing-a" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Symphonic Rock" -msgstr "Rock sinfonikoa" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Symphony" -msgstr "Sinfonia" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Synthpop" -msgstr "Synthpop" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Tango" -msgstr "Tangoa" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "Tekno industriala" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Techno" -msgstr "Teknoa" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Terror" -msgstr "Beldurrezkoa" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Thrash Metal" -msgstr "Thrash Metal-a" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Top 40" -msgstr "40 onenak" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Trailer" -msgstr "Aurrerakina" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Trance" -msgstr "Trance-a" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Tribal" -msgstr "Tribala" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "Trip-Hop-a" - -#: genres.cpp:94 -msgid "Vocal" -msgstr "Ahotsezkoa" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Revision:" -msgstr "Errebisioa:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use the name of the artist if there is no title." -msgstr "Erabili artistaren izena izenbururik ez badago." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Category:" -msgstr "&Kategoria:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". " -"Use \"Various\" for compilations." -msgstr "" -"Idatzi izenak \"izena abizena\" moduan, \"abizena, izena\" moduaren ordez. Ez " -"idatzi \"The\" hasieran. Erabili \"Hainbat\" bildumetan." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Artist:" -msgstr "&Artista:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Year:" -msgstr "&Urtea:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Genre:" -msgstr "&Generoa:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Disc Id values must be unique within a category." -msgstr "Diskaren Id balioak bakarrik izan behar dira kategorian baten barnean" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Multiple artists" -msgstr "&Artista anitzak" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Iruzkina:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Izenburua:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." -msgstr "" -"Ez ezarri balio pertsonalizaturi, CDDB sartzen diren bezala idatziko ditu eta." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Disc Id:" -msgstr "Diskaren Id-a:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Iraupena:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "Pista" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Length" -msgstr "Iraupena" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." -msgstr "CD-Extra bat bada, ezrri \"Data\" izenburuari" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Change Encoding..." -msgstr "Aldatu kodeketa..." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Playing order:" -msgstr "Erreprodukzio ordena:" - -#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodeketa:" - -#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#~ msgid "Country" -#~ msgstr "Country-a" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/noatun.po deleted file mode 100644 index a9ab4e86f60..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/noatun.po +++ /dev/null @@ -1,1600 +0,0 @@ -# translation of noatun.po to Basque -# translation of kaudiocreator.po to -# translation of kaudiocreator.po to -# translation of kaudiocreator.po to -# translation of kaudiocreator.po to -# translation of kaudiocreator.po to -# translation of noatun.po to -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005. -# Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>, 2005. -# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:43+0100\n" -"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" -"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "Ekualizadorea" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "Aurre&:" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "&Bandak" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "&Aurrezarpenak" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Gehitu" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "&Gaituta" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "Banda &kopurua:" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "Berrezarri EQ" - -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Joan" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show a &tooltip for the current track" -msgstr "Erakutsi &argibidea uneko pistarentzat" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show &covers in popup window and tooltip" -msgstr "Erakutsi &azalak laster-lehioan eta argibidean" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Popup Window" -msgstr "Laster-lehioa" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Display popup window t&ime:" -msgstr "Erakutsi laster-lehioaren &denbora:" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Show &buttons in popup window" -msgstr "Erakutsi &botoiak laster-lehioan" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Announce tracks with a &popup window" -msgstr "&Laster-lehio baten bidez pisten berri eman." - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "State Icon Display" -msgstr "Egoera ikonoa" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Animated" -msgstr "&Animatua" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Flashing" -msgstr "&Keinuka" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Static" -msgstr "&Estatikoa" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 -#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Bat ere ez" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Aurreratua" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Middle Mouse Button Action" -msgstr "Arratoiaren erdiko botoiaren ekintza" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Hide / Show play&list" -msgstr "Ezkutatu / Erakutsi &erreprodukzio-zerrenda" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "&Play / Pause" -msgstr "&Erreproduzitu / Pausatu" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mouse &Wheel" -msgstr "Saguaren &gurpila" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "&Keyboard modifier:" -msgstr "&Teklatuaren aldatzailea:" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Ekintza:" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Nothing" -msgstr "&Ezer ez" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Change v&olume" -msgstr "Aldatu &bolumena" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Switch &track" -msgstr "Aldatu &pista" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Xehetasunak" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Mota:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Luzera:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Audioa:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Bideoa:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&PlayObject" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Azalpena:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Gaitasunak" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "Azalari buruz:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"Hemen jendeak beraien azalei buruz idatzitako iruzkinak irakurri ditzakezu.\n" -"Lerro anitz izan ditzakete eta normalean ez dute ezer interesgarririk esaten " -"baina hala ere erakutsiko dira." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Instalatu azala" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Kendu azala" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Visualization" -msgstr "Bistaratzea" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Oscillo&scope" -msgstr "&Osziloskopia" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "&Analyzer" -msgstr "&Analizatzailea" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "U&pdate every:" -msgstr "&Eguneratze maiztasuna:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Pitch" -msgstr "Tinbrea" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "&Lower limit:" -msgstr "&Beheko muga:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "&Upper limit:" -msgstr "&Goiko muga:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Display &tooltips" -msgstr "Erakutsi &argibideak" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Display splash sc&reen" -msgstr "Erakutsi &splash pantaila" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "T&itle display scrolling speed:" -msgstr "&Izenburuaren korritze abiadura:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Poliki" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Azkar" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "System Font" -msgstr "Sistemaren letra-tipoa" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Kolorea:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Letra-tipoa:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Use system font" -msgstr "Erabili sistemaren letra-tipoa" - -#: app/main.cpp:8 -msgid "The Fusion of Frequencies" -msgstr "Maiztasunen fusioa" - -#: app/main.cpp:13 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "Irekitzeko fitxategiak/URL-ak" - -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "Noatun" - -#: app/main.cpp:21 -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -msgstr "(c) 2000-2004, Noatun-en garatzaileak" - -#: app/main.cpp:23 -msgid "Noatun Developer" -msgstr "Noatun garatzailea" - -#: app/main.cpp:25 -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "aRts-een maisua" - -#: app/main.cpp:27 -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "MPEG kodeka eta OGG Vorbis euskarria" - -#: app/main.cpp:29 -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "" -"Infragorri kontrol euskarria eta HTML erreprodukzio-zerrenda esportazioa" - -#: app/main.cpp:31 -msgid "HTML playlist export and Plugin System" -msgstr "HTML erreprodukzio-zerrenda esportazioa eta plugin sistema" - -#: app/main.cpp:33 -msgid "Kaiman Skin Support" -msgstr "Kaiman azalen euskarria" - -#: app/main.cpp:35 -msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" -msgstr "K-Jöfol azal euskarri hedatua, EXTM3U erreprodukzio-zerrenda kargatzea" - -#: app/main.cpp:38 -msgid "Special help with the equalizer" -msgstr "Laguntza berezia ekualizadorearekin." - -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Bideoa - Noatun" - -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Ezin izan da %1-en idatzi" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Aukera orokorrak" - -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "&Bueltatu erreprodukzio zerrendaren hasierara amaitzean" - -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" -"Erreprodukzio-zerrenda amaitzean, bueltatu hasierara, baina ez hasi " -"erreproduzitzen." - -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "Noatun &instantzia bakarra baimendu." - -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"Noatun bigarren aldiz abiaraztean, elementuak uneko instantziara gehituko dira." - -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "Garbitu erreprodukzio-zerrenda fitxategia &irekitzean" - -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "" -"Ireki menu elementu globala erabiltzen bada fitxategi bat irekitzeko, " -"erreprodukzio-zerrenda garbituko da." - -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "&Erabili hardware bolumen kontrol azkarra" - -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"Erabili hardware nahastailea aRts-en ordez. Korronte guztietan edukiko du " -"eragina baina zertxobait azkarragoa da." - -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "Erakutsi &gelditzen den erreprodukzio denbora" - -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "" -"Kontagailuek beherantz kontatzen dute, eta gelditzen den denbora erakusten " -"dute, igarotako denbora beharrean." - -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "Izenburuaren &formatua:" - -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"Hautatu fitxategi bakoitzarekin erabiltzeko izenburu bat " -"(erreprodukzio-zerrenda eta erabiltzaile-interfazean). $(title) bezalako " -"elementu bakoitza, parentesi artean izendutako propietatearekin ordeztuko da. " -"Propietateen artean izenburua (title), data (date), iruzkinak (comments), eta " -"albuma (album) daude." - -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "&Deskargatu karpeta:" - -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "Fitxategi ez-lokal bat irekitzean, deskargatu hautatutako karpetara." - -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "Erreprodukzio jokaera abiaraztean" - -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "Berrezarri &erreprodukzio egoera" - -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "Automatikoki erreproduzitu &lehenengo fitxategia" - -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "&Ez erreprodukzioa hasi" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin-ak" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Hautatu zure plugin-ak" - -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" -msgstr "<b>Hautatu erabiltzeko interfaze bat edo gehiago:</b>" - -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" - -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Lizentzia" - -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Interfazeak" - -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" -msgstr "<b>Hautatu erabiltzeko erreprodukzio-zerrenda bat:</b>" - -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "&Erreprodukzio-zerrenda" - -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" -msgstr "<b>Hautatu erabiltzeko edozein bistaratze:</b>" - -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Bistaratzeak" - -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" -msgstr "<b>Hautatu erabiltzeko beste edozein plugin:</b>" - -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "&Beste plugin-ak" - -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Erreprodukzio-zerrenda aldatzean erreprodukzioa geldituko da. " -"Erreprodukzio-zerrenda ezberdinek datuak gordetzeko modu ezberdinak erabili " -"ditzakete, beraz, erreprodukzio-zerrendak aldatzean erreprodukzio zerrenda " -"berriro sortu beharko duzu.</qt>" - -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Pertsonalizatua" - -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Aurrezarpen berria" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "Etiketak" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Etiketa kargatzaileen ezarpenak" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Bilatu berriro etiketa guztiak" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "Kargatu etiketak &automatikoki" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Denbora-tartea:" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" - -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Hobespenak - Noatun" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Errorea aRts deabruarekin komunikatzean" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "aRts errorea" - -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Errorea aRts soinu-zerbitzaria hasieratzean edo konektatzean. Egiazta ezazu ea " -"artsd ongi konfiguratuta dagoen." - -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"Ez da erreprodukzio-zerrenda plugin-ik aurkitu. Egiazta ezazu Noatun ongi " -"instalatatuta dagoela." - -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Hautatu fitxategia erreproduzitzeko" - -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "%1-tik datorren korrontea" - -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "%1-tik (ataka: %2) datorren korrontea" - -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "%1-tik (ip: %2, ataka: %3) datorren korrontea" - -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Erreproduzitu" - -#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 -msgid "Pause" -msgstr "Pausatu" - -#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 -msgid "Show Playlist" -msgstr "Erakutsi erreprodukzio-zerrenda" - -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Ezkutatu erreprodukzio-zerrenda" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&Ekintzak" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "&Begiztatu" - -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "&Abestia" - -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "&Ausazkoa" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&Efektuak..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "&Ekualizadorea..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "A&tzera" - -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "A&urrera" - -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Erreproduzitu" - -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pausatu" - -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" - -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Dance" - -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" - -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" - -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Zero" - -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "Kitarra eklektikoa" - -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Efektuak" - -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Efektuak - Noatun" - -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Efektu eskuragarriak" - -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Efektu aktiboak" - -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Gora" - -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Behera" - -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"Eskuragarri dauden efektu guztiak erakusten ditu.\n" -"\n" -"Plugin-a aktibatzeko, arrastatu fitxategiak hemendik eskuineko panel aktibora." - -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "" -"Honek hautatutako efektuak efektuak zure efektu katearen beheko aldean jarriko " -"ditu." - -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"Honek zure efektu katea erakusten du. Noatun-ek edozein ordeneko mugagabeko " -"efektu kopurua jasaten du. Efektu berdina bi aldiz ere izan dezakezu. \n" -"\n" -"Arrastatu elementuak hemendik edo hona elementuak gehitu edo kentzeko. " -"Elementuen ordena ere alda dezakezu arrastatu eta jaregiten. Ekintza hauek " -"eskuineko botoiekin ere egin daitezke." - -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Mugitu uneko hautatutako efektua katean gora." - -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Mugitu uneko hautatutako efektua katean behera." - -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"Konfiguratu uneko hautatutako efektua.\n" -"\n" -"Intentsitatea bezalako gauzak alda ditzakezu hemen." - -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Honek hautatuako efektua zure efektu-katetik kenduko du." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ion_g_m@hotmail.com" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:33 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Erreproduzitu/Pausatu" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:36 -msgid "Stop Playing" -msgstr "Gelditu erreprodukzioa" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Aurrera" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:45 -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Erakutsi/Ezkutatu erreprodukzio-zerrenda" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:48 -msgid "Open File to Play" -msgstr "Ireki fitxategia erreproduzitzeko" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:51 -msgid "Effects Configuration" -msgstr "Efektuen konfigurazioa" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:54 -msgid "Preferences" -msgstr "Hobespenak" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "Bolumena igo" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "Bolumena jeitsi" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "Mututu" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Saltatu aurrera" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Saltatu atzera" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -msgid "Next Section" -msgstr "Hurrengo atala" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -msgid "Previous Section" -msgstr "Aurreko atala" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:78 -msgid "Copy Song Title to Clipboard" -msgstr "Kopiatu abestiaren izenburua arbelera" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:82 -msgid "Show/Hide Main Window" -msgstr "Erakutsi/Ezkutatu lehio nagusia" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:174 -msgid "Keyz" -msgstr "Teklak" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:174 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Laster-bideen konfigurazioa" - -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 -msgid "Monoscope" -msgstr "Monoskopioa" - -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 -msgid "Toggle Monoscope" -msgstr "Txandakatu monoskopioa" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "Erakutsi &bolumenaren kontrola" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Ezkutatu &bolumenaren kontrola" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -msgid "No looping" -msgstr "Begiztarik ez" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -msgid "Song looping" -msgstr "Abestiaren begizta" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren begizta" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "Ausazko erreprodukzioa" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" -msgstr "<qt>Sakatu %1 manu-barra erakusteko.</qt>" - -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Etiketa editorea" - -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&Izenburua" - -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&Artista" - -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "A&lbuma" - -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Data" - -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "&Pista" - -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "&Generoa" - -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "&Iruzkina" - -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "&Etiketa editorea..." - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "Aurkitu" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "&Aurkitu" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "Espresio e&rregularra" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Aurkitu a&tzerantz" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "Denbora" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "Gehitu &fitxategiak..." - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "Gehitu &karpetak" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "Ausaz" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "" -"Erreprodukzio-zerrendaren amaierara iritsi da. Bilaketa hasieratik jarraitu " -"nahi al duzu?" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "" -"Erreprodukzio-zerrendaren hasierara iritsi da. Bilaketa amaieratik jarraitu " -"nahi al duzu?" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Ireki erreprodukzio-zerrenda" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -msgid "Select Folder" -msgstr "Hautatu karpeta" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Erreprodukzio-zerrenda" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Sistemaren bandejako ikonoa" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "Konfiguratu sistemaren bandejako ikonoa" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun - Pausatuta" - -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun - Erreproduzitzen" - -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun - Geldituta" - -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "Ezin izan da estiloa kargatu. Estiloa ez dago instalatuta." - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "" -"Ezin izan da estiloa kargatu. Estiloaren azalpena ez da zuzena edo ez da " -"onartzen." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "Ezin izan da %1 azala kargatu. Azal lehenetsira aldatzen." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "Ezin izan da %1 azal lehenetsia kargatu." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -msgid "Loop Style" -msgstr "Begiztapen estiloa" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Kaiman azalak" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "Azal hautapena Kaiman plugin-arentzat" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "ezezaguna" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Propietateak %1-entzat" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "&Propietateak" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Erreproduzitu / Pausatu" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Bolumena" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 -msgid "K-Jöfol Skins" -msgstr "K-Jöfol azalak" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 -msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin" -msgstr "Azal hautapena K-Jöfol plugin-arentzat" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63 -msgid "&Skin Selector" -msgstr "&Azal hautapena" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64 -msgid "O&ther Settings" -msgstr "&Beste ezarpenak" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388 -msgid "Non-Local files are not supported yet" -msgstr "Fitxategi ez-lokalak ez dira onartzen oraindik" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403 -msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive" -msgstr "Hautatutako fitxategiak ez dirudi zip artxibo zuzen bat denik" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424 -msgid "Extracting skin-archive failed" -msgstr "Errorea azal-artxiboa erauzten" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472 -msgid "" -"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n" -"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" -msgstr "" -"Errorea azal berria instalatzen: helburu bide-izena ez da zuzena.\n" -"Bidali ezazu programa-akats berri-emate bat K-Jöfol-en mantenitzaileari" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483 -msgid "" -"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n" -"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" -msgstr "" -"Errorea azal berria instalatzen. Iturburu edo helburu bide-izena ez dira " -"zuzenak.\n" -"Bidali ezazu programa-akats berri-emate bat K-Jöfol-en mantenitzaileari" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498 -msgid "" -"No new skin has been installed.\n" -"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin" -msgstr "" -"Ez da azal berririk instalatu.\n" -"Egiazta ezazu artxiboak baliozko K-Jöfol azal bat duela" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502 -msgid "The new skin has been successfully installed" -msgstr "Azal berria ongi instalatu da" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511 -msgid "" -"Are you sure you want to remove %1?\n" -"This will delete the files installed by this skin " -msgstr "" -"Ziur zaude %1 kendu nahi duzula?\n" -"Honek azalak instalatutako fitxategiak ezabatuko ditu" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519 -msgid "Confirmation" -msgstr "Berrespena" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Ongi etorri Noatun-era" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "Fitxategi izena" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Gelditzen den erreprodukzio denbora" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Uneko erreprodukzio denbora" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Lagin maiztasuna kHz-etan" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "Bit maiztasuna kbps-etan" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizatu" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 -msgid "Loop" -msgstr "Begiztatu" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 -msgid "Show Equalizer Window" -msgstr "Erakutsi ekualizadore lehioa" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 -msgid "Turn on Equalizer" -msgstr "Jarri martxan ekualizadorea" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 -msgid "Turn off Equalizer" -msgstr "Gelditu ekualizadorea" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 -msgid "Reset Equalizer" -msgstr "Berrezarri ekualizadorea" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "Hurrengoa" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 -msgid "Previous" -msgstr "Aurrekoa" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 -msgid "Rewind" -msgstr "Atzera eraman" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 -msgid "K-Jöfol Preferences" -msgstr "K-Jöfol hobespenak" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 -msgid "Switch to dockmode" -msgstr "Aldatu atrakatze modura" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 -msgid "Return from dockmode" -msgstr "Itzuli atrakatze modutik" - -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "Errorea %1 azala kargatzean. Hautatu beste azal fitxategi bat." - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "Voiceprint" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "Voiceprint bistaratzearen aukerak" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "A&urreko planoaren kolorea:" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "A&tzeko planoaren kolorea:" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" -msgstr "&Ekorketaren kolorea:" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Ezin izan da infragorri seinaleak jasotzeko socket-a sortu. Errorea hau da:\n" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Ezin izan da infragorri seinaleak jasotzeko konexiorik sortu. Errorea hau da:\n" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Infrared Control" -msgstr "Infragorri kontrola" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Configure Infrared Commands" -msgstr "Konfiguratu infragorri komandoak" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 -msgid "Remote control &commands:" -msgstr "Urruneko kontrolaren &aginduak:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" -msgstr "&Ekintza:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Errepikatu" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" -msgstr "&Denbora-tartea:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 -msgid "You do not have any remote control configured." -msgstr "Ez duzu konfiguratutako urruneko kontrolik." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." -msgstr "Egiazta ezazu ea lirc ongi konfiguratuta dagoen." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 -msgid "Connection could not be established." -msgstr "Konexioa ezin izan da burutu." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." -msgstr "" -"Egiazta ezazu ea lirc ongi konfiguratuta dagoen eta lircd martxan dagoen." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "Botoia" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "Ekintza" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "Denbora-tartea" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&Esportatu erreprodukzio-zerrenda..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Esportatu erreprodukzio-zerrenda" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Noatun erreprodukzio-zerrenda" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Erreprodukzio-zerrenda esportazioa" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Koloreak eta ezarpenak HTML esportazioarentzat" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "HTML kolore ezarpenak" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Testua:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Atzeko planoa:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Izenburua:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Esteka nabarmendua:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Atzeko planoaren irudia" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "&Estekatu erreprodukzio-zerrendako sarrera bere URL-arekin " - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren sarrera &kopurua" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Saltatu hona: %1/%2 (%3%)" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Balantzea: zentrua" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Balantzea: % %1 ezkerrera" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Balantzea: % %1 eskuinera" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Bolumena: % %1" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Bistaratze modua" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Analizatzaile modua" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Analizatzailea" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Ezgaituta" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Sua" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Lerro bertikalak" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Azal hautapena Winskin plugin-arentzat" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "&Instalatu azal berria..." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "&Kendu azala" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "&Izenburuaren korritze abiadura:" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Ezin duzu azal hau kendu." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" -msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b> azala kendu nahi duzula?</qt>" - -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "Aldatu begizta estiloa" - -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Ez da fitxategirik kargatu" |