summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/kdepim/kdepimresources.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-eu/messages/kdepim/kdepimresources.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdepim/kdepimresources.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/kdepim/kdepimresources.po208
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdepim/kdepimresources.po b/tde-i18n-eu/messages/kdepim/kdepimresources.po
new file mode 100644
index 00000000000..979bbdfb80f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-eu/messages/kdepim/kdepimresources.po
@@ -0,0 +1,208 @@
+# translation of kdepimresources.po to Basque
+# translation of kdepimresources.po to Euskara
+# Ion GaztaƱaga <ion_g_m@hotmail.com>, 2005.
+# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdepimresources\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-13 01:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-01 10:51+0200\n"
+"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
+"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: folderconfig.cpp:50
+msgid "Folder Selection"
+msgstr "Karpeta hautapena"
+
+#: folderconfig.cpp:54
+msgid "Update Folder List"
+msgstr "Eguneratu karpeta zerrenda"
+
+#: folderlistview.cpp:58
+msgid "Folder"
+msgstr "Karpeta"
+
+#: folderlistview.cpp:63
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for new events\n"
+"Events"
+msgstr "Gertaerak"
+
+#: folderlistview.cpp:68
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for new to-dos\n"
+"Todos"
+msgstr "Egitekoak"
+
+#: folderlistview.cpp:73
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for new journals\n"
+"Journals"
+msgstr "Egunkariak"
+
+#: folderlistview.cpp:78
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for new contacts\n"
+"Contacts"
+msgstr "Kontaktuak"
+
+#: folderlistview.cpp:83
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for all items\n"
+"All"
+msgstr "Guztiak"
+
+#: folderlistview.cpp:88
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for unknown new items\n"
+"Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: folderlistview.cpp:102
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Gaituta"
+
+#: folderlistview.cpp:107
+msgid "Default for New &Events"
+msgstr "Lehenetsia &gertaera berrientzat"
+
+#: folderlistview.cpp:111
+msgid "Default for New &Todos"
+msgstr "Lehenetsia &egiteko berrientzat"
+
+#: folderlistview.cpp:115
+msgid "Default for New &Journals"
+msgstr "Lehenetsia egun&kari berrientzat"
+
+#: folderlistview.cpp:119
+msgid "Default for New &Contacts"
+msgstr "Lehenetsia &kontaktu berrientzat"
+
+#: folderlistview.cpp:123
+msgid "Default for All New &Items"
+msgstr "Lehenetsia e&lementu berri guztientzat"
+
+#: folderlistview.cpp:127
+msgid "Default for &Unknown New Items"
+msgstr "Lehenetsia elementu berri e&zezgunentzat"
+
+#: groupwaredownloadjob.cpp:49
+msgid "Unable to initialize the download job."
+msgstr "Ezin izan da deskargatze-lana hasieratu."
+
+#: groupwareuploadjob.cpp:460
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 item could not be uploaded.\n"
+"%n items could not be uploaded."
+msgstr ""
+"Elementu 1 ezin izan da kargatu.\n"
+"%n elementu ezin izan dira kargatu."
+
+#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
+msgid "Downloading addressbook"
+msgstr "Helbide-liburua deskargatzen"
+
+#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
+msgid "Uploading addressbook"
+msgstr "Helbide-liburua kargatzen"
+
+#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54
+msgid "URL:"
+msgstr "URL-a:"
+
+#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59
+msgid "User:"
+msgstr "Erabiltzailea:"
+
+#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasahitza:"
+
+#: kcal_cachesettingsdlg.cpp:42
+msgid "Resource Cache Settings"
+msgstr "Errekurtsoen cache-aren ezarpenak"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:397
+msgid "Added"
+msgstr "Gehituta"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:398
+msgid "Changed"
+msgstr "Aldatuta"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:399
+msgid "Deleted"
+msgstr "Ezabatuta"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:76
+msgid "Configure Cache Settings..."
+msgstr "Konfiguratu cache-aren ezarpenak..."
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Server URL"
+msgstr "Zerbitzariaren URL-a"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 12
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Erabiltzaile-izena"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Pasahitza"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 20
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "All folder IDs on the server"
+msgstr "Zerbitzariko karpeta guztien ID-ak"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 23
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "All folder names on the server"
+msgstr "Zerbitzariko karpeta guztien izenak"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 26
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "All active folders from the server"
+msgstr "Zerbitzariko karpeta aktibo guztiak"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 29
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Number of folders on the server and in the config file"
+msgstr "Zerbitzariko eta konfigurazio fitxategiko karpeta kopurua"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 35
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Default destinations for the various types"
+msgstr "Mota anitzen helburu lehetsiak"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 38
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These are the default destinations for the different data\n"
+"types in the following order:\n"
+"Event, Todo, Journal, Contact, All, Unknown"
+msgstr ""
+"Hauek dira datu-mota ezberdinentzako helburu lehenetsiak,\n"
+"jarraian agertzen den ordenean:\n"
+"Gertaera, Egitekoa, Egunkaria, Kontaktua, Guztiak, Ezezaguna"