summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:24:30 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-10 02:46:51 +0100
commit6f6bf3cd8c0272b30585e25ed86d88f8f84f2b81 (patch)
tree068fe05930b5bfb1aeb4ccee2cbf3962ade14e77 /tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
parentebe47bcf4f5aa119177be4f0bc51b3bffcd93fc3 (diff)
downloadtde-i18n-6f6bf3cd8c0272b30585e25ed86d88f8f84f2b81.tar.gz
tde-i18n-6f6bf3cd8c0272b30585e25ed86d88f8f84f2b81.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 346f4cd1eff4ad0aa73972cdc3a054dce6963755)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po75
1 files changed, 41 insertions, 34 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
index 1f7ea7fc9f8..6c76208347b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 09:03+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
@@ -16,14 +16,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Iñaki Ibarrola Atxa, Marcos Goienetxe"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org"
+
#: kcmhtmlsearch.cpp:43
msgid "ht://dig"
msgstr "ht://dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:50
msgid ""
-"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
-"can get ht://dig at the"
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
+"You can get ht://dig at the"
msgstr ""
"Testu osoko bilaketa ezaugarriak ht://dig HTML bilatzailea erabiltzen du. "
"ht://dig hemen aurki dezakezu:"
@@ -57,8 +69,8 @@ msgstr "ht&search"
msgid ""
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
msgstr ""
-"Sartu zure htsearch programaren bide-izena hemen, adib., "
-"/usr/local/bin/htsearch"
+"Sartu zure htsearch programaren bide-izena hemen, adib., /usr/local/bin/"
+"htsearch"
#: kcmhtmlsearch.cpp:93
msgid "ht&merge"
@@ -68,7 +80,8 @@ msgstr "ht&merge"
msgid ""
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
msgstr ""
-"Sartu zure htmerge programaren bide-izena hemen, adib., /usr/local/bin/htmerge"
+"Sartu zure htmerge programaren bide-izena hemen, adib., /usr/local/bin/"
+"htmerge"
#: kcmhtmlsearch.cpp:104
msgid "Scope"
@@ -76,13 +89,15 @@ msgstr "Irispidea"
#: kcmhtmlsearch.cpp:106
msgid ""
-"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
-"fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the installed "
-"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
+"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
+"the fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the "
+"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
+"of these."
msgstr ""
"Hemen testu osoko bilaketa indizean sartuko diren dokumentazioaren zatiak "
-"aukera ditzakezu. Eskuragarriak diren aukerak hauxe dira: TDE laguntza orriak, "
-"man orriak eta instalatuak dauden info orriak. Nahi dituzunak aukera ditzakezu"
+"aukera ditzakezu. Eskuragarriak diren aukerak hauxe dira: TDE laguntza "
+"orriak, man orriak eta instalatuak dauden info orriak. Nahi dituzunak aukera "
+"ditzakezu"
#: kcmhtmlsearch.cpp:111
msgid "&TDE help"
@@ -102,20 +117,24 @@ msgstr "Bilaketa bide-izen gehigarriak"
#: kcmhtmlsearch.cpp:127
msgid ""
-"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
-"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional "
-"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>"
-"Delete</em> button."
+"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
+"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
+"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
+"clicking on the <em>Delete</em> button."
msgstr ""
"Hemen bide-izen gehiago gehi diezaizkiokezu dokumentazioari. Bide-izen bat "
"gehitzeko <em>Gehitu...</em> botoia sakatu eta aukera ezazu karpeta, handik "
-"dokumentazio gehiago bilatua izan behar baitu. Karpetak kentzeko klik egin<em>"
-"Ezabatu</em> botoian."
+"dokumentazio gehiago bilatua izan behar baitu. Karpetak kentzeko klik "
+"egin<em>Ezabatu</em> botoian."
#: kcmhtmlsearch.cpp:132
msgid "Add..."
msgstr "Gehitu..."
+#: kcmhtmlsearch.cpp:135
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: kcmhtmlsearch.cpp:142
msgid "Language Settings"
msgstr "Hizkuntzaren ezarpenak"
@@ -138,23 +157,11 @@ msgstr "Klik egin botoian testu osoko bilaketaren indizea sortzeko"
#: kcmhtmlsearch.cpp:203
msgid ""
-"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
-"engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as well "
-"as other system documentation like man and info pages."
+"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://"
+"dig engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as "
+"well as other system documentation like man and info pages."
msgstr ""
"<h1>Laguntza Indizea</h1> Konfigurazio modulu hau ht://dig motorea "
"konfiguratzen uzten dizu, testu osoko bilaketak erabil daitekena TDE "
-"dokumentazioan eta baita ere sistemaren dokumentazioan, man edo info orrietan "
-"bezala."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Iñaki Ibarrola Atxa, Marcos Goienetxe"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org"
+"dokumentazioan eta baita ere sistemaren dokumentazioan, man edo info "
+"orrietan bezala."