summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplash.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplash.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplash.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplash.po112
1 files changed, 112 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplash.po
new file mode 100644
index 00000000000..84362a83f8c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplash.po
@@ -0,0 +1,112 @@
+# translation of ksplash.po to
+# translation of ksplash.po to basque
+# translation of ksplash.po to Euskara
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2002, 2004.
+# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006.
+# Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>, 2006.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksplash\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-30 13:17+0100\n"
+"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "IƱaki Ibarrola Atxa, Marcos Goienetxe"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
+msgstr "Exekutatu KSplas MANAGED moduan"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Run in test mode"
+msgstr "Abiarazi test moduan"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Do not fork into the background"
+msgstr "Ez egin fork atzeko aldean"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Override theme"
+msgstr "Jaramonik ez gaiari"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Do not attempt to start DCOP server"
+msgstr "Ez saiatu DCOP zerbitzaria abiarazten"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Urrats kopurua"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KSplash"
+msgstr "KSplash"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KDE splash screen"
+msgstr "KDE hasiera pantaila"
+
+#: main.cpp:48
+msgid ""
+"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
+" (c) 2003 KDE developers"
+msgstr ""
+"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
+" (c) 2003 KDE garatzaileak"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "Egilea eta mantentzailea"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Original author"
+msgstr "Jatorrizko egilea"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:128
+msgid "Setting up interprocess communication"
+msgstr "Prozesuen arteko komunikazioa ezartzen"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:129
+msgid "Initializing system services"
+msgstr "Sistemaren zerbitzuak abiarazten"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:130
+msgid "Initializing peripherals"
+msgstr "Periferikoak abiarazten"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:131
+msgid "Loading the window manager"
+msgstr "Leiho kudeatzailea kargatzen"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:132
+msgid "Loading the desktop"
+msgstr "Mahaigaina kargatzen"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:133
+msgid "Loading the panel"
+msgstr "Panela kargatzen"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:134
+msgid "Restoring session"
+msgstr "Saioa berreskuratzen"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:135
+msgid "KDE is up and running"
+msgstr "KDE exekutatzen ari da"