diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-27 21:01:36 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-27 21:01:36 -0600 |
commit | 455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f (patch) | |
tree | 6910e440943b7d1929e56f7fc5ae70e87c61e605 /tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | |
parent | dfb8a40a51a635068684372771d3042e39230471 (diff) | |
download | tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.tar.gz tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.zip |
Rename kiobuffer and KHTML
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 108 |
1 files changed, 108 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po new file mode 100644 index 00000000000..e5ba7cf813f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# translation of kio_floppy.po to basque +# translation of kio_floppy.po to Basque +# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2002, 2005, 2006. +# Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>, 2004. +# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_floppy\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:53+0100\n" +"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" +"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: kio_floppy.cpp:200 +msgid "" +"Could not access drive %1.\n" +"The drive is still busy.\n" +"Wait until it is inactive and then try again." +msgstr "" +"Ezin atzitu %1 unitatea.\n" +"Unitatea lanpetua dago oraindikan.\n" +"Itxoin unitatea gelditu arte eta saiatu berriro." + +#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144 +msgid "" +"Could not write to file %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably full." +msgstr "" +"Ezin idatzi %1 fitxategian.\n" +"%2 unitatean dagoen diska beteta dago seguru aski." + +#: kio_floppy.cpp:214 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"There is probably no disk in the drive %2" +msgstr "" +"Ezin atzitu %1.\n" +"Seguru aski ez dago diskorik %2 unitatean" + +#: kio_floppy.cpp:218 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " +"to access the drive." +msgstr "" +"Ezin atzitu %1.\n" +"Seguru aski ez dago lekurik %2 unitatearen edo ez duzu baimen nahikorik gailua " +"atzitzeko." + +#: kio_floppy.cpp:222 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"The drive %2 is not supported." +msgstr "" +"Ezin atzitu %1.\n" +"%2 unitatea ez da onartzen." + +#: kio_floppy.cpp:227 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" +"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " +"(e.g. rwxrwxrwx)." +msgstr "" +"Ezin atzitu %1.\n" +"Egiaztatu %2 unitatean dagoen diska DOS formatua duen diskete bat dela\n" +"eta gailu fitxategiaren (adib. /dev/fd0) baimenak zuzenak direla (adib. " +"rwxrwxrwx)." + +#: kio_floppy.cpp:231 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." +msgstr "" +"Ezin atzitu %1\n" +"%2 unitatean dagoen disketea ez da DOS formatudue disketea seguru aski." + +#: kio_floppy.cpp:235 +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably write-protected." +msgstr "" +"Sarbidea ukatua.\n" +"Ezin idatzi %1.\n" +"%2 unitatean dagoen diska ez idazteko babestuta dago seguru aski." + +#: kio_floppy.cpp:244 +msgid "" +"Could not read boot sector for %1.\n" +"There is probably not any disk in drive %2." +msgstr "" +"Ezin irakurri abiarazte sektorea %1(e)n.\n" +"Seguru aski ez dago diskorik %2 unitatean." + +#: kio_floppy.cpp:368 +msgid "" +"Could not start program \"%1\".\n" +"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." +msgstr "" +"Ezin hasi \"%1\" programa.\n" +"Egiaztatu mtools paketea zuzenki instalatua dagoela zure sisteman." |