diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-eu/messages/tdenetwork | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdenetwork')
24 files changed, 14244 insertions, 14244 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/dcoprss.po index 95a18ba0c11..eb005b01a94 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dcoprss\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:25+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n" "Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index 0a2c986fa11..40c85cbc086 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-06 00:42+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n" "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index 297a2d9fb51..6339be81e6e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmktalkd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:33-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index 0e9823933b3..8194ffc9c42 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 05:19+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmwifi.po index c21516f5958..9e44754150a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmwifi.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmwifi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmwifi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-23 08:30+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdict.po index 9e5097a59a4..f0d76e5147b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:34-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdictapplet.po index 64b996c74c9..073db0fa07a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdictapplet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdictapplet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-02 16:59+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po index a5529cc8376..6e03adf3fe7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:41+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kinetd.po index a0c1124481d..d51c80f5c8d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kinetd.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kinetd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kinetd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-02 13:20+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/knewsticker.po index dc74fafba9e..19c14c9e38b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knewsticker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:39-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po index decd5597ba6..63705a8867c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete_eu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 18:26+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -21,414 +21,351 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Kontaktu-propietateak" -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefono-zenbakia" -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Itzuli" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Saila" -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Itzultzailearen plugin-a" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Kokalekua" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Posta geltokia" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Ingelesa" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Titulu pertsonala" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Txinera" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Titulua" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Frantsesa" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "Helbide elektronikoa" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Alemana" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Bilatu gelak" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Italiera" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "Gelen zerrenda eguneratzen..." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Japoniera" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Gelaren propietateak" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Koreera" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Konektatuta egon behar duzu kontaktuak gehitu ahal izateko." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugesa" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Konektatu GroupWise mezularira eta saiatu berriro." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Errusiera" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Bilatzen" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Gaztelania" +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" +msgstr "" +"Bat datorren erabiltzaile 1 aurkitu da\n" +"Bat datozen %n erabiltzaile aurkitu dira" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 -msgid "Translator" -msgstr "Itzultzailea" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Kudeatu %1-(r)en pribakortasuna" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 -msgid "Set &Language" -msgstr "&Ezarri hizkuntza" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "Pribakortasun ezarpenak administratiboki blokeatu dira." -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 -#, fuzzy +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "<Everyone Else>" +msgstr "<Beste edozein>" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Bilatu blokeatzeko kontaktu bat" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 msgid "" -"%2 \n" -"Auto Translated: \n" -"%1" +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." msgstr "" -"%2\n" -"Automatikoki itzulita: %1" +"Pribakortasun ezarpenak GroupWise Messenger zerbitzarira konektatuta zauden " +"bitartean bakarrik alda ditzakezu." -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Hautatu kontaktuaren gako publikoa" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "\"%1\" ez dago konektatuta" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Hautatu %1(r)en gako publikoa" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +msgstr "" +"Egin berri dituzun aldaketak GroupWise-ekin konektatzen zaren hurrengo aldian " +"aplikatuko dira." -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Enkriptatu mezuak" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "GroupWise ezarpenak aldatu dira konektatuta zeundenean" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Gako pribatuen zerrenda" +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Solasaldirako gonbidapena" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 -#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Izena" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "&Ezarri auto-erantzuna..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Hautatu gako ezkutua:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Sartu kanalean..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Sinadura lokala (ezin da esportatu)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "&Kudeatu pribakortasuna..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Mugagabea" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"Ezin da %1 kontuarentzako SSL hasieratu. Beharbada QCA TLS plugin-a sisteman " +"instalatuta ez daukazulako izango da." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Baliogabea" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "GroupWise SSL errorea" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Desgaituta" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +"<wstephenson@novell.com> for analysis." +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Errebokatuta" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Ezin da \"%1\" konektatu" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Iraungita" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Lineaz kanpo aldaketa gatazkatsuak egin dira" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Definitu gabe" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." +msgstr "" +"Aldaketa bat gertatu da zure GroupWise kontaktuen zerrendan lineaz kanpo " +"zeunden bitartean eta ezin izan da gatazka konpondu." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "" +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." +msgstr "" +"Kopete-k ezin izan du \"%1\" kontua GroupWise Messenger zerbitzarira " +"konektatu.\n" +"Egiaztatu zure zerbitzariaren eta atakaren ezarpenak eta saiatu berriro." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Marjinala" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Ezin da \"%1\" konektatu" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Osoa" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Ez da ziurtagiririk aurkeztu." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Azkena" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "Ostalari-izena eta ziurtagirikoa ez datoz bat." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "Ziurtagiri-autoritateak ziurtagiria ezetsi du." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "IDa: %1, fidagarritasuna: %2, iraungipena: %3" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Ziurtagiria ez da fidagarria." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Hautatu gako publikoa" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Sinadura ez da baliozkoa." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Hautatu %1(r)en gako publikoa" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "Ziurtagiri-autoritatea ez da baliozkoa." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Garbitu bilaketa" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Ziurtagiriaren xedea ez da baliozkoa." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Bilatu: " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Ziurtagiria auto-sinatua dago." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 -#: rc.cpp:4980 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Helb. el." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Ziurtagiria errebokatua izan da." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "IDa" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Ziurtagiri-katearen gehienezko luzera gainditu egin da." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Joan gako lehenetsira" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Ziurtagiria iraungita dago." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII enkriptatze blindatua" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da ziurtagiria balidatzen saiatzean." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Onartu enkriptatzea gako ez-fidagarriekin" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +msgstr "" +"Ezin izan da %1 zerbitzariaren ziurtagiria balidatu %2 kontuarentzat: %3" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Ezkutatu erabiltzaile-IDa" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Arazoa GroupWise-en konexio-ziurtagiriarekin" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 msgid "" -"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"<b>Gako publikoen zerrenda</b>: hautatu enkriptatzeko erabiliko duzun gakoa." +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "%1-(r)en erantzun automtikoa: " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 msgid "" -"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"<b>ASCII enkriptatzea</b>: aukera ematen du enkriptatutako fitxategia edo mezua " -"testu-editore batekin irekitzeko" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "%1-(r)en barreiapen mezua: " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 msgid "" -"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"<b>Ezkutatu erabiltzaile-IDa</b>: Ez sartu keyid-a enkriptatutako paketeetan. " -"Aukera honek mezuaren hartzailea ezkutatzen du, eta trafikoaren analisien " -"aurkako neurri bat da. Beharbada desenkriptatzeko prozesua moteldu egingo du, " -"ezkutuko gako erabilgarri guztiekin saiatzen delako." +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "%1-(r)en sistemako barreiapen-mezua: " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 msgid "" -"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"<b>Onartu enkriptatzea gako ez-fidagarriekin</b>: gako publiko bat " -"inportatzean, askotan ez-fidagarritzat markatzen da, eta ezin da erabili " -"'fidagarritzat' markatzeko sinatu ezean. Aukera hau hautatuz gero, edozein gako " -"erabili ahal izango duzu, sinatu ez baduzu ere." +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +msgstr "Ezin izan da %1 kontaktua kontaktu-zerrendara gehitu. Errore mezua: %2" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Birrindu iturburu-fitxategia" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Errorea kontaktua gehitzean" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 -msgid "" -"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"<b>Birrindu iturburu-fitxategia</b>: iturburu fitxategia betiko kenduko da. " -"Ezingo da berreskuratu." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Beste leku batean %1 bezala konektatuta" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br />" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.</p>" -"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" msgstr "" -"<qt><b>Zanpatu iturburu fitxategia:</b><br />" -"<p>Aukera hau hautatuz zuk enkriptatutako fitxategiak zanpatuko (hainbat aldiz " -"gainidatziko ditu ezabatu aurretik) ditu. Honela ia ezinezkoa da iturburu " -"fitxategia berreskuratzea.</p>" -"<p><b>Kontuan hartu hau ez dela segurua</b>fitxategi sistema guztietan, eta " -"fitxategiaren zati batzuk behin-behineko fitxategi batean edo inprimagailuaren " -"ilaran gorde ahal izan direla lehenago editore batean ireki edo inprimatzen " -"saiatu bazara. Fitxategiekin bakarrik funtzionatzen du (karpetekin ez).</p></qt>" +"GroupWise Messenger-etik deskonektatu zaituzte beste leku batean %1 bezala " +"konektatuta zaudelako" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" -msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Irakurri hau zanpatu aurretik</a>" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1-(e)k elkarrizketa honetara sartzeko gonbidapena luzatu dizu." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Enkriptatze simetrikoa" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Sartu auto-erantzuteko mezua" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 msgid "" -"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" msgstr "" -"<b>Enkriptatze simetrikoa</b>: enkriptatzea gakorik gabe egiten da. Fitxategia " -"enkriptatu edo desenkriptatzeko, nahikoa izango duzu pasahitz batekin" - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Kriptografia" - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&Hautatu kriptografiako gako publikoa..." - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Irteerako mezu enkriptatua: " - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Sarrerako mezu enkriptatua: " - -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" -msgstr "Sartu <b>%1</b>(r)en pasaesaldia:" - -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Pasaesaldi okerra</b><br> %1 saio gelditzen zaizkizu.<br>" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Bilatzen" +"Sartu Kanpoan edo Lanpetuta egoera zaudenean mezu bat bidaltzen dizuten " +"erabiltzaileei bidaltzeko auto-erantzun mezu bat" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Sare lokalean SMPPPD baten bila..." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Desblokeatu erabiltzailea" -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Blokeatu erabiltzailea" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "konexioaren egoera Kopetek kudeatzen du" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Blokeatuta" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "%1-(r)en estatistikak" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "Lineaz kanpo" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" -msgstr "<h1>%1-(r)en estatistikak</h1>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 -msgid "" -"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " -"summary view\">General</a></b>" -"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>" -"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> <a href=\"dayofweek:2\">" -"Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>" -" <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=\"dayofweek:5\">" -"Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>" -" <a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>" -"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>" -" <a href=\"monthofyear:2\">February</a> <a href=\"monthofyear:3\">" -"March</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " -"href=\"monthofyear:5\">May</a> <a href=\"monthofyear:6\">June</a>" -" <a href=\"monthofyear:7\">July</a> <a href=\"monthofyear:8\">" -"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" -" <a href=\"monthofyear:10\">October</a> <a href=\"monthofyear:11\">" -"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">December</a> </span></div>" -"<br>" -msgstr "" -"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " -"summary view\">Laburpen orokorra</a></b>" -"<br><span title=\"Hautatu ikusi nahi dituzun estatistiken eguna edo hilabetea\">" -"<b>Egunak: </b><a href=\"dayofweek:1\">Astelehena</a>" -" <a href=\"dayofweek:2\">Asteartea</a> <a href=\"dayofweek:3\">" -"Asteazkena</a> <a href=\"dayofweek:4\">Osteguna</a>" -" <a href=\"dayofweek:5\">Ostirala</a> <a href=\"dayofweek:6\">" -"Larunbata</a> <a href=\"dayofweek:7\">Igandea</a>" -"<br><b>Hilabeteak: </b><a href=\"monthofyear:1\">Urtarrila</a>" -" <a href=\"monthofyear:2\">Otsaila</a> <a href=\"monthofyear:3\">" -"Martxoa</a> <a href=\"monthofyear:4\">Apirila</a>" -" <a href=\"monthofyear:5\">Maiatza</a> <a href=\"monthofyear:6\">" -"Ekaina</a> <a href=\"monthofyear:7\">Uztaila</a>" -" <a href=\"monthofyear:8\">Abuztua</a> <a href=\"monthofyear:9\">" -"Iraila</a> <a href=\"monthofyear:10\">Urria</a>" -" <a href=\"monthofyear:11\">Azaroa</a> <a href=\"monthofyear:12\">" -"Abendua</a> </span></div>" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 -msgid "" -"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">" -"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>Status</td>" -"<td>From</td>" -"<td>To</td></tr>" -msgstr "" -"<div class=\"statgroup\" title=\"Kontaktuen egoeraren gaurko historia\">" -"<h2>Gaur</h2><table width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>Egoera</td>" -"<td>Nork</td>" -"<td>Nori</td></tr>" +msgid "O&ffline" +msgstr "L&ineaz kanpo" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 @@ -446,6 +383,28 @@ msgstr "" msgid "Online" msgstr "Linean" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "&Linean" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Lanpetuta" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "&Busy" +msgstr "&Lanpetuta" + #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 @@ -460,2057 +419,1165 @@ msgstr "Linean" msgid "Away" msgstr "Kanpoan" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "Lineaz kanpo" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "<div class=\"statgroup\">" -msgstr "<div class=\"statgroup\">" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">" -"Total seen time :</b> %2 hour(s)" -"<br>" -msgstr "" -"<b title=\"%1-(r)en egoera ikusi ahal izan dudan guztizko denbora\">" -"Guztizko denbora:</b> %2 ordu" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> " -"%2 hour(s)" -"<br>" -msgstr "" -"<b title=\"%1 linean ikusi ahal izan dudan guztizko denbora\">" -"Linean guztizko denbora :</b> %2 ordu" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> " -"%2 hour(s)" -"<br>" -msgstr "" -"<b title=\"%1 \"kanpoan\" egoeran ikusi ahal izan dudan guztizko denbora\">" -"Lanpetutako guztizko denbora :</b> %2 ordu" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " -"%2 hour(s)" -msgstr "" -"<b title=\"%1 lineaz kanpo ikusi dudan guztizko denbora\">" -"Lineaz kanpoko guztizko denbora :</b> %2 ordu" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Informazio orokorra" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" -msgstr "<b>Mezuen batazbesteko luzera :</b> %1 karaketere<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" -msgstr "<b>Bi mezuen arteko denbora : </b> %1 segundu" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" -msgstr "" -"<b title=\"%1-(r)ekin hitz egin duzun azkeneko aldia\">Azken berriketa :</b> %2" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 -msgid "" -"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">" -"Last time contact was present :</b> %2" -msgstr "" -"<b title=\"%1 \"kanpoan\" edo linean ikusi duzun aldia\">" -"Kontaktua han zegoen azken aldia :</b> %2" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Uneko egoera" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" -msgstr "<b>%1</b> egoeran dago hemendik aurrera: <b>%2</b>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Noiz ikusi dut nik kontaktu hau ?" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "%1:00 eta %2:00 artean, %3 egoera, orduaren % %4-an ikusi dut." - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Konexio-denbora" +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "&Kanpoan" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "\"Kanpoan\" egoeraren iraupena" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Inaktibo" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Lineaz kanpoko denbora" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Agertu lineaz kanpo" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "linean" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "Agertu li&neaz kanpo" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "kanpoan" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "lineaz kanpo" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Estilo baliogabea" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "%1:00 eta %2:00 artean, %3 % %4 %5 ikusi dut." +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Konektatzen" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 -msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%1, %2-ren egoera: %3" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Auto-erantzun mezua" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatistikak" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Izen arrunta" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "Ikusi e&statistikak" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&Gonbidatu" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Aurreikusi Latex irudiak" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Seguratasunaren egoera" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " -msgstr "" -"Ez dago latex-ik idazten ari zaren mezuan. Latex formula $$ eta $$ artean sartu " -"behar da" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Elkarrizketa segurua da" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Latex formularik ez" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Artxibatze-egoera" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 #, c-format -msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" -msgstr "<b>Latex mezuaren aurrebista :</b> <br />%1" +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Errore bat gertatu da berriketa bat hastean: %1" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " msgstr "" -"Ezin dut Magick-en \"convert\" programa aurkitu.\n" -"convert Latex formulak errendatzeko beharrezkoa da.\n" -"Joan www.imagemagick.org edo zure banatzailearen web-gunera eta eskuratu pakete " -"zuzena." +"Zure mezua ezin izan da bidali. Ezin duzu mezurik bidali zure egoera \"Agertu " +"lineaz kanpo\" denean. " -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Aldatu izena iragazkiari" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&Beste..." -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Idatzi iragazkiaren izen berria:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Sartu gobidapenerako mezua" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Iragazki berria-" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "Sartu gonbidapenaren arrazoia edo utzi hutsik arrazoirik ez jartzeko:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Bidali multimediaren informazioa" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Bilatu gonbidatzeko kontaktua" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Onartutako erreproduzigailuetariko inor ez dago lanean (KsCD, JuK, amaroK, " -"Noatun edo Kaffeine)." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Ezer ez bidaltzeko" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "ERABILERA: /media - Uneko abestiaren informazioa bistaratzen du" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr "(gonbidatuta)" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." msgstr "" -"Entzuten Kopete-ri - esango dizu zer entzuten ari naizen, onartzen den " -"multimedia-erreproduzigailu batean entzuten ari banaiz." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 -msgid "Unknown track" -msgstr "Pista ezezaguna" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Artista ezezaguna" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 -msgid "Unknown album" -msgstr "Album ezezaguna" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 -msgid "Unknown player" -msgstr "Erreproduzigailu ezezaguna" - -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "bzl,bezala,zr,zer,bt,bat" - -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Testua" +"Beste partehartzaile guztiek alde egin dute eta beste gonbidatuak oraindik ez " +"dira elkarrizketan sartu. Zure mezuak ez dira bidaliko beste norbat berriketan " +"sartzen ez bada." -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Ordeztea" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1-(e)k elkarrizketa honetara sartzeko gonbidapena ezetsi du." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "Elkarrizketa administratiboki egunkaritzen" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 -msgid "" -"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\".</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ezin izan da <b>%1</b> aliasa gehitu. Aliasek ezin dute \"_\" edo \"=\" " -"karaktererik izan.</qt>" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "Elkarrizketa ez da administratiboki egunkarituko" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Alias baliogabea" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Elkarrizketa hau SSL segurtasunarekin babestuta dago." -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 -msgid "" -"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ezin izan da <b>%1</b> aliasa gehitu. Beste alias bat edo Kopete bera ari " -"da komando hau maneiatzen.</qt>" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Elkarrizketa hau administratiboki egunkaritzen." -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Ezin izan da aliasa gehitu" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Access denied" +msgstr "Saioa ukatuta." -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Ziur zaude hautatutako aliasak ezabatu nahi dituzula?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Not supported" +msgstr "Konektatu gabe" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Ezabatu aliasak" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Password expired" +msgstr "Pasahitza behar da" -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Azken historia" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Invalid password" +msgstr "Estilo baliogabea" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Historia-fitxategi zaharrak kendu nahi dituzu?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "User not found" +msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Historia-bihurgailua" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Attribute not found" +msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Mantendu" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "User is disabled" +msgstr "Ezin da erabiltzailearekin kontaktatu" -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Historia-bihurgailua" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Directory failure" +msgstr "Sareak huts egin du." -#: plugins/history/converter.cpp:109 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Historia zaharra analizatzen - %1" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Host not found" +msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." -#: plugins/history/converter.cpp:119 -msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" msgstr "" -"Historia zaharra analizatzen - %1:\n" -"%2" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "%1 - Historia" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Guztiak" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiatu esteka-helbidea" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Kargatzen..." - -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Bilatzen..." - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "B&ilatu" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Kontaktu guztien historia" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Prest" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Historia" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "&Ikusi historia" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 -msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" msgstr "" -"Kopete 0.6.x edo bertsio zaharrago bateko historia-fitxategi zaharrak detektatu " -"dira. Inportatu eta historia-formatu berrira bihurtu nahi dituzu?" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Historiaren plugin-a" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Inportatu eta bihurtu" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Ez inportatu" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Kontaktuaren oharrak" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Oharrak - %1:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Server busy" +msgstr "Zerbitzaria lanpetuta dago" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Oharrak" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Object not found" +msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 -msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" msgstr "" -"Errorea gertatu da zure presentziaren orria igotzeanEgiaztatu helburuko " -"bide-izena eta idazteko baimenak." - -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Oraindik ez da ezaguna" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Gehitu aurpegiera" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Kopete-rako testu aberastuaren editore sinplea" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "Gaitu &aberastutako testua" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "Desgaitu &aberastutako testua" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "Zuzentzaile &ortografikoa" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "&Testuaren kolorea..." - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "&Atzeko planoaren kolorea..." - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Letra-tipoa" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "L&etra-tamaina" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "L&odia" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Kontaktu-zerrendaren itxura" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Etzana" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User not allowed" +msgstr "Ez dira urruneko argazkiak onartzen." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "&Azpimarra" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Too many contacts" +msgstr "Kontaktu honetatik:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "Le&rrokatu ezkerrean" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Conference not found" +msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "Lerro&katu erdian" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Too many folders" +msgstr "Enpresako rola" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "Lerroka&tu eskuinean" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Server protocol error" +msgstr "OSCAR protokoloaren errorea." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Lerrokatu" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Elkarrizketa segurua da" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Import Emoticon" -msgstr "&Inportatu kontaktuak" +msgid "User is blocked" +msgstr "erabiltzaileak blokeatu zaitu" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 -msgid "" -"<qt><img src=\"%1\">" -"<br>Insert the string for the emoticon" -"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" msgstr "" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Gorde solasaldia" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 -msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" -msgstr "<qt>Ezin izan da <b>%1</b> ireki idazteko.</qt>" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Errorea gordetzean" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 -msgid "User Has Left" -msgstr "Erabiltzailea joan egin da" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Aurrekoa" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Expired password in use" +msgstr "Pasahitza gogoratzea amaitu da: " -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Hurrengoa >>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "&Bidali mezua" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed" +msgstr "Erregistratzeak huts egin du." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "&Ezarri letra-tipoa..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Tls konexio-negoziazioa" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "E&zarri testu-kolorea..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Protokolo-bertsioa ez da onartzen." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "&Ezarri atzeko planoaren kolorea..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Tresna-barraren animazioa" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Chat not found" +msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Hurrengoa >>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Alias baliogabea" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>." -"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" msgstr "" -"<qt>Taldeko <b>%1</b> berriketa-saiotik irtetera zoaz." -"<br>Ez duzu mezu gehiago jasoko solasaldi honetatik.</qt>" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Taldeko berriketa ixten" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "&Itxi berriketa" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?</qt>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" msgstr "" -"<qt>Honen mezu bat jaso duzu azken segunduan: <b>%1</b>" -". Ziur zaude berriketa hau itxi nahi duzula?</qt>" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Irakurri gabeko mezua" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Sinadura ez da baliozkoa." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" msgstr "" -"Mezu bat bidaltzen ari zara, eta abortatu egingo da berriketa ixten baduzu. " -"Ziur zaude berriketa itxi nahi duzula?" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Mezua bidean" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Bidali" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Erantzun" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Deskonektatu egin zaituzte IRC zerbitzaritik." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 #, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" +msgid "Unrecognized error code: %s" msgstr "" -"Pertsona bat berriketan\n" -"%n pertsona berriketan" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 mezu bat idazten ari da" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 mezua bat idazten ari dira" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 %2 da orain" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 berriketan sartu da." +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Kopete fitxategi-transferentzia" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 irten egin da berriketatik." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Erakutsi profila" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 irten egin da berriketatik (%2)." +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Editatu..." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Orain %1 marka duzu." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Gadu kontaktua" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 orain %1 da." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" +msgstr "<qt>Konektatu kontaktuak kontaktu-zerrendatik kentzeko.</qt>" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Prest." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu plugina" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Itxi berriketa guztiak" +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Editatu kontaktuen propietateak" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Aktibatu hurrengo fitxa" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&Aktibatu aurreko fitxa" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Ezin da tokena eskuratu" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "&Goitizenak osatzea" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Erregistratzeak HUTS EGIN DU" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "&Desuztartu berriketa" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Konexio-errore ezezaguna tokena eskuratzean" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "&Eraman fitxa leihora" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Tokena eskuratzearen egoera: %1" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "&Fitxaren kokalekua" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Arazoa Gadu-Gadu tokena eskuratzean" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "&Lehenetsi letra-tipoa..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Konexio-errore ezezaguna erregistratzean" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "L&ehenetsi testu-kolorea..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Erregistratzearen egoera: %1" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Aurreko historia" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Gadu-Gadu erregistratze-errorea" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Hurrengo historia" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Erregistratzea amaituta" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Jarri berriketa-arearen ezkerrean" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Erregistratzea ondo egin da." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Jarri berriketa-arearen eskuinean" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Erregistratze-errorea" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Erakutsi" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Datu okerrak bidali dira zerbitzarira" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Ezkutatu" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Konexio-errorea" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Egiaztapen ortografiko automatikoa" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Pasahitza gogoratzea behar baino lehenago amaitu da, konexio-errore bat " +"dela-eta." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "&Kontaktuak" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Ondo egin da" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Itxi uneko fitxa" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Ez da ondo egin. Saiatu berriro." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Gehiago..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Gogoratu pasahitza" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Plugin-ekintzak" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Pasahitza gogoratzea amaitu da: " -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "" -"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the TDE address book." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." msgstr "" -"TDE-ko beste aplikazio batek Kopete erabiltzen saiatzen ari da, baina Kopete-k " -"ezin du zehaztutako kontaktua TDE-ko helbide-liburuan aurkitu." +"Pasahitza aldatzea behar baino lehenago amaitu da, konexio-errore bat dela-eta." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Ezin da helbide-liburuan aurkitu" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Egoera-errorea" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"<qt>" -"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" -"<p><b>%1</b>.</p>" -"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.</p>" -"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." msgstr "" -"<qt>" -"<p>TDE-ko helbide-liburuak ez du berehalako mezularitzako informaziorik:</p>" -"<p><b>%1</b>.</p>" -"<p>Bera Kopete-ko kontaktuen zerrendan agertzen bada zehaztu helbide-liburuko " -"sarrera zuzena beraren propietateetan</p>" -"<p>Bestela, gehitu kontaktu berria 'Gehitu kontaktua' morroia erabiliz.</p></qt>" - -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "Berehalako mezularitzako helbiderik ez" - -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "%1 kontaktuaren datuak" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "New Group" -msgstr "Talde berria" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Idatzi talde berriaren izena:" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" -msgstr "Hautatu kontaktu berria <b>%2</b> %1 kontuarentzat" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Lineako kontaktuak (%1)" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Lineaz kanpoko kontaktuak (%1)" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontaktuak" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Sortu talde berria..." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "&Eraman hona" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Kopiatu hona" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -msgid "Send Email..." -msgstr "Bidali mezuak..." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Izena aldatu" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "&Gehitu kontaktua" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Hautatu kontua" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Gehitu kontaktuen zerrendan" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Propietateak" +"Pasahitza aldatzea behar baino lehenago amaitu da, saioaren arazo bat dela-eta " +"(saiatu berriro geroago)." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Pasahitza aldatu da" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Zure pasahitza aldatu da." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847 #, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" +msgid "Away Dialog" +msgstr "'Kanpoan' elkarrizketa" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 msgid "" -"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" -"%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> kontaktua kontaktuen zerrendan <b>%2</b>" -"-(r)en kide bezala gehitu nahi duzu?</qt>" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ez gehitu" +"_: personal information being fetched from server\n" +"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Zerbitzaritik eskuratzen</p>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of " -"<b>%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> kontaktua kontaktuen zerrendan <b>%2</b>" -"-(r)en seme bezala gehitu nahi duzu?</qt>" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "<b>Registration FAILED.</b>" +msgstr "<b>Erregistratzeak HUTS EGIN DU.</b>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>" -"%1</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Kontaktu hau dagoeneko zure kontaktuen zerrendan dago. <b>%1</b>" -"-(r)en azpi-kontaktu bat da.</qt>" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "<b>Enter UIN please.</b>" +msgstr "<b>Idatzi UINa.</b>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Izena aldatu kontaktuari" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" +msgstr "<b>UINak zenbaki positiboa izan behar du.</b>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Kendu kontaktua" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "<b>Enter password please.</b>" +msgstr "<b>Idatzi pasahitza.</b>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Bidali mezu bakarra..." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" +msgstr "<b>DCC socketa entzuten hastean huts egin du : dcc ez dabil orain.</b>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "&Gehitu azpi-kontaktua" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Bilatu lagunak" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Aldatu taldearen izena" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Esportatu kontaktuak zerbitzarira" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Kendu taldea" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Esportatu kontaktuak fitxategira..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Bidali mezua taldeari" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Inportatu kontaktuak fitxategitik..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "&Gehitu kontaktua taldeari" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Lagunentzat bakarrik" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "Ez dago kontaktu honen helbide elektronikorik TDE-ko helbide-liburuan." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Ez dago helbide elektronikorik helbide-liburuan" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "&Konektatu" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Kontaktu hau ez da TDE-ko helbide-liburuan aurkitu. Egiaztatu kontaktua " -"propietateen elkarrizketa-koadroan hautatuta dagoela." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "Ezarri &Lanpetuta" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Kontaktu hau ez dago TDE-ko helbide-liburuko sarrera batekin elkartuta, helbide " -"elektronikoa gordetzen duena, alegia. Egiaztatu kontaktua propietateen " -"elkarrizketa-koadroan hautatuta dagoela." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Ezarri &Ikusezin" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" -msgstr "<qt>Kontaktu hau kontaktuen zerrendan gehitu nahi duzu?</qt>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "&Deskonektatu" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> " -"from your contact list?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ziur zaude <b>%1</b> kontaktua kontaktu-zerrendatik kendu nahi duzula?</qt>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Ezarri &azalpena..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> " -"and all contacts that are contained within it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ziur zaude <b>%1</b> taldea eta bertako kontaktu guztiak kendu nahi " -"dituzula?</qt>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "ezin izan da konektatu SSL erabiliz, saiatu berriro SSL gabe." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "Ziur zaude kontaktu hauek kontaktu-zerrendatik kendu nahi dituzula?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "ezin da konektatu Gadu-Gadu zerbitzariarekin (\"%1\")." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Ziur zaude talde eta kontaktu hauek kontaktu-zerrendatik kendu nahi dituzula?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Kontaktuak zerbitzarira esportatu dira." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 -msgid "Add Contact" -msgstr "Gehitu kontaktua" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr " Gorde %1 kontuaren Kontaktu-zerrenda honela" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Ez da helbide-liburu idazgarririk aurkitu." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Ezin da sortu aldi baterako fitxategia." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "Gehitu edo gaitu bat TDE-ren kontrol-zentrua erabiliz." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Kontaktu-zerrenda gordetzeak huts egin du" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (dagoeneko helbide-liburuan dago)" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr " Kargatu %1 kontuaren Kontaktu-zerrenda honela" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -msgid "" -"_: " -"<tr>" -"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>" -"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n" -"<tr>" -"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" -"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" -msgstr "" -"<tr>" -"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" -"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Kontaktu-zerrenda kargatzeak huts egin du" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 -msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" -msgstr "<qt><i>%1</i> orain %2 da.</qt>" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Erregistratu kontu berria" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160 #, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Berriketa" +msgid "&Register" +msgstr "&Erregistratu" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "<Not Set>" -msgstr "<Ezarri gabe>" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Tokena eskuratzen" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Esportatu helbide-liburura" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Baliozko helbide elektroniko bat idatzi behar duzu." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "" -"Ezarri helbide-liburuko eremuak Kopete-tik hautatutako eremuak erabiliz" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Idatzi pasahitz berdina birritan." -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Pasahitzak ez datoz bat." -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Goi-maila" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Idatzi balidazio-sekuentzia." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 #, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "%1 taldearen propietateak" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "&Jakinarazpen pertsonalizatuak" +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Kontua sortu da. zure UIN berria : %1." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 #, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "%1 meta kontaktuaren propietateak" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Sink. KABC..." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Ez dago argazkiak onartzen dituen kontakturik" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Ez da helbide-liburuko kontakturik Kopete-n gehitu." +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Erregistratzeak huts egin du: %1" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Aldaketarik ez" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "&Bilatu gehiago..." -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 -msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Kanpo-aplikazio bat saiatzen ari da '%1' '%2' kontaktua zure kontaktuen " -"zerrendan gehitzen. Onartu nahi duzu?" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Gadu-Gadu direktorio publikoa" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Kontaktua onartu nahi duzu?" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Bilaketa berria" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Baimendu" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "&Bilatu" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Ukatu" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "&Gehitu erabiltzailea..." -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 -msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." -msgstr "" -"Kanpo-aplikazio bat saiatu da kontaktu bat gehitzen %1 protokoloaren bidez, eta " -"protokoloa ez dago edo ez da kargatu." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Konektatu gabe" -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Protokoloa falta da" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Ez zaude konektatuta zerbitzariarekin." -#: kopete/systemtray.cpp:304 -msgid "" -"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>" -"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." msgstr "" -"<qt><nobr><b>Mezu berria. Nork: %1:</b></nobr>" -"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" - -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Ikusi" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ez ikusia" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Egoera orokorreko mezua" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "L&ineaz kanpo" +"Egoera aldatu ahal izateko, zerbitzariarekin konektatuta egon behar duzu." -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&Esportatu kontaktuak..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "inaktibo" -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Kanpoan" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "ostalaria ebazten" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: rc.cpp:4274 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "&Lanpetuta" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "konektatzen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "&Ikusezin" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "datuak irakurtzen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "&Linean" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "errorea" -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "&Ezarri egoera" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "ardatzarekin konektatzen" -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Konfiguratu plugin-ak..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "zerbitzariarekin konektatzen" -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "&Konfiguratu lasterbide orokorrak..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "gakoa berreskuratzen" -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "&Erakutsi lineaz kanpoko erabiltzaileak" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "erantzunaren zain" -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "E&rakutsi talde hutsak" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "konektatuta" -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "E&zkutatu lineaz kanpoko erabiltzaileak" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "kontsulta bidaltzen" -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "E&zkutatu talde hutsak" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "goiburua irakurtzen" -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "B&ilatu:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "analizatu datuak" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 -#, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Bilaketa azkarrerako barra" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "eginda" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Bilatu:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "Tls konexio-negoziazioa" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Berrezarri bilaketa azkarra" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "ezezaguna" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"Berrezarri bilaketa azkarra\n" -"Kontaktu eta talde guztiak berriro ager daitezen, bilaketa azkarra berrezartzen " -"du." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Errorea ebazten." -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Editatu identitate globalaren trepeta" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Konexio-errorea." -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Ezarri egoera-mezua" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Irakurketa-errorea." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Irakurri mezua" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Idazketa-errorea." -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Irakurri zain dagoen hurrengo mezua" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "%1 errore-zenbaki ezezaguna." -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Erakutsi/ezkutatu kontaktuen zerrenda" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Ezin da ebatzi zerbitzariaren helbidea. DNSk huts egin du." -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Erakutsi edo ezkutatu kontaktuen zerrenda" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu." -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Ezarri kanpoan/bertan" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Zerbitzariak okerreko datuak bidali ditu. Protokolo-errorea." -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "Teklatutik kanpoan edo bertan egoera ezartzen du" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Arazoa zerbitzariko datuak irakurtzean." -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Leiho nagusia ixtean Kopete sistemaren bandejan exekutatuko da. " -"Aplikaziotik irteteko, aukeratu \"Fitxategia\" menuko \"Irten\".</qt>" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Arazoa zerbitzarira datuak bidaltzean." -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Sistemaren bandejan atrakatzea" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Okerreko pasahitza." -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 msgid "" -"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>" -")" -"<br/>\n" -"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" -"<br/>" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." msgstr "" -"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" -"<br/>" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Mezurik ez" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Konfiguratu pluginak" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Berrezarri" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Plugin orokorrak" +"Ezin da konektatu enkriptatutako kanalaren bidez.\n" +"Saiatu enkriptatze-euskarria desgaitzen Gadu kontuaren ezarpenetan, eta " +"konektatu berriro." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Blokeatuta" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Gertaerak" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "&Kanpoan" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "\"&Kanpoan\" egoeraren ezarpenak" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "&Lanpetuta" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "Berrike&ta" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Ikusezin" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Bideoa" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "Ikusezi&na" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "Berriketa-leiho estiloa ongi instalatu da." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Berrezarri" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "Install successful" -msgstr "Ondo instalatu da" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "&Gainidatzi" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." -msgstr "" -"Adierazitako artxiboa ezin da ireki.\n" -"Ziurtatu artxiboa baliozko ZIP edo TAR motakoa dela." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "%1 fitxategia badago lehendik, berrezartzea edo gainidaztea nahi duzu?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Ezin da artxiboa ireki" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Fitxategia badago: %1" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." -msgstr "" -"Ezin izan da berriketa-leiho estiloa erabiltzailearen direktorioko leku egokian " -"aurkitu." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Ezin da estiloen direktorioa aurkitu" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "Adierazitako artxiboak ez du baliozko berriketa-leiho estilorik." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Estilo baliogabea" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." msgstr "" -"Errore ezezaguna gertatu da berriketa-leiho estiloa instalatzen saiatzean." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "Unknow error" -msgstr "Errore ezezaguna" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Aurpegierak" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Berriketa-leihoa" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 -#, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Kontaktu-zerrenda" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Koloreak eta letra-tipoak" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(Aldaerarik ez)" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Aukeratu berriketa-leiho estiloa instalatzeko." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "Can't open archive" -msgstr "Ezin da artxiboa ireki" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "Ezin da estiloen direktorioa aurkitu" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "%1 estiloa ongi ezabatu da." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "Errorea gertatu da %1 estiloa ezabatzen saiatzean." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "ni@aurrebista" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "Ni" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 -msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "aimar@aurrebista" +"Urruneko makinak konexio ukatu du; seguruenik ez du sarrerako konexiorik " +"entzuten." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 -msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "Aimar" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "Urruneko makinak ez du fitxategiaren transferentzia onartu." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 -msgid "Myself" -msgstr "Ni" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Fitxategiaren transferentziaren prestaketak huts egin du." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Jack" -msgstr "Aimar" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "Fitxategiaren transferentziak arazoak izan ditu fitxategiarekin." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Kaixo, hau sarrerako mezu bat da :-)" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Errore bat gertatu da trasferentzian." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Kaixo, hau sarrerako mezu jarrai bat da :-)" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Errore fitxategi-transferentzia ezezaguna." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "Hau irteerako mezu bat da" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "&Gonbidatu besteak" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "Hau irteerako mezu jarrai bat da." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" +msgstr "<qt>Baliozko pantaila-izen bat zehaztu behar duzu.</qt>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "Hau sarrerako mezu koloredun bat da" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 -msgid "This is an internal message" -msgstr "Hau barne-mezu bat da" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" +msgstr "<qt>Baliozko pasahitz bat idatzi behar duzu.</qt>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 -msgid "performed an action" -msgstr "ekintza bat egin du" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Yahoo-ren lagunaren ikonoa" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "Hau nabarmendutako mezu bat da" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Errore bat gertatu da bistaratze-irudia aldatzean." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "ט" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Yahoo plugina" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +"<qt>The selected buddy icon could not be opened. " +"<br>Please set a new buddy icon.</qt>" msgstr "" +"<qt>Ezin izan da hautatutako lagunaren ikonoa ireki. " +"<br>Ezarri lagunaren ikono berri bat.</qt>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 -msgid "Bye" -msgstr "Agur" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "Arrastatu edo idatzi aurpegiera-gaiaren URLa" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "Aurpegiera-gaiak fitxategi lokaletatik instalatu behar dira." +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Kontu-egiaztapena - Yahoo" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Ezin izan da aurpegiera-gaia instalatu" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Ezin izan da kontaktua gehitu" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." msgstr "" -"<qt>Ziur zaude <strong>%1</strong> aurpegiera-gaia kendu nahi duzula? " -"<br>" -"<br>Gai horrek instalatutako fitxategiak ezabatu egingo dira.</qt>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 -msgid "Confirmation" -msgstr "Berrespena" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "Eskuratu aurpegiera berriak" - -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Argibideen editorea" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Erabiltzaile IDa ez da baliozkoa." -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 -msgid "" -"Insert the string for the emoticon\n" -"separated by space if you want multiple strings" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." msgstr "" +"Errore ezezaguna gertatu da berriketa-leiho estiloa instalatzen saiatzean." -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Emoticons Editor" -msgstr "&Aurpegierak" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Editatu..." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Identitate berria" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Identitatearen izena:" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Kopiatu identitatea" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Izen bereko identitate bat aurkitu da." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Identitatearen konfigurazioa" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Berrizendatu identitatea" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Helbide-liburuen elkartea" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Hautatu zein pertsona zaren." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." msgstr "" -"Errore bat gertatu da %1 identitatearen argazki pertsonalizatua gordetzean." - -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Identitate lehenetsia" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Editatu kontua" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Ziur zaude \"%1\" kontua kendu nahi duzula?" +"Ezin izan da zerbitzariaren aldeko helbide-liburua eskuratu erabiltzailearen " +"informaziorako." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Kendu kontua" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Errorea gertatu da mezua bidaltzean" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"<h2>Welcome to Kopete</h2>" -"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>" -msgstr "" -"<h2>Ongi etorri Kopete-ra</h2>" -"<p>Zein mezulariza zerbitzura konektatu nahi duzu?</p>" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Mezua hutsik dago." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"<h2>Congratulations</h2>" -"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>" -"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." msgstr "" -"<h2>Zorionak</h2>" -"<p>Zure kontua konfiguratu duzu. Kontu gehiago gehitzeko erabili <i>Ezarpenak->" -"Konfiguratu</i>. Klikatu \"Amaitu\" botoia.</p>" - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "Ezin da '%1' protokoloaren plugin-a kargatu." - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Errorea kontua gehitzean" - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "Protokolo honek ez du onartzen une honetan kontuak gehitzea." +"Ezin izan da %1 erabiltzailearen web-kamerarekin konexiorik ezarri.\n" +"\n" +"Hasi saioa eta saiatu berriro." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Bigarren urratsa: kontuaren datuak" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Errorea gertatu da web-kameraren saioa ixtean. " -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Argazki globala" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Existitzen ez den konexioa ixten saiatu zara." -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Ez dira urruneko argazkiak onartzen." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Irudia ez da ongi kargatu." -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Errore bat gertatu da argazki global bat gordetzen saiatzean." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Errorea gertatu da fitxategia irekitzean: %1" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, TDEko Berehalako mezularitza" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Errore ezezaguna gertatu da." -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "Ez kargatu plugin-ak. Aukera honek beste guztiak gainidazten ditu." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Ezin izan da fitxategia idazteko ireki." -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Desgaitu konexio automatikoa" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Errorea gertatu da fitxategia deskargatzean." -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"Konektatu automatikoki zehaztutako kontuak. Erabili komaz bereizitako\n" -"zerrenda bat hainbat kontu automatikoki konektatzeko." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Errorea gertatu da helbide-liburuko sarrera gordetzean." -#: kopete/main.cpp:38 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Ez kargatu zehaztutako plugin-a. Erabili komaz bereizitako zerrenda\n" -"bat hainbat plugin desgaitzeko." +"Ezin izan da Yahoo-ren helbide-liburuko sarrera gorde:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/main.cpp:40 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Kargatu zehaztutako plugin-ak bakarrik. Erabili komaz bereizitako\n" -"zerrenda bat hainbat plugin kargatzeko. Aukera honek ez du eraginik\n" -"--noplugins ezarrita dagoenean, eta komando-lerroko plugin-ei buruzko \n" -"beste aukera guztiak gainidazten ditu." - -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "Kopete-ri pasatzeko URLak / aurpegiera-gai instalagarriak" +"Ezin izan da Yahoo-ren helbide-liburuko sarrera sortu:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/main.cpp:54 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 #, fuzzy msgid "" -"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete garapen-taldea" - -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Garatzailea eta proiektuaren fundatzailea" +"Ezin izan da Yahoo-ren helbide-liburuko sarrera ezabatu:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/main.cpp:57 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Developer, maintainer" -msgstr "Garatzailea, UIren mantentzailea" - -#: kopete/main.cpp:58 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Garatzailea, Yahoo plugin-aren mantentzailea" - -#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Garatzailea" - -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Garatzailea, Yahoo" - -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Garatzailea, konexio-egoeraren plugin-aren egilea" - -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Garatzailea, bideo dispositiboaren euskarria" - -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Garatzailea, MSN" - -#: kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Garatzailea, Gadu plugin-aren mantentzailea" - -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Garatzaile nagusia, AIM eta ICQ plugin-en mantentzailea" - -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "IRC plugin-aren mantentzailea" - -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Garatzaile nagusia" - -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Garatzaile nagusia, MSN plugin-aren mantentzailea" - -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Artista / garatzailea, artelanen mantentzailea" - -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Garatzailea, UIren mantentzailea" - -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Garatzailea, Jabber plugin-aren mantentzailea" - -#: kopete/main.cpp:73 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Garatzaile nagusia, GroupWise-en mantentzailea" - -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Konki style author" -msgstr "Konki estiloaren egilea" - -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Hacker estiloaren egilea" - -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Kopete-ren ikonoaren egilea" - -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Sounds" -msgstr "Soinuak" - -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Kopete Docugoddess, arazketa eta adabaki proba." - -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Iris Jabber Backend Library" - -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "OscarSocket-aren egilea" - -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Kmerlin-en MSN kodea" - -#: kopete/main.cpp:83 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Garatzaile ohia, proiektuaren fundatzaileetako bat" - -#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 -#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer" -msgstr "Garatzaile ohia" - -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Hainbat akats-konponketa eta hobekuntza" - -#: kopete/main.cpp:89 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Aurreko garatzailea, jatorrizko Gadu plugin-aren egilea" - -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Garatzaile ohia, Jabber plugin-aren egilea" +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore ezezaguna." -#: kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Garatzaile ohia, Oscar plugin-a" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu." -#: kopete/main.cpp:94 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Aurreko garatzailea, WinPopup plugin-aren mantentzailea" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Errorea gertatu da fitxategia bidaltzean." -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Samba konfigurazio-fitxategia aldatu da." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Errorea gertatu da lagunen ikonoa deskargatzean (%1)" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Ondo konfiguratu da" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|Ezkutatuta" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Huts egindako Samba konfigurazio-fitxategia eguneratzen." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "Ikusi &web-kamera" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Konfigurazioak huts egin du" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Gonbidatu zure web-kamera ikustera" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" -msgstr "<qt>Baliozko ostalari-izen bat zehaztu behar duzu.</qt>" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "Bidali &burrunbada kontaktuari" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&Stealth-en ezarpenak" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" -msgstr "<qt>LOCALHOST ez da kontaktu bezala onartzen.</qt>" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "&Gonbidatu solasaldira" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "E/E" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&Ikusi Yahoo profila" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 -#, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "%1 erabiltzailearen datuak" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Stealth-en ezarpenak" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Bilatzen" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Bzzzz!!!" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." msgstr "" -"Laneko %1 direktorioa ez dago.\n" -"Oraindik ezer ez baduzu konfiguratu (samba) ikus \n" -"\"Instalatu Samban\" (Konfiguratu... -> Kontua -> Editatu) erabiltzea\n" -"Direktorioa sortu behar da? (Agian root-aren pasahitza beharko da)" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Sortu direktorioa" +"Ezin da irudiak bihurtzeko \"Jasper\" programa aurkitu.\n" +"\"jasper\" beharrezkoa da yahoo web-kamerako irudiak errendatzeko.\n" +"Joan honako helbidera xehetasun gehiago jakiteko: \n" +"%1" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ez sortu" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "%1-(r)en web-kamera" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"%1 direktorioaren baimenak ez dira zuzenak.\n" -"Ezin izango duzu mezurik jaso ezetz esaten baduzu.\n" -"Eskuz ere zuzendu dezakezu (chmod 0777 %1) eta kopete berrabiarazi.\n" -"Finkatu? (supererabiltzailearen pasahitza behar da)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Ez da web-kamerako irudirik jaso" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Konpondu" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1-(e)k barreiapena gelditu du" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Ez konpondu" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1(e)k ikusteko baimena ezeztatu du" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Ostalari lokaleko konexioak huts egin du.\n" -"Samba zerbitzaria exekutatzen ari da?" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1-(e)k web-kamera ikusteko baimena ezeztatu du" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"MEzin izan da mezu-fitxategi bat kendu, beharbada baimenak ez dira zuzenak.\n" -"Konpondu? (Agian root-aren pasahitza beharko duzu)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1-(e)k ez du bere web-kamera linean" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Oraindik ezin da kendu, konpondu ezazu eskuz." +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Ezin da %1-(r)en web-kamera ikusi arrazoi ezezagun bat dela eta" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 ikustaile" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" -msgstr "<qt>Baliozko pantaila-izen bat zehaztu behar duzu.</qt>" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Yahoo-ko erabiltzailearen informazioa" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" -msgstr "<qt>Baliozko smbclient-en bide-izen bat zehaztu behar duzu.</qt>" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Gorde eta irten" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "&Gonbidatu besteak" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Batu dagoen sarrerarekin" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Kontu-egiaztapena - Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Informazio orokorra" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Bidali burrunbada kontaktuari" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Yahoo-ren informazio orokorra" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Erakutsi erabiltzailearen informazioa" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Laneko informazioa" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Eskatu web-kamera" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Laneko datuak" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Gonbidatu zure web-kamera ikustera" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Beste informazioa" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Bidali fitxategia" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Yahoo-ren beste informazioa" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Yahoo-ren bistaratzeko irudia" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Ordeztu dagoen sarrera" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 msgid "Be right back" msgstr "Oraintxe nator" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Lanpetuta" - #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 msgid "Not at home" msgstr "Ez nago etxean" @@ -2539,29 +1606,10 @@ msgstr "Bazkaltzera joan naiz" msgid "Stepped out" msgstr "Irten egin naiz" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Ikusezin" - #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatu" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Inaktibo" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Konektatzen" - #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 msgid "Buddy Icon Checksum" msgstr "Lagunaren ikonoaren kontrol-baturan" @@ -2574,11 +1622,6 @@ msgstr "Lagunaren ikonoa iraungipena" msgid "Buddy Icon Remote Url" msgstr "Lagunaren ikonoaren urruneko Url-a" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Titulua" - #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 msgid "YAB Id" msgstr "YAB Id" @@ -2618,7 +1661,7 @@ msgid "Skype" msgstr "Skype" #. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800 #, no-c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" @@ -2709,83 +1752,6 @@ msgstr "3. gehigarria" msgid "Additional 4" msgstr "4. gehigarria" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" -msgstr "<qt>Baliozko pasahitz bat idatzi behar duzu.</qt>" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Yahoo-ren lagunaren ikonoa" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Errore bat gertatu da bistaratze-irudia aldatzean." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Yahoo plugina" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "" -"<qt>The selected buddy icon could not be opened. " -"<br>Please set a new buddy icon.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ezin izan da hautatutako lagunaren ikonoa ireki. " -"<br>Ezarri lagunaren ikono berri bat.</qt>" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|Ezkutatuta" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "Ikusi &web-kamera" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "Bidali &burrunbada kontaktuari" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "&Stealth-en ezarpenak" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "&Gonbidatu solasaldira" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Ikusi Yahoo profila" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Stealth-en ezarpenak" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Bzzzz!!!" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 -msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." -msgstr "" -"Ezin da irudiak bihurtzeko \"Jasper\" programa aurkitu.\n" -"\"jasper\" beharrezkoa da yahoo web-kamerako irudiak errendatzeko.\n" -"Joan honako helbidera xehetasun gehiago jakiteko: \n" -"%1" - #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 msgid "Open Inbo&x..." msgstr "&Ireki sarrera-ontzia..." @@ -2897,6 +1863,14 @@ msgstr "" msgid "Accept" msgstr "Onartu" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ez ikusia" + #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 #, fuzzy msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" @@ -2937,1534 +1911,26 @@ msgstr "" msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" msgstr "%1(e)k zure web-kamera ikustea nahi du. Baimentzen diozu sarbidea?" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Yahoo-ko erabiltzailearen informazioa" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Gorde eta irten" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Batu dagoen sarrerarekin" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Informazio orokorra" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Yahoo-ren informazio orokorra" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Laneko informazioa" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Laneko datuak" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Beste informazioa" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Yahoo-ren beste informazioa" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Ordeztu dagoen sarrera" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "%1-(r)en web-kamera" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Ez da web-kamerako irudirik jaso" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1-(e)k barreiapena gelditu du" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1(e)k ikusteko baimena ezeztatu du" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1-(e)k web-kamera ikusteko baimena ezeztatu du" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1-(e)k ez du bere web-kamera linean" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Ezin da %1-(r)en web-kamera ikusi arrazoi ezezagun bat dela eta" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 ikustaile" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Irudia ez da ongi kargatu." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Errorea gertatu da fitxategia irekitzean: %1" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 erabiltzailearen web-kamerarekin konexiorik ezarri.\n" -"\n" -"Hasi saioa eta saiatu berriro." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "Errorea gertatu da web-kameraren saioa ixtean. " - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "Existitzen ez den konexioa ixten saiatu zara." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "Errorea gertatu da mezua bidaltzean" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Mezua hutsik dago." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "Errorea gertatu da lagunen ikonoa deskargatzean (%1)" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Errore ezezaguna gertatu da." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Could not join chat" -msgstr "Ezin izan da kontaktua gehitu" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Invalid user." -msgstr "Erabiltzaile IDa ez da baliozkoa." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "" -"Errore ezezaguna gertatu da berriketa-leiho estiloa instalatzen saiatzean." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." -msgstr "" -"Ezin izan da zerbitzariaren aldeko helbide-liburua eskuratu erabiltzailearen " -"informaziorako." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore ezezaguna." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Errorea gertatu da fitxategia bidaltzean." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Ezin izan da fitxategia idazteko ireki." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Errorea gertatu da fitxategia deskargatzean." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "Errorea gertatu da helbide-liburuko sarrera gordetzean." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Ezin izan da Yahoo-ren helbide-liburuko sarrera gorde:\n" -"%1 - %2" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Ezin izan da Yahoo-ren helbide-liburuko sarrera sortu:\n" -"%1 - %2" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Ezin izan da Yahoo-ren helbide-liburuko sarrera ezabatu:\n" -"%1 - %2" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&Aldatu egoeraren mezua" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Meanwhile plugina: Zerbitzariaren mezua" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Meanwhile pluginak" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -msgid "" -"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Pasahitzak gogoratzea desautatu behar duzu edo baliozko pasahitz bat idatzi " -"behar duzu.</qt>" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" -msgstr "<qt>Baliozko ostalari-izen bat / ip helbide bat sartu behar duzu.</qt>" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" -msgstr "<qt>0 ez da baliozko ataka zenbaki bat.</qt>" - -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Kontua lineaz kanpo" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Egoera-mezua" - -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu" - -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Bitarteko plugin-a: solasaldirako gonbidapena" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>GSMLib SMS mezuak GSM bidez bidaltzeko liburutegia (eta tresnak) da. Hemen " -"lor daiteke: <a href=\"%1\">%1</a></qt>" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Ez da hornitzailerik konfiguratu" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Ezin izan da mezua bidali" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 -msgid "" -"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>SMSClient SMS mezuak modem bidez bidaltzeko programa da. Hemen lor daiteke: " -"<a href=\"%1\">%1</a></qt>" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Ez da hornitzailerik konfiguratu." - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Ez da SMSSend aurrizkirik ezarri. Alda ezazu konfiguratzeko elkarrizketan." - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Aurrizkirik ez" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1 - Ezarpenak" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>SMSSend SMS mezuak web-eko atebideen bidez bidaltzeko programa da. Hemen " -"lor daiteke: <a href=\"%1\">%2</a></qt>" - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Ezin da erabaki zein argumentu eduki beharko lukeen mezuak." - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Ezin da erabaki zein argumentu eduki beharko lukeen zenbakiak." - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Ezin izan da %1 zerbitzua kargatu." - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Errorea zerbitzua kargatzean" - -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Zerbait gaizki irten da mezua bidaltzean." - -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "&Kontaktuaren ezarpenak" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" -msgstr "" -"Mezu honek gehienezko luzera (%1) gainditzen du. %2 mezutan zatitzea nahi duzu?" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Mezua luzeegia da" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Zatitu" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Ez zatitu" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Mezua luzeegia da." - -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Erabiltzailearen hobespenak" - -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Aldatu goitizena" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Ezin izan da mezua bidali: \"%1\", arrazoia: \"%2\"" - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Kopete fitxategi-transferentzia" - -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Aldatu goitizena - Jabber plugin-a" - -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" -msgstr "Idatzi goitizen berria (<i>%1</i> gelan izateaq nahi duzuna)" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Ahotsezko deia" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Mezua enkriptatuta dago." - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Ezin duzu besteen egoera ikusi." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "" -"Kontaktu honen egoera ikus dezakezu, baina beraiek ezin dute zure egoera ikusi." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "" -"Kontaktu honek zure egoera ikus dezake, baina zuk ezin duzu beraien egoera " -"ikusi." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Elkarren egoera ikus dezakezue." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Bezeroa" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Ordu-zigilua" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Mezua" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Huts egin du Jabber kontaktuaren argazkia deskargatzean." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Ahots-saioa %1(r)ekin" - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Sarrerako saioa..." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Beste pertsonaren zain..." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Saioa onartuta." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Saioa ukatuta." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Saioa amaituta." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Saioa lanean." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Berrezarri" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "&Gainidatzi" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "%1 fitxategia badago lehendik, berrezartzea edo gainidaztea nahi duzu?" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Fitxategia badago: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 -msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." -msgstr "" -"Ezin izan da Jabber fitxategi-transferentziaren kudeatzailea lokaleko " -"atakarekin lotu. Egiaztatu fitxategi-transferentziarako ataka dagoeneko " -"erabilita dagoen edo hautatu beste ataka kontuaren ezarpenetan." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Huts egin du Jabber fitxategi-transferentzia kudeatzailea abiaraztean" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Sartu berriketa-taldean..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Zerbitzuak..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Bidali pakete gordina zerbitzarira..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Editatu Erabiltzailearen datuak..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Konektatu lehenengo." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Jabber errorea" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." -msgstr "" -"Ezin da %1 kontuarentzako SSL hasieratu. Beharbada QCA TLS plugin-a sisteman " -"instalatuta ez daukazulako izango da." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Jabber SSL errorea" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Ez da ziurtagiririk aurkeztu." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Ostalari-izena eta ziurtagirikoa ez datoz bat." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Ziurtagiri-autoritateak ziurtagiria ezetsi du." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Ziurtagiria ez da fidagarria." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Sinadura ez da baliozkoa." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Ziurtagiri-autoritatea ez da baliozkoa." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Ziurtagiriaren xedea ez da baliozkoa." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Ziurtagiria auto-sinatua dago." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Ziurtagiria errebokatua izan da." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Ziurtagiri-katearen gehienezko luzera gainditu egin da." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Ziurtagiria iraungita dago." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da ziurtagiria balidatzen saiatzean." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>" -"<p>Do you want to continue?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>%1 zerbitzariaren ziurtagiria ezin izan da %2 kontuarentzat balidatu: %3</p>" -"<p>Jarraitu nahi duzu?</p></qt>" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Arazoa Jabber konexio-ziurtagiriarekin" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 -msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "Ezin izan da Jabber zerbitzariarekin enkriptatutako konexiorik ezarri." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Jabber-en konexio errorea" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Gaizki osatutako pakete bat jaso da." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Errore konponezin bat gertatu da protokoloan." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Korronte-errore generikoa (barkatu, baina ezin dut gehiago zehaztu)" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Gatazka aurkitu da jasotako informazioan." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Zerbitzariaren barneko errorea." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Pakete bat jaso da helbide baliogabe batetik." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Gaizki osatutako pakete bat jaso da." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Politika-bortxaketa gertatu da protokolo-korrontean." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Baliabide-murriztapena." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "Sistema itzali da." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Arrazoi ezezaguna." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Errore bat gertatu da protokolo-korrontean: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Helbidea lehendik erabiltzen ari da." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Ezin da socket-a birsortu." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Ezin da socket-a berriro lotu." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Socket-a lehendik erabiltzen ari da." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Socket-a ez dago konektatuta." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Socket-a ez dago lotuta." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Socket-a ez da sortu." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 -msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." -msgstr "" -"Socket-aren eragiketa blokeatuta dago. Ez zenuke errore-mezu hau ikusi beharko. " -"Erabili 'Laguntza' menuko " - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Konexioa ukatu da." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Konexio-saio bat badago martxan." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Sareak huts egin du." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Eragiketa ez dago onartuta." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Socket-aren denbora-muga gainditu da." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Konexio-errore bat gertatu da: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Ostalari ezezaguna." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Ezin izan da konektatu eskatutako urruneko baliabidearekin." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 -msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." -msgstr "" -"Badirudi beste zerbitzari batera birbideratu gaituztela; ez dakit zer egin " -"horri buruz." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Protokolo-bertsioa ez da onartzen." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Errore ezezaguna." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Negoziazio-errore bat gertatu da: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "TLS diosala hasteko egin diogun eskaera ezetsi egin du zerbitzariak." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Ezin izan da konexio segururik ezarri." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Transport Layer Security (TLS) errore bat gertatu da: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Huts egin du saioa hastean. Arrazoi ezezaguna." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Ez dago autentifikazio-mekanismo egokirik erabilgarri." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "SASL autentifikazio-protokolo okerra." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Zerbitzariak huts egin du elkarrekiko autentifikazioan." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Enkriptatzea beharrezkoa da, baina ez dago." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Erabiltzaile IDa ez da baliozkoa." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Mekanismoa ez da baliozkoa." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Erreinua ez da baliozkoa." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Mekanismoa ahulegia da." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "" -"Okerreko kredentzialak eman dira (begiratu ondo dauden erabiltzaile IDa eta " -"pasahitza)" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Aldi baterako huts egin du, saiatu berriro geroago." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Errore bat gertatu da zerbitzariarekin autentifikatzean: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "Transport Layer Security (TLS) arazoa." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "Simple Authentication and Security Layer (SASL) arazoa." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Errore bat gertatu da segurtasun-geruzan: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Ez duzu baimenik baliabidea lotzeko." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Baliabidea lehendik erabiltzen ari da." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Ezin izan da baliabide bat lotu: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Arazoa %1 Jabber zerbitzariarekin konektatzean" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" -msgstr "" -"%1 Jabber erabiltzaileak %2(e)k zituen harpidetzak kendu ditu. Kontu honek ezin " -"izango ditu haien lineako egoera ikusi.Kontaktua ezabatu nahi duzu?" - -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Jakinarazpena" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Baimenaren zai" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "Pasahitza behar da %1 gelan sartzeko." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Errorea %1(e)ra sartzean: norbaitek badu %2 goitizena" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Eman zure goitizena" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "Ezin zara %1 gelan sartu, debekatuta zaudelako." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Jabber berriketa-taldea" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "" -"Ezin duzu %1 gelara sartu, gehienezko erabiltzaile-kopurua gainditu delako" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Zerbitzariak ez du arrazoirik eman" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" -msgstr "" -"Errorea bat gertatu da zure %1 talde-berriketaren eskaera prozesatzean " -"(Arrazoia: %2, Kodea: %3)" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"\"%1\" ere erregistrotik kentzea nahi duzu Jabber zerbitzaritik?\n" -"Erregistroa kentzen baduzu, zure kontaktuen zerrenda guztia ezabatuko da " -"zerbitzaritik. Eta ezin izango duzu inoiz kontu horretara konektatu beste " -"edozein bezerotik." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "Kendu erregistrotik" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Kendu eta ezbatu erregistrotik" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Kendu kopete-tik soilik" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Errorea gertatu da kontua ezabatzean:\n" -"%1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Jabber kontua erregistrotik ezabatzea" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Baimena" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "(Bir)bidali baimena honi" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "(Berr)eskatu baimena honi" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Kendu honen baimena" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Ezarri eskuragarritasuna" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Berriketarako libre" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Kanpoan luzarorako" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Ez molestatu" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Hautatu baliabidea" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Automatikoa (baliabide onena/lehenetsia)" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" -msgstr "Jatorrizko deia: <i>\" %1 \"</i><br>" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 -msgid "" -"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>" -"<br>%3" -"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> " -"and press ok" -"<br>If you want to decline, press cancel</qt>" -msgstr "" -"<qt><i>%1</i>(e)k honako solasaldira gonbidatzen zaitu: <b>%2</b>" -"<br>%3" -"<br>Onartzea eta sartzea nahi baduzu, <b>sartu zure goitizena</b> " -"eta sakatu Ados." -"<br>Ukatzea nahi baduzu, sakatu Utzi</qt>" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Solasaldira gonbidatua - Jabber pluing-a" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Mezua bistaratu da" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Mezua bidali da" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Mezua zerbitzarian gorde da, kontaktua lineaz kanpo" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1(e)k beraien partehartzea amaitu dute berriketa saioan." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "" -"Ziur zaude \"%1\" erabiltzaileari zure egoera ikusteko baimena kendu nahi " -"diozula?" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 -msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." -msgstr "" -"Baliabide bat aurrez hautatu duzu %1 kontaktuarentzat, baina badauzkazu " -"oraindik irekita kontaktu horrekiko berriketa-leiho batzuk. Aurrez hautatutako " -"baliabidea hemendik aurrera irekitako berriketa-leihoetan bakarrik aplikatuko " -"da." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Jabber baliabideen hautatzailea" - -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Berriketa-taldearen laster-marka" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Berriketarako libre" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Ez molestatu" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 -#, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Harpidetza" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Baimenaren egoera" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Baliabide eskuragarriak" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "'vCard Cache'aren ordu-zigilua" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID-a" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Ordu-zona" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Orri nagusia" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Enpresaren izena" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Enpresako Saila" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Enpresako posizioa" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Enpresako rola" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Enpresaren kalea" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Enptresako helbide gehigarria" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "Enptresaren posta-kutxatila" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Enpresaren posta-kodea" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "Enpresako helbide elektronikoa" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Etxeko kalea:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Etxeko helbide gehigarria" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Etxeko posta-kutxatila" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Etxearen hiria" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Etxearen posta-kodea" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Etxearen estatua" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Faxa" - -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "%1(e)ra gonbidatua izan zara" - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Aukeratu Jabber zerbitzaria" - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Zerbitzari-zerrenda eskuratzen..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Ezin izan da zerbitzari-zerrenda eskuratu." - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Ezin izan da zerbitzari-zerrenda analitzatu." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Erregistratu Jabber kontu berria" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Erregistratu" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Idatzi zerbitzari-izen berria edo egin klik 'Aukeratu'n" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Idatzi baliozko Jabber IDa." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Idatzi pasahitz berdina birritan." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Pasahitzak ez datoz bat." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 -msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." -msgstr "" -"Zertan zabiltzan ez badakizu, zure JIDa honelakoa izan beharko luke: " -"\"erabiltzaile-izena@zerbitzaria.com\". Adibidez, zure kasuan " -"\"erabiltzailea@%1\"." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Zerbitzariarekin konektatzen..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protokolo errorea." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Konexio zuzena, kontu berria erregistratzen..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Erregistratze arrakastatsua." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Erregistratzeak huts egin du." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 -msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." -msgstr "" -"Ezin izan da kontua sortu zerbitzarian. Badirudi Jabber IDa jadanik erabiltzen " -"dagoela." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Jabber kontua erregistratzea" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "&Gorde erabiltzailearen datuak" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "&Hartu vCard" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "vCard zerbitzarian gordetzen..." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "vCard ongi gorde da." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Errorea: ezin da Vcard-a gorde" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "vCard kontaktua hartzen..." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "vCard hartzea burututa." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 -msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." -msgstr "" -"Errorea: ezin izan da vCard-a ongi hartu. Egiaztatu konexioa Jabber " -"zerbitzariarekin." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Jabber argazkia" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 -msgid "" -"<qt>An error occurred when trying to change the photo." -"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" -msgstr "" -"<qt>Errorea gertatu da argazkia aldatzen saiatzean." -"<br>Ziurtatu irudi-fitxategi zuzena hautatu duzula</qt>" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Aldatu Jabber-en pasahitza" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Zure uneko pasahitza gaizki sartu duzu." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Pasahitz okerra" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "Zure pasahitz berriak ez datoz bat. Sartu itzazu berriro." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "Segurtasun arazoengatik, ezin duzu husik dagoen pasahitza ezarri." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 -msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" -msgstr "" -"Pasahitza aldatzeko konektatuta egon behar duzu. Orain konektatu nahi duzu?" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Jabber-en pasahitzaren aldaketa" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Konektatu" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Mantendu lineaz kanpo" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 -msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." -msgstr "" -"Zure pasahitza ongi aldatu da. Kontuan izan aldaketa beharbada ez dela " -"berehalakoa. Arazoak badituzu zure pasahitz berriarekin saioa hasteko, hitz " -"egin administratzailearekin." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 -msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." -msgstr "" -"Ezin izan da zure pasahitza aldatu. Zure zerbitzariak ez du eginbide hau " -"onartzen edo administratzaileak ez du zure pasahitzaren aldaketa baimentzen." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Sartu Jabber berriketa-talde batean" - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Instrukzioak atebidetik kargatzen..." - -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Konektatuta egon behar duzu kontaktuak gehitu ahal izateko." - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Konektatu Jabber sarearekin, eta saiatu berriro." - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "Errorea gertatu da instrukzioak atebidetik kargatzean." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Ezin da eskuratu erregistratzeko inprimakirik.\n" -"Arrazoia: \"%1\"" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Erregistratzea ondo bidali da." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Jabber-en erregistratzea" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Zerbitzariak erregistratzeko inprimakia ukatu du.\n" -"Arrazoia: \"%1\"" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Ezin izan da eskuratu bilaketa-inprimakia." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Jabber zerbitzariak bilaketa ukatu du." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 -#, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Jabber bilaketa" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" -msgstr "" -"Ezin da eskuratu zerbitzuen zerrenda.\n" -"Zergatia: %1" - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." -msgstr "" -"Egin berri dituzun aldaketak Jabber-ekin konektatzen zaren hurrengo aldian " -"aplikatuko dira." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Jabber saioan zehar egindako Jabber aldaketak" - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 -msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." -msgstr "" -"Aukeratutako Jabber IDa baliogabea da. Ziurtatu formatu hau duela: " -"erabiltzailea@jabber.org (helbide elektroniko gisa)." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Jabber ID baliogabea" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 -#, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Zerrendatu berriketa-gelak" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Ezin da berriketa-gelen zerrenda eskuratu." +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Bidali burrunbada kontaktuari" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Erakutsi erabiltzailearen informazioa" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Zerbitzariaren ziurtagiria baliogabea da. Jarraitu nahi duzu? " +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Eskatu web-kamera" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Ziurtagiriaren abisua" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Bidali fitxategia" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "" -"Saioaren hasierako xehetasunak baliogabeak dira. Berriro saiatu nahi duzu?" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Yahoo-ren bistaratzeko irudia" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 @@ -4473,6 +1939,17 @@ msgid "" "%1 %2" msgstr "%1 (%2)" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 #, fuzzy msgid "MICQ" @@ -4501,6 +1978,25 @@ msgstr "" msgid "Licq" msgstr "" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Gehitu kontaktuak zerbitzariaren zerrendara" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Gehitu" + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Ez gehitu" + +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Gehitu kontaktuak ikusgai edo ikusezinen zerrendara" + #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 msgid "Select Encoding" msgstr "Hautatu kodeketa" @@ -4700,6 +2196,327 @@ msgstr "UTF-8 Unicode" msgid "UTF-16 Unicode" msgstr "UTF-16 Unicode" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "%1 erabiltzailearen datuak" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "&Gorde profila" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Erabiltzailearen profila eskatzen, itxaron..." + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" +msgstr "<html><body><I>Ez da erabiltzailearen daturik eman</I></body></html>" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Aukeratu kontua" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Nahi duzu %1 gehitzea zure kontaktu-zerrendan?" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ez gehitu" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +msgid "" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." +msgstr "" +"Ezin da %1 berriketa-gelarekin kontektatu %2(r)en kontua ez dagoelako " +"konektatuta." + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "Mugikorra" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "Mobila kanpoan" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Konektatzen..." + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Bezeroaren funtzionalitateak" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Erabiltzailearen profila" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "Lagunaren ikonoaren MD5 hash-a" + +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "Konektatu AIM sarearekin, eta saiatu berriro." + +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Pantaila-izenik ez" + +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "Sartu AIM berriketa gelan" + +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Sartu" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "&Abisatu erabiltzailea" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Beti iku&sgai:" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Beti ikuse&zin:" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)</qt>" +msgstr "" +"<qt>%1 erabiltzaileari anonimoki ala zure izenarekin abisatu nahi diozu?" +"<br>(AIMeko erabiltzaile bati abisatzeak abisatutako erabiltzailearen " +"\"Abisu-maila\" igotzea eragingo du. Behin maila hori puntu jakin batera " +"iritsita, erabiltzaile hori ezingo da konektatu. Beraz, ez gehiegi erabili " +"funtzio hori, praktika legitimoetarako sortua baita).</qt>" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "%1 erabiltzaileari nola abisatu?" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Anonimoki abisatu" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "Abisatu" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +msgid "" +"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">" +"http://kopete.kde.org</a>" +msgstr "" +"Bisita ezazu Kopete-ren web-gunea hemen: <a href=\"http://kopete.kde.org\">" +"http://kopete.kde.org</a>" + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Sartu berriketan..." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Ezarri ikusgaitasuna..." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Editatu Erabiltzailearen datuak..." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Ezin da eure erabiltzailearen datuak editatu, ez zaudelako konektatuta." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Ezin da erabiltzailearen informaziorik editatu" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "Ezin da AIM berriketan sartu, ez bait zaude konektatuta." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "Ezin da AIM berriketa-gelan sartu" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Konektatuta egon behar duzu erabiltzaileen ikusgaitasuna ezartzeko." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "ICQ plugina" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Lagunak" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ Email Express" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 +msgid "" +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 deskonektatuta" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." +msgstr "" +"Errore bat gertatu da protokoloaren kudeketan, baina ez da larria, eta ez zara " +"deskonektatuko." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +msgstr "" +"Errore bat gertatu da protokoloaren kudeaketan, birkonexio automatikoa " +"exekutatzen." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "OSCAR protokoloaren errorea." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "pantailako izena" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "" +"Saioa behin baino gehiagotan hasi duzu %1 aldatu gabe; %2 kontua deskonektatu " +"egin da." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" +"Saioaren hasierak huts egin du zure %1 edo pasahitza baliogabeak direlako. " +"Egiaztatu %2 kontuaren zure ezarpenak." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "" +"%1 zerbitzua ez da erabilgarri egongo aldi baterako. Saiatu berriro geroago." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +msgid "" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "" +"Ezin izan da %1-(e)ko %2 kontuan saioa hasi pasahitza baliogabea zelako." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "%1(e)n ezin izan da sartu, %2 kontua ez dagoelako." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "%1(e)n ezin izan da sartu, %2 kontua iraungita dagoelako." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "%1(e)n ezin izan da sartu, %2 kontua unean esekita dagoelako." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +msgid "" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +msgstr "" +"%1(e)n ezin izan da sartu, ordenagailu bereko bezero gehiegi daudelako." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"%2 zerbitzariak %1 kontua blokeatu du, mezuak bizkorregi bidaltzeagatik. " +"Itxaron hamar minutu, eta saiatu berriro. Saiatzen jarraituz gero, agian " +"gehiago ere itxaron beharko duzu." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"%2 zerbitzariak %1 kontua blokeatu du, mezuak bizkorregi bidaltzeagatik. " +"Itxaron hamar minutu, eta saiatu berriro. Saiatzen jarraituz gero, agian " +"gehiago ere itxaron beharko duzu." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Huts egin du %1(e)n %2 kontuarekin sartzen saiatzean." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +msgid "" +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" +msgstr "" +"Erabiltzen ari zaren bezeroa zaharregia dela uste du %1 zerbitzariak. Eman " +"arazo honen berri honako gunean: http://bugs.kde.org" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "" +"%2 zerbitzariak %1 kontua desgaitu du gazteegia zarelako (13 urte baino " +"gutxiago)." + #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 msgid "Mobile AIM Client" msgstr "AIM mugikorraren bezeroa" @@ -4752,16 +2569,204 @@ msgstr "Jokoak" msgid "Trillian user" msgstr "Trillian-en erabiltzailea" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Aukeratu kontua" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Baimenaren erantzuna" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "" +"<b>%1</b>-(e)k bere kontaktu-zerrendara zu gehitzeko baimena eskatzen dizu." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." +msgstr "Baimenaren erantzuna <b>%1</b>-(r)i." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "ICQ erabiltzailearen bilaketa" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "Konektatuta egon behar duzu ICQ orri zuriak arakatzeko." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Baliozko UIN bat idatzi behar duzu." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Bilaketaren irizpidea sartu behar duzu." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Konektatuta egon behar duzu erabiltzailearen informazioa bistaratzeko." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "ICQ erabiltzailearen informazioa" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "ICQ-ren informazio orokorra" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "ICQ-ren beste informazioa" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Zaletasunaren informazioa" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Zaletasuna" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 #: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 msgid "You must be online to add a contact." msgstr "Konektatuta egon behar duzu kontaktuak gehitzeko." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&Ez molestatu" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Ez molestatu" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Ez molestatu (ikusezina)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "&Okupatuta" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Okupatuta" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Lanpetuta (ikusezina)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "&Eskuragaitz" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Eskuragaitz" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Eskuragaitz (ikusezina)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Kanpoan (ikusezina)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Berriketarako libre" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Berriketarako libre" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Berriketarako libre (ikusezina)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "O&nline" +msgstr "&Linean" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Linean (ikusezina)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Baimenaren zain" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&Hartu berriro" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "'%2' mezua honentzat: %1" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Hartzen '%2' mezua honentzat: %1..." + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Eskatu baimena" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Baimena eskatzeko arrazoia:" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1 erabiltzaileak zure baimen eskaerari baiezkoa eman dio.\n" +"Arrazoia: %2" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1 erabiltzaileak zure baimen eskaera ezetsi du.\n" +"Arrazoia: %2" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-mezuak" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Berriketa-taldea" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +msgid "" +"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>" +msgstr "" +"<qt>ICQrekin konektatuta egon behar duzu, beste erabiltzaile bati mezua bidali " +"ahal izateko.</qt>" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Ez dago konektatuta" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "&Eskatu baimena" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&Eman baimena" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ez ikusia" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Hautatu kodeketa..." + #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 msgid "'%1'" msgstr "'%1'" @@ -4778,28 +2783,18 @@ msgstr "Nahi duzu %1 gehitzea zure kontaktu-zerrendan?" msgid "IP Address" msgstr "IP helbidea" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Bezeroaren funtzionalitateak" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "Lagunaren ikonoaren MD5 hash-a" - #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 msgid "Contact Encoding" msgstr "Kontaktatuaren kodeketa" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706 #, no-c-format msgid "Female" msgstr "Emakumezkoa" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709 #, no-c-format msgid "Male" msgstr "Gizonezkoa" @@ -5172,1550 +3167,1323 @@ msgstr "Argitalpenak" msgid "Home automation" msgstr "Etxearen automatizazioa" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Eskatu baimena" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Baimena eskatzeko arrazoia:" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1 erabiltzaileak zure baimen eskaerari baiezkoa eman dio.\n" -"Arrazoia: %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1 erabiltzaileak zure baimen eskaera ezetsi du.\n" -"Arrazoia: %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF-mezuak" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Berriketa-taldea" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "" -"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>" -msgstr "" -"<qt>ICQrekin konektatuta egon behar duzu, beste erabiltzaile bati mezua bidali " -"ahal izateko.</qt>" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Ez dago konektatuta" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "&Eskatu baimena" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&Eman baimena" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ez ikusia" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Beti iku&sgai:" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "I&kusezina" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Beti ikuse&zin:" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Hautatu kodeketa..." +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" +msgstr "<qt>Baliozko smbclient-en bide-izen bat zehaztu behar duzu.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "&Ez molestatu" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Samba konfigurazio-fitxategia aldatu da." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Ez molestatu (ikusezina)" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Ondo konfiguratu da" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "&Okupatuta" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Huts egindako Samba konfigurazio-fitxategia eguneratzen." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Okupatuta" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Konfigurazioak huts egin du" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Lanpetuta (ikusezina)" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" +msgstr "<qt>Baliozko ostalari-izen bat zehaztu behar duzu.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "&Eskuragaitz" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" +msgstr "<qt>LOCALHOST ez da kontaktu bezala onartzen.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Eskuragaitz" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "E/E" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Eskuragaitz (ikusezina)" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "%1 erabiltzailearen datuak" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Kanpoan (ikusezina)" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Bilatzen" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Berriketarako libre" +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Berriketarako libre" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"Laneko %1 direktorioa ez dago.\n" +"Oraindik ezer ez baduzu konfiguratu (samba) ikus \n" +"\"Instalatu Samban\" (Konfiguratu... -> Kontua -> Editatu) erabiltzea\n" +"Direktorioa sortu behar da? (Agian root-aren pasahitza beharko da)" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Berriketarako libre (ikusezina)" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Sortu direktorioa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "&Linean" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ez sortu" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Linean (ikusezina)" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"%1 direktorioaren baimenak ez dira zuzenak.\n" +"Ezin izango duzu mezurik jaso ezetz esaten baduzu.\n" +"Eskuz ere zuzendu dezakezu (chmod 0777 %1) eta kopete berrabiarazi.\n" +"Finkatu? (supererabiltzailearen pasahitza behar da)" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Konektatzen..." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Konpondu" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Baimenaren zain" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Ez konpondu" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "&Hartu berriro" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Ostalari lokaleko konexioak huts egin du.\n" +"Samba zerbitzaria exekutatzen ari da?" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "'%2' mezua honentzat: %1" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"MEzin izan da mezu-fitxategi bat kendu, beharbada baimenak ez dira zuzenak.\n" +"Konpondu? (Agian root-aren pasahitza beharko duzu)" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Hartzen '%2' mezua honentzat: %1..." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Oraindik ezin da kendu, konpondu ezazu eskuz." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Baimenaren erantzuna" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Ezin duzu besteen egoera ikusi." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." msgstr "" -"<b>%1</b>-(e)k bere kontaktu-zerrendara zu gehitzeko baimena eskatzen dizu." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." -msgstr "Baimenaren erantzuna <b>%1</b>-(r)i." +"Kontaktu honen egoera ikus dezakezu, baina beraiek ezin dute zure egoera ikusi." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "ICQ plugina" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "" +"Kontaktu honek zure egoera ikus dezake, baina zuk ezin duzu beraien egoera " +"ikusi." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Baliozko UIN bat idatzi behar duzu." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Elkarren egoera ikus dezakezue." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "ICQ erabiltzailearen informazioa" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Bezeroa" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "ICQ-ren informazio orokorra" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Ordu-zigilua" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "ICQ-ren beste informazioa" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Mezua" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Zaletasunaren informazioa" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Huts egin du Jabber kontaktuaren argazkia deskargatzean." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Zaletasuna" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +msgid "" +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"Ezin da eskuratu erregistratzeko inprimakirik.\n" +"Arrazoia: \"%1\"" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "ICQ erabiltzailearen bilaketa" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Jabber errorea" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Konektatuta egon behar duzu ICQ orri zuriak arakatzeko." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Erregistratzea ondo bidali da." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Bilaketaren irizpidea sartu behar duzu." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Jabber-en erregistratzea" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Konektatuta egon behar duzu erabiltzailearen informazioa bistaratzeko." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "" +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"Zerbitzariak erregistratzeko inprimakia ukatu du.\n" +"Arrazoia: \"%1\"" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "I&kusezina" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Sartu Jabber berriketa-talde batean" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Ezarri ikusgaitasuna..." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Erregistratu Jabber kontu berria" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Konektatuta egon behar duzu erabiltzaileen ikusgaitasuna ezartzeko." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Erregistratu" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Gehitu kontaktuak zerbitzariaren zerrendara" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Idatzi zerbitzari-izen berria edo egin klik 'Aukeratu'n" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Ez gehitu" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Idatzi baliozko Jabber IDa." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 msgid "" -"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">" -"http://kopete.kde.org</a>" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." msgstr "" -"Bisita ezazu Kopete-ren web-gunea hemen: <a href=\"http://kopete.kde.org\">" -"http://kopete.kde.org</a>" +"Zertan zabiltzan ez badakizu, zure JIDa honelakoa izan beharko luke: " +"\"erabiltzaile-izena@zerbitzaria.com\". Adibidez, zure kasuan " +"\"erabiltzailea@%1\"." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Sartu berriketan..." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Zerbitzariarekin konektatzen..." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "" -"Ezin da eure erabiltzailearen datuak editatu, ez zaudelako konektatuta." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Jabber SSL errorea" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Ezin da erabiltzailearen informaziorik editatu" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "Protokolo errorea." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "Ezin da AIM berriketan sartu, ez bait zaude konektatuta." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Konexio zuzena, kontu berria erregistratzen..." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Ezin da AIM berriketa-gelan sartu" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +msgid "Registration successful." +msgstr "Erregistratze arrakastatsua." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "&Abisatu erabiltzailea" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "Erregistratzeak huts egin du." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 msgid "" -"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)</qt>" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." msgstr "" -"<qt>%1 erabiltzaileari anonimoki ala zure izenarekin abisatu nahi diozu?" -"<br>(AIMeko erabiltzaile bati abisatzeak abisatutako erabiltzailearen " -"\"Abisu-maila\" igotzea eragingo du. Behin maila hori puntu jakin batera " -"iritsita, erabiltzaile hori ezingo da konektatu. Beraz, ez gehiegi erabili " -"funtzio hori, praktika legitimoetarako sortua baita).</qt>" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "%1 erabiltzaileari nola abisatu?" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Anonimoki abisatu" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Abisatu" +"Ezin izan da kontua sortu zerbitzarian. Badirudi Jabber IDa jadanik erabiltzen " +"dagoela." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Nahi duzu %1 gehitzea zure kontaktu-zerrendan?" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Jabber kontua erregistratzea" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" msgstr "" -"Ezin da %1 berriketa-gelarekin kontektatu %2(r)en kontua ez dagoelako " -"konektatuta." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "Mugikorra" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "Mobila kanpoan" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Erabiltzailearen profila" - -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Konektatu AIM sarearekin, eta saiatu berriro." - -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Pantaila-izenik ez" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "%1 erabiltzailearen datuak" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "&Gorde profila" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Erabiltzailearen profila eskatzen, itxaron..." +"Ezin da eskuratu zerbitzuen zerrenda.\n" +"Zergatia: %1" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" -msgstr "<html><body><I>Ez da erabiltzailearen daturik eman</I></body></html>" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Sartu AIM berriketa gelan" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "&Gorde erabiltzailearen datuak" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Sartu" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "&Hartu vCard" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Lagunak" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "vCard zerbitzarian gordetzen..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "vCard ongi gorde da." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ Email Express" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Errorea: ezin da Vcard-a gorde" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 deskonektatuta" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "vCard kontaktua hartzen..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." -msgstr "" -"Errore bat gertatu da protokoloaren kudeketan, baina ez da larria, eta ez zara " -"deskonektatuko." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "vCard hartzea burututa." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." msgstr "" -"Errore bat gertatu da protokoloaren kudeaketan, birkonexio automatikoa " -"exekutatzen." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "OSCAR protokoloaren errorea." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +"Errorea: ezin izan da vCard-a ongi hartu. Egiaztatu konexioa Jabber " +"zerbitzariarekin." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "pantailako izena" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Jabber argazkia" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." +"<qt>An error occurred when trying to change the photo." +"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" msgstr "" -"Saioa behin baino gehiagotan hasi duzu %1 aldatu gabe; %2 kontua deskonektatu " -"egin da." +"<qt>Errorea gertatu da argazkia aldatzen saiatzean." +"<br>Ziurtatu irudi-fitxategi zuzena hautatu duzula</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 -msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." -msgstr "" -"Saioaren hasierak huts egin du zure %1 edo pasahitza baliogabeak direlako. " -"Egiaztatu %2 kontuaren zure ezarpenak." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929 +#, no-c-format +msgid "List Chatrooms" +msgstr "Zerrendatu berriketa-gelak" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "" -"%1 zerbitzua ez da erabilgarri egongo aldi baterako. Saiatu berriro geroago." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Ezin da berriketa-gelen zerrenda eskuratu." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." msgstr "" -"Ezin izan da %1-(e)ko %2 kontuan saioa hasi pasahitza baliogabea zelako." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "%1(e)n ezin izan da sartu, %2 kontua ez dagoelako." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "%1(e)n ezin izan da sartu, %2 kontua iraungita dagoelako." +"Egin berri dituzun aldaketak Jabber-ekin konektatzen zaren hurrengo aldian " +"aplikatuko dira." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "%1(e)n ezin izan da sartu, %2 kontua unean esekita dagoelako." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Jabber saioan zehar egindako Jabber aldaketak" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." msgstr "" -"%1(e)n ezin izan da sartu, ordenagailu bereko bezero gehiegi daudelako." +"Aukeratutako Jabber IDa baliogabea da. Ziurtatu formatu hau duela: " +"erabiltzailea@jabber.org (helbide elektroniko gisa)." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"%2 zerbitzariak %1 kontua blokeatu du, mezuak bizkorregi bidaltzeagatik. " -"Itxaron hamar minutu, eta saiatu berriro. Saiatzen jarraituz gero, agian " -"gehiago ere itxaron beharko duzu." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Jabber ID baliogabea" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"%2 zerbitzariak %1 kontua blokeatu du, mezuak bizkorregi bidaltzeagatik. " -"Itxaron hamar minutu, eta saiatu berriro. Saiatzen jarraituz gero, agian " -"gehiago ere itxaron beharko duzu." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Ezin izan da eskuratu bilaketa-inprimakia." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Huts egin du %1(e)n %2 kontuarekin sartzen saiatzean." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Jabber zerbitzariak bilaketa ukatu du." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" -msgstr "" -"Erabiltzen ari zaren bezeroa zaharregia dela uste du %1 zerbitzariak. Eman " -"arazo honen berri honako gunean: http://bugs.kde.org" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179 +#, no-c-format +msgid "Jabber Search" +msgstr "Jabber bilaketa" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "" -"%2 zerbitzariak %1 kontua desgaitu du gazteegia zarelako (13 urte baino " -"gutxiago)." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Instrukzioak atebidetik kargatzen..." -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Gehitu kontaktuak ikusgai edo ikusezinen zerrendara" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Konektatu Jabber sarearekin, eta saiatu berriro." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -msgid "&Invite" -msgstr "&Gonbidatu" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "Errorea gertatu da instrukzioak atebidetik kargatzean." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Seguratasunaren egoera" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Aldatu Jabber-en pasahitza" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Elkarrizketa segurua da" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Zure uneko pasahitza gaizki sartu duzu." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Artxibatze-egoera" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Pasahitz okerra" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Errore bat gertatu da berriketa bat hastean: %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "Zure pasahitz berriak ez datoz bat. Sartu itzazu berriro." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "Segurtasun arazoengatik, ezin duzu husik dagoen pasahitza ezarri." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" msgstr "" -"Zure mezua ezin izan da bidali. Ezin duzu mezurik bidali zure egoera \"Agertu " -"lineaz kanpo\" denean. " - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&Beste..." +"Pasahitza aldatzeko konektatuta egon behar duzu. Orain konektatu nahi duzu?" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Sartu gobidapenerako mezua" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Jabber-en pasahitzaren aldaketa" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "Sartu gonbidapenaren arrazoia edo utzi hutsik arrazoirik ez jartzeko:" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Konektatu" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Bilatu gonbidatzeko kontaktua" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Mantendu lineaz kanpo" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(gonbidatuta)" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." +msgstr "" +"Zure pasahitza ongi aldatu da. Kontuan izan aldaketa beharbada ez dela " +"berehalakoa. Arazoak badituzu zure pasahitz berriarekin saioa hasteko, hitz " +"egin administratzailearekin." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." msgstr "" -"Beste partehartzaile guztiek alde egin dute eta beste gonbidatuak oraindik ez " -"dira elkarrizketan sartu. Zure mezuak ez dira bidaliko beste norbat berriketan " -"sartzen ez bada." - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1-(e)k elkarrizketa honetara sartzeko gonbidapena ezetsi du." +"Ezin izan da zure pasahitza aldatu. Zure zerbitzariak ez du eginbide hau " +"onartzen edo administratzaileak ez du zure pasahitzaren aldaketa baimentzen." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Elkarrizketa administratiboki egunkaritzen" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Aukeratu Jabber zerbitzaria" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Elkarrizketa ez da administratiboki egunkarituko" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Zerbitzari-zerrenda eskuratzen..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Elkarrizketa hau SSL segurtasunarekin babestuta dago." +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Ezin izan da zerbitzari-zerrenda eskuratu." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Elkarrizketa hau administratiboki egunkaritzen." +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Ezin izan da zerbitzari-zerrenda analitzatu." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "&Ezarri auto-erantzuna..." +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Berriketa-taldearen laster-marka" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Sartu kanalean..." +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Ahotsezko deia" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&Kudeatu pribakortasuna..." +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 +msgid "" +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "GroupWise SSL errorea" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Mezua enkriptatuta dago." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -"<wstephenson@novell.com> for analysis." +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." msgstr "" +"Ezin izan da Jabber fitxategi-transferentziaren kudeatzailea lokaleko " +"atakarekin lotu. Egiaztatu fitxategi-transferentziarako ataka dagoeneko " +"erabilita dagoen edo hautatu beste ataka kontuaren ezarpenetan." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Ezin da \"%1\" konektatu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Huts egin du Jabber fitxategi-transferentzia kudeatzailea abiaraztean" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Lineaz kanpo aldaketa gatazkatsuak egin dira" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Sartu berriketa-taldean..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "" -"Aldaketa bat gertatu da zure GroupWise kontaktuen zerrendan lineaz kanpo " -"zeunden bitartean eta ezin izan da gatazka konpondu." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Zerbitzuak..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"Kopete-k ezin izan du \"%1\" kontua GroupWise Messenger zerbitzarira " -"konektatu.\n" -"Egiaztatu zure zerbitzariaren eta atakaren ezarpenak eta saiatu berriro." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Bidali pakete gordina zerbitzarira..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Ezin da \"%1\" konektatu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Konektatu lehenengo." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>" +"<p>Do you want to continue?</p></qt>" msgstr "" -"Ezin izan da %1 zerbitzariaren ziurtagiria balidatu %2 kontuarentzat: %3" +"<qt>" +"<p>%1 zerbitzariaren ziurtagiria ezin izan da %2 kontuarentzat balidatu: %3</p>" +"<p>Jarraitu nahi duzu?</p></qt>" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Arazoa GroupWise-en konexio-ziurtagiriarekin" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Arazoa Jabber konexio-ziurtagiriarekin" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "%1-(r)en erantzun automtikoa: " +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "Ezin izan da Jabber zerbitzariarekin enkriptatutako konexiorik ezarri." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "%1-(r)en barreiapen mezua: " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Jabber-en konexio errorea" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "%1-(r)en sistemako barreiapen-mezua: " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Gaizki osatutako pakete bat jaso da." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "Ezin izan da %1 kontaktua kontaktu-zerrendara gehitu. Errore mezua: %2" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Errore konponezin bat gertatu da protokoloan." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Errorea kontaktua gehitzean" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "Korronte-errore generikoa (barkatu, baina ezin dut gehiago zehaztu)" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Beste leku batean %1 bezala konektatuta" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Gatazka aurkitu da jasotako informazioan." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "" -"GroupWise Messenger-etik deskonektatu zaituzte beste leku batean %1 bezala " -"konektatuta zaudelako" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1-(e)k elkarrizketa honetara sartzeko gonbidapena luzatu dizu." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "Zerbitzariaren barneko errorea." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Sartu auto-erantzuteko mezua" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Pakete bat jaso da helbide baliogabe batetik." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"Sartu Kanpoan edo Lanpetuta egoera zaudenean mezu bat bidaltzen dizuten " -"erabiltzaileei bidaltzeko auto-erantzun mezu bat" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Gaizki osatutako pakete bat jaso da." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Access denied" -msgstr "Saioa ukatuta." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Politika-bortxaketa gertatu da protokolo-korrontean." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Not supported" -msgstr "Konektatu gabe" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Baliabide-murriztapena." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Password expired" -msgstr "Pasahitza behar da" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "Sistema itzali da." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Invalid password" -msgstr "Estilo baliogabea" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Arrazoi ezezaguna." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "User not found" -msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Errore bat gertatu da protokolo-korrontean: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Attribute not found" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "User is disabled" -msgstr "Ezin da erabiltzailearekin kontaktatu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Helbidea lehendik erabiltzen ari da." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Directory failure" -msgstr "Sareak huts egin du." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Ezin da socket-a birsortu." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Host not found" -msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Ezin da socket-a berriro lotu." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Socket-a lehendik erabiltzen ari da." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Socket-a ez dago konektatuta." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Server busy" -msgstr "Zerbitzaria lanpetuta dago" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Socket-a ez dago lotuta." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Object not found" -msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Socket-a ez da sortu." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +msgid "" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." msgstr "" +"Socket-aren eragiketa blokeatuta dago. Ez zenuke errore-mezu hau ikusi beharko. " +"Erabili 'Laguntza' menuko " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "Konexioa ukatu da." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Kontaktu-zerrendaren itxura" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "User not allowed" -msgstr "Ez dira urruneko argazkiak onartzen." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Konexio-saio bat badago martxan." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Too many contacts" -msgstr "Kontaktu honetatik:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +msgid "Network failure." +msgstr "Sareak huts egin du." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Conference not found" -msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "Eragiketa ez dago onartuta." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Too many folders" -msgstr "Enpresako rola" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Socket-aren denbora-muga gainditu da." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Server protocol error" -msgstr "OSCAR protokoloaren errorea." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Konexio-errore bat gertatu da: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Elkarrizketa segurua da" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +msgid "Unknown host." +msgstr "Ostalari ezezaguna." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "User is blocked" -msgstr "erabiltzaileak blokeatu zaitu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Ezin izan da konektatu eskatutako urruneko baliabidearekin." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +msgid "" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." msgstr "" +"Badirudi beste zerbitzari batera birbideratu gaituztela; ez dakit zer egin " +"horri buruz." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Expired password in use" -msgstr "Pasahitza gogoratzea amaitu da: " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Protokolo-bertsioa ez da onartzen." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +msgid "Unknown error." +msgstr "Errore ezezaguna." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Authentication failed" -msgstr "Erregistratzeak huts egin du." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Negoziazio-errore bat gertatu da: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Tls konexio-negoziazioa" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "TLS diosala hasteko egin diogun eskaera ezetsi egin du zerbitzariak." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Protokolo-bertsioa ez da onartzen." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Ezin izan da konexio segururik ezarri." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Transport Layer Security (TLS) errore bat gertatu da: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Chat not found" -msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Huts egin du saioa hastean. Arrazoi ezezaguna." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Alias baliogabea" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Ez dago autentifikazio-mekanismo egokirik erabilgarri." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "SASL autentifikazio-protokolo okerra." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Zerbitzariak huts egin du elkarrekiko autentifikazioan." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Enkriptatzea beharrezkoa da, baina ez dago." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Erabiltzaile IDa ez da baliozkoa." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Sinadura ez da baliozkoa." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Mekanismoa ez da baliozkoa." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Erreinua ez da baliozkoa." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Mekanismoa ahulegia da." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" msgstr "" +"Okerreko kredentzialak eman dira (begiratu ondo dauden erabiltzaile IDa eta " +"pasahitza)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Deskonektatu egin zaituzte IRC zerbitzaritik." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Aldi baterako huts egin du, saiatu berriro geroago." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 #, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Agertu lineaz kanpo" +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "Errore bat gertatu da zerbitzariarekin autentifikatzean: %1" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "Agertu li&neaz kanpo" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "Transport Layer Security (TLS) arazoa." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Estilo baliogabea" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "Simple Authentication and Security Layer (SASL) arazoa." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Auto-erantzun mezua" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "Errore bat gertatu da segurtasun-geruzan: %1" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Izen arrunta" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Ez duzu baimenik baliabidea lotzeko." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Kontaktu-propietateak" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Baliabidea lehendik erabiltzen ari da." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefono-zenbakia" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Ezin izan da baliabide bat lotu: %1" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Saila" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Arazoa %1 Jabber zerbitzariarekin konektatzean" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Kokalekua" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 +msgid "" +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" +msgstr "" +"%1 Jabber erabiltzaileak %2(e)k zituen harpidetzak kendu ditu. Kontu honek ezin " +"izango ditu haien lineako egoera ikusi.Kontaktua ezabatu nahi duzu?" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Posta geltokia" +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Jakinarazpena" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Titulu pertsonala" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Mantendu" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "Helbide elektronikoa" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Baimenaren zai" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 #, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Kudeatu %1-(r)en pribakortasuna" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "Pribakortasun ezarpenak administratiboki blokeatu dira." +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "Pasahitza behar da %1 gelan sartzeko." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "<Everyone Else>" -msgstr "<Beste edozein>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "Errorea %1(e)ra sartzean: norbaitek badu %2 goitizena" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Bilatu blokeatzeko kontaktu bat" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Eman zure goitizena" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." -msgstr "" -"Pribakortasun ezarpenak GroupWise Messenger zerbitzarira konektatuta zauden " -"bitartean bakarrik alda ditzakezu." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "Ezin zara %1 gelan sartu, debekatuta zaudelako." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "\"%1\" ez dago konektatuta" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Jabber berriketa-taldea" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Bilatu gelak" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "" +"Ezin duzu %1 gelara sartu, gehienezko erabiltzaile-kopurua gainditu delako" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "Gelen zerrenda eguneratzen..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Zerbitzariak ez du arrazoirik eman" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" msgstr "" -"Bat datorren erabiltzaile 1 aurkitu da\n" -"Bat datozen %n erabiltzaile aurkitu dira" - -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Solasaldirako gonbidapena" - -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Gelaren propietateak" +"Errorea bat gertatu da zure %1 talde-berriketaren eskaera prozesatzean " +"(Arrazoia: %2, Kodea: %3)" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" msgstr "" -"Egin berri dituzun aldaketak GroupWise-ekin konektatzen zaren hurrengo aldian " -"aplikatuko dira." - -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "GroupWise ezarpenak aldatu dira konektatuta zeundenean" - -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Konektatu GroupWise mezularira eta saiatu berriro." +"\"%1\" ere erregistrotik kentzea nahi duzu Jabber zerbitzaritik?\n" +"Erregistroa kentzen baduzu, zure kontaktuen zerrenda guztia ezabatuko da " +"zerbitzaritik. Eta ezin izango duzu inoiz kontu horretara konektatu beste " +"edozein bezerotik." -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Unblock User" -msgstr "Desblokeatu erabiltzailea" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +msgid "Unregister" +msgstr "Kendu erregistrotik" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Block User" -msgstr "Blokeatu erabiltzailea" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Kendu eta ezbatu erregistrotik" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Blokeatuta" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Kendu kopete-tik soilik" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, c-format msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" msgstr "" -"Urruneko makinak konexio ukatu du; seguruenik ez du sarrerako konexiorik " -"entzuten." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Urruneko makinak ez du fitxategiaren transferentzia onartu." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Fitxategiaren transferentziaren prestaketak huts egin du." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Fitxategiaren transferentziak arazoak izan ditu fitxategiarekin." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Errore bat gertatu da trasferentzian." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Errore fitxategi-transferentzia ezezaguna." - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 -msgid "Show Profile" -msgstr "Erakutsi profila" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Gadu kontaktua" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 -msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" -msgstr "<qt>Konektatu kontaktuak kontaktu-zerrendatik kentzeko.</qt>" +"Errorea gertatu da kontua ezabatzean:\n" +"%1" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu plugina" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Jabber kontua erregistrotik ezabatzea" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "'Kanpoan' elkarrizketa" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Berriketarako libre" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Editatu kontaktuen propietateak" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Kanpoan luzarorako" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Erregistratu kontu berria" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Ez molestatu" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980 #, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Erregistratu" - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Tokena eskuratzen" +msgid "Subscription" +msgstr "Harpidetza" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Baliozko helbide elektroniko bat idatzi behar duzu." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Baimenaren egoera" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Idatzi balidazio-sekuentzia." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Baliabide eskuragarriak" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Kontua sortu da. zure UIN berria : %1." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "'vCard Cache'aren ordu-zigilua" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Erregistratzeak huts egin du: %1" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID-a" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Blokeatuta" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Ordu-zona" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "&Kanpoan" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Orri nagusia" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "&Lanpetuta" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Enpresaren izena" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "Ikusezi&na" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Enpresako Saila" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Bilatu lagunak" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Enpresako posizioa" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Esportatu kontaktuak zerbitzarira" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Enpresako rola" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Esportatu kontaktuak fitxategira..." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Enpresaren kalea" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Inportatu kontaktuak fitxategitik..." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Enptresako helbide gehigarria" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Lagunentzat bakarrik" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "Enptresaren posta-kutxatila" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Enpresaren posta-kodea" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "&Konektatu" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "Enpresako helbide elektronikoa" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "Ezarri &Lanpetuta" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Etxeko kalea:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Ezarri &Ikusezin" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Etxeko helbide gehigarria" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "&Deskonektatu" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Etxeko posta-kutxatila" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Ezarri &azalpena..." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "Etxearen hiria" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "ezin izan da konektatu SSL erabiliz, saiatu berriro SSL gabe." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Etxearen posta-kodea" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "ezin da konektatu Gadu-Gadu zerbitzariarekin (\"%1\")." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "Etxearen estatua" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Konexio-errorea" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Faxa" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Kontaktuak zerbitzarira esportatu dira." +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr " Gorde %1 kontuaren Kontaktu-zerrenda honela" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "Zerbitzariaren ziurtagiria baliogabea da. Jarraitu nahi duzu? " -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Ezin da sortu aldi baterako fitxategia." +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Ziurtagiriaren abisua" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Kontaktu-zerrenda gordetzeak huts egin du" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "" +"Saioaren hasierako xehetasunak baliogabeak dira. Berriro saiatu nahi duzu?" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr " Kargatu %1 kontuaren Kontaktu-zerrenda honela" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Baimena" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Kontaktu-zerrenda kargatzeak huts egin du" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "(Bir)bidali baimena honi" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "&Bilatu gehiago..." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "(Berr)eskatu baimena honi" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Gadu-Gadu direktorio publikoa" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Kendu honen baimena" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Bilaketa berria" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Ezarri eskuragarritasuna" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "&Bilatu" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Berriketarako libre" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "&Gehitu erabiltzailea..." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Hautatu baliabidea" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Konektatu gabe" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Automatikoa (baliabide onena/lehenetsia)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Ez zaude konektatuta zerbitzariarekin." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" +msgstr "Jatorrizko deia: <i>\" %1 \"</i><br>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +msgid "" +"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>" +"<br>%3" +"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> " +"and press ok" +"<br>If you want to decline, press cancel</qt>" msgstr "" -"Egoera aldatu ahal izateko, zerbitzariarekin konektatuta egon behar duzu." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "inaktibo" +"<qt><i>%1</i>(e)k honako solasaldira gonbidatzen zaitu: <b>%2</b>" +"<br>%3" +"<br>Onartzea eta sartzea nahi baduzu, <b>sartu zure goitizena</b> " +"eta sakatu Ados." +"<br>Ukatzea nahi baduzu, sakatu Utzi</qt>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "ostalaria ebazten" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Solasaldira gonbidatua - Jabber pluing-a" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "konektatzen" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Mezua bistaratu da" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "datuak irakurtzen" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Mezua bidali da" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "errorea" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Mezua zerbitzarian gorde da, kontaktua lineaz kanpo" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "ardatzarekin konektatzen" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1(e)k beraien partehartzea amaitu dute berriketa saioan." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "zerbitzariarekin konektatzen" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Ezin izan da mezua bidali: \"%1\", arrazoia: \"%2\"" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "gakoa berreskuratzen" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +msgid "" +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +msgstr "" +"Ziur zaude \"%1\" erabiltzaileari zure egoera ikusteko baimena kendu nahi " +"diozula?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "erantzunaren zain" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." +msgstr "" +"Baliabide bat aurrez hautatu duzu %1 kontaktuarentzat, baina badauzkazu " +"oraindik irekita kontaktu horrekiko berriketa-leiho batzuk. Aurrez hautatutako " +"baliabidea hemendik aurrera irekitako berriketa-leihoetan bakarrik aplikatuko " +"da." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "konektatuta" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Jabber baliabideen hautatzailea" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "kontsulta bidaltzen" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Ahots-saioa %1(r)ekin" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "goiburua irakurtzen" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Sarrerako saioa..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "analizatu datuak" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Beste pertsonaren zain..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "eginda" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "Saioa onartuta." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "Tls konexio-negoziazioa" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "Saioa ukatuta." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "ezezaguna" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "Saioa amaituta." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Errorea ebazten." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "Saioa lanean." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Konexio-errorea." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "Aldatu goitizena" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Irakurketa-errorea." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Aldatu goitizena - Jabber plugin-a" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Idazketa-errorea." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" +msgstr "Idatzi goitizen berria (<i>%1</i> gelan izateaq nahi duzuna)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 #, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "%1 errore-zenbaki ezezaguna." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Ezin da ebatzi zerbitzariaren helbidea. DNSk huts egin du." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Zerbitzariak okerreko datuak bidali ditu. Protokolo-errorea." +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "%1(e)ra gonbidatua izan zara" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Arazoa zerbitzariko datuak irakurtzean." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Ez da hornitzailerik konfiguratu" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Arazoa zerbitzarira datuak bidaltzean." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Ezin izan da mezua bidali" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Okerreko pasahitza." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 +msgid "" +"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" +msgstr "" +"<qt>SMSClient SMS mezuak modem bidez bidaltzeko programa da. Hemen lor daiteke: " +"<a href=\"%1\">%1</a></qt>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" msgstr "" -"Ezin da konektatu enkriptatutako kanalaren bidez.\n" -"Saiatu enkriptatze-euskarria desgaitzen Gadu kontuaren ezarpenetan, eta " -"konektatu berriro." +"<qt>GSMLib SMS mezuak GSM bidez bidaltzeko liburutegia (eta tresnak) da. Hemen " +"lor daiteke: <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Ez da hornitzailerik konfiguratu." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Ezin da tokena eskuratu" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +msgstr "" +"Ez da SMSSend aurrizkirik ezarri. Alda ezazu konfiguratzeko elkarrizketan." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Erregistratzeak HUTS EGIN DU" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Aurrizkirik ez" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Konexio-errore ezezaguna tokena eskuratzean" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1 - Ezarpenak" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Tokena eskuratzearen egoera: %1" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +msgid "" +"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" +msgstr "" +"<qt>SMSSend SMS mezuak web-eko atebideen bidez bidaltzeko programa da. Hemen " +"lor daiteke: <a href=\"%1\">%2</a></qt>" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Arazoa Gadu-Gadu tokena eskuratzean" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Ezin da erabaki zein argumentu eduki beharko lukeen mezuak." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Konexio-errore ezezaguna erregistratzean" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Ezin da erabaki zein argumentu eduki beharko lukeen zenbakiak." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Erregistratzearen egoera: %1" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Zerbait gaizki irten da mezua bidaltzean." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Gadu-Gadu erregistratze-errorea" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "&Kontaktuaren ezarpenak" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Erregistratzea amaituta" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Azalpena" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Erregistratzea ondo egin da." +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Erabiltzailearen hobespenak" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Erregistratze-errorea" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Ezin izan da %1 zerbitzua kargatu." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Datu okerrak bidali dira zerbitzarira" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Errorea zerbitzua kargatzean" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +msgid "" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" msgstr "" -"Pasahitza gogoratzea behar baino lehenago amaitu da, konexio-errore bat " -"dela-eta." +"Mezu honek gehienezko luzera (%1) gainditzen du. %2 mezutan zatitzea nahi duzu?" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Ondo egin da" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Mezua luzeegia da" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Ez da ondo egin. Saiatu berriro." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Zatitu" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Gogoratu pasahitza" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Ez zatitu" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Pasahitza gogoratzea amaitu da: " +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Mezua luzeegia da." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "" -"Pasahitza aldatzea behar baino lehenago amaitu da, konexio-errore bat dela-eta." +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Egoera-errorea" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Meanwhile pluginak" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Bitarteko plugin-a: solasaldirako gonbidapena" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." +"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" msgstr "" -"Pasahitza aldatzea behar baino lehenago amaitu da, saioaren arazo bat dela-eta " -"(saiatu berriro geroago)." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Pasahitza aldatu da" +"<qt>Pasahitzak gogoratzea desautatu behar duzu edo baliozko pasahitz bat idatzi " +"behar duzu.</qt>" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Zure pasahitza aldatu da." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" +msgstr "<qt>Baliozko ostalari-izen bat / ip helbide bat sartu behar duzu.</qt>" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Zerbitzaritik eskuratzen</p>" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" +msgstr "<qt>0 ez da baliozko ataka zenbaki bat.</qt>" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "<b>Registration FAILED.</b>" -msgstr "<b>Erregistratzeak HUTS EGIN DU.</b>" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "&Aldatu egoeraren mezua" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "<b>Enter UIN please.</b>" -msgstr "<b>Idatzi UINa.</b>" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Meanwhile plugina: Zerbitzariaren mezua" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" -msgstr "<b>UINak zenbaki positiboa izan behar du.</b>" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Kontua lineaz kanpo" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "<b>Enter password please.</b>" -msgstr "<b>Idatzi pasahitza.</b>" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Egoera-mezua" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" -msgstr "<b>DCC socketa entzuten hastean huts egin du : dcc ez dabil orain.</b>" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 kanpoan da (%2)" #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 msgid "%1 @ %2" msgstr "%1 @ %2" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "KIRC errorea - Analisi-errorea: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "KIRC errorea - Komando ezezaguna: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "KIRC errorea - Zenbakizko erantzun ezezaguna: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "KIRC errorea - Argumentu-kopuru baliogabea: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "KIRC errorea - Metodoak huts egin du: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "KIRC errorea - Errore ezezaguna: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 -msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." -msgstr "" -"Ezin duzu hitz egin zerbitzariarekin, komandoak exekutatu besterik ez. Idatzi " -"/help onartzen diren komandoak ikusteko." - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "Jakinarazpena - %1: %2" - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "Jakinarazpena - %1 (%2): %3" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 kanpoan da (%2)" - #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 msgid "True" msgstr "Egiazkoa" @@ -6817,10 +4585,408 @@ msgstr "Erabiltzailea@Domeinua (*!*erab@*.domeinua.net)" msgid "&Encoding" msgstr "&Kodeketa" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Kendu komandoa" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "Kendu CTCP erantzuna" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" +msgstr "<qt>Goitizena idatzi behar duzu.</qt>" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " kide" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Kanala" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Erabiltzaileak" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Gaia" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Bilatu hau:" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "Hemen idatzitako testu-katea IRC zerbitzariko kanaletan bila dezakezu." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "Itzulitako kanalek kide hauek izan behar ditu gutxienez." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." +msgstr "" +"Hemen idatzitako testu-katea IRC zerbitzariko kanaletan bila dezakezu. " +"Adibidez, 'linux' idatziz gero linux-ekin zerikusia duten kanalak aurkituko " +"dituzu." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Egin kanal-bilaketa bat." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." +msgstr "" +"Egin kanal-bilaketa bat. Itxaron pixka bat, zerbitzariko kanal-kopuruaren " +"arabera motela izan daiteke-eta." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Hautatzeko, egin klik bikoitza kanalean." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Deskonektatu egin zaituzte IRC zerbitzaritik." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Deskonektatuta" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "" +"Kanal-zerrenda bat egin ahal izateko, IRC zerbitzariarekin konektatuta egon " +"behar duzu." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"%1 ostalariaren IP helbidea ez dator bat ziurtagiria jaulkitzeko erabili " +"zenarekin." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Zerbitzariaren autentifikazioa" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&Xehetasunak" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Jarraitu" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Zerbitzariaren ziurtagiriak huts egin du autentikotasun-proban (%1)." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Ziurtagiri hau betiko onartu nahi duzu abisurik jaso gabe?" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "&Betiko" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Uneko saioetarako bakarrik" + +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Tamaina efektiboa espero zen fitxategiaren tamaina baina handiagoa da" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Kopete IRC %1 plugin-a [http://kopete.kde.org]" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Ezarri kanpoan" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Aldi baterako sarea - %1" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "" +"Sarea Kopete-ren bertsio zaharrago batetik inportatu da, edo IRC URI bat" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Sartu kanalean..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Bilatu kanalak..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "Plugin-a kargatu gabe" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "IRC plugin-a" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "Norbaitek badu %1 goitizena. Idatzi beste bat:" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "Norbaitek badu %1 goitizena" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +msgid "" +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kontu honekin asoziatutako <b>%1</b> sarea ez dago. Ziurtatu kontuak " +"baliozko sare bat duela. Kontua ez da gaituko hau egiten ez den bitartean</qt>" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "Arazoak %1 kargatzean" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Erakutsi zerbitzariaren leihoa" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Erakutsi segurtasun-informazioa" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +msgid "" +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kontu honekin asoziatutako <b>%1</b> sareak ez du baliozko ostalaririk. " +"Ziurtatu kontuak baliozko sare bat duela.</qt>" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "Sarea hutsik dago" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +msgid "" +"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kopete ezin da <b>%1</b> kontuarekin lotutako sareko zerbitzarietara " +"konektatu. Saiatu berriro beranduago.</qt>" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Sarea eskuragaitz dago" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "%1-(e)ra konektatzen..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "SSL erabiltzen" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "IRC zerbitzaria oso lanpetuta dago eta ezin dio eskaera honi erantzun." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "Zerbitzaria lanpetuta dago" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "%1 Kanal-zerrenda" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "\"Ezin duzu zu zeu zure kontaktu-zerrendara gehitu." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "Eman sartu nahi duzun kanalaren izena:" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +msgstr "" +"\"%1\" kanal baliogabea da. Kanalak karaktere hauekin hasten dira: '#', '!', " +"'+', edo '&'." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 ERANTZUNA: %2" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "\"%1\" kanala ez da existitzen" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "\"%1\" goitizena ez da existitzen" + +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Sartzeko kanal bat edo irekitzeko kontsulta bat zehaztu behar duzu.</qt>" + +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Kanal bat zehaztu behar duzu" + #: protocols/irc/irccontact.cpp:189 msgid "Quit: \"%1\" " msgstr "Irten: \"%1\" " +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "&Operadoreek bakarrik alda dezakete gaia" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "&Kanpoko mezurik ez" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&Ezkutukoa" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "&Moderatua" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "&Gonbidatuak soilik" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "%1(r)en gaia hutsik ezarri da." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "%1 - gaia %2 da" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "%1 kanalean sartu zara" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User <b>%1</b> joined channel %2" +msgstr "<b>%1</b> erabiltzailea %2 kanalean sartu da" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "%2(e)k %1 kanporatu du. Zergatia: %3" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%2(e)k %1 kanporatu du." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "%2(e)k kanporatu zaitu %1(e)tik. Zergatia: %3" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "%2(e)k kanporatu zaitu %1(e)tik." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Gai berria" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Idatzi gai berria:" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "Hori egin ahal izateko, %1 kanaleko operadorea izan behar duzu." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 erabiltzaileak gaia aldatu du: %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "%1 erabiltzaileak gaia ezarri du - %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1(e)k %2 modua %3(r)ekin aldatu du" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>" +msgstr "<qt>Ezin zara %1 kanalean sartu debekatuta zaudelako.</qt>" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +msgid "" +"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ezin zara sartu %1 kanalean, gonbidatuentzat soilik delako, eta inork ez " +"zaitu gonbidatu.</qt>" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>" +msgstr "<qt>Ezin sartu %1 kanalean, erabiltzaile-mugara heldu delako.</qt>" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "Sartu gakoa %1 kanalerako: " + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "&Join" +msgstr "&Sartu" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&Alde egin" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "&Aldatu gaia..." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Kanal-moduak" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "&Bisitatu orri nagusia" + #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 msgid "Op" msgstr "Op" @@ -6833,13 +4999,8 @@ msgstr "Ahotsa" msgid "Status not available" msgstr "Egoera ez dago erabilgarri" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Gaia" - #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Members" msgstr "Kideak" @@ -7052,14 +5213,6 @@ msgstr "Testua sartu behar duzu zerbitzarira bidaltzeko." msgid "You must be in a channel to use this command." msgstr "Kanal batean egon behar duzu komando hau erabili ahal izateko." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." -msgstr "" -"\"%1\" kanal baliogabea da. Kanalak karaktere hauekin hasten dira: '#', '!', " -"'+', edo '&'." - #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 msgid "You must be a channel operator to perform this operation." @@ -7125,3886 +5278,3487 @@ msgstr "Idatzi sarearen izen berria:" msgid "A network already exists with that name" msgstr "Izen berdineko sarea badago lehendik ere" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "&Operadoreek bakarrik alda dezakete gaia" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "&Kanpoko mezurik ez" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Ezkutukoa" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&Moderatua" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "&Gonbidatuak soilik" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "%1(r)en gaia hutsik ezarri da." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "%1 - gaia %2 da" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "%1 kanalean sartu zara" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User <b>%1</b> joined channel %2" -msgstr "<b>%1</b> erabiltzailea %2 kanalean sartu da" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%2(e)k %1 kanporatu du. Zergatia: %3" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%2(e)k %1 kanporatu du." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "KIRC errorea - Analisi-errorea: " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "%2(e)k kanporatu zaitu %1(e)tik. Zergatia: %3" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "KIRC errorea - Komando ezezaguna: " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "%2(e)k kanporatu zaitu %1(e)tik." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "KIRC errorea - Zenbakizko erantzun ezezaguna: " -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "IRC plugin-a" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "KIRC errorea - Argumentu-kopuru baliogabea: " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Gai berria" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "KIRC errorea - Metodoak huts egin du: " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Idatzi gai berria:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "KIRC errorea - Errore ezezaguna: " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "Hori egin ahal izateko, %1 kanaleko operadorea izan behar duzu." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +msgid "" +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." +msgstr "" +"Ezin duzu hitz egin zerbitzariarekin, komandoak exekutatu besterik ez. Idatzi " +"/help onartzen diren komandoak ikusteko." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 erabiltzaileak gaia aldatu du: %2" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "Jakinarazpena - %1: %2" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "%1 erabiltzaileak gaia ezarri du - %2" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "Jakinarazpena - %1 (%2): %3" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1(e)k %2 modua %3(r)ekin aldatu du" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" +msgstr "<qt>Kopete-k ez du \"%1\" onartzen.</qt>" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>" -msgstr "<qt>Ezin zara %1 kanalean sartu debekatuta zaudelako.</qt>" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Ezin izan da TDE-ren helbide-liburuarekin sinkronizatu" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "" -"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you.</qt>" +"<qt>An address was added to this contact by another application." +"<br>Would you like to use it in Kopete?" +"<br><b>Protocol:</b> %1" +"<br><b>Address:</b> %2</qt>" msgstr "" -"<qt>Ezin zara sartu %1 kanalean, gonbidatuentzat soilik delako, eta inork ez " -"zaitu gonbidatu.</qt>" +"<qt>Beste aplikazio batek kontaktu honen helbidea gehitu du." +"<br>Kopete-n erabiltzea nahi duzu?" +"<br><b>Protokoloa:</b> %1" +"<br><b>Helbidea:</b> %2</qt>" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>" -msgstr "<qt>Ezin sartu %1 kanalean, erabiltzaile-mugara heldu delako.</qt>" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Inportatu helbideak helbide-liburutik" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Sartu gakoa %1 kanalerako: " +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Erabili" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658 #, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Sartu" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&Alde egin" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "&Aldatu gaia..." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Kanal-moduak" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "&Bisitatu orri nagusia" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Kendu komandoa" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "Kendu CTCP erantzuna" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" -msgstr "<qt>Goitizena idatzi behar duzu.</qt>" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " kide" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Kanala" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Erabiltzaileak" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Bilatu hau:" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "Hemen idatzitako testu-katea IRC zerbitzariko kanaletan bila dezakezu." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "Itzulitako kanalek kide hauek izan behar ditu gutxienez." +msgid "Do Not Use" +msgstr "Ez erabili" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." +"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>" msgstr "" -"Hemen idatzitako testu-katea IRC zerbitzariko kanaletan bila dezakezu. " -"Adibidez, 'linux' idatziz gero linux-ekin zerikusia duten kanalak aurkituko " -"dituzu." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Egin kanal-bilaketa bat." +"<qt>%1 erabiltzen duen kontu bat (edo gehiago) lineaz kanpo dago. Sistema " +"gehienak konektatu behar dira kontaktuak gehitzeko. Konektatu kontu hauek eta " +"saiatu berriro.</qt>" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." +"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> " +"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>" msgstr "" -"Egin kanal-bilaketa bat. Itxaron pixka bat, zerbitzariko kanal-kopuruaren " -"arabera motela izan daiteke-eta." +"<qt>Oraindik ez duzu <b>%1</b>-(e)n konturik konfiguratu. Sortu kontua, " +"konektatu eta saiatu berriro.</qt>" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Hautatzeko, egin klik bikoitza kanalean." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Ez da kontua aurkitu" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Deskonektatu egin zaituzte IRC zerbitzaritik." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" +msgstr "<qt>Ezin izan da kontaktua gehitu.</qt>" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Deskonektatuta" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Ezin izan da kontaktua gehitu" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "" -"Kanal-zerrenda bat egin ahal izateko, IRC zerbitzariarekin konektatuta egon " -"behar duzu." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Sartu argumentuak" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Kopete IRC %1 plugin-a [http://kopete.kde.org]" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Sartu %1(e)n argumentuak:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Ezarri kanpoan" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "\"%1\" alias-a bere burura zabaltzen da." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Aldi baterako sarea - %1" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +msgid "" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." +msgstr "" +"\"%1\" komandoak gutxienez argumentu %n behar du.\n" +"\"%1\" komandoak gutxienez %n argumentu behar ditu." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +msgid "" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." msgstr "" -"Sarea Kopete-ren bertsio zaharrago batetik inportatu da, edo IRC URI bat" +"\"%1\" komandoak gehienez argumentu %n dauka.\n" +"\"%1\" komandoak gehienez %n argumentu dauzka." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Sartu kanalean..." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Ez duzu baimenik \"%1\" komandoa exekutatzeko." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Bilatu kanalak..." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Komando-errorea" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "Plugin-a kargatu gabe" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" +msgstr "<qt>Honen mezua iritsi da: %1<br>\"%2\"</qt>" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "Norbaitek badu %1 goitizena. Idatzi beste bat:" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" +msgstr "<qt>Honen mezu nabarmendu bat iritsi da: %1<br>\"%2\"</qt>" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "Norbaitek badu %1 goitizena" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "<unknown>" +msgstr "<ezezaguna>" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 msgid "" -"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so.</qt>" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" -"<qt>Kontu honekin asoziatutako <b>%1</b> sarea ez dago. Ziurtatu kontuak " -"baliozko sare bat duela. Kontua ez da gaituko hau egiten ez den bitartean</qt>" +"Lokalki gordeta ez dauden fitxategiak ezin dira bidali protokolo honekin.\n" +"Kopiatu fitxategia ordenagailuan, eta saiatu berriro." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Arazoak %1 kargatzean" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Inaktibo-denbora" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Erakutsi zerbitzariaren leihoa" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "Noiztik linean" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Erakutsi segurtasun-informazioa" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Ikusitako azkena" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 -msgid "" -"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kontu honekin asoziatutako <b>%1</b> sareak ez du baliozko ostalaririk. " -"Ziurtatu kontuak baliozko sare bat duela.</qt>" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Kanpoan nagoeneko mezua" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "Sarea hutsik dago" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Izena" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 -msgid "" -"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kopete ezin da <b>%1</b> kontuarekin lotutako sareko zerbitzarietara " -"konektatu. Saiatu berriro beranduago.</qt>" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Deitura" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Sarea eskuragaitz dago" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Telefono pribatua" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "%1-(e)ra konektatzen..." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Telefono mugikor pribatua" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "SSL erabiltzen" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Laneko telefonoa" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "IRC zerbitzaria oso lanpetuta dago eta ezin dio eskaera honi erantzun." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Laneko telefono mugikorra" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Zerbitzaria lanpetuta dago" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Goitizena" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "%1 Kanal-zerrenda" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "Argazkia" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "\"Ezin duzu zu zeu zure kontaktu-zerrendara gehitu." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "Ezin izan da leku egokirik aurkitu aurpegiera-gaiak instalatzeko." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "Eman sartu nahi duzun kanalaren izena:" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Aurpegiera-gaiak instalatzen..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 ERANTZUNA: %2" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Ezin izan da ireki \"%1\" deskonprimitzeko." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "\"%1\" kanala ez da existitzen" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" +msgstr "<qt>\"%1\" fitxategia ez da aurpegiera-gaien artxibo baliozkoa.</qt>" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "\"%1\" goitizena ez da existitzen" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" +msgstr "<qt><strong>%1</strong> aurpegiera-gaia instalatzen</qt>" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +msgid "" +"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" msgstr "" -"<qt>Sartzeko kanal bat edo irekitzeko kontsulta bat zehaztu behar duzu.</qt>" - -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Kanal bat zehaztu behar duzu" +"<qt>Arazo bat gertatu da instalatzean. Hala ere, beharbada artxiboko " +"aurpegiera-gai batzuk instalatuko ziren.</qt>" -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Tamaina efektiboa espero zen fitxategiaren tamaina baina handiagoa da" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Ezin da %1 fitxategia aurkitu." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"<qt>Unable to download the requested file;" +"<br>please check that address %1 is correct.</qt>" msgstr "" -"%1 ostalariaren IP helbidea ez dator bat ziurtagiria jaulkitzeko erabili " -"zenarekin." +"<qt>Ezin da kargatu eskatutako fitxategia;" +"<br>ziurtatu %1 helbidea ondo dagoela.</qt>" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Zerbitzariaren autentifikazioa" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Erabiltzaile batek fitxategi bat bidali nahi dizu" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 -msgid "&Details" -msgstr "&Xehetasunak" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Ez onartu" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Jarraitu" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Onartu" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Zerbitzariaren ziurtagiriak huts egin du autentikotasun-proban (%1)." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Fitxategi-transferentzia" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Ziurtagiri hau betiko onartu nahi duzu abisurik jaso gabe?" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 -msgid "&Forever" -msgstr "&Betiko" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" +"%1 fitxategia badago lehendik.\n" +"Berrezarri edo gainidatzi nahi duzu?" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Uneko saioetarako bakarrik" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "&Gainidatzi fitxategia" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Itzulpen-zerbitzua:" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Baliozko fitxategi-izen lokal bat zehaztu behar duzu" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131 +#: rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Jatorrizko hizkuntza lehenetsia:" +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Sarrerako mezuak" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "Kontaktuaren IDa:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Ez itzuli" +msgid "Status:" +msgstr "Egoera:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365 #, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Erakutsi jatorrizko mezua" +msgid "Warning level:" +msgstr "Abisu-maila:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Itzuli zuzenean" +msgid "Online since:" +msgstr "Noiztik linean:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Irteerako mezuak" +msgid "Address:" +msgstr "Helbidea:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711 #, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Erakutsi elkarrizketa bidali aurretik" +msgid "Phone:" +msgstr "Telefonoa:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Erabili azpi-karpeta kontaktu bakoitzarentzat" +msgid "Away message:" +msgstr "Kanpoan nagoeneko mezua:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Beti" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Erabiltzailearen datuak:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Inoiz ere ez" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Aukeratu \"%1\"(r)i dagokion sarrera" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Hautatutako kontaktuak &bakarrik" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Aukeratu helbide-dagokion sarrera helbide-liburuan" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Hautatutako kontuak ez" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Helbide-liburuen elkartea" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Gehitu laster-markak kontaktuen zerrendan ez dauden kontaktuetatik" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Norbaitek gehitu zaitu" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 msgid "" -"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> " -"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.</p>" +"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" msgstr "" -"<p>Mugimenduen detekzioak automatikoki \"kanpoan\" egoerara alda dezake zure " -"egoera zure web-kamara bidez edo \"video4linux\" periferiko baten bidez " -"mugimendurik detektatzen ez badu.</p> " -"<p>Linean jarriko zaitu berriro kameraren aurrean mugimendua detektatzen " -"badu.</p>" - -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Bideo-ezarpenak" +"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> <b>%2</b> " +"kontaktua bere kontaktu-zerrendara gehitu zaitu. (%3 kontua)</qt>" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200 +#: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "&Video4Linux gailua:" +msgid "Email" +msgstr "Helb. el." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Helbide-liburuko sarrera berria" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "\"Kanpoan\" egoeraren ezarpenak" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Eman izen bat sarrera berriari:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "J&arri erabilgarri berriro jarduera detektatzean" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "&Konfiguratu Kopete..." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "&Jarri Kanpoan minutu hauek inaktibo egon ondoren:" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "&Hasi berriketa..." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minutu" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "&Bidali mezu bakarra..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Zure PGP gako pribatua:" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "&Erabiltzailearen datuak" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Hautatu..." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Bidali &fitxategia..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Enkriptatu bidaltzen diren mezuak gako honekin" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "&Ikusi historia..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"<br>\n" -"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"<qt>Hautatu kontrol-lauki hau irteerako mezuak gako honekin enkriptatzea nahi " -"baduzu, zuk geroago desenkriptatzeko asmoarekin." -"<br>\n" -"<b>Kontuz:</b> Horrekin mezuen tamaina handitu egingo da normalean, eta " -"protokolo batzuek uko egingo diote mezuok bidaltzeari, handiegiak direlako." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&Sortu taldea..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Gorde cachean pasaesaldia" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "&Aldatu meta kontaktua..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Kopete itxi arte" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "&Ezabatu kontaktua" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "For" -msgstr "-" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "A&ldatu aliasa..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Ez eskatu pasaesaldia" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "&Blokeatutako kontaktua" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP gakoa:" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "Des&blokeatu kontaktua" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Deskonektatu egin zaituzte." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "SMPPPDCS-ren hobespenak" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Konexioa galdu da." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Konexioa" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +msgid "" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." +msgstr "" +"Kopete-k berehalako mezularitzaren sistemarekin hitz egiteko kanala galdu du.\n" +"Hau zure internet-eko sarbidea erori delako, zerbitzuak arazoak dituelako edo " +"zerbitzuak kontu berdinarekin beste leku batetik konektatzen saiatu zarelako " +"deskonektatu zaituelako izan daiteke. Saiatu berriro beranduago konektatzen." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Konexioaren egoera detektatzeko metodoa" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "" +"Ezin da berehalako mezularitzaren zerbitzariarekin edo parekoarekin konektatu." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - Konexioen egoera detektatzeko metodo estandarra" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Ezin da konektatu." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." msgstr "" -"netstat agindua erabiltzen du atebide bat aurkitzeko; modem bat darabilten " -"ordenagailuentzat egokia" +"Kopete-k ezin du berehalako mezularitzako zerbitzarira edo parera iritsi.\n" +"Honek zure internet-eko sarbidea erori dela edo zerbitzariak arazoak dituela " +"esan nahi du. Saiatu berriro beranduago." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "smpppd - Konexioen egoera detektatzeko metodo a&urreratua" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Informazio gehiago..." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Mezurik ez" + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Mezu berria..." + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Kanpoan nagoeneko mezu berria" + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Idatzi kanpoan egoteko arrazoia:" + +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>" +"%2</b>" msgstr "" -"smpppd erabiltzen du atebide batean; sare pribatu batean dagoen ordenagailu " -"batentzat da egokia" +"<b>Pasahitz okerra!</b> Idatzi berriro %1 kontuaren pasahitza <b>%2</b>" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "&Saiatu automatikoki detektatzen" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" +msgstr "Idatzi berriro %1 kontuaren pasahitza <b>%2</b>" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Konexio metodo egoki bat aurkitzen saiatzen da" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Irteerako mezua bidali da" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "SMPPPD-ren kokalekua" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Kontaktu batek burrumbada/ukondokada bat bidali dizu." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "Kont&uak" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +msgid "" +"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Errore bat gertatu da berriketa-leiho berria sortzean. Berriketa-leihoa ez " +"da sortu.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Hautatu ez ikusia egingo zaien kontuak:" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Errorea berriketa-leihoa sortzean" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Kontua" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Sentitzen dut, oso lanpetuta nago orain" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "SMPPPDKokalekua" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Alde egin dut, baina laster itzuliko naiz" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "&Zerbitzaria:" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Kanpoan nagoeneko mezu orokorra" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "Eragiketa ez da amaitu" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "SMPPPD martxan dagoen zerbitzaria" +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Abortatuta" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "&Ataka:" +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Larria" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "SMPPPD martxan dagoen ataka" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Deskonektatu egin zaituzte" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Lehenetsia: 3185" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "Beste bezaero edo ordenagailu batetik konektatu zara \"%1\" kontura" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Pasahitza:" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"Berehalako Mezularitzako jabedun zerbitzu gehienek ez dute kokaleku batera " +"baina gehiagora konektatzen uzten. Egiaztatu inor ez dela zure kontua baimenik " +"gabe erabiltzen ari. Kokaleku askotatik batera konexioa onartzen duen zerbitzu " +"bat behar baduzu, erabili Jabber protokoloa." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Errore bat gertatu da smpppd-rekin autentifikatzean" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" +"Ez duzu baimenik zu zeu kontaktu zerrendara gehitzeko. \"%1\" ez da \"%2\" " +"kontuan gehituko." -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Kontsultatu &datu-basea" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Errorea kontaktua sortzean" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Data eta ordua" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Editatu kontua" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Ordua :" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Goi-maila" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Galdera" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Ez dago kontaktuen zerrendan" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Kontaktuaren egoera data eta denboran" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Talde izengabea)" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Datako egoera erabiliena" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&Gehitu kontaktuen zerrendan" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "&Galdetu" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Lekuz aldatu kontaktua" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Erantzuna" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "Hautatu kontaktu hau eraman nahi duzun meta kontaktua:" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Sortu meta kontaktu berria kontaktu honentzat" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 msgid "" -"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">" -"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" -"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.</p>" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." msgstr "" -"<p><font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin-ak <font size=\"+1\">Kopete</font>" -"-k Latex formulak berriketa lehioan errendatzeko aukera eskeintzen du. " -"Bidaltzaileak formula bi $ zeinu artean sartu behar du . Adib: $$formula$$</p>\n" -"<p>Plugin honek funtziona dezan ImageMagick bihurketa programa instalatuta egon " -"behar da.</p>" +"Aukera hau hautatuz gero, meta kontaktu berri bat sortuko da goi-mailako " +"taldean kontaktu honen izenarekin, eta kontaktua bertara eramango da." -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Errendatze erresoluzioa (DPI):" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +msgid "" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +msgstr "" +"`%1 kontaktua hona eramatera zoaz: `%2'.\n" +"Horren ondorioz, `%3' hutsik geldituko da. Ezabatu nahi duzu?" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&Mantendu" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." +msgstr "" +"Ezin da erabiltzaile honekin kontaktatu une honetan. Saiatu lineaz kanpo " +"bidaltzea onartzen duen protokolo batekin, edo itxaron erabiltzailea konektatu " +"arte." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Iragazki eskuragarriak" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Ezin da erabiltzailearekin kontaktatu" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Izena aldatu..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "" +"Ziur zaude \"%1\" kontaktua zure kontaktu-zerrendatik kendu nahi dituzula?" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Iragazkiak" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Kendu kontaktua" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Irizpideak" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: <b>DISPLAY NAME</b>" +"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<b><nobr>%3</nobr></b>" +"<br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Mezuak hau baldin badu:" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)" +"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>" +"<br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Adierazpen erregularra" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: " +"<br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" +"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "<br><b>Izen osoa:</b> <nobr>%1</nobr>" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Maiuskula/minuskula" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"<br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" +"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "<br><b>Inaktibo:</b> <nobr>%1</nobr>" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Ekintza" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: " +"<br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" +"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" +msgstr "<br><b>Etxeko orria:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Ezarri mezuari garrantzi:" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: " +"<br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"<br><b>Away Message:</b> %1" +msgstr "<br><b>Kanpoan nagoeneko mezua:</b> %1" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Txikia" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: " +"<br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" +"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" +msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normala" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Nabarmendu" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4d %3h %2m %1s" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Aldatu atzeko planoaren kolorea:" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3h %2m %1s" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Aldatu aurreko planoaren kolorea:" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: <minutes>m <seconds>s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2m %1s" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Jo soinu bat:" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Pasahitza behar da" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Goratu lehioa" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +msgid "" +"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> " +"configuration file instead?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kopete-k ezin du segurtasunez gorde pasahitza zure zorroan;" +"<br>horren ordez, pasahitza konfigurazio-fitxategi <b>ez-seguruan</b> " +"gorde nahi duzu?</qt>" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Entzuten" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Ezin da gorde pasahitz segurua" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>" -msgstr "<b>Partekatu zure musika zaletasunak</b>" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "&Gorde modu ez-seguruan" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Me&zua" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" +"Sare konexioa bat deskonektatu da. Aplikazioa orain lineaz kanpoko moduan dago. " +"Aplikazioak sarea eskuragarri dagoenean sare eragiketak jarraitzea nahi duzu?" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Erabili mezu hau berri emateko:" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "Aplikazioa lineaz kanpoko moduan dago. Konektatu nahi al duzu?" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" msgstr "" -"%track, %artist, %album eta %player ordeztuko dira, ezagutuz gero.\n" -"Kortxete arteko adierazpenak egindako ordezpenaren araberakoak dira." +"Aplikazioa lineaz kanpoko moduan dago. Konektatu nahi al duzu eragiketa hau " +"burutzeko?" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Hasi honekin:" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Lineaz kanpoko modutik irten?" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Orain hau entzuten: " +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." +msgstr "" +"ERABILERA: /help [<komandoa>] - Komandoen zerrenda osoa, edo komando baten " +"laguntza ikusteko." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "Pista bakoitzarentzat:" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "ERABILERA: /close - Uneko ikuspegia ixten du." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track ( %artist)( %album)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "ERABILERA: /part - Uneko ikuspegia ixten du." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Konjuntzioa (baldin eta >1 pista)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "ERABILERA: /clear - Ikuspegi aktiboaren berriketa-bufferra garbitzeko." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", eta " +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +msgid "" +"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only." +msgstr "" +"USAGE: /away [<arrazoia>] - Kanpoan/Itzuli zarela markatzen du, uneko kontuan " +"soilik." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "I&ragarki modua" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"USAGE: /awayall [<arrazoia>] - Kanpoan/Itzuli zarela markatzen du, kontu " +"guztietan." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." +"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." msgstr "" -"Era&biltzeko, hautatu \"Tresnak -> Bidali multimediaren informazioa\", edo " -"idatzi \"/media\" berriketa-lehioaren edizio-laukian." +"ERABILERA: /say <testua> - Esan berriketa honetako testua. Mezu bat idaztea " +"bezalakoa da, baina oso erabilgarria da script-etarako." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "E&rakutsi berriketa-leihoan (automatikoa)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"ERABILERA: /exec [-o] <komandoa> - Zehaztutako komandoa exekutatzen du, eta " +"irteera berriketa-buferrean bistaratzen du. -o zehaztuz gero, irteera " +"berriketako kide guztiei bidaliko zaie." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." +"Available Commands:\n" msgstr "" -"Erakutsi entzuten ari zaren &musika\n" -"zure egoera-mezuaren ordez." +"Komando eskuragarriak:\n" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "E&rantsi &zure egoera-mezuari" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +msgid "" +"\n" +"Type /help <command> for more information." +msgstr "" +"\n" +"Idatzi /help <komandoa> informazio gehiago lortzeko." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Media erreproduziga&ilua" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Ez dago laguntzarik '%1' komandoarentzat." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Erabili &zehaztutako euskarri-erreproduzigailua" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." +msgstr "" +"ERROREA: Shell-erako sarbidea murriztuta dago zure sisteman. /exec komandoak ez " +"du funtzionatuko." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Esaldien aukerak" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "" +"Ezin da erabiltzaile honekin kontaktatu une honetan. Ziurtatu konektatuta " +"zaudela eta lineaz kanpo bidaltzea onartzen duen protokolo bat erabiltzen ari " +"zarela, edo itxaron erabiltzailea konektatu arte." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Gehitu puntu bat bidalitako lerro bakoitzaren amaieran" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Konfiguratu pasahitza gordetzeko taldea" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:369 +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Ezarri pasahitz berria" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "Pasahitz okerra" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Pasahitz-eskaera" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Pasahitzaren elkarrizketan bistaratuko den irudia" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +msgid "" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "Hau irten ohi da pasahitza kate hutsa denean." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578 #, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Hasi bidalitako lerro bakoitza maiuskulaz" +msgid "&Account name:" +msgstr "&Kontuaren izena:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Ordezkapen aukerak" +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun kontuaren kontu-izena." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Ordezpen automatikoa sarrerako mezuetan" +msgid "Contact Type" +msgstr "Kontaktu mota" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Ordezpen automatikoa irteerako mezuetan" +msgid "&Echo" +msgstr "&Ohiartzuna" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Ordezkapen-zerrenda" +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "Begiratu! Aukera bakarra. Hau zabal dezakezu eta 'Null' gehitu?" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Testua:" +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Nork ikus dezake nire lineako egoera eta bidali diezazkidake mezuak:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "&Ordezpena:" +msgid "A&llowed" +msgstr "Bai&menduta" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Gehitu alias berria" +msgid "&Block >>" +msgstr "&Blokeatu >>" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Komandoa:" +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< &Baimendu" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Hau da alias hau exekutatzean exekutatu nahi duzun komandoa" +msgid "A&dd..." +msgstr "&Gehitu..." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " -"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Hau da alias hau exekutatzean abiatu nahi duzun komandoa.\n" -"\n" -"<b>%1, %2 ... %9</b> aldagaiak erabil ditzakezu aginduan, eta aliasaren " -"argumentuekin ordeztuko dira. <b>%s</b> aldagaiak argumentu guztiak ordeztuko " -"ditu. <b>%n</b> aldagaia zure goitizenarekin ordezkatuko da\n" -"\n" -"Ez erabili '/' aginduan (erabiltzen baduzu ere, kendu egingo da)</qt>" +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Blo&keatuta" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:415 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Aliasa:" +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:418 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"Hau da gehitzera zoazen aliasa ('/' komando-identifikatzailearen ondoren " -"idatzitakoa)." +msgid "&Basic" +msgstr "&Oinarrizkoa" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:421 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Hau da gehitzera zoazen aliasa ('/' komando-identifikatzailearen ondoren " -"idatzitakoa). Ez erabili '/' (erabiltzen baduzu ere, kendu egingo da)." +msgid "Add Using" +msgstr "Gehitu hau erabiliz" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Protokoloak" +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Izen osoa edo zatia. Asteriskoei ez ikusia egingo zaie" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" msgstr "" -"Aliasa protokolo batzuekin bakarrik aktibo egotea nahi baduzu, hautatu hemen " -"protokoloak." +"Idatzi kontaktuaren izen osoa edo zati bat. Bat datozenak erakutsiko dira " +"behean" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:439 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Protokoloak:" +msgid "User &ID:" +msgstr "&Erabiltzaile-IDa:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:442 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Aliasa" +msgid "Userna&me:" +msgstr "Erabiltzaile-ize&na:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Komandoa" +msgid "A correct User ID" +msgstr "Baliozko erabiltzaile ID bat" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:451 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "Hau da gehitu dituzun alias pertsonalizatuen eta komandoen zerrenda" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "" +"Erabili eremu hau bere erabiltzaile ID zehatza dakizun kontaktu bat gehitzeko" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:454 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987 #, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "&Gehitu alias berria..." +msgid "Ad&vanced" +msgstr "A&urreratua" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:457 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&Ezabatu hautatutakoa" +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "Bilatu GroupWise mezularia" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Editatu aliasa..." +msgid "&First name" +msgstr "&Izena:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Datas" +msgid "&User ID" +msgstr "&Erabiltzailearen-IDa" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Kontaktua" +msgid "&Title" +msgstr "&Titulua" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Kontaktua:" +msgid "&Department" +msgstr "&Saila" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141 #, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Mezu-iragazkia:" +msgid "contains" +msgstr "hau du" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Mezu guztiak" +msgid "begins with" +msgstr "honekin hasten da" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Sarrerakoak soilik" +msgid "equals" +msgstr "honen berdina da" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:490 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Irteerakoak soilik" +msgid "Last &name" +msgstr "&Deitura" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Garbitu" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203 #, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Berriketa-historia" +msgid "&Search" +msgstr "&Bilatu" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Mezu-kopurua orriko:" +msgid "&Results:" +msgstr "&Emaitzak:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972 #, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "Berriketako lehioaren historia arakatzean agertzen diren mezu kopurua" +msgid "Status" +msgstr "Egoera" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "Berriketako lehioaren historia arakatzean agertzen diren mezu kopurua" +msgid "User ID" +msgstr "&Erabiltzaile-IDa" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Mezuen koloreak:" +msgid "Detai&ls" +msgstr "&Xehetasunak" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Berriketa lehioko mezuen historiaren kolorea" +msgid "0 matching users found" +msgstr "Ez da erabiltzailerik aurkitu" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Hau berriketa berri bat irekitzean lehiora gehituko diren mezu kopurua da." +msgid "Chatroom " +msgstr "Berriketa-gela " -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Erakusteko mezu-kopurua:" +msgid "Owner" +msgstr "Jabea" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Erakutsi berriketa-historia berriketa berrietan" +msgid "&Properties" +msgstr "&Propietateak" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920 #, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." -msgstr "" -"Berriketa lehio berri bat irekitzean, automatikoki gehitu kontaktu " -"kontaktuarekin izandako azken mezuak." +msgid "&Refresh" +msgstr "&Freskatu" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Koloreak" +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 -#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "BISTARATU IZENA" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Gehitu..." +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Berriketa-gelaren sortzailea" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:550 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "&Eraman gora" +msgid "Query:" +msgstr "Kontsulta:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:553 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "E&raman behera" +msgid "Topic:" +msgstr "Gaia:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Ausazko hurrenkera" +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "Abisua berriketa-gelan sartuko diren erabiltzaileentzako" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Aldatu testuaren aurreko planoko kolore orokorra" +msgid "Owner:" +msgstr "Jabea:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Aldatu kolorea letra bakoitzari" +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Berriketaren uneko gaia" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:565 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Aldatu kolorea hitz bakoitzari" +msgid "UNKNOWN" +msgstr "EZEZAGUNA" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Efektuak" +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Gehienezko erabiltzaileak:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "H3rr3nk4" +msgid "Created on:" +msgstr "Sorrera-data:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "MaiUSkuLa eRoAk" +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Abisua:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:580 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Kargatu" +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Berriketa-gelaren azalpen orokorra" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:583 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "K&argatu hona:" +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "" +"Berriketa-gelan une berean egon daitezkeen gehienezko erabiltzaile-kopurua" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Formatua" +msgid "Creator:" +msgstr "Sortzailea:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243 #, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (itxura sin&plea)" +msgid "Description:" +msgstr "Azalpena:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:592 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "" -"ISO-8859-1 (Latin1) karaktere-sorta kodeketa darabilen trantsiziozko HTML 4.01." +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Berriketa-gela sortu zen data eta ordua" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:595 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"ISO-8859-1 (Latin1) karaktere-sorta kodeketa darabilen trantsiziozko HTML " -"4.01.\n" -"\n" -"Web arakatzaile gehienek bertsio hau erraz ireki beharko lukete." +msgid "Archived" +msgstr "Artxibatuta" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:600 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (itxura sinplea)" +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Berriketa-gela zerbitzarian artxibatzen ari den adierazten du" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:603 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 zorrotza" +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Berriketa-gela honen jabea den erabiltzailea" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"Irteerako orria W3C-k gomendatutako XHTML 1.0 zorrotza erabiliz formateatuko " -"da. Karaktere-sortaren kodeketa UTF-8 da.\n" -"\n" -"Kontua izan zenbait web-arakatzaileak ez duela XHTML onartzen. Egiaztatu zure " -"web zerbitzariak mime mota zuzenarekin zerbitzatzen duela, adibidez, " -"application/xhtml+xml." +msgid "Default Access" +msgstr "Sarbide lehenetsia" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:611 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +msgid "Read Message" +msgstr "Irakurri mezua" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:614 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Gprde orteera XML formatuan UTF-8 karaktere-sorta erabiliz." +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Baimen orokorra berriketa-gelako mezuak irakurtzeko" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:617 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Gorde irteerako XML formatua UTF-8 kodeketan." +msgid "Write Message" +msgstr "Idatzi mezua" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:620 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "XML transformazioa XSLT orri hau &erabiliz:" +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Baimen orokorra berriketa-gelan mezuak idazteko" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "Ordez&katu protokoloaren testua irudiekin (X)HTML-n" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:626 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." -msgstr "Protokoloaren izenak izenak ordezkatzen ditu, adibidez, MSN eta IRC." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:629 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"Protokoloaren izenak izenak ordezkatzen ditu, adibidez, MSN eta IRC.\n" -"\n" -"Kontuan izan PNG fitxategiak eskuz kopiatu behar dituzula lekura.\n" -"\n" -"Ondorengo fitxategiak erabiliko dira lehenespenez:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +msgid "Modify Access" +msgstr "Aldatu sarbidea" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Bistaratzeko izena" +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "" +"Baimen orokorra berriketa-gelako sarbideen kontrol-zerrenda (ACL) aldatzeko" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "E&rabili BMko zure izenetako bat" +msgid "Access Control List" +msgstr "Sarbideen kontrol-zerrenda (ACL)" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Er&abili beste izen bat:" +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Zehaztutako erabiltzaileen sarbide baimenak" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "&Sartu BMko helbideak" +msgid "A&dd" +msgstr "&Gehitu" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&Berriketa" +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Gehitu ACL sarrera berria" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Formatua" +msgid "Ed&it" +msgstr "Ed&itatu" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Egoera" +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Editatu badagoen ACL sarrera" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "F&itxak" +msgid "D&elete" +msgstr "E&zabatu" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "&Berriketa-kideen zerrenda" +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Ezabatu ACL sarrera" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Formatuaren tresna-barra" +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Kontu-hobespenak - Groupwise" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875 #, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "&Formatua" +msgid "B&asic Setup" +msgstr "&Oinarrizko konfigurazioa" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:699 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236 +#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881 #, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Lerrokatu" +msgid "Account Information" +msgstr "Kontuaren informazioa" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Kontaktuak gehitzeko morroia" +msgid "&User ID:" +msgstr "&Erabiltzaile-IDa:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Sarrera" +msgid "The account name of your account." +msgstr "Zure kontuaren kontu-izena." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254 +#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" -"\n" -"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.</p>" -msgstr "" -"<h2>Ongi etorri Kontaktuak gehitzeko morroira</h2>\n" -"\n" -"<p>Morroi honek Kopete-n kontaktu berriak sortzeko prozesuan zehar lagunduko " -"dizu.</p>" +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "\"Konektatu guztiak\" agindutik &kanpo utzi" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:719 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.</p>" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" -"<p>Kopete-k eta TDE helbide-liburuko kontaktuen informazioa partekatzen du. " -"Horri esker, integrazio bikaina dago berehalako mezularitzaren, posta " -"elektronikoaren eta informazio pertsonala kudeatzeko bestelako aplikazioen " -"artean.</p>\n" -"<p>Hala ere, nahiago baduzu berehalako mezularitzako informaziorik ez gordetzea " -"TDE helbide-liburuan, garbitu beheko kontrol-laukia.</p>" +"Hautatu, Kopete abiaraztean konexio automatikoa ezgaitzeko. Hautatzen baduzu, " +"eskuz konektatu ahal izango zara, Kopete-ren leiho nagusiaren behealdeko " +"ikonoaren bidez." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339 #, no-c-format -msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" -msgstr "<p>Hasteko, sakatu \"Hurrengoa\" botoia.</p>" +msgid "Ser&ver:" +msgstr "&Zerbitzaria:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317 #, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "&Erabili TDE helbide-liburua kontaktu honentzat" +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "Konektatu nahi duzun zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-izena." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:333 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." msgstr "" -"Hautatu kontrol-lauki hau beste TDE aplikazioak Kopete-rekin integratzea nahi " -"ez baduzu" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Hautatu helbide-liburuko sarrera" +"Konektatu nahi duzun zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-izena (adibidez, " +"be.nireempresa.com)." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731 #, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Hautatu bistaratzeko izena eta taldea" +msgid "Po&rt:" +msgstr "&Ataka:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332 #, no-c-format -msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" -msgstr "<qt><p><h2>Hautatu bistaratzeko izena eta taldea</h2></p></qt>" +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Konektatu nahi duzun zerbitzariaren ataka." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335 #, no-c-format msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "" -"Sartu kontaktuaren b&istaratzeko izena. Kontaktua honela agertuko da Kopete-n:" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "Utzi hutsik kontaktuak berak ezarritako bistaratze-izena erabiltzeko" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "Konektatu nahi duzun zerbitzariaren ataka (lehenetsia 5222 da)." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Hautatu kontaktu hau egongo den &taldea(k):" +msgid "Advanced &Options" +msgstr "&Aukera aurreratuak" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:411 #, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Taldeak" +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "&Beti onartu gonbidapenak" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:753 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Kontaktu bat talde batean baino gehiagotan egon daiteke" +msgid "USER_ID" +msgstr "ERABILTZAILEAREN_ID-A" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:756 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Sortu &talde berria..." +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Aldatu kontaktu honen bistaratzeko izena" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Egin klik hemen talde berri bat sortzeko" +msgid "USER_STATUS" +msgstr "ERABILTZAILEAREN_EGOERA" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831 #, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Hautatu berehalako mezularitzako kontuak" +msgid "First name:" +msgstr "Izena:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" -msgstr "<p><h2>Hautatu berehalako mezularitzako kontuak</h2></p>" +msgid "&Display name:" +msgstr "&Bistaratzeko izena:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846 #, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "Hautatu beheko zerrendan kontuak gehitzeko mezularitza-zerbitzua." +msgid "Last name:" +msgstr "Deitura:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:771 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "" -"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.</p>" -msgstr "" -"<p><i>Oharra</i>: mezularitza-zerbitzua zerrendatik galtzen bada, ziurtatu " -"Kopete-n dagokion kontua sortuta duzula, eta kontaktu berriak gehitzeko prest " -"dagoela.</p>" +msgid "Additional properties:" +msgstr "Propietateak gehigarriak:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoloa" +msgid "Property" +msgstr "Propietatea" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" -msgstr "" -"Hautatu berehalako mezularitza-sistemak kontaktuarentzat. Sistema bat baino " -"gehiago erabiltzen baditu, hautatu denak hemen" +msgid "Value" +msgstr "Balioa" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Nola komunikatu nahi duzu kontaktuarekin? Sistema bat baino gehiago erabiltzen " -"baditu, hautatu denak hemen" +msgid "<p align=\"right\">From:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Nork:</p>" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:786 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "Dena den, gero ere gehitu ahal izango dituzu sistema gehiago." +msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Noiz:</p>" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Amaituta" +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "GONBIDAPENAREN_DATA_ETA_ORDUA" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "" -"<p>" -"<h2>Congratulations</h2></p>\n" -"\n" -"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.</p>\n" -"\n" -"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.</p>" -msgstr "" -"<p>" -"<h2>Zorionak.</h2></p>\n" -"\n" -"<p>Amaitu duzu kontaktua konfiguratzen. Hautatu Amaitu, eta kontaktua " -"kontaktuen zerrendara gehituko da.</p>\n" -"\n" -"<p><i>Oharra</i>: Kontaktu hori gehitzeko mezularitza-zerbitzu batek edo " -"gehiagok baimena eman behar badute, beharbada Kopete-k informazio gehiago " -"eskatuko dizu pantaila honen ondoren.</p>" +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "KONTAKTUAREN_IZENA" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:802 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Kontaktuak bizkor gehitzeko morroia" +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "GONBIDAPENAREN_MEZUA" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:808 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" -msgstr "<p><h2>Hautatu berehalako mezularitzako kontuak</h2></p>" +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Berriketan sartu nahi duzu?" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:820 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Eginda" +msgid "&Status:" +msgstr "&Egoera:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:823 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "" -"<p>" -"<h2>Contact added.</h2></p>\n" -"<p>That was <i>fast.</i></p>" -msgstr "" -"<p>" -"<h2>Kontaktua gehitu da.</h2></p>\n" -"<p><i>Bizkor</i> ezta?</p>" +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Kanp&oan mezua:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Izena:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139 +#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Ikonoak" +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "&Irekita:" +msgid "Auto Reply" +msgstr "Auto-erantzuna" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:839 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954 #, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "I&txita:" +msgid "&Chat" +msgstr "&Berriketa" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:691 #, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "&Erabili ikono pertsonalizatuak" +msgid "Surname:" +msgstr "Deitura:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437 #, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Helbide-liburuaren esteka" +msgid "Nick:" +msgstr "Goitizena:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031 +#: rc.cpp:2046 #, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "E&sportatu xehetasunak..." +msgid "City:" +msgstr "Herria:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Esportatu kontaktuen xehetasunak TDE-ren helbide-liburura" +msgid "Age from:" +msgstr "Adin-bitartea:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:857 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "&Inportatu kontaktuak" +msgid "to:" +msgstr " - " -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:697 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Inportatu kontaktuak TDE-ren helbide-liburutik" +msgid "Gender:" +msgstr "Sexua:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:863 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Bistaratzeko izenaren iturburua" +msgid "User number:" +msgstr "Erabiltzaile-zenbakia:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:866 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "Erabili helbide-liburuaren izena (helbide-liburuaren esteka behar du)" +msgid "Request information about user:" +msgstr "Eskatu erabiltzailearen datuak:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Kontaktu honetatik:" +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Bilatu zehaztutako datuen arabera:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Pantailako izena sinkronizatzeko kontaktua." +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Bilatu une honetan konektatuta daudenen artean bakarrik" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Per&tsonalizatua:" +msgid "Age" +msgstr "Adina" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:878 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Argazkiaren iturburua" +msgid "City" +msgstr "Herria" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642 #, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Argazkia" +msgid "UIN" +msgstr "UINa" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "" -"E&rabili helbide-liburuaren argazkia (helbide-liburuaren esteka behar du)" +msgid "12" +msgstr "12" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Pertsonalizatua:" +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:896 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "S&inkronizatu argazkia helbide-liburuarekin" +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "A&urreratua" +msgid "999" +msgstr "999" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "&Kanpoan:" +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&Linean:" +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Erregistratu kontua - Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:911 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Erabili &ikono pertsonalizatuak" +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Errepikatu pa&sahitza:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:914 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Hautatu hau ikono pertsonalizatuak ezartzeko konexio honetarako" +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Erabili nahi duzun pasahitzaren berrespena." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:917 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "L&ineaz kanpo:" +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Kontu honekin erabili nahi duzun pasahitzaren berrespena." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:920 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "&Ezezaguna:" +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Erabili nahi duzun pasahitza." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:923 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Batu helbide-liburuarekin" +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Kontu honekin erabili nahi duzun pasahitza." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Izena:" +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Zure helbide elektronikoa." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Etxeko telefonoa:" +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "Kontu hau erregistratzeko erabili nahi duzun helbide elektronikoa." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:932 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Laneko telefonoa:" +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&Helbide elektronikoa:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Telefono mugikorra" +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "&Balidazio-sekuentzia:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:938 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URLa:" +msgid "The text from the image below." +msgstr "Beheko irudiko testua." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Deitura:" +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" +"Beheko irudiko testua. Erregistratze-script automatikoak eragozteko erabiltzen " +"da." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Helb. el.:" +msgid "&Password:" +msgstr "&Pasahitza:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:947 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Esportatu kontaktuak" +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadu erregistratze-marka" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:950 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Esportatu kontaktuak helbide-liburura" +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the <b>" +"Verification Sequence</b> field above." +msgstr "" +"Eremu honetan bit-mapa bat dago zenbaki batekin; zenbaki hori idatzi behar duzu " +"gaineko <b>Balidazio-sekuentzia</b> eremuan." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." +"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>" +"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " +"registration abuse.</i>" msgstr "" -"Morroi honek berehalako mezularitzako kontaktuak TDE-ko helbide-liburura " -"esportatzen lagunduko dizu." +"<i>Idatzi goian agertzen diren hizkiak eta zenbakiak <b>Balidazio-sekuentzia</b> " +"eremuan. Metodo hau gehiegizko erregistratze automatikoa sahiesteko erabiltzen " +"da.</i>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&Hautatu helbide-liburua" +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Kontu-hobespenak - Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:742 #, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Hautatu esportatzeko kontaktuak" +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Hautatutako kontaktuak TDE-ren helbide-liburura gehituko dira." +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Zure Gadu-Gadu kontuaren erabiltzaile-IDa." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Hautatu &guztiak" +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Zure Gadu-Gadu kontuaren erabiltzaile-IDa. Zenbaki bat izan ohi da (hamartarrik " +"eta zuriunerik ez)." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:971 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "&Desautatu guztiak" +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"Hautatu konexio automatikoa ezgaitzeko. Hautatzen bada,eskuz konektatzeko " +"Kopete-ren leiho nagusiaren behealdeko ikonoa erabili." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263 #, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "&Gertaeran:" +msgid "Registration" +msgstr "Erregistratzea" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:977 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Aukeratu gertaera jakinarazpen pertsonalizatua edukiko duena" +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"<br>" +"<br>\n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"Gadu-Gadu sarearekin konektatzeko, Gadu-Gadu kontu bat beharko duzu." +"<br>" +"<br>\n" +"Ez baduzu Gadu-Gadu konturik, egin klik goiko botoian kontua sortzeko." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269 #, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Hautatu soinua erreproduzitzeko" +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "&Erregistratu kontu berria" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 +#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275 #, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "&Jo soinu bat:" +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Erregistratu kontu berri bat sare honetan." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620 #, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Jo soinua (kontaktu honen gertaera hau gertatzean)" +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "&Kontu-hobespenak" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713 +#: rc.cpp:2938 #, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "&Hasi berriketa" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Konexio-hobespenak" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:992 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Ireki berriketa-leihoa kontaktu honekin (kontaktu honen gertaera hau " -"gertatzean)" +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&Erabili konexio zuzenak (DCC)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:995 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "&Bistaratu mezua:" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "Erabili protokolo-enkriptatzea (SSL):" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:646 rc.cpp:661 #, no-c-format msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "Bistaratu mezua pantailan (kontaktu honen gertaera hau gertatzean)" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "Zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitu nahi duzun ala ez." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:664 #, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Idatzi mezua bistaratzeko" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." +msgstr "" +"Zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitu nahi duzun ala ez. Kontuan " +"hartu hau ez dela muturretik muturrerako enkriptatzea, baizik eta " +"zerbitzariarekiko komunikazio enkriptatua." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "B&istaratu behin" +msgid "If Available" +msgstr "Erabilgarri badago" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Gertaera gertatzen den hurrengo aldian mezua bistaratuko du soilik" +msgid "Required" +msgstr "Beharrezkoa" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:667 #, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "J&o soinua behin" +msgid "C&ache server information" +msgstr "&Cache zerbitzariaren informazioa" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1013 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Gertaera gertatzen den hurrengo aldian bakarrik jo soinua" +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Konektatuta dagoen zerbitzari bakoitzaren cache konexioaren informazioa, karga " +"orekatzeko zerbitzariak huts egiten duenerako." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1016 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "&Abiarazi behin" +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." +msgstr "" +"Aukera hau erabiltzen da lehenengo Gadu-Gadu karga orekatzeko zerbitzariak huts " +"egiten duenean. Hautatuta badago, Kopete benetako zerbitzariekin zuzenean " +"konektatzen saiatuko da, cachean haiei buruz duen informazioaren bidez. Horrek " +"konexio-erroreak eragozten ditu, karga orekatzeko zerbitzari nagusiak " +"erantzuten ez duenean. Praktikan, oso gutxitan laguntzen du." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1019 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Gertaera gertatzen den hurrengo aldian berriketa abiaraziko du soilik" +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Ez ikusi egin kontaktuen zerrendan ez dauden pertsonei" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1022 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:679 #, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "&Kendu jakinarazpen estandarrak" +msgid "U&ser Information" +msgstr "E&rabiltzailearen informazioa" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1025 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" +"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " +"Information.</p>" msgstr "" -"Aktibatu kontaktu guztientzako orokorrak diren jakinarazpenak kontaktu honi " -"gertatzea sahiesteko" +"<p align=\"center\">Zure Informazio Pertsonala aldatzeko konektatuta egon behar " +"duzu.</p>" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:1028 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Helbide-liburuko sarrera:" +msgid "User Information" +msgstr "Erabiltzailearen informazioa" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1031 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:694 #, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Taldea" +msgid "Your nick name:" +msgstr "Zure goitizena:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:1034 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:700 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Gertaerak" +msgid "Year of birth:" +msgstr "Jaiotze urtea:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:1037 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:712 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Bandeja keinularia eta burbuilak" +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "" +"Beheko balioak bilatzeko erabiliko dira, baina ez dira emaitzetan agertuko." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:1040 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:715 #, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "Sistemaren bandeja &keinuka" +msgid "Maiden name:" +msgstr "Senargabeko izena:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:1043 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:718 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Jarri sistemaren bandejako ikonoa keinuka sarrerako mezua iristean" +msgid "City of origin:" +msgstr "Jatorrizko hiria:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:721 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "" -"Jarri sistemaren bandejako ikonoa keinuka mezu bat iristen den bakoitzean." +msgid "&File Transfer" +msgstr "&Fitxategi-transferentzia" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:1049 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:724 #, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Saguaren ezkerreko klikak mezua irekitzen du" +msgid "Global DCC Options" +msgstr "DCC aukera orokorrak" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:727 #, no-c-format msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> " +"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" msgstr "" -"Sistemaren bandejan keinuka dabilen ikonoan ezker klikatuz mezua irekiko da " -"kontaktu-zerrenda leheneratu/ikonotu ordez" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Aukera hauek Gadu-Gadu kontu <b>" +"guztiei</b> eragiten die.</font></p></qt>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:1055 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:730 #, no-c-format -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" -"Sistemaren bandejan keinuka dabilen ikonoan ezker klikatuz sarrerako mezua " -"irekiko da kontaktu-zerrenda leheneratu/ikonotu ordez (adibidez, mezua nork " -"bidali duen egiaztatzeko). Erdiko klikak beti irekitzen du mezu hau." +msgid "&Override default configuration" +msgstr "&Jaramonik ez egin konfigurazio lehenetsiari" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:733 #, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Erakutsi &burbuila" +msgid "Local &IP address /" +msgstr "&IP helbide lokala /" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:1061 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:736 #, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Erakutsi burbuila mezua hartzean" +msgid "po&rt:" +msgstr "a&taka:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:739 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Erakutsi burbuila mezu bat sartzen denean." +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:1067 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:745 rc.cpp:751 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "\"&Ez ikusia\" botoiak berriketa ixten du" +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun Gadu-Gadu kontaktuaren erabiltzaile-IDa." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:1070 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:748 rc.cpp:754 #, no-c-format msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "\"Ez ikusia\" botoiak bidaltzailearen berriketa lehioa ixten du" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +msgstr "" +"Gehitu nahi duzun Gadu-Gadu kontuaren erabiltzaile-IDa. Zenbaki bat izan ohi da " +"(hamartarrik eta zuriunerik ez). Eremu hau nahitaezkoa da." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:757 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." -msgstr "" -"Dagoeneko berriketa lehio bat irekita dago burbuilan bistaratutako mezuaren " -"bidaltzailearentzat. \"Ez ikusia\" botoiak berriketa lehio hau itxiko du." +msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" +msgstr "<i>(adibidez: 1234567)</i>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:760 #, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Itxi &burbuila automatikoki ondoren:" +msgid "&Forename:" +msgstr "&Izena:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:1079 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:805 #, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Itxi burbuila automatikoki finkatutako denbora-kopuruaren ondoren" +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren izena." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:808 #, no-c-format msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." msgstr "" -"Burbuilak automatikoki itxiko dira finkatutako denbora-kopuruaren ostean. " -"Itxitako bat berri batekin ordeztuko da mezu bat itxaroten ari bada." +"Gehitu nahi duzun kontaktuaren izena. Nahi izanez gero, bigarren izena ere sar " +"daiteke." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " seg" +msgid "&Surname:" +msgstr "&Deitura:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:1088 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:811 #, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Baztertu ez nabarmendutako mezuak &talde-berriketetan" +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren deitura." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:1091 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Jakinarazi bakarrik nabarmendutako mezuak talde-berriketetan" +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren deitura." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:1094 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884 #, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." -msgstr "" -"Oso talde-berriketa aktiboetan, mezu garrantzitsuei garrantzia emateko " -"nabarmendu gabeko mezuak nabarmentzetik baztertu daitezke." +msgid "N&ickname:" +msgstr "&Goitizena:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Baztertu uneko lan areako berriketen mezuak" +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren goitizena." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:1100 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:787 #, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "" -"Ez bistaratu mezuaren jakinarazpena berriketa-leihoan uneko laneko arean" +msgid "&Email address:" +msgstr "&Helbide elektronikoa:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:1103 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:832 #, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." -msgstr "" -"Aukera honekin gertaeren jakinarazpenak desaktiba ditzakezu uneko laneko arean " -"dauden berriketa leihoetan. Aukera hau aktibatzen bada, uneko lan arean ez " -"beste guztietan dauden berriketa-leihoetan agertuko dira gertaeren " -"jakinarazpenak. Bestela, berriketa leiho guztietan bistaratuko dira gertaeren " -"jakinarazpenak." +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "Kontaktu honen helbide elektronikoa." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:1109 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210 +#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Gai&tu gertaerak kanpoan nagoenean" +msgid "&Telephone number:" +msgstr "&Telefono-zenbakia:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:1112 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:835 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Gaitu gertaerak zure kontuaren egoera \"Kanpoan\" bada" +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Lineaz kanpo kontaktu honentzat \"&Lagunentzat bakarrik\" ezartzean" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:1115 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:841 #, no-c-format msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." msgstr "" -"Gaitu jakinarazpen gertaerak zure kontua \"Kanpoan\" edo areago badago: " -"\"Eskuragaitz\" edo \"Ez molestatu\". Oharra: Honek ez duzu sistemaren " -"bandejako ikonoaren keinuetan eraginik." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Gaitu gertaerak berriketa lehio a&ktiboetan" +"Hautatu, kontaktu hau \"Lagunentzat bakarrik\" egoera-modutik kendu nahi " +"baduzu." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:1121 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:844 #, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "Gaitu gertaerak sarrerako mezuentzat berriketa lehioa aktibo badago" +msgid "Group" +msgstr "Taldea" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:1124 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." msgstr "" -"Gaitu jakinarazpen gertaerak sarrerako mezuentzat berriketa lehio hartzailea " -"aktibo badago. Oharra: Sistemaren bandejako ikonoaren keinuak edo burbuilak ez " -"dira erakutsiko." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:1127 -#, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "&Aldatu berriketa lehioa duen laneko areara mezua irekitzean" +"Aukeratu egoera, modu lehenetsian uneko egoera dago hautatuta. \n" +"Beraz, zure azalpena idatzi besterik ez duzu egin behar. \n" +"Lineaz kanpoko egoera aukeratuz gero, deskonektatu egingo zara, emandako " +"azalpenarekin." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:1130 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" -"Aldatu bidaltzailearen berriketa lehioa duen laneko area bere mezua irekitzean" +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Ezarri 'Linean' egoera." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:1133 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." msgstr "" -"Dagoeneko mezuaren bidaltzailearen berriketa lehio bat irekita badago, honen " -"mezu bat irekitzean berriketa lehioa duen mahaigainera aldatuko da." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&Goratu leihoa mezua jasotzean" +"Ezarri 'Linean' egoera, nahi duten guztiekin berriketan jarduteko prest zaudela " +"adierazteko." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:1139 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Goratu berriketa leihoa/fitxa sarrerako mezuetan" +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Ezarri Lanpetuta egoera." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:1142 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." msgstr "" -"Dagoeneko sarrerako mezu baten bildaltzailearen berriketa lehio bat irekita " -"badago lehio hau uneko laneko arean jarriko da eta beste lehio guztien gainean." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Kanpoan nagoenerako konfigurazioa" +"Ezarri Lanpetuta egoera, benetan garrantzitsuak ez diren berriketak ez dituzula " +"nahi adierazteko, eta beharbada ezingo duzula berehala erantzun." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Kanpoan nagoeneko zenbat mezu gogoratu:" +msgid "&Invisible" +msgstr "&Ikusezin" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "" -"Kopete-k mezu horiek guztiak gogoratuko ditu gero erabiltzeko; muga hori " -"gaindituz gero, gutxien erabilitako mezua ezabatu egingo da." +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "Jarri 'Ikusezin' egoera, beste erabiltzaileek zu ez ikusteko." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:1166 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Kanpoan automatikoki" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:1169 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " -"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" -"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" -"Become available when detecting activity again</i></p>" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." msgstr "" -"<p><i>Auto-kanpoan</i> kontrol-laukia erabiltzen baduzu, Kopete-k automatikoki " -"\"kanpoan\" egoera ezarriko du TDE-ren pantaila-babeslea abiatzen denean, edo " -"hautatutako minutuko erabiltzailearen jarduera eza detektatzen denean (hau da, " -"sagu mugimendu edo tekla sakatzerik ez badago)</p>\n" -"<p>Kopete-k eskuragarri bezala ezarriko zaitu itzultzen zarenean <i>" -"Itzuli eskuragarri egoerara jarduera detektatzen denean</i> hautatu baduzu </p>" +"Ezarri egoera 'Ikusezin' gisa, beste erabiltzaileek zu ez ikusteko (lineaz " +"kanpo zaudela ikusiko dute). Hala ere, berriketan parte hartu ahal izango " +"duzu, baita besteak linean ikusi ere." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Erabili auto-kanpoan eginbidea" +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "Aukeratu egoera hau, beheko azalpenarekin deskonektatzeko." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1176 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Jarri Kanpoan" +msgid "&Message:" +msgstr "&Mezua:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "minutu inaktibo egon ondoren" +msgid "Description of your status." +msgstr "Zure egoeraren azalpena." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:1182 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Jarri erabilgarri berriro jarduera detektatzean" +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Zure egoeraren azalpena (70 karaktere gehienez)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1185 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Kanpoan nagoeneko mezu automatikoa" +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Kontu-hobespenak - Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1188 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233 #, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "&Bistaratu kanpoan nagoenean erabilitako azken mezua" +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Oinarrizko konfigurazioa" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017 #, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "&Bistaratu kanpoan nagoeneko honako mezua:" +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "&Yahoo erabiltzaile-izena:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Sistemare bandeja" +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Zure Yahoo kontuaren kontu-izena." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Erakutsi sistema-bandejako &ikonoa" +msgid "" +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"Zure Yahoo kontuaren kontu-izena. Kate alfanumeriko bat izan beharko luke " +"(zuriunerik ez)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Erakutsi ikonoa sistema-bandejan" +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Baztertu identitate globaletik" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:1206 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"<br>" +"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"Lehenespenez, sistemaren ikonoak sarrerako mezu berriak adierazten ditu keinuka " -"eta burbuila bat erakutsiz. Ikonoan saguaren ezkerreko edo erdiko botoiaren " -"klikatuz berriketa lehio berri bat irekiko du. Burbuilako \"Ikusi\"botoia " -"sakatuz gauza bera lortuko duzu." +"Yahoo sarearekin konektatzeko, Yahoo kontu bat beharko duzu." +"<br>" +"<br>Ez baduzu Yahoo konturik, erregistratu beheko estekako web gunean." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Hasi ezkututuko lehio &nagusiarekin" +msgid "Register &New Account" +msgstr "Erregistratu kontu &berria" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Hasi lehio nagusia sistemaren bandejan ikonotuta duela" +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Kon&tu-hobespenak" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:1215 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "&Ez erabili zerbitzariaren informazio lehenetsia" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:969 rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "" +"Konektatu nahi duzun Yahoo zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-maskara." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:972 rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" -"Hasi ezkutuko leiho nagusiarekin. Elementu ikusgai bakarriako sistemaren " -"bandejako ikonoa izango da." +"Konektatu nahi duzun Yahoo zerbitzariaren IP helbidea edo " +"ostalari-maskara.Normalean lehenetsia aukeratzen da (scs.msg.yahoo.com)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Mezu kudeaketa" +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304 +#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348 #, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Ireki mezuak &berehala" +msgid "P&ort:" +msgstr "&Ataka:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Ireki berehala sarrerako mezuak" +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Konektatu nahi duzun Yahoo zerbitzariaren ataka." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:990 rc.cpp:996 #, no-c-format msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." msgstr "" -"Ez bada berriketa-leihorik existitzen leiho berria irekiko da mmezu berri bat " -"iristean. Mezuaren bidaltzailearen berriketa-leiho bat jadanik irekita egonez " -"gero, bertan bistaratuko da berehala." +"Konektatu nahi duzun Yahoozerbitzariaren ataka. Normalean 5050 izaten da, baina " +"Yahoo-k ere 80 ataka baimentzen du suebaki baten atzean bazaude." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Erabili mezu-&ilara" +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Konektatu nahi duzun Yahoo zerbitzariaren ataka." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:999 #, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Erabili mezu-ilara sarrerako mezuak gordetzeko" +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Lagunaren ikonoa" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Hautatu irudia..." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "&Bidali lagunaren ikonoa beste erabiltzaileei" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:1008 #, no-c-format msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"<br>" msgstr "" -"Gorde sarrerako mezu berriak mezu-ilaran. Mezu berriak dagoeneko irekitako " -"lehioetan ikusi ezin daitezkeen mezuak dira. Ilarako edo pilako mezuek bakarrik " -"erabiltzen dituzte keinuak eta burbuila bidezko jakinarazpenak." +"Zure kontua egiaztatu egin behar da saio-hasiera faltsu gehiegi gertatu " +"direlako." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:1011 #, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Erabili mezu-&pila" +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Idatzi irudian agertzen diren karaktereak:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:1014 #, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Erabili mezu-pila sarrerako mezuak gordetzeko" +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Gehitu Yahoo kontaktua" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun Yahoo kontuaren kontu-izena." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 #, no-c-format msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Gorde sarrerako mezu berriak mezu-pilan. Mezu berriak dagoeneko irekitako " -"lehioetan ikusi ezin daitezkeen mezuak dira. Ilarako edo pilako mezuek bakarrik " -"erabiltzen dituzte keinuak eta burbuila bidezko jakinarazpenak." +"Gehitu nahi duzun Yahoo kontuaren kontu-izena. Kate alfanumeriko bat izan " +"beharko luke (zuriunerik ez)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:1032 #, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Pilatu/Ilaran jarri &irakurri gabeko mezuak" +msgid "<i>(for example: joe8752)</i>" +msgstr "<i>(adibidez: jone8752)</i>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534 #, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Irakurri gabeko mezuak ere pilatu/ilaran jarri" +msgid "Personal Information" +msgstr "Informazio pertsonala" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1041 #, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." -msgstr "" -"Irakurri gabeko mezuak dagoeneko irekitako baina inaktibo dauden lehioetan " -"bistaratuko diren mezuak dira. Sarrerako mezu-ilarak bakarrik bidaltzen " -"dituzten jakinarazpenak keinuka eta burbuilen bidez. Aukera hau desgaitzen " -"baduzu, mezu berriak bakarrik jarriko dira ilaran, hau da, dagoeneko irekitako " -"lehio batean bistaratu ezin daitezkeen mezuak." +msgid "Second name:" +msgstr "Abizena:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "&Konektatu automatikoki abioan" +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Goitizena:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:1263 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:1050 #, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Konektatu zure kontu guztiak automatikoki Kopete abiatzean" +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo ID-a:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1053 #, no-c-format -msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" -"Kopete abiatzean, zure kontu guztiak automatikoki konektatuko dira. Oharra: " -"Kontuak banako honetatik kanpo utzi ditzakezu bere propietateak erabiliz." +msgid "Title:" +msgstr "Titulua:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:1272 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1056 #, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "&Interfaze-hobespena" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Urteurrena:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:1275 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995 #, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "Berriketa-leihoak taldekatzeko &era" +msgid "Birthday:" +msgstr "Urtebetetzea:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:1278 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Ireki mezu guztiak berriketa-leiho berrian" +msgid "Contact Information" +msgstr "Kontaktatuaren datuak" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:1281 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Taldekatu kontu bereko mezuak berriketa-leiho berean" +msgid "Pager:" +msgstr "Bilagailua:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:1284 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522 #, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Taldekatu mezu guztiak berriketa-leiho berean" +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Orri nagusia:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "Taldekatu talde bereko kontaktuen mezuak berriketa-leiho berean" +msgid "&Email:" +msgstr "&E-posta:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:1290 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Taldekatu metakontaktu bereko mezuak berriketa-leiho berean" +msgid "Email &3:" +msgstr "3. helb. elek.:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "" -"<dl>\n" -" <dt><tt>Open all messages in a new chat " -"window</tt>\n" -" <dd>Every chat will have its own window.\n" -" <dt><tt>Group messages from the same account in " -"the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -" <dt><tt>Group all messages in the same chat " -"window</tt>\n" -" <dd>All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -" <dt><tt>Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -" <dt><tt>Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -" </dl>\n" -" " -msgstr "" -"<dl>\n" -" <dt><tt>Ireki mezu guztiak berriketa lehio " -"berri batean</tt>\n" -" <dd>Berriketa bakoitzak bere lehioa du.\n" -" <dt><tt>Taldekatu kontu bereko mezuak " -"berriketa-leiho berean</tt>\n" -" <dd>Kontu bateko berriketa guztiak lehio bakar " -"batean taldekatuko dira fitxak erabiliz.\n" -" <dt><tt>Taldekatu mezu guztiak berriketa lehio " -"berean</tt>\n" -" <dd>Berriketa guztiak lehio bakar batean " -"taldekatuko dira fitxak erabiliz.\n" -" <dt><tt>Taldekatu talde bereko kontaktuak " -"berriketa lehio berdinean</tt>\n" -" <dd>Talde bateko berriketa guztiak lehio bakar " -"batean fitxak erabiliz.\n" -" <dt><tt>Taldekatu metakontaktu berdineko mezuak " -"berriketa lehio berdinean</tt>\n" -" <dd>Metakontaktu baten berriketa guztiak lehio " -"batean taldekatuko dira fitxak erabiliz.\n" -" </dl>\n" -" " +msgid "Email &2:" +msgstr "2. helb. elek.:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525 #, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "&Nabarmendu zure goitizena duten mezuak" +msgid "Fa&x:" +msgstr "&Faxa:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:1083 #, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "Gai&tu egiaztapen ortografiko automatikoa" +msgid "Additional:" +msgstr "Gehigarria:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510 #, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "E&rakutsi gertaerak berriketa-leihoan" +msgid "&Phone:" +msgstr "&Telefonoa:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528 #, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "T&runkatu kontaktuen izena honako letra kopurua gainditzen badu:" +msgid "Ce&ll:" +msgstr "&Mugikorra:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Berriketa-leihoko lerro-kopuruaren muga:" +msgid "Location Information" +msgstr "Kokalekuaren datuak" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507 #, no-c-format -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." -msgstr "" -"Berriketa-leihoan ikusiko diren lerroen kopurua mugatzen du, diseinu konplexuak " -"daudenean abiadura hobetzeko." +msgid "&Address:" +msgstr "&Helbidea:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:1326 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516 #, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Bideoa" +msgid "Countr&y:" +msgstr "&Estatua:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:1329 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513 #, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Dispositiboa" +msgid "&State:" +msgstr "&Herrialdea:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:1332 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "&Bideo dispositiboaren konfigurazioa" +msgid "&City:" +msgstr "&Hiria:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531 #, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Dispositiboa:" +msgid "&Zip:" +msgstr "&Posta-kodea:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:1338 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Sarrera:" +msgid "Show Me As" +msgstr "Erakutsi nazazu honela" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:1341 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Estandarra:" +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "&Beti lineaz kanpo" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:1344 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Kon&trolak" +msgid "Off&line" +msgstr "&Lineaz kanpo" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:1347 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708 #, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "&Irudien doitzea" +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Laneko datua pertsonalak" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723 #, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Distira:" +msgid "Company Location Information" +msgstr "Enpresaren kokalekuaren datuak" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:1353 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998 #, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrastea:" +msgid "Homepage:" +msgstr "Orri nagusia:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Saturazioa:" +msgid "Country:" +msgstr "Estatua:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738 #, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Zuritasuna:" +msgid "State:" +msgstr "Herrialdea:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Ñabardura:" +msgid "Zip:" +msgstr "Posta-kodea:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Aukerak" +msgid "Contact comments:" +msgstr "Kontaktuaren iruzkinak:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Irudi aukerak" +msgid "Note 1:" +msgstr "1. oharra:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Distira/kontrastearen doitze au&tomatikoa" +msgid "Note 2:" +msgstr "2. oharra:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Kolore zuzenketa automatikoa" +msgid "Note 3:" +msgstr "3. oharra:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:1377 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Ikusi aurrebista ispilatua" +msgid "Note 4:" +msgstr "4. oharra:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Kontaktu-zerrendaren itxura" +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Gonbidatu lagunak solasaldira" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Diseinua" +msgid "Conference Members" +msgstr "Solasaldiko kideak" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:1386 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "&Antolatu meta kontaktuak taldearen arabera" +msgid "Friend List" +msgstr "Lagunen zerrenda" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "E&rakutsi zuhaitz-adarren marrak" +msgid "New Item" +msgstr "Elementu berria" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 -#: rc.cpp:1392 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "Ko&skatu kontaktuak" +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Berriketa gobidapenaren zerrenda" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 -#: rc.cpp:1395 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Kontaktuak bistaratzeko modua" +msgid "Add >>" +msgstr "Gehitu >>" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 -#: rc.cpp:1398 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Zerrendaren estiloa" +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Kendu" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Klasikoa, egoera-ikonoak ezkerrean lerrokatuta" +msgid "Invitation Message" +msgstr "Gobidapen mezua" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:1200 #, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +msgid "Invite" +msgstr "Gonbidatu" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 -#: rc.cpp:1407 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "&Egoera-ikonoak eskuinean lerrokatuta" +msgid "Always visible:" +msgstr "Beti ikusgai:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "" +msgid "Contacts:" +msgstr "Kontaktuak:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "&Ikuspegi xehea" +msgid "Always invisible:" +msgstr "Beti ikusezin:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "Alt+V" +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" msgstr "" +"Ondorengo kontaktuak ez daude zure kontaktu-zerrendan. Gehitu nahi dituzu?" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Erabili kontaktuaren argazkiak eskuragarri daudenean" +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "E&z galdetu berriro" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 -#: rc.cpp:1422 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "Bistaratzeko izena" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "AIM screen name:" +msgstr "AIM pantaila-izena:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Kontaktu-zerrendaren animazioak" +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Idatzi sartu nahi duzun kanalaren izena." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "&Animatu kontaktuen zerrendaren elementuen aldaketak" +msgid "Room &name:" +msgstr "Gelaren ize&na:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "" +msgid "E&xchange:" +msgstr "&Aldatu:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "&Iraungi kontaktuak agertu / desagartzen direnean" +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Kontu-hobespenak - AIM" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "&Zabaldu/Bildu kontaktuak agertzen/desagertzen diren heinean" +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "AIM &pantaila-izena:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Kontaktu-zerrenda auto-ezkutatu" +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Zure AIM kontuaren pantaila-izena." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 -#: rc.cpp:1443 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269 #, no-c-format msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." msgstr "" -"Gaituta badago, kontaktuen zerrenda automatikoki ezkutatuko da saguaren " -"kurtsoreak lehioa utzi eta denbora jakin batera. Denbora hori beheko " -"\"Auto-ezkutatzeko denbora\" kaxan ezarri dezakezu." +"Zure AIM kontuaren pantaila-izena. Kate alfanumeriko bat izan beharko luke " +"(zuriuneak onartzen dira, maiuskulak eta minuskulak ez dira bereizten)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 -#: rc.cpp:1446 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121 +#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "A&uto-ezkutatu kontaktuen zerrenda" +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Baztertu identitate &globaletik" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132 +#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947 #, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" msgstr "" -"Itxarote-denboraren balioa kontaktuen zerrenda eta korritze-barraren " -"auto-ezkutaketarentzat." +"Hau hautatzen baduzu, kontuan ez da konektatuko \"Konektatu guztiak\" botoia " +"sakatzen edo abioan bertan, abioan automatikoki konekta dadin hautatu baduzu " +"ere" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "kurtsoareak lehioa utzi ondoren" +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"<br>" +"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"AOL berehalako mezularitzako sarearekin konektatzeko, AIM, AOL, edo .Mac " +"pantaila-izen bat erabili beharko duzu." +"<br>" +"<br>AIM pantaila-izenik ez baduzu, erregistratu beheko estekako web gunean." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 +#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426 #, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Aldatu &argibideen edukina..." +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Kontu-&hobespenak" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:1467 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305 #, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Oinarrizko letra-tipoa:" +msgid "&Override default server information" +msgstr "&Ez erabili zerbitzari informazio lehenetsia" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:1470 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311 #, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Nabarmendu aurreko planoa:" +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "" +"Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-maskara." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314 #, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Oinarrizko letra-tipoaren kolorea:" +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" +"Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren IP helbidea edo " +"ostalari-maskara.Normalean lehenetsia aukeratzen da (login.oscar.aol.com)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Nabarmendu atzeko planoa:" +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:1479 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326 #, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Esteken kolorea:" +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren ataka." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Atzeko planoaren kolorea:" +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" +"Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren ataka. Normalean 5190 izaten da." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 +#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Formatuak lehentasuna du" +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Mezuetan honako kod&eketa lehenetsia erabili:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "&Ez erakutsi erabiltzaileak zehaztutako atzeko planoaren kolorea" +msgid "Pri&vacy" +msgstr "&Pribatutasuna" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:1338 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "&Ez erakutsi erabiltzaileak zehaztutako aurreko planoaren kolorea" +msgid "Visibility settings" +msgstr "Ikusgaitasun-ezarpenak" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:1341 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Ez erakutsi erabiltzaileak zehaztutako testu &aberastua" +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Baimendu ikusgai-zerrendatik soilik" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:1500 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:1344 #, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Erabili letra-tipo pertsonalizatuak kontaktu-zerrendan" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 -#: rc.cpp:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group font:" -msgstr "Talde-berriketa" +msgid "Block all users" +msgstr "Blokeatu erabiltzaile guztiak" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 -#: rc.cpp:1506 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:1347 #, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Letra-tipo normala:" +msgid "Block AIM users" +msgstr "Blokeatu AIM erabiltzaileak" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:1350 #, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Letra-tipo txikia:" +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Blokeatu ikusezinen zerrendakoak soilik" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 -#: rc.cpp:1512 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:1353 #, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Koloreztatu berriro inaktibo gisa markatutako kontaktuak:" +msgid "Allow all users" +msgstr "Baimendu erabiltzaile guztiak" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 -#: rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Taldearen izenaren kolorea:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1518 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "&Aurpegierak" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:1521 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&Gehitu..." +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Baimendu kontaktu-zerrendako erabiltzaileak soilik" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 +#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010 #, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "&Erabili aurpegierak" +msgid "Nickname:" +msgstr "Goitizena:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "" -"Hau hautatzen bada, aurpegieren testuaren adierazpena irudiarekin ordezkatuko " -"da" +msgid "Screen name:" +msgstr "Pantaila-izena:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "&Eskatu bereizleak (espazioak) aurpegieren inguruan" +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Inaktibo (minututan):" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." -msgstr "" -"Hau hautatzen bada, testutik espazioekin bereizitako aurpegierak bakarrik " -"erakutsiko dira irudi bezala." +msgid "Profile:" +msgstr "Profila:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Hautatu aurpegieraren gaia:" +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Erabili &kodeketa hau kontaktu honekin berriketan zaudenean:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Aurrebista:" +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Kontu-hobespenak - ICQ" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:1548 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&Eskuratu gai berriak..." +msgid "Account Preferences" +msgstr "Kontu-hobespenak" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:1392 #, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Deskargatu aurpegiera-gaia internetetik" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Theme..." -msgstr "&Editatu..." +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q UIN:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "Hautatu aurpegieraren gaia:" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Zure ICQ kontuaren erabiltzaile-IDa." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "&Instalatu gai-fitxategia..." +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Zure ICQ kontuaren erabiltzaile-IDa. Zenbaki bat izan ohi da (hamartarrik eta " +"zuriunerik ez)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Kendu gaia" +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"<br>" +"<br>\n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"ICQ sarearekin konektatzeko, ICQ kontu bat beharko duzu." +"<br>" +"<br>\n" +"Ez baduzu ICQ konturik, erregistratu beheko estekako web gunean." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450 #, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Berriketa-leihoaren itxura" +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren ataka." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453 #, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Estiloak" +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" +"Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren ataka. Normalean 5190 izaten da." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:1438 #, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Eskuratu bserria..." +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Eskuratu berriketa-lehioen estilo berriak Internet bidez" +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "" +"Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-maskara." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462 #, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Instalatu..." +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren IP helbidea edo " +"ostalari-maskara.Normalean lehenetsia aukeratzen da (login.icq.com)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Estilo-aldaera:" +msgid "Ser&ver /" +msgstr "&Zerbitzaria /" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Bistaratu" +msgid "Privacy Options" +msgstr "Pribatutasun-aukerak" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:1596 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Elkartu mezu &jarraiak" +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "Eskatu baimena beste batek zu bere kontaktu-zerrendara gehitzean" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." msgstr "" -"Erabili geziak, jarri eskuinean kontaktuen argibideetan ikusi nahi dituzun " -"elementuak. Elementuak ordenatu ere ditzakezu." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" -msgstr "<b>Hemen kontaktuen argibideak pertsonalizatu ditzakezu</b>" +"Gaitu baimena eskatzea: erabiltzaileek ezingo zaituzte beren " +"kontaktu-zerrendetan gehitu, zuk baimenik ematen ez badiezu." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1605 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format msgid "" -"This list contains elements which are currently <b>not present</b> " -"in the contact tooltip." +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." msgstr "" -"Zerrenda honek une honetan kontaktuen argibidean <b>ez dauden</b> " -"elementuak ditu." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +"Gaitu baimena eskatzea: erabiltzaileek ezingo zaituzte beren " +"kontaktu-zerrendetan gehitu, zuk baimenik ematen ez badiezu. Aukera hau " +"hautatuz gero, beren zerrendan gehitzen zaituzten erabiltzaile guztiei baimena " +"eman behar izango diezu zure lineako egoera ikusi ahal izateko." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Erabili gezi hau zerrendako elementuak ordenatzeko." +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Ezkutatu &IP helbidea" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:1483 #, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Hautatu hau beste erabiltzaileei zure erabiltzaile-informazioa bistaratzean " +"zure IP helbidea ezkutatzeko" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Hautatu hau jendeak zure ICQ erabiltzaile xehetasunak ikusten dituenean zure IP " +"helbidea ezkutatzeko." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "" +"Jarri eskuragarri nire egoera &ICQ mezularitza zentru bateratuaren bidez" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"Erabili gezi hau zure kontaktuen argibideei elementuak gehitu edo kentzeko." +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Hautatu aukera hau Web-ean ikusteko funtzionaltasuna gaitzeko." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:1495 #, no-c-format msgid "" -"This list contains elements which are currently <b>present</b> " -"in the contact tooltips." +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." msgstr "" -"Zerrenda honek une honetan kontaktuen argibideetan <b>ez dauden</b> " -"elementuak ditu." +"Hautatu aukera hau Web-ean ikusteko funtzionaltasuna gaitzeko: jendea gai " +"izango da zure lineako egoera web orri batetik ikusteko, baita zuri mezuak " +"bidaltzeko ere, ICQ eduki beharrik gabe." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:1501 #, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Gaitu identitate &globala" +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Kokalekua eta kontaktatuaren datuak" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:1537 #, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identitatea:" +msgid "&Full name:" +msgstr "&Izen-deiturak:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387 +#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "Identitate &berria..." +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN zbkia:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:1546 #, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "Kop&iatu identitatea..." +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Urtebetetzea:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Berrizendatu i&dentitatea..." +msgid "Gen&der:" +msgstr "&Sexua:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Ken&du identitatea" +msgid "&IP:" +msgstr "&IP-a:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1647 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:1555 #, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Goitizena" +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Ordu-zona:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "Pe&rtsonalizatua:" +msgid "Marital status:" +msgstr "Egoera zibila:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:1653 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:1561 #, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "Erabili helbide-libu&ruaren izena (helbide-liburuaren esteka behar da)" +msgid "A&ge:" +msgstr "&Adina:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Erabili kon&taktuaren goitizena goitizen global bezala:" +msgid "Origin" +msgstr "Jatorria" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1576 #, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Argazkia" +msgid "C&lear" +msgstr "&Garbitu" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "S&inkronizatu helbide-liburuko argazkia argazki globalarekin" +msgid "Clear the results" +msgstr "Garbitu emaitzak" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "E&rabili kontaktuaren argazkia argazki global bezala:" +msgid "Close this dialog" +msgstr "Itxi elkarrizketa" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "" -"Erabili he&lbide-liburuaren argazkia (helbide-liburuaren esteka behar du)" +msgid "Stops the search" +msgstr "Gelditu bilaketa" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "<center>Photo</center>" -msgstr "<center>Argazkia</center>" +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Gehitu hautatutako erabiltzailea zure kontaktu-zerrendara" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Helbide-&liburuko esteka" +msgid "User Info" +msgstr "Erabiltzailearen informazioa" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "&Aldatu..." +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Erakutsi hautatutako kontaktuaren informazioa" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "" -"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "" -"<b>Oharra:</b> Helbide-liburuaren estekak KAddressBook-en\n" -"uneko erabiltzailearen kontaktua erabiltzen du." +msgid "UIN Search" +msgstr "UIN bilaketa" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Kudeatu kontuak" +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "ICQ-ren orrialde zurien bilaketa" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Berria..." +msgid "&Last name:" +msgstr "&Deitura:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Gehitu kontu berria" +msgid "&First name:" +msgstr "&Izena:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Aldatu..." +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Hizkuntza:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Aldatu hautatutako kontua" +msgid "&Gender:" +msgstr "&Sexua:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Editatu kontaktuen propietateak." +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Erakutsi konektatuta dauden kontaktuak bakarrik" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Kendu hautatutako kontua" +msgid "C&ountry:" +msgstr "E&statua:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1723 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Erabili kolore pe&rtsonalizatua" +msgid "Nickname" +msgstr "Goitizena" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Erabili kontuaren kolore pertsonalizatua" +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Baimenik behar du?" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:1660 #, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Kontuaren kolore pertsonalizatua ezartzen uzten dizu" +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +msgstr "" +"Bilaketaren emaitzak erakutsiko diren lekua da hau. Klik bikoitza egiten baduzu " +"emaitza batean, bilaketa lehioa itxi egingo da eta gehitu nahi duzun " +"kontaktuaren UIN-a \"Gehitu kontaktua\" morroiari emango dio. Aldi bakoitzean " +"kontaktu bakar bat gehi dezakezu." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Kontuaren kolore pertsonalizatuaren hautatzailea" +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Bilatu ICQ-ren orri zurietan zure irizpideak erabiliz" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:1735 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Kontu honentzat kolore pertsonalizatu bat ezartzeko aukera ematen dizu. Kontu " -"honen kontaktu bakoitzaren ikonoa kolore honekin margotuko da. Erabilgarria da " -"protokolo berdina erabiltzen duten kontu bat baina behiago baduzu" +msgid "New Search" +msgstr "Bilaketa berria" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1739 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Lehentasuna handitu" +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Garbitu bilaketa eremua eta emaitzak" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"Erabili botoi hauek lehentasuna handitu edo txikitzeko.\n" -"Lehentasuna meta-kontaktu batean klik egiten duzunean zein kontaktu erabiliko " -"den zehazteko erabiltzen da: Kopete-k kontuan lehentasun handieneko kontaktua " -"erabiliko du (kontaktu guztiek lineako egoera berdina badute.)" +msgid "Interests" +msgstr "Zailtasunak" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Gutxitu lehentasuna" +msgid "UIN #:" +msgstr "UINa:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:1756 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:1681 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Congratulations</h2>\n" -"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.</p>" -msgstr "" -"<h2>Zorionak</h2> \n" -"<p>Kontua konfiguratzen amaitu duzu. Egin klik \"Amaitu\" botoian.</p>" +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Bestalde, ICQ orri-zurietan begira dezakezu:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" -msgstr "" -"Erabili kolore pertsonalizatua\n" -"Kontua:" +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "ICQ baimenaren erantzuna" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Erabili kolore pertsonalizatua kontu honetan" +msgid "Reason:" +msgstr "Arrazoia:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Kontuak askotan protokoloaren ikonoaren bidez bereizten dira. Baina protokolo " -"berdina darabilten kontu bat baina gehiago baduzu, kolore iragazki bat aplika " -"dezakezu protokolo berdina darabilten kontu ezberdinak bereizteko." +msgid "&Grant authorization" +msgstr "&Eman baimena" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "Ko&nektatu orain" +msgid "&Decline authorization" +msgstr "&Ukatu baimena" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Konektatu \"Amaitu \" botoia sakatu ondoren" +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1-(e)k zu bere kontaktu-zerrendan sartzeko baimena eskatu du." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>" -"Finished</i>." -msgstr "" -"Hau hautatuta badago, kontua <i>Amaituta</i> sakatu ondoren konektatuko da." +msgid "Request Reason:" +msgstr "Eskaeraren arrazoia:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:1785 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Congratulations</h2> \n" -"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.</p>\n" -"\n" -msgstr "" -"<h2>Zorionak</h2> \n" -"<p>Kontua konfiguratzen amaitu duzu. Egin klik \"Amaitu\" botoian.</p>\n" -"\n" +msgid "Some reason..." +msgstr "Arrazoiren bat..." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:1813 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 +#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Lehenengo urratsa: hautatu mezularitza-zerbitzua" +msgid "Fax:" +msgstr "Faxa:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 +#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" -"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" -msgstr "" -"<h2>Ongi etorri Kontaktuak gehitzeko morroira.</h2>\n" -"<p>Hautatu mezularitza zerbitzua beheko zerrendatik.</p>" +msgid "Department:" +msgstr "Saila:" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:1841 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067 #, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Identitate globalaren barra" +msgid "Position:" +msgstr "Lanpostua:" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:1844 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Beste ekintzak" +msgid "Email addresses:" +msgstr "Helbide elektronikoak:" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:1847 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Taldeak" +msgid "Contact notes:" +msgstr "Kontaktuaren oharrak:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1850 +#: rc.cpp:1753 #, no-c-format msgid "Account Preferences - WinPopup" msgstr "Kontu-hobespenak - WinPopup" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1853 +#: rc.cpp:1756 #, no-c-format msgid "Basi&c Setup" msgstr "Oinarrizko &konfigurazioa" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 -#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 -#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 -#, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Kontuaren informazioa" - #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1859 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format msgid "Hos&tname:" msgstr "Os&talari-izena:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 +#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771 #, no-c-format msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." msgstr "WinPopup mezuak bidaltzeko erabili nahi duzun ostalari-izena." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774 #, no-c-format msgid "" "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " @@ -11016,19 +8770,19 @@ msgstr "" "ezingo dituzula jaso." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1874 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format msgid "I&nstall Into Samba" msgstr "I&nstalatu Samba-n" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783 #, no-c-format msgid "Install support into Samba to enable this service." msgstr "Instalatu euskarria Samba-n zerbitzu hau gaitzeko." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:1886 +#: rc.cpp:1789 #, no-c-format msgid "" "To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " @@ -11038,13 +8792,13 @@ msgstr "" "ostalari-izenean ordenagailu honen ostalari-izena ezarri behar da." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1889 +#: rc.cpp:1792 #, no-c-format msgid "The samba server must be configured and running." msgstr "Samba zerbitzaria konfiguratu eta exekutatu behar da." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1892 +#: rc.cpp:1795 #, no-c-format msgid "" "\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " @@ -11064,115 +8818,115 @@ msgstr "" "benetako bide-izenarekin) smb.cfg fitxategiko [global] atalean." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1897 +#: rc.cpp:1800 #, no-c-format msgid "S&ystem" msgstr "S&istema" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1903 +#: rc.cpp:1806 #, no-c-format msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>" msgstr "<i>Aukera hauekWinPopup kontu guztiei aplikatuko zaizkie.</i>" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1906 +#: rc.cpp:1809 #, no-c-format msgid "Protocol Preferences" msgstr "Protokoloaren hobespenak" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1909 +#: rc.cpp:1812 #, no-c-format msgid "Host check frequency:" msgstr "Ostalarien egiaztapenaren maiztasuna:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:1912 +#: rc.cpp:1815 #, no-c-format msgid "Path to 'smbclient' executable:" msgstr "'smbclient' exekutagarriaren bide-izena:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1915 +#: rc.cpp:1818 #, no-c-format msgid "second(s)" msgstr " segundu" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format msgid "&Computer name:" msgstr "&Ordenagailuaren izena:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 +#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863 #, no-c-format msgid "The hostname of the computer for this contact." msgstr "Kontaktu honen ordenagailuaren ostalari-izena." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1927 +#: rc.cpp:1830 #, no-c-format msgid "Comment:" msgstr "Iruzkina:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 +#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899 #, no-c-format msgid "&Workgroup/domain:" msgstr "&Lantaldea/domeinua:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 +#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875 #, no-c-format msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." msgstr "Ordenagailua dagoen lantaldea edo domeinua." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1939 +#: rc.cpp:1842 #, no-c-format msgid "Operating s&ystem:" msgstr "S&istema eragilea:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 +#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 #, no-c-format msgid "The operating system the contact's computer is running." msgstr "Kontaktuaren ordenagailuak darabilen sistema eragilea." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:1948 +#: rc.cpp:1851 #, no-c-format msgid "Ser&ver software:" msgstr "&Zerbitzariaren softwarea:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 +#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 #, no-c-format msgid "The software the contact's computer is running." msgstr "Kontaktuaren ordenagailuak darabilen softwarea." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 +#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869 #, no-c-format msgid "The comment of the computer for this contact." msgstr "Kontaktu honen ordenagailuaren iruzkina." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1987 +#: rc.cpp:1890 #, no-c-format msgid "Com&puter hostname:" msgstr "&Ordenagailuaren ostalari-izena:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911 #, no-c-format msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." msgstr "WinPopup mezuak bidaltzeko erabili nahi duzun ostalari-izena." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 +#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917 #, no-c-format msgid "" "The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " @@ -11181,735 +8935,866 @@ msgstr "" "Ordenagailua dagoen eta WinPopup mezuak bidaltzeko erabili nahi duzun lantaldea " "edo domeinua." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 -#, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Freskatu" - #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926 #, no-c-format msgid "" "Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." msgstr "Freskatu Windows sareko lantalde eta domeinu erabilgarrien zerrenda." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35 +#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455 #, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Laneko datua pertsonalak" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Telefonoa:" +msgid "Server" +msgstr "Zerbitzaria" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:1935 #, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Enpresaren kokalekuaren datuak" +msgid "&Query" +msgstr "&Kontsulta" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 -#: rc.cpp:4488 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Berriketa-gelaren izena" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:1941 #, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Orri nagusia:" +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Berriketa-gelaren azalpena" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Estatua:" +msgid "Clos&e" +msgstr "It&xi" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:1950 #, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Helbidea:" +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Bidali XML pakete gordina" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:1953 #, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Herrialdea:" +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Idatzi zerbitzarira bidali nahi duzun paketea:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 -#: rc.cpp:4503 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Herria:" +msgid "User Defined" +msgstr "Erabiltzaileak definitua" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:1959 #, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Posta-kodea:" +msgid "Account Deletion" +msgstr "Kontu-ezabatzea" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Gehitu Yahoo kontaktua" +msgid "Availability Status" +msgstr "Eskuragarritasun-egoera" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "&Yahoo erabiltzaile-izena:" +msgid "Last Active Time" +msgstr "Aktibo egondako azken aldia" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:1968 #, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun Yahoo kontuaren kontu-izena." +msgid "Message with Body" +msgstr "Mezua gorputzarekin" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:1971 #, no-c-format -msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Gehitu nahi duzun Yahoo kontuaren kontu-izena. Kate alfanumeriko bat izan " -"beharko luke (zuriunerik ez)." +msgid "Message with Subject" +msgstr "Mezua gaiarekin" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:1974 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe8752)</i>" -msgstr "<i>(adibidez: jone8752)</i>" +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Gehitu Roster elementua" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2080 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:1977 #, no-c-format -msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"<br>" -msgstr "" -"Zure kontua egiaztatu egin behar da saio-hasiera faltsu gehiegi gertatu " -"direlako." +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Ezabatu Roster elementua" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:1983 #, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Idatzi irudian agertzen diren karaktereak:" +msgid "Clea&r" +msgstr "&Garbitu" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:1986 #, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Gonbidatu lagunak solasaldira" +msgid "&Send" +msgstr "&Bidali" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933 +#: rc.cpp:5011 #, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Solasaldiko kideak" +msgid "&General" +msgstr "&Orokorra" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:2092 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:2001 #, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Lagunen zerrenda" +msgid "Timezone:" +msgstr "Ordu-zona:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:2004 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Elementu berria" +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber IDa:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:2007 #, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Berriketa gobidapenaren zerrenda" +msgid "Full name:" +msgstr "Izen-deiturak:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:2016 #, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Gehitu >>" +msgid "&Select Photo..." +msgstr "Hautatu argazkia..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:2019 #, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Kendu" +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Garbitu argaz&kia" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2113 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:2022 #, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Gobidapen mezua" +msgid "&Home Address" +msgstr "&Etxeko helbidea" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058 #, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Gonbidatu" +msgid "Postal code:" +msgstr "Posta-kodea:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Informazio pertsonala" +msgid "PO box:" +msgstr "Posta-kutxa:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:2128 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061 #, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Abizena:" +msgid "Street:" +msgstr "Kalea:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566 +#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849 #, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Goitizena:" +msgid "Email:" +msgstr "Helb. el.:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo ID-a:" +msgid "&Work Address" +msgstr "&Laneko helbidea" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:2064 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titulua:" +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Lane&ko informazioa" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:2070 #, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Urteurrena:" +msgid "Role:" +msgstr "Funtzioa:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:2076 #, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Urtebetetzea:" +msgid "Company:" +msgstr "Enpresa:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 -#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:2079 #, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Kontaktatuaren datuak" +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "Telefono-&zenbakiak" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:2085 #, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Bilagailua:" +msgid "Cell:" +msgstr "Mugikorra:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 -#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2088 #, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Orri nagusia:" +msgid "Work:" +msgstr "Lanekoa:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-posta:" +msgid "Home:" +msgstr "Etxekoa:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "3. helb. elek.:" +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Erregistratu kontua - Jabber" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:2164 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "2. helb. elek.:" +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Jabber &IDa:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "&Faxa:" +msgid "C&hoose..." +msgstr "&Aukeratu..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357 #, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Gehigarria:" +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Pasahitza:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 -#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293 #, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Telefonoa:" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Erabili protokolo-enkriptatzea (SSL):" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 -#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296 #, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "&Mugikorra:" +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Hautatu lauki hau zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitzeko." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:2179 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299 #, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Kokalekuaren datuak" +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." +msgstr "" +"Hautatu lauki hau zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitzeko. " +"Kontuan hartu hau ez dela muturretik muturrerako enkriptatzea, baizik eta " +"zerbitzariarekiko komunikazio enkriptatua." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 -#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2118 #, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Helbidea:" +msgid "&Port:" +msgstr "&Ataka:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 -#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "&Estatua:" +msgid "&Repeat password:" +msgstr "E&rrepikatu pasahitza:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 -#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Herrialdea:" +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber &zerbitzaria:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 -#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&Hiria:" +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Jabber zerbitzu-kudeaketa" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443 #, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&Posta-kodea:" +msgid "Server:" +msgstr "Zerbitzaria:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2133 #, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Erakutsi nazazu honela" +msgid "&Query Server" +msgstr "&Kontsultatu zerbitzariari" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2136 #, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "&Beti lineaz kanpo" +msgid "Jid" +msgstr "JID" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "&Lineaz kanpo" +msgid "&Browse" +msgstr "&Arakatu" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Kontaktuaren iruzkinak:" +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Erregistratu Jabber zerbitzuarekin" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:2154 #, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "1. oharra:" +msgid "Registration Form" +msgstr "Erregistratzeko inprimakia" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "2. oharra:" +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Itxaron zerbitzariari kontsultatu bitartean..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "3. oharra:" +msgid "Current password:" +msgstr "Uneko pasahitza:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:2221 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "4. oharra:" +msgid "New password:" +msgstr "Pasahitz berria:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Kontu-hobespenak - Yahoo" +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "" +"Idatzi zure oraingo pasahitza lehenengo\n" +"and gero zure pasahitz berria birritan." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 -#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Oinarrizko konfigurazioa" +msgid "Search For" +msgstr "Bilatu hau:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Zure Yahoo kontuaren kontu-izena." +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Itxaron bilaketa-inprimakia lortu bitartean..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2188 #, no-c-format -msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Zure Yahoo kontuaren kontu-izena. Kate alfanumeriko bat izan beharko luke " -"(zuriunerik ez)." +msgid "JID" +msgstr "JID" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 -#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2197 #, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "\"Konektatu guztiak\" agindutik &kanpo utzi" +msgid "Nick" +msgstr "Goitizena" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:2209 #, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"Hautatu, Kopete abiaraztean konexio automatikoa ezgaitzeko. Hautatzen baduzu, " -"eskuz konektatu ahal izango zara, Kopete-ren leiho nagusiaren behealdeko " -"ikonoaren bidez." +msgid "Add Contacts" +msgstr "Gehitu kontaktuak" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:2254 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239 #, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Baztertu identitate globaletik" +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Jabber IDa:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 -#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221 #, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Erregistratzea" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun kontuaren Jabber IDa." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:2260 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"<br>" -"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." msgstr "" -"Yahoo sarearekin konektatzeko, Yahoo kontu bat beharko duzu." -"<br>" -"<br>Ez baduzu Yahoo konturik, erregistratu beheko estekako web gunean." +"Gehitu nahi duzun kontuaren Jabber IDa. Kontuan hartu erabiltzaile-izena eta " +"domeinua izan behar dituela (helbide elektronikoek bezala), Jabber zerbitzari " +"ugari daudelako." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:2263 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:2227 #, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "Erregistratu kontu &berria" +msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>" +msgstr "<i>(adibidez: jone@jabber.org)</i>" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:2230 #, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Erregistratu kontu berri bat sare honetan." +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Kontu-hobespenak - Jabber" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "Kon&tu-hobespenak" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Erabili nahi duzun kontuaren Jabber IDa." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 -#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 -#: rc.cpp:4809 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2245 #, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Konexio-hobespenak" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"Erabili nahi duzun kontuaren Jabber IDa. Kontuan hartu erabiltzaile-izena eta " +"domeinua izan behar dituela (helbide elektronikoek bezala), Jabber zerbitzari " +"ugari daudelako." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:2278 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:2251 #, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "&Ez erabili zerbitzariaren informazio lehenetsia" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"Erabili nahi duzun kontuaren Jabber IDa. Kontuan hartu erabiltzaile-izena eta " +"domeinua izan behar dituela (adibidez, jone@jabber.org), Jabber zerbitzari " +"ugari daudelako." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:2266 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." msgstr "" -"Konektatu nahi duzun Yahoo zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-maskara." +"Jabber sarearekin konektatu ahal izateko, kontu bat eduki behar duzu Jabber " +"zerbitzari batean. Konturik ez baduzu, eman goian erabiltzaile-izen bat, " +"pasahitza, eta zerbitzaria, eta hautatu Erregistratu." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:2278 +#, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "Aldatu pasahitza" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:2281 +#, no-c-format +msgid "Change &Your Password" +msgstr "aldatu &zure pasahitza" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:2284 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." msgstr "" -"Konektatu nahi duzun Yahoo zerbitzariaren IP helbidea edo " -"ostalari-maskara.Normalean lehenetsia aukeratzen da (scs.msg.yahoo.com)." +"Jabber kontu bat baduzu eta bere pasahitza aldatu nahi baduzu, botoi hau " +"erabili dezakezu pasahitz berri bat sartzeko." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +msgid "Co&nnection" +msgstr "&Konexioa" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 #: rc.cpp:2302 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Konektatu nahi duzun Yahoo zerbitzariaren ataka." +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Onartu testu &arrunteko pasahitz-autentifikazioa" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320 #, no-c-format msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." msgstr "" -"Konektatu nahi duzun Yahoozerbitzariaren ataka. Normalean 5050 izaten da, baina " -"Yahoo-k ere 80 ataka baimentzen du suebaki baten atzean bazaude." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:2308 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Konektatu nahi duzun Yahoo zerbitzariaren ataka." +"Konektatu nahi duzun zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-izena (adibidez, " +"jabber.org)." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:2338 #, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Lagunaren ikonoa" +msgid "Location Settings" +msgstr "Kokalekuaren ezarpenak" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:2341 #, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Hautatu irudia..." +msgid "R&esource:" +msgstr "&Baliabidea:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362 #, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "&Bidali lagunaren ikonoa beste erabiltzaileei" +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Jabber sarean erabili nahi duzun baliabide-izena." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Gehitu Sametime kontaktua" +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +msgstr "" +"Jabber sarean erabili nahi duzun baliabide-izena. Jabber-ek aukera ematen dizu " +"kontu berarekin hainbat kokalekutatik baliabide-izen desberdinekin " +"konektatzeko; adibidez, 'Etxea' edo 'Lana' aukera dezakezu hemen." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:2359 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "&Erabiltzailearen IDa:" +msgid "P&riority:" +msgstr "&Lehentasuna:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:2368 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren erabiltzaile-IDa." +msgid "" +"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Baliabide bakoitzak <b>lehentasun</b> ezberdina izan dezake. Mezuak " +"lehenetasun maila altuena duten baliabidera bidaliko dira.\n" +"\n" +"Bi baliabidek lehenetasun bera badute, mezuak azkena konektatutakora bidaliko " +"dira.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Aurkitu" +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Fi&txategien transferentzia" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Aurkitu erabiltzaile-IDa" +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Fitxategi-transferentzien ezarpenak" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: johndoe)</i>" -msgstr "<i>(adibidez: johndoe)</i>" +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Pro&xy JIDa:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Editatu Meanwhile kontua" +msgid "Por&t:" +msgstr "&Ataka:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 -#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "&Oinarrizko konfigurazioa" +msgid "Public &IP address:" +msgstr "&IP helbide publikoa:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Meanwhile &erabiltzaile-izena:" +msgid "" +"<i>" +"<ul>" +"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.</li>\n" +"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n" +"<li>A hostname is also valid.</li>\n" +"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.</li>\n" +"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>" +msgstr "" +"<i>" +"<ul>" +"<li>\"IP helbide publikoa\" eta \"ataka\" eremuetako informazioa Jabber kontu " +"guztiei aplikatuko zaie.</li>\n" +"<li>NAT erabiltzen ez baduzu, IP helbide publikoa hutsik utz dezakezu.</li>\n" +"<li>Ostalari-izena baliozkoa da.</li>\n" +"<Ii>Eremu hauetan egindako aldaketek Kopete abiatzen duzun hurrengoan aldian " +"izango dute eragina.</li>" +"<li>\"Proxy JID\"-a kontu bakoitzean konfigura daiteke.</li></ul></i>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:2398 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Zure Sametime erabiltzaile-IDa" +msgid "General Privacy" +msgstr "Pribatutasun orokorra" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 -#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:2401 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Konexioa" +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "&Ezkutatu sistema eta bezeroaren informazioa" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:2404 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." msgstr "" -"Konektatu nahi duzun Sametime zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-izena." +"Lehenespenez, Kopete-ek beste erabiltzaileei zure sistema eta bezeroari buruzko " +"informazio bidaltzen die. Informazio hau ezkutatzeko, hauta ezazu lauki hau." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 -#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:2407 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "&Ataka:" +msgid "Notifications" +msgstr "Jakinarazpenak" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:2410 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Konektatu nahi duzun Sametime zerbitzariaren ataka." +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Beti bidali jak&inarazpenak" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:2413 #, no-c-format msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." msgstr "" -"Konektatu nahi duzun Sametime zerbitzariaren ataka. Normalean 1533 izaten da." +"Hautatu hau zure kontaktuei jakinarazpenak beti bidali nahi badizkiezu." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:2416 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "Beti bidali &bidalketa-jakinarazpen estandarrak" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 #: rc.cpp:2419 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Bezeroaren funtzionalitateak" +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Hautatu hau zure kontaktuei <b>Bidalketa-jakinarazpenak</b> " +"bidaltzeko: mezu bat Kopete-ra bidaltzen denean, Kopete-ek zure kontaktuari " +"jakinarazpen bat bidaliko dio, mezua jaso duzula esanez.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 #: rc.cpp:2422 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Erabili kolore pe&rtsonalizatua" +#, no-c-format +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "Beti b&idali bistaratze-jakinarazpenak" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 #: rc.cpp:2425 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Bezeroaren funtzionalitateak" +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Hautatu hau zure kontaktuei <b>Bistaratze-jakinarazpenak</b> " +"bidaltzeko: mezu bat Kopete-en bistaratzen denean, Kopete-ek zure kontuari " +"jakinarazpen bat bidaliko dio mezua bistaratu dela esanez.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 #: rc.cpp:2428 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "" +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Beti bidali i&dazketa-jakinarazpenak" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 #: rc.cpp:2431 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" +msgid "" +"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" msgstr "" +"<qt>Hautatu hau zure kontaktuei <b>Idazketa-jakinarazpenak</b> " +"bidaltzeko: mezu bat editatzen ari zarenean, Kopete-ek zure kontuari " +"jakinarazpen bat bidaliko dio idazten ari zarela esanez, erantzuten ari zarela " +"jakin dezan.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 #: rc.cpp:2434 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "Beti bidali &alde egitearen jakinarazpenak (leihoa itxiz)" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:2440 +#, no-c-format +msgid "Room:" +msgstr "Gela:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:2449 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Arakatu" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:2452 +#, no-c-format +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Aukeratu zerbitzaria - Jabber" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:2461 +#, no-c-format +msgid "" +"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber " +"servers</a>" msgstr "" +"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Dohaineko Jabber zerbitzari " +"publikoei buruzko xehetasunak</a>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2467 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Berrezarri zerbitzaria eta atakaren balioak beren lehenetsietara." +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2470 +#, no-c-format +msgid "Voice session with:" +msgstr "Ahots-saioa:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2473 +#, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "Kontaktua bistaratzeko izena" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2476 +#, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "&Onartu" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2479 +#, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "&Ukatu" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2482 +#, no-c-format +msgid "Termi&nate" +msgstr "A&maitu" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2485 +#, no-c-format +msgid "Current status:" +msgstr "Uneko egoera:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2488 +#, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "Saioaren egoera" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2443 +#: rc.cpp:2491 #, no-c-format msgid "SMSClient Settings" msgstr "SMSClient-en ezarpenak" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2446 +#: rc.cpp:2494 #, no-c-format msgid "SMSClient &program:" msgstr "&SMSClient programa:" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 #, no-c-format msgid "Pro&vider:" msgstr "&Hornitzailea:" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2452 +#: rc.cpp:2500 #, no-c-format msgid "SMSClient &config path:" msgstr "SMSClient &konfiguratzeko bide-izena:" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2455 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format msgid "SMSSend Options" msgstr "SMSSend aukerak" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2461 +#: rc.cpp:2509 #, no-c-format msgid "SMSSend prefi&x:" msgstr "SMSSend &aurrizkia:" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2464 +#: rc.cpp:2512 #, no-c-format msgid "Provider Options" msgstr "Hornitzailearen aukerak" #. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2467 +#: rc.cpp:2515 #, no-c-format msgid "GSMLib Settings" msgstr "GSMLib-en ezarpenak" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 -#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291 #, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "&Telefono-zenbakia:" +msgid "Device:" +msgstr "Dispositiboa:" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539 #, no-c-format msgid "The telephone number of the contact you would like to add." msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren telefono-zenbakia." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542 #, no-c-format msgid "" "The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " @@ -11919,44 +9804,60 @@ msgstr "" "duen zenbaki bat izan behar du." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2482 +#: rc.cpp:2530 #, no-c-format msgid "Contact na&me:" msgstr "&Kontaktuaren izena:" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 -#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2530 +#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584 +#: rc.cpp:2596 #, no-c-format msgid "A unique name for this SMS account." msgstr "SMS kontu honentzako izen bakarra." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Norbait" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Kontaktuaren telefono-zenbakia." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." +msgstr "" +"Kontaktuaren telefono-zenbakia. SMS zerbitzua erabilgarri duen zenbaki bat " +"izan behar du." + #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2503 +#: rc.cpp:2569 #, no-c-format msgid "Account Preferences - SMS" msgstr "Kontu-hobespenak - SMS" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 -#, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "&Kontuaren izena:" - #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2521 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format msgid "&SMS delivery service:" msgstr "&SMS banaketa-zerbitzua:" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599 #, no-c-format msgid "The delivery service that you would like to use." msgstr "Erabili nahi duzun banaketa-zerbitzua." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602 #, no-c-format msgid "" "The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " @@ -11966,49 +9867,43 @@ msgstr "" "software hau instalatuta eduki behar duzula." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2539 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format msgid "&Description" msgstr "&Azalpena" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2542 +#: rc.cpp:2608 #, no-c-format msgid "Description of the SMS delivery service." msgstr "SMS banaketa-zerbitzuaren azalpena." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2545 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." msgstr "SMS banaketa-zerbitzuaren azalpena, deskargatzeko kokalekuak barne." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2551 +#: rc.cpp:2617 #, no-c-format msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." msgstr "SMS erabiltzeko, banaketa-zerbitzua duen kontu bat beharko duzu." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 -#, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "&Kontu-hobespenak" - #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2557 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format msgid "Messaging Preferences" msgstr "Mezularitza-hobespenak" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2560 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format msgid "If the message is too &long:" msgstr "&Mezua luzeegia bada:" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644 #, no-c-format msgid "" "What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " @@ -12018,7 +9913,7 @@ msgstr "" "baduzu." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 +#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647 #, no-c-format msgid "" "What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " @@ -12031,37 +9926,37 @@ msgstr "" "ez bidaltzea, edo Kopete-k mezua luzeegia den bakoitzean abisatzea." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2569 +#: rc.cpp:2635 #, no-c-format msgid "Prompt (recommended)" msgstr "Abisatu (gomendatua)" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2572 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format msgid "Break Into Multiple" msgstr "Zatitu hainbat mezutan" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2575 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format msgid "Cancel Sending" msgstr "Utzi bertan behera bidalketa" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2584 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format msgid "&Enable phone number internationalization" msgstr "&Gaitu nazioarteko telefono-zenbakiak" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2587 +#: rc.cpp:2653 #, no-c-format msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." msgstr "Hautatu, nazioarteko telefono-zenbakiak gaitu nahi badituzu." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2590 +#: rc.cpp:2656 #, no-c-format msgid "" "Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " @@ -12071,4219 +9966,6324 @@ msgstr "" "SMS zure estatuko kontuekin bakarrik erabili ahal izango duzu." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2593 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format msgid "Substitute leading &zero with code:" msgstr "&Ordeztu hasierako zeroa kode honekin:" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677 #, no-c-format msgid "What you would like to substitute a leading zero with." msgstr "Hasierako zeroa zerekin ordeztu nahi duzun." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2602 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format msgid "+" msgstr "+" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2605 +#: rc.cpp:2671 #, no-c-format msgid "1234567890+" msgstr "1234567890+" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2680 #, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Norbait" +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Editatu Meanwhile kontua" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Kontaktuaren telefono-zenbakia." +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Meanwhile &erabiltzaile-izena:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701 +#, no-c-format +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Zure Sametime erabiltzaile-IDa" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Konexioa" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." msgstr "" -"Kontaktuaren telefono-zenbakia. SMS zerbitzua erabilgarri duen zenbaki bat " -"izan behar du." +"Konektatu nahi duzun Sametime zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-izena." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2635 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Konektatu nahi duzun Sametime zerbitzariaren ataka." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2638 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Ahots-saioa:" +msgid "" +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." +msgstr "" +"Konektatu nahi duzun Sametime zerbitzariaren ataka. Normalean 1533 izaten da." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:2641 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2746 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "Bezeroaren funtzionalitateak" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:2749 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Erabili kolore pe&rtsonalizatua" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2752 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client identifier" +msgstr "Bezeroaren funtzionalitateak" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Kontaktua bistaratzeko izena" +msgid "." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:2758 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "&Onartu" +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "&Ukatu" +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2650 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "A&maitu" +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Berrezarri zerbitzaria eta atakaren balioak beren lehenetsietara." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2653 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2770 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Uneko egoera:" +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Gehitu Sametime kontaktua" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:2656 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Saioaren egoera" +msgid "&Userid:" +msgstr "&Erabiltzailearen IDa:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:2662 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Bilatu hau:" +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren erabiltzaile-IDa." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:2665 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2788 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Itxaron bilaketa-inprimakia lortu bitartean..." +msgid "&Find" +msgstr "&Aurkitu" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:2668 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "Find Userid" +msgstr "Aurkitu erabiltzaile-IDa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2797 #, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Izena" +msgid "<i>(for example: johndoe)</i>" +msgstr "<i>(adibidez: johndoe)</i>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:2803 #, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Deitura" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Sare-konfigurazioa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:2677 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:2806 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Goitizena" +msgid "&Description:" +msgstr "&Azalpena:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:2809 #, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Bilatu" +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "&Ostalariaren konfigurazioa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:2689 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:2812 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Jabber zerbitzu-kudeaketa" +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "Sare honekin asoziatutako IRC zerbitzariak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:2815 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Zerbitzaria:" +msgid "" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." +msgstr "" +"Sare honekin asoziatutako IRC zerbitzariak. Erabili gora eta behera botoiak " +"konexioak egiten saiatzeko ordena aldatzeko." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:2695 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:2818 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Kontsultatu zerbitzariari" +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "IRC zerbitzari gehienek ez dute pasahitzik eskatzen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:2698 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:2827 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "JID" +msgid "&Host:" +msgstr "&Ostalaria:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:2707 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:2830 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Arakatu" +msgid "Use SS&L" +msgstr "&Erabili SSL" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:2833 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Aukeratu zerbitzaria - Jabber" +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Hautatu hau SSL gehitzeko konexio honetarako" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196 +#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Zerbitzaria" +msgid "&New..." +msgstr "&Berria..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:2722 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:2842 #, no-c-format -msgid "" -"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber " -"servers</a>" -msgstr "" -"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Dohaineko Jabber zerbitzari " -"publikoei buruzko xehetasunak</a>" +msgid "Down" +msgstr "Behera" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:2725 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:2845 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Bidali XML pakete gordina" +msgid "Move this server down" +msgstr "Jaitsi zerbitzari hau" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:2728 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:2848 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Idatzi zerbitzarira bidali nahi duzun paketea:" +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Jaitsi zerbitzari hau konexioekin saiatzeko lehentasunean" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:2731 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:2851 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Erabiltzaileak definitua" +msgid "Up" +msgstr "Gora" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:2734 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:2854 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Kontu-ezabatzea" +msgid "Move this server up" +msgstr "Igo zerbitzari hau" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:2737 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:2857 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Eskuragarritasun-egoera" +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Igo zerbitzari hau konexioekin saiatzeko lehentasunean" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:2740 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:2866 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Aktibo egondako azken aldia" +msgid "Ne&w" +msgstr "&Berria" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:2743 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:2869 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Mezua gorputzarekin" +msgid "Rena&me..." +msgstr "&Izena aldatu..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:2746 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:2872 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Mezua gaiarekin" +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Kendu" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:2749 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:2878 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Gehitu Roster elementua" +msgid "" +"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect</p>" +msgstr "" +"<p><b>Oharra:</b> IRC zerbitzari gehienek ez dute pasahitzik eskatzen, zuk " +"aukeratutako goitizena nahikoa da konektatzeko.</p>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:2752 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Ezabatu Roster elementua" +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Hau da zerbait esaten duzun bakoitzean denek ikusiko duten izena" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:2758 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:2890 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Garbitu" +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "&Beste goitizen bat:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:2761 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Bidali" +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "" +"Konektatzean norbaitek goitizena dagoeneko erabiltzen ari bada, erabili izen " +"hau" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:2773 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:2899 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Kontsulta" +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." +msgstr "" +"IRCn erabili nahi duzun aliasa. Nahi izanez gero, konektatuta zaudenean /nick " +"komandoarekin alda dezakezu." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:2776 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:2908 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Berriketa-gelaren izena" +msgid "&Real name:" +msgstr "&Benetako izena:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:2779 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:2911 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Berriketa-gelaren azalpena" +msgid "&Username:" +msgstr "&Erabiltzaile-izena:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:2785 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "It&xi" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." +msgstr "" +"IRCn erabili nahi duzun erabiltzaile-izena, zure sistemak ez badu identd " +"onartzen. Utzi hutsik, sistemako kontuaren izena erabili nahi baduzu." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:2788 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:2923 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Erregistratu kontua - Jabber" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." +msgstr "" +"IRCn erabili nahi duzun erabiltzaile-izena, zure sistemak ez badu identd " +"onartzen." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:2791 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:2932 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Jabber &IDa:" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editatu..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:2794 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:2935 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "&Aukeratu..." +msgid "&Network:" +msgstr "&Sarea:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:2941 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Erabili protokolo-enkriptatzea (SSL):" +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Hobetsi SSL konexioak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:2950 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgid "Default &charset:" +msgstr "&Karaktere-joko lehenetsia:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:2953 +#, no-c-format +msgid "Default Messages" +msgstr "Mezu lehenetsiak" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:2956 +#, no-c-format +msgid "&Part message:" +msgstr "&Kanal-irteerako mezua:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:2959 +#, no-c-format +msgid "&Quit message:" +msgstr "&Irteteko mezua:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" -"Hautatu lauki hau zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitzeko." +"Kanal batetik azalpenik eman gabe irtetean beste erabiltzaileek ikustea nahi " +"duzun mezua. Utzi hutsik, Kopete-ren mezu lehenetsia erabili nahi baduzu." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" -"Hautatu lauki hau zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitzeko. " -"Kontuan hartu hau ez dela muturretik muturrerako enkriptatzea, baizik eta " -"zerbitzariarekiko komunikazio enkriptatua." +"IRCtik azalpenik eman gabe deskonektatzean beste erabiltzaileek ikustea nahi " +"duzun mezua. Utzi hutsik, Kopete-ren mezu lehenetsia erabili nahi baduzu." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:2809 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:2974 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Ataka:" +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "&Konfigurazio aurreratua" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:2812 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:2977 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "E&rrepikatu pasahitza:" +msgid "Message Destinations" +msgstr "Mezuaren helburuak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:2815 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:2980 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber &zerbitzaria:" +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Erakutsi automatikoki anonimoen leihoak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:2827 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:2983 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Ordu-zona:" +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Erakutsi automatikoki zerbitzarien leihoa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:2830 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:2986 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber IDa:" +msgid "Server messages:" +msgstr "Zerbitzariaren mezuak:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:2833 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:2989 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Izen-deiturak:" +msgid "Server notices:" +msgstr "Zerbitzariaren oharrak:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Goitizena:" +msgid "Active Window" +msgstr "Leiho aktiboa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:2842 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "Hautatu argazkia..." +msgid "Server Window" +msgstr "Zerbitzariaren leihoa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:2845 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Garbitu argaz&kia" +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Anonimoen leihoa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:2848 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Etxeko helbidea" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:3022 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Posta-kodea:" +msgid "Error messages:" +msgstr "Erroreen mezuak:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:3040 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Posta-kutxa:" +msgid "Information replies:" +msgstr "Erabiltzailearen datuak:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:3058 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Kalea:" +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "CTCP erantzun pertsonalizatuak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:2869 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:3061 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "&Laneko helbidea" +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:2890 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Lane&ko informazioa" +msgid "Reply" +msgstr "Erantzun" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:3067 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Lanpostua:" +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"Nahi izanez gero, erabili elkarrizketa hau CTCP erantzunak bidaltzen dizkizun " +"jendeari erantzun pertsonalizatuak bidaltzeko. Gainera, elkarrizketa honetan " +"VERSION, USERINFO eta CLIENTINFOren erantzun inkorporatuak ere gainidatz " +"ditzakezu." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:2896 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:3070 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Funtzioa:" +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:3073 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Saila:" +msgid "&Reply:" +msgstr "&Erantzun:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:2902 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:3076 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Enpresa:" +msgid "Add Repl&y" +msgstr "&Gehitu erantzuna" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:2905 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:3079 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "Telefono-&zenbakiak" +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Exekutatu komando hauek konektatutakoan" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 -#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:3082 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Faxa:" +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "G&ehitu komandoa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:2911 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921 +#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Mugikorra:" +msgid "Command" +msgstr "Komandoa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 -#: rc.cpp:2914 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Lanekoa:" +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "" +"Hemen gehitzen dituzun komando guztiak IRC zerbitzariarekin konektatu bezain " +"laster exekutatuko dira." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 -#: rc.cpp:2917 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Etxekoa:" +msgid "&Add Contact" +msgstr "&Gehitu kontaktua" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:2923 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:3097 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Gehitu kontaktuak" +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "&Gehitu beharreko goitizena/kanala:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "&Jabber IDa:" +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun IRC kontaktuaren edo kanalaren izena." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:3103 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun kontuaren Jabber IDa." +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." +msgstr "" +"Gehitu nahi duzun IRC kontaktuaren edo kanalaren izena. Idatzi pertsona baten " +"goitizena, edo kanal baten izena, traol ('#') bat aurretik duela." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:3109 #, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" -"Gehitu nahi duzun kontuaren Jabber IDa. Kontuan hartu erabiltzaile-izena eta " -"domeinua izan behar dituela (helbide elektronikoek bezala), Jabber zerbitzari " -"ugari daudelako." +"Gehitu nahi duzun IRC kontaktuaren edo kanalaren izena. Idatzi pertsona baten " +"goitizena, edo kanal baten izena, traol ('#') bat aurretik duela" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:2941 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:3112 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>" -msgstr "<i>(adibidez: jone@jabber.org)</i>" +msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" +msgstr "<i>(adibidez: aran_lasa edo #kanalbat)</i>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:2944 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:3115 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Kontu-hobespenak - Jabber" +msgid "&Search Channels" +msgstr "&Bilatu kanalak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:3121 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Erabili nahi duzun kontuaren Jabber IDa." +msgid "&Remember password" +msgstr "&Gogoratu pasahitza" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2959 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216 +#, no-c-format +msgid "Select Contact" +msgstr "Hautatu kontaktua" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:3127 +#, no-c-format +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Sortu sarrera &berria..." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:3130 +#, no-c-format +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Sortu sarrera berri bat zure helbide-liburuan" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:3142 +#, no-c-format +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "" +"Hautatu berehalako mezularitzaren bidez komunikatu nahi duzun kontaktua" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219 +#, no-c-format +msgid "S&earch:" +msgstr "B&ilatu:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:3148 +#, no-c-format +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "XXX kontaktua zure kontaktu-zerrendara gehitu da" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:3151 +#, no-c-format +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Irakurri informazio gehiago kontaktu honi buruz" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:3154 +#, no-c-format +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Eman nire egoera ikusteko baimena kontaktu honi" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:3157 +#, no-c-format +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Gehitu kontaktu hau nire kontaktu-zerrendara" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:3160 +#, no-c-format +msgid "Display name:" +msgstr "Bistaratzeko izena:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170 #, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" msgstr "" -"Erabili nahi duzun kontuaren Jabber IDa. Kontuan hartu erabiltzaile-izena eta " -"domeinua izan behar dituela (helbide elektronikoek bezala), Jabber zerbitzari " -"ugari daudelako." +"Bistaratu kontaktuaren izena. Utzi hutsik kontaktuaren goitizena erabiltzeko" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2965 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173 #, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." msgstr "" -"Erabili nahi duzun kontuaren Jabber IDa. Kontuan hartu erabiltzaile-izena eta " -"domeinua izan behar dituela (adibidez, jone@jabber.org), Jabber zerbitzari " -"ugari daudelako." +"Sartu kontaktuaren bistaratzeko izena. Kontaktua honela agertuko da " +"kontaktu-zerrendan.\n" +"Utzi hutsik kontaktua goitizen bezala ikusi nahi baduzu." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:3177 #, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Baztertu identitate &globaletik" +msgid "In the group:" +msgstr "Taldean:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2980 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." msgstr "" -"Jabber sarearekin konektatu ahal izateko, kontu bat eduki behar duzu Jabber " -"zerbitzari batean. Konturik ez baduzu, eman goian erabiltzaile-izen bat, " -"pasahitza, eta zerbitzaria, eta hautatu Erregistratu." +"Sartu kontaktua gehitu behar den kontaktua. Utzi hutsik goi mailako taldeari " +"gehitzeko." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:3186 #, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "&Erregistratu kontu berria" +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Helbide-liburuko esteka:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:2992 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:3189 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Aldatu pasahitza" +msgid "Remember password" +msgstr "Gogoratu pasahitza" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2995 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:3192 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "aldatu &zure pasahitza" +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." +msgstr "" +"Hauta ezazu, eta idatzi behean pasahitza, zure zorroan gorde nahi baduzu, " +"Kopete-k behar duen bakoitzean eskatu beharrik izan ez dezan." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:2998 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:3195 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:3198 +#, no-c-format +msgid "Enter your password here." +msgstr "Idatzi hemen pasahitza." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:3201 #, no-c-format msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." msgstr "" -"Jabber kontu bat baduzu eta bere pasahitza aldatu nahi baduzu, botoi hau " -"erabili dezakezu pasahitz berri bat sartzeko." +"Idatzi hemen pasahitza. Ez baduzu pasahitza gordetzerik nahi, garbitu goiko " +"'Gogoratu pasahitza' kontrol-laukia. Behar den bakoitzean, eskatu egingo zaizu." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:3001 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:3204 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "&Konexioa" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Kopete kontakuarekin erlazionatutako TDE-ren helbide liburuko sarrera" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:3016 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 +#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Onartu testu &arrunteko pasahitz-autentifikazioa" +msgid "C&hange..." +msgstr "&Aldatu..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "&Ez erabili zerbitzari informazio lehenetsia" +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Hautatu helbide-liburuko sarrera" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:3222 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "Konektatu nahi duzun zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-izena." +msgid "Meta Contact" +msgstr "Meta kontaktua" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3228 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." msgstr "" -"Konektatu nahi duzun zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-izena (adibidez, " -"jabber.org)." +"Erabiltzaile bat zuri fitxategi bat bidali nahian dabil. Elkarrizketa hau " +"onartzen baduzu bakarrik deskargatuko da fitxategia. Ez baduzu jaso nahi, " +"hautatu 'Ukatu'. Kopete-k ez du fitxategia exekutatuko, ez transferentzian " +"zehar eta ez transferitu ondoren." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3231 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Konektatu nahi duzun zerbitzariaren ataka." +msgid "From:" +msgstr "Nork:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:3234 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "Konektatu nahi duzun zerbitzariaren ataka (lehenetsia 5222 da)." +msgid "File name:" +msgstr "Fitxategi-izena:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:3052 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:3237 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Kokalekuaren ezarpenak" +msgid "&Browse..." +msgstr "&Arakatu..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:3055 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3240 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "&Baliabidea:" +msgid "Size:" +msgstr "Tamaina:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:3246 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Jabber sarean erabili nahi duzun baliabide-izena." +msgid "Save to:" +msgstr "Gorde hemen:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3249 #, no-c-format -msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." msgstr "" -"Jabber sarean erabili nahi duzun baliabide-izena. Jabber-ek aukera ematen dizu " -"kontu berarekin hainbat kokalekutatik baliabide-izen desberdinekin " -"konektatzeko; adibidez, 'Etxea' edo 'Lana' aukera dezakezu hemen." +"Idatzi kanpoan zaudenerako mezu bat, edo aukeratu aurrez definitutako bat." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:3073 +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:3252 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "&Lehentasuna:" +msgid "Commands" +msgstr "Komandoak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:3082 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:3255 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Baliabide bakoitzak <b>lehentasun</b> ezberdina izan dezake. Mezuak " -"lehenetasun maila altuena duten baliabidera bidaliko dira.\n" -"\n" -"Bi baliabidek lehenetasun bera badute, mezuak azkena konektatutakora bidaliko " -"dira.</qt>" +msgid "&Colors" +msgstr "&Koloreak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:3087 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Fi&txategien transferentzia" +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:3090 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:3261 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Fitxategi-transferentzien ezarpenak" +msgid "&Add..." +msgstr "&Gehitu..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:3093 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:3267 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Pro&xy JIDa:" +msgid "Move &Up" +msgstr "&Eraman gora" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:3270 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "&Ataka:" +msgid "Move &Down" +msgstr "E&raman behera" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:3099 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "&IP helbide publikoa:" +msgid "Random order" +msgstr "Ausazko hurrenkera" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:3102 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "" -"<i>" -"<ul>" -"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.</li>\n" -"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n" -"<li>A hostname is also valid.</li>\n" -"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.</li>\n" -"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>" -msgstr "" -"<i>" -"<ul>" -"<li>\"IP helbide publikoa\" eta \"ataka\" eremuetako informazioa Jabber kontu " -"guztiei aplikatuko zaie.</li>\n" -"<li>NAT erabiltzen ez baduzu, IP helbide publikoa hutsik utz dezakezu.</li>\n" -"<li>Ostalari-izena baliozkoa da.</li>\n" -"<Ii>Eremu hauetan egindako aldaketek Kopete abiatzen duzun hurrengoan aldian " -"izango dute eragina.</li>" -"<li>\"Proxy JID\"-a kontu bakoitzean konfigura daiteke.</li></ul></i>" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Aldatu testuaren aurreko planoko kolore orokorra" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 -#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:3279 #, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "&Pribatutasuna" +msgid "Change color every letter" +msgstr "Aldatu kolorea letra bakoitzari" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:3112 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:3282 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Pribatutasun orokorra" +msgid "Change color every word" +msgstr "Aldatu kolorea hitz bakoitzari" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:3115 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:3285 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "&Ezkutatu sistema eta bezeroaren informazioa" +msgid "Effects" +msgstr "Efektuak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:3118 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:3288 #, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "" -"Lehenespenez, Kopete-ek beste erabiltzaileei zure sistema eta bezeroari buruzko " -"informazio bidaltzen die. Informazio hau ezkutatzeko, hauta ezazu lauki hau." +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "H3rr3nk4" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:3121 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:3291 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Jakinarazpenak" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "MaiUSkuLa eRoAk" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:3124 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:3297 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Beti bidali jak&inarazpenak" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "SMPPPDCS-ren hobespenak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:3127 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:3300 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "" -"Hautatu hau zure kontaktuei jakinarazpenak beti bidali nahi badizkiezu." +msgid "&Connection" +msgstr "&Konexioa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:3130 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:3303 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "Beti bidali &bidalketa-jakinarazpen estandarrak" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Konexioaren egoera detektatzeko metodoa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:3133 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:3306 +#, no-c-format +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - Konexioen egoera detektatzeko metodo estandarra" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:3309 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message.</qt>" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" msgstr "" -"<qt>Hautatu hau zure kontaktuei <b>Bidalketa-jakinarazpenak</b> " -"bidaltzeko: mezu bat Kopete-ra bidaltzen denean, Kopete-ek zure kontaktuari " -"jakinarazpen bat bidaliko dio, mezua jaso duzula esanez.</qt>" +"netstat agindua erabiltzen du atebide bat aurkitzeko; modem bat darabilten " +"ordenagailuentzat egokia" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:3136 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:3312 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "Beti b&idali bistaratze-jakinarazpenak" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "smpppd - Konexioen egoera detektatzeko metodo a&urreratua" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:3139 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:3315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message.</qt>" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" msgstr "" -"<qt>Hautatu hau zure kontaktuei <b>Bistaratze-jakinarazpenak</b> " -"bidaltzeko: mezu bat Kopete-en bistaratzen denean, Kopete-ek zure kontuari " -"jakinarazpen bat bidaliko dio mezua bistaratu dela esanez.</qt>" +"smpppd erabiltzen du atebide batean; sare pribatu batean dagoen ordenagailu " +"batentzat da egokia" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:3142 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:3318 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Beti bidali i&dazketa-jakinarazpenak" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "&Saiatu automatikoki detektatzen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:3321 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Hautatu hau zure kontaktuei <b>Idazketa-jakinarazpenak</b> " -"bidaltzeko: mezu bat editatzen ari zarenean, Kopete-ek zure kontuari " -"jakinarazpen bat bidaliko dio idazten ari zarela esanez, erantzuten ari zarela " -"jakin dezan.</qt>" +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Konexio metodo egoki bat aurkitzen saiatzen da" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:3148 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:3324 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Beti bidali &alde egitearen jakinarazpenak (leihoa itxiz)" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "SMPPPD-ren kokalekua" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:3327 #, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Goitizena:" +msgid "Acco&unts" +msgstr "Kont&uak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:3154 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:3330 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Gela:" +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Hautatu ez ikusia egingo zaien kontuak:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Arakatu" +msgid "Account" +msgstr "Kontua" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:3166 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:3336 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Erregistratu Jabber zerbitzuarekin" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "SMPPPDKokalekua" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:3169 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:3342 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Erregistratzeko inprimakia" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:3345 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Itxaron zerbitzariari kontsultatu bitartean..." +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "SMPPPD martxan dagoen zerbitzaria" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:3181 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:3351 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Uneko pasahitza:" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "SMPPPD martxan dagoen ataka" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:3354 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Pasahitz berria:" +msgid "Default: 3185" +msgstr "Lehenetsia: 3185" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:3360 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Idatzi zure oraingo pasahitza lehenengo\n" -"and gero zure pasahitz berria birritan." +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Errore bat gertatu da smpppd-rekin autentifikatzean" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3194 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3366 #, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Erabili &kodeketa hau kontaktu honekin berriketan zaudenean:" +msgid "Translation service:" +msgstr "Itzulpen-zerbitzua:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3197 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3369 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Kontu-hobespenak - ICQ" +msgid "Default native language:" +msgstr "Jatorrizko hizkuntza lehenetsia:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3203 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3372 #, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Kontu-hobespenak" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Sarrerako mezuak" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3206 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387 #, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q UIN:" +msgid "Do not translate" +msgstr "Ez itzuli" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390 #, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Zure ICQ kontuaren erabiltzaile-IDa." +msgid "Show the original message" +msgstr "Erakutsi jatorrizko mezua" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Zure ICQ kontuaren erabiltzaile-IDa. Zenbaki bat izan ohi da (hamartarrik eta " -"zuriunerik ez)." +msgid "Translate directly" +msgstr "Itzuli zuzenean" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 -#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3384 #, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, kontuan ez da konektatuko \"Konektatu guztiak\" botoia " -"sakatzen edo abioan bertan, abioan automatikoki konekta dadin hautatu baduzu " -"ere" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Irteerako mezuak" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3233 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:3396 +#, no-c-format +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Erakutsi elkarrizketa bidali aurretik" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3402 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"<br>" -"<br>\n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." +"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> " +"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.</p>" msgstr "" -"ICQ sarearekin konektatzeko, ICQ kontu bat beharko duzu." -"<br>" -"<br>\n" -"Ez baduzu ICQ konturik, erregistratu beheko estekako web gunean." +"<p>Mugimenduen detekzioak automatikoki \"kanpoan\" egoerara alda dezake zure " +"egoera zure web-kamara bidez edo \"video4linux\" periferiko baten bidez " +"mugimendurik detektatzen ez badu.</p> " +"<p>Linean jarriko zaitu berriro kameraren aurrean mugimendua detektatzen " +"badu.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 -#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:3405 #, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Kontu-&hobespenak" +msgid "Video Settings" +msgstr "Bideo-ezarpenak" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:3408 #, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren ataka." +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "&Video4Linux gailua:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:3411 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "" -"Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren ataka. Normalean 5190 izaten da." +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3252 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:3414 #, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +msgid "Away Settings" +msgstr "\"Kanpoan\" egoeraren ezarpenak" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:3417 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "" -"Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-maskara." +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "J&arri erabilgarri berriro jarduera detektatzean" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:3420 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." -msgstr "" -"Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren IP helbidea edo " -"ostalari-maskara.Normalean lehenetsia aukeratzen da (login.icq.com)." +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "&Jarri Kanpoan minutu hauek inaktibo egon ondoren:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3270 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837 #, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "&Zerbitzaria /" +msgid "minutes" +msgstr "minutu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3282 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:3426 #, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Pribatutasun-aukerak" +msgid "Alias" +msgstr "Aliasa" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3285 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478 #, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "Eskatu baimena beste batek zu bere kontaktu-zerrendara gehitzean" +msgid "Protocols" +msgstr "Protokoloak" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3288 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3435 #, no-c-format msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." -msgstr "" -"Gaitu baimena eskatzea: erabiltzaileek ezingo zaituzte beren " -"kontaktu-zerrendetan gehitu, zuk baimenik ematen ez badiezu." +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "Hau da gehitu dituzun alias pertsonalizatuen eta komandoen zerrenda" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3291 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:3438 +#, no-c-format +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "&Gehitu alias berria..." + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:3441 +#, no-c-format +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&Ezabatu hautatutakoa" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3444 +#, no-c-format +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Editatu aliasa..." + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:3447 +#, no-c-format +msgid "Add New Alias" +msgstr "Gehitu alias berria" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:3450 +#, no-c-format +msgid "Command:" +msgstr "Komandoa:" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:3453 +#, no-c-format +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Hau da alias hau exekutatzean exekutatu nahi duzun komandoa" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:3456 #, no-c-format msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." +"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " +"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway).</qt>" msgstr "" -"Gaitu baimena eskatzea: erabiltzaileek ezingo zaituzte beren " -"kontaktu-zerrendetan gehitu, zuk baimenik ematen ez badiezu. Aukera hau " -"hautatuz gero, beren zerrendan gehitzen zaituzten erabiltzaile guztiei baimena " -"eman behar izango diezu zure lineako egoera ikusi ahal izateko." +"<qt>Hau da alias hau exekutatzean abiatu nahi duzun komandoa.\n" +"\n" +"<b>%1, %2 ... %9</b> aldagaiak erabil ditzakezu aginduan, eta aliasaren " +"argumentuekin ordeztuko dira. <b>%s</b> aldagaiak argumentu guztiak ordeztuko " +"ditu. <b>%n</b> aldagaia zure goitizenarekin ordezkatuko da\n" +"\n" +"Ez erabili '/' aginduan (erabiltzen baduzu ere, kendu egingo da)</qt>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3294 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:3463 #, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Ezkutatu &IP helbidea" +msgid "Alias:" +msgstr "Aliasa:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3297 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:3466 #, no-c-format msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." msgstr "" -"Hautatu hau beste erabiltzaileei zure erabiltzaile-informazioa bistaratzean " -"zure IP helbidea ezkutatzeko" +"Hau da gehitzera zoazen aliasa ('/' komando-identifikatzailearen ondoren " +"idatzitakoa)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3300 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:3469 #, no-c-format msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." msgstr "" -"Hautatu hau jendeak zure ICQ erabiltzaile xehetasunak ikusten dituenean zure IP " -"helbidea ezkutatzeko." +"Hau da gehitzera zoazen aliasa ('/' komando-identifikatzailearen ondoren " +"idatzitakoa). Ez erabili '/' (erabiltzen baduzu ere, kendu egingo da)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3303 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484 #, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." msgstr "" -"Jarri eskuragarri nire egoera &ICQ mezularitza zentru bateratuaren bidez" +"Aliasa protokolo batzuekin bakarrik aktibo egotea nahi baduzu, hautatu hemen " +"protokoloak." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3306 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:3487 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Hautatu aukera hau Web-ean ikusteko funtzionaltasuna gaitzeko." +msgid "For protocols:" +msgstr "Protokoloak:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3309 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:3490 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau Web-ean ikusteko funtzionaltasuna gaitzeko: jendea gai " -"izango da zure lineako egoera web orri batetik ikusteko, baita zuri mezuak " -"bidaltzeko ere, ICQ eduki beharrik gabe." +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 -#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:3493 #, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Mezuetan honako kod&eketa lehenetsia erabili:" +msgid "Chat History" +msgstr "Berriketa-historia" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:3496 #, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "Helbide elektronikoak:" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Mezu-kopurua orriko:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3318 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:3499 #, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Kontaktuaren oharrak:" +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +msgstr "Berriketako lehioaren historia arakatzean agertzen diren mezu kopurua" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3360 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:3502 #, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Zailtasunak" +msgid "" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "Berriketako lehioaren historia arakatzean agertzen diren mezu kopurua" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3363 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:3505 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Garbitu" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Mezuen koloreak:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3366 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511 #, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Garbitu emaitzak" +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Berriketa lehioko mezuen historiaren kolorea" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3372 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520 #, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Itxi elkarrizketa" +msgid "" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" +"Hau berriketa berri bat irekitzean lehiora gehituko diren mezu kopurua da." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3378 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:3517 #, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Gelditu bilaketa" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Erakusteko mezu-kopurua:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3384 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:3523 #, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Gehitu hautatutako erabiltzailea zure kontaktu-zerrendara" +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Erakutsi berriketa-historia berriketa berrietan" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3387 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:3526 #, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Erabiltzailearen informazioa" +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." +msgstr "" +"Berriketa lehio berri bat irekitzean, automatikoki gehitu kontaktu " +"kontaktuarekin izandako azken mezuak." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3390 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529 #, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Erakutsi hautatutako kontaktuaren informazioa" +msgid "Ready" +msgstr "Prest" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3393 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532 #, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "UIN bilaketa" +msgid "Search:" +msgstr "Bilatu:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535 #, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN zbkia:" +msgid "Se&arch" +msgstr "B&ilatu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3399 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:3538 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "ICQ-ren orrialde zurien bilaketa" +msgid "Date" +msgstr "Datas" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3402 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924 #, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Deitura:" +msgid "Contact" +msgstr "Kontaktua" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3405 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:3544 #, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Izena:" +msgid "Contact:" +msgstr "Kontaktua:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3414 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:3547 #, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Hizkuntza:" +msgid "Message Filter:" +msgstr "Mezu-iragazkia:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3420 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:3550 #, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Sexua:" +msgid "All messages" +msgstr "Mezu guztiak" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3423 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:3553 #, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Erakutsi konektatuta dauden kontaktuak bakarrik" +msgid "Only incoming" +msgstr "Sarrerakoak soilik" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3426 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:3556 #, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "E&statua:" +msgid "Only outgoing" +msgstr "Irteerakoak soilik" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 -#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3565 #, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UINa" +msgid "Uploading" +msgstr "Kargatu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3432 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Goitizena" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "K&argatu hona:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3444 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:3571 #, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Baimenik behar du?" +msgid "Formatting" +msgstr "Formatua" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3447 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:3574 +#, no-c-format +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (itxura sin&plea)" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:3577 #, no-c-format msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." msgstr "" -"Bilaketaren emaitzak erakutsiko diren lekua da hau. Klik bikoitza egiten baduzu " -"emaitza batean, bilaketa lehioa itxi egingo da eta gehitu nahi duzun " -"kontaktuaren UIN-a \"Gehitu kontaktua\" morroiari emango dio. Aldi bakoitzean " -"kontaktu bakar bat gehi dezakezu." +"ISO-8859-1 (Latin1) karaktere-sorta kodeketa darabilen trantsiziozko HTML 4.01." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3453 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Bilatu ICQ-ren orri zurietan zure irizpideak erabiliz" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" +"ISO-8859-1 (Latin1) karaktere-sorta kodeketa darabilen trantsiziozko HTML " +"4.01.\n" +"\n" +"Web arakatzaile gehienek bertsio hau erraz ireki beharko lukete." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3456 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:3585 #, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Bilaketa berria" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (itxura sinplea)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3459 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:3588 #, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Garbitu bilaketa eremua eta emaitzak" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 zorrotza" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3462 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:3591 #, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "ICQ baimenaren erantzuna" +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"Irteerako orria W3C-k gomendatutako XHTML 1.0 zorrotza erabiliz formateatuko " +"da. Karaktere-sortaren kodeketa UTF-8 da.\n" +"\n" +"Kontua izan zenbait web-arakatzaileak ez duela XHTML onartzen. Egiaztatu zure " +"web zerbitzariak mime mota zuzenarekin zerbitzatzen duela, adibidez, " +"application/xhtml+xml." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3465 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:3596 #, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Arrazoia:" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3468 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:3599 #, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "&Eman baimena" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "Gprde orteera XML formatuan UTF-8 karaktere-sorta erabiliz." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3471 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:3602 #, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "&Ukatu baimena" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Gorde irteerako XML formatua UTF-8 kodeketan." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3474 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:3605 #, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1-(e)k zu bere kontaktu-zerrendan sartzeko baimena eskatu du." +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "XML transformazioa XSLT orri hau &erabiliz:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3477 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:3608 #, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Eskaeraren arrazoia:" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "Ordez&katu protokoloaren testua irudiekin (X)HTML-n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3480 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:3611 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "Protokoloaren izenak izenak ordezkatzen ditu, adibidez, MSN eta IRC." + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:3614 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" +"Protokoloaren izenak izenak ordezkatzen ditu, adibidez, MSN eta IRC.\n" +"\n" +"Kontuan izan PNG fitxategiak eskuz kopiatu behar dituzula lekura.\n" +"\n" +"Ondorengo fitxategiak erabiliko dira lehenespenez:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:3630 #, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Arrazoiren bat..." +msgid "Display Name" +msgstr "Bistaratzeko izena" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3483 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:3633 #, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UINa:" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "E&rabili BMko zure izenetako bat" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3486 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:3636 #, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Bestalde, ICQ orri-zurietan begira dezakezu:" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Er&abili beste izen bat:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3492 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:3639 #, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Kokalekua eta kontaktatuaren datuak" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "&Sartu BMko helbideak" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3528 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:3642 #, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Izen-deiturak:" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Erabili azpi-karpeta kontaktu bakoitzarentzat" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3537 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:3645 #, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Urtebetetzea:" +msgid "Always" +msgstr "Beti" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3540 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843 #, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "&Sexua:" +msgid "Never" +msgstr "Inoiz ere ez" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3543 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:3651 #, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP-a:" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "Hautatutako kontaktuak &bakarrik" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3546 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:3654 #, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Ordu-zona:" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Hautatutako kontuak ez" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3549 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:3657 #, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Egoera zibila:" +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Gehitu laster-markak kontaktuen zerrendan ez dauden kontaktuetatik" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3552 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:3663 #, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "&Adina:" +msgid "Ask &Database" +msgstr "Kontsultatu &datu-basea" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3555 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:3666 #, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Jatorria" +msgid "Date && Time" +msgstr "Data eta ordua" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3567 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 +#: rc.cpp:3669 #, no-c-format -msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "" -"Ondorengo kontaktuak ez daude zure kontaktu-zerrendan. Gehitu nahi dituzu?" +msgid "Time :" +msgstr "Ordua :" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3570 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:3672 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "E&z galdetu berriro" +msgid "Question" +msgstr "Galdera" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3573 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:3675 #, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Idatzi sartu nahi duzun kanalaren izena." +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Kontaktuaren egoera data eta denboran" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3576 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:3678 #, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "Gelaren ize&na:" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Datako egoera erabiliena" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3579 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:3681 #, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "&Aldatu:" +msgid "&Ask" +msgstr "&Galdetu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3585 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:3684 #, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Pantaila-izena:" +msgid "Answer" +msgstr "Erantzuna" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:3690 #, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Abisu-maila:" +msgid "Now Listening" +msgstr "Entzuten" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3591 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3693 #, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Inaktibo (minututan):" +msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>" +msgstr "<b>Partekatu zure musika zaletasunak</b>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:3696 #, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "Noiztik linean:" +msgid "Messa&ge" +msgstr "Me&zua" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Kanpoan nagoeneko mezua:" +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Erabili mezu hau berri emateko:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3600 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Profila:" +msgid "" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" +"%track, %artist, %album eta %player ordeztuko dira, ezagutuz gero.\n" +"Kortxete arteko adierazpenak egindako ordezpenaren araberakoak dira." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3606 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:3706 #, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "AIM pantaila-izena:" +msgid "Start with:" +msgstr "Hasi honekin:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3609 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:3709 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Kontu-hobespenak - AIM" +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Orain hau entzuten: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3618 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:3712 #, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "AIM &pantaila-izena:" +msgid "For each track:" +msgstr "Pista bakoitzarentzat:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Zure AIM kontuaren pantaila-izena." +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track ( %artist)( %album)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:3718 #, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"Zure AIM kontuaren pantaila-izena. Kate alfanumeriko bat izan beharko luke " -"(zuriuneak onartzen dira, maiuskulak eta minuskulak ez dira bereizten)." +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Konjuntzioa (baldin eta >1 pista)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3645 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:3721 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"<br>" -"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"AOL berehalako mezularitzako sarearekin konektatzeko, AIM, AOL, edo .Mac " -"pantaila-izen bat erabili beharko duzu." -"<br>" -"<br>AIM pantaila-izenik ez baduzu, erregistratu beheko estekako web gunean." +msgid ", and " +msgstr ", eta " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:3724 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "" -"Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-maskara." +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "I&ragarki modua" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:3727 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." msgstr "" -"Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren IP helbidea edo " -"ostalari-maskara.Normalean lehenetsia aukeratzen da (login.oscar.aol.com)." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3669 -#, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +"Era&biltzeko, hautatu \"Tresnak -> Bidali multimediaren informazioa\", edo " +"idatzi \"/media\" berriketa-lehioaren edizio-laukian." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:3732 #, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren ataka." +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "E&rakutsi berriketa-leihoan (automatikoa)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:3735 #, no-c-format msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." msgstr "" -"Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren ataka. Normalean 5190 izaten da." +"Erakutsi entzuten ari zaren &musika\n" +"zure egoera-mezuaren ordez." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3699 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:3739 #, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Ikusgaitasun-ezarpenak" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "E&rantsi &zure egoera-mezuari" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3702 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:3742 #, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Baimendu ikusgai-zerrendatik soilik" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Media erreproduziga&ilua" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3705 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:3745 #, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Blokeatu erabiltzaile guztiak" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Erabili &zehaztutako euskarri-erreproduzigailua" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3708 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:3751 #, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "Blokeatu AIM erabiltzaileak" +msgid "" +"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">" +"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" +"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.</p>" +msgstr "" +"<p><font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin-ak <font size=\"+1\">Kopete</font>" +"-k Latex formulak berriketa lehioan errendatzeko aukera eskeintzen du. " +"Bidaltzaileak formula bi $ zeinu artean sartu behar du . Adib: $$formula$$</p>\n" +"<p>Plugin honek funtziona dezan ImageMagick bihurketa programa instalatuta egon " +"behar da.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3711 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3758 #, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Blokeatu ikusezinen zerrendakoak soilik" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Errendatze erresoluzioa (DPI):" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3714 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:3761 #, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Baimendu erabiltzaile guztiak" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3717 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:3764 #, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Baimendu kontaktu-zerrendako erabiltzaileak soilik" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Esaldien aukerak" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3720 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:3767 #, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Beti ikusgai:" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Gehitu puntu bat bidalitako lerro bakoitzaren amaieran" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3723 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:3770 #, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Kontaktuak:" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Hasi bidalitako lerro bakoitza maiuskulaz" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3738 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:3773 #, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Beti ikusezin:" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Ordezkapen aukerak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun kontuaren kontu-izena." +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Ordezpen automatikoa sarrerako mezuetan" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:3759 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:3779 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Kontaktu mota" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Ordezpen automatikoa irteerako mezuetan" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:3762 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:3782 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Ohiartzuna" +msgid "Replacements List" +msgstr "Ordezkapen-zerrenda" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:3794 #, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "Begiratu! Aukera bakarra. Hau zabal dezakezu eta 'Null' gehitu?" +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Testua:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3771 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:3797 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Ordezpena:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:3774 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:3800 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "BISTARATU IZENA" +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP gakoa:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:3777 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 +#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Berriketa-gelaren sortzailea" +msgid "Select..." +msgstr "Hautatu..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:3780 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:3809 #, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Kontsulta:" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:3783 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:3818 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Gaia:" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Zure PGP gako pribatua:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:3786 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:3824 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "Abisua berriketa-gelan sartuko diren erabiltzaileentzako" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Enkriptatu bidaltzen diren mezuak gako honekin" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:3789 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:3827 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Jabea:" +msgid "" +"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"<br>\n" +"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"<qt>Hautatu kontrol-lauki hau irteerako mezuak gako honekin enkriptatzea nahi " +"baduzu, zuk geroago desenkriptatzeko asmoarekin." +"<br>\n" +"<b>Kontuz:</b> Horrekin mezuen tamaina handitu egingo da normalean, eta " +"protokolo batzuek uko egingo diote mezuok bidaltzeari, handiegiak direlako." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:3792 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:3831 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Berriketaren uneko gaia" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Gorde cachean pasaesaldia" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:3795 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:3834 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "EZEZAGUNA" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Kopete itxi arte" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:3798 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:3840 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Gehienezko erabiltzaileak:" +msgid "For" +msgstr "-" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:3801 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:3846 #, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Sorrera-data:" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Ez eskatu pasaesaldia" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:3804 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:3849 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Abisua:" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:3807 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:3852 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Berriketa-gelaren azalpen orokorra" +msgid "Available Filters" +msgstr "Iragazki eskuragarriak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:3810 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3861 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "" -"Berriketa-gelan une berean egon daitezkeen gehienezko erabiltzaile-kopurua" +msgid "Rename..." +msgstr "Izena aldatu..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:3813 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:3864 #, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Sortzailea:" +msgid "Filters" +msgstr "Iragazkiak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 -#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:3867 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Azalpena:" +msgid "Criteria" +msgstr "Irizpideak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:3819 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:3870 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Berriketa-gela sortu zen data eta ordua" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Mezuak hau baldin badu:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:3822 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 +#: rc.cpp:3873 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Artxibatuta" +msgid "Regular expression" +msgstr "Adierazpen erregularra" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:3825 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:3879 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Berriketa-gela zerbitzarian artxibatzen ari den adierazten du" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Maiuskula/minuskula" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:3828 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:3882 #, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Berriketa-gela honen jabea den erabiltzailea" +msgid "Action" +msgstr "Ekintza" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:3831 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 +#: rc.cpp:3885 #, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Sarbide lehenetsia" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Ezarri mezuari garrantzi:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:3888 #, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Baimen orokorra berriketa-gelako mezuak irakurtzeko" +msgid "Low" +msgstr "Txikia" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:3840 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:3891 #, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Idatzi mezua" +msgid "Normal" +msgstr "Normala" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3843 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:3894 #, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Baimen orokorra berriketa-gelan mezuak idazteko" +msgid "Highlight" +msgstr "Nabarmendu" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:3846 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:3897 #, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Aldatu sarbidea" +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Aldatu atzeko planoaren kolorea:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:3849 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:3900 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "" -"Baimen orokorra berriketa-gelako sarbideen kontrol-zerrenda (ACL) aldatzeko" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Aldatu aurreko planoaren kolorea:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:3852 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:3903 #, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Sarbideen kontrol-zerrenda (ACL)" +msgid "Play a sound:" +msgstr "Jo soinu bat:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:3855 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:3906 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Zehaztutako erabiltzaileen sarbide baimenak" +msgid "Raise window" +msgstr "Goratu lehioa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:3858 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:3909 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Gehitu" +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Helbide-liburuko sarrera:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:3861 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:3912 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Gehitu ACL sarrera berria" +msgid "&Group" +msgstr "&Taldea" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:3864 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927 #, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "Ed&itatu" +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Bilaketa azkarrerako barra" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:3867 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:3930 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Editatu badagoen ACL sarrera" +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Identitate globalaren barra" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:3870 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:3933 #, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "E&zabatu" +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Beste ekintzak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:3873 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:3936 #, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Ezabatu ACL sarrera" +msgid "&Groups" +msgstr "&Taldeak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:3876 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Egoera:" +msgid "&Format" +msgstr "&Formatua" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:3879 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:3960 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Kanp&oan mezua:" +msgid "&Tabs" +msgstr "F&itxak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:3885 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:3966 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Kontu-hobespenak - Groupwise" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "&Berriketa-kideen zerrenda" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:3894 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "&Erabiltzaile-IDa:" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Formatuaren tresna-barra" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:3978 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Zure kontuaren kontu-izena." +msgid "F&ormat" +msgstr "&Formatua" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:3981 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"Konektatu nahi duzun zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-izena (adibidez, " -"be.nireempresa.com)." +msgid "&Alignment" +msgstr "&Lerrokatu" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:3945 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 +#: rc.cpp:3990 #, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "&Aukera aurreratuak" +msgid "Events" +msgstr "Gertaerak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 +#: rc.cpp:3993 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "&Beti onartu gonbidapenak" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Bandeja keinularia eta burbuilak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:3951 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:3996 #, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "Sistemaren bandeja &keinuka" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:3954 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:3999 #, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Oinarrizkoa" +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Jarri sistemaren bandejako ikonoa keinuka sarrerako mezua iristean" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:3957 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:4002 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Gehitu hau erabiliz" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "" +"Jarri sistemaren bandejako ikonoa keinuka mezu bat iristen den bakoitzean." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:3960 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:4005 #, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Izen osoa edo zatia. Asteriskoei ez ikusia egingo zaie" +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "&Saguaren ezkerreko klikak mezua irekitzen du" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:3963 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:4008 #, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" msgstr "" -"Idatzi kontaktuaren izen osoa edo zati bat. Bat datozenak erakutsiko dira " -"behean" +"Sistemaren bandejan keinuka dabilen ikonoan ezker klikatuz mezua irekiko da " +"kontaktu-zerrenda leheneratu/ikonotu ordez" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:3966 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:4011 #, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "&Erabiltzaile-IDa:" +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"Sistemaren bandejan keinuka dabilen ikonoan ezker klikatuz sarrerako mezua " +"irekiko da kontaktu-zerrenda leheneratu/ikonotu ordez (adibidez, mezua nork " +"bidali duen egiaztatzeko). Erdiko klikak beti irekitzen du mezu hau." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:3969 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:4014 #, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "Erabiltzaile-ize&na:" +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Erakutsi &burbuila" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:3972 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:4017 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Baliozko erabiltzaile ID bat" +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Erakutsi burbuila mezua hartzean" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:3975 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:4020 #, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" -"Erabili eremu hau bere erabiltzaile ID zehatza dakizun kontaktu bat gehitzeko" +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Erakutsi burbuila mezu bat sartzen denean." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:3981 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 +#: rc.cpp:4023 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Bilatu GroupWise mezularia" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "\"&Ez ikusia\" botoiak berriketa ixten du" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:3984 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 +#: rc.cpp:4026 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Izena:" +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "\"Ez ikusia\" botoiak bidaltzailearen berriketa lehioa ixten du" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:3987 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:4029 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "&Erabiltzailearen-IDa" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" +"Dagoeneko berriketa lehio bat irekita dago burbuilan bistaratutako mezuaren " +"bidaltzailearentzat. \"Ez ikusia\" botoiak berriketa lehio hau itxiko du." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:3990 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:4032 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Titulua" +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Itxi &burbuila automatikoki ondoren:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:3993 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:4035 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Saila" +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "Itxi burbuila automatikoki finkatutako denbora-kopuruaren ondoren" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:4038 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "hau du" +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" +"Burbuilak automatikoki itxiko dira finkatutako denbora-kopuruaren ostean. " +"Itxitako bat berri batekin ordeztuko da mezu bat itxaroten ari bada." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "honekin hasten da" +msgid " Sec" +msgstr " seg" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:4044 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "honen berdina da" +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Baztertu ez nabarmendutako mezuak &talde-berriketetan" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:4023 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:4047 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Deitura" +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Jakinarazi bakarrik nabarmendutako mezuak talde-berriketetan" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:4026 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 +#: rc.cpp:4050 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Garbitu" +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." +msgstr "" +"Oso talde-berriketa aktiboetan, mezu garrantzitsuei garrantzia emateko " +"nabarmendu gabeko mezuak nabarmentzetik baztertu daitezke." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:4050 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:4053 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Emaitzak:" +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Baztertu uneko lan areako berriketen mezuak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:4062 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:4056 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "&Erabiltzaile-IDa" +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "" +"Ez bistaratu mezuaren jakinarazpena berriketa-leihoan uneko laneko arean" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:4059 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." +msgstr "" +"Aukera honekin gertaeren jakinarazpenak desaktiba ditzakezu uneko laneko arean " +"dauden berriketa leihoetan. Aukera hau aktibatzen bada, uneko lan arean ez " +"beste guztietan dauden berriketa-leihoetan agertuko dira gertaeren " +"jakinarazpenak. Bestela, berriketa leiho guztietan bistaratuko dira gertaeren " +"jakinarazpenak." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 #: rc.cpp:4065 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "&Xehetasunak" +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Gai&tu gertaerak kanpoan nagoenean" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 #: rc.cpp:4068 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Ez da erabiltzailerik aurkitu" +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Gaitu gertaerak zure kontuaren egoera \"Kanpoan\" bada" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 #: rc.cpp:4071 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Nork ikus dezake nire lineako egoera eta bidali diezazkidake mezuak:" +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"Gaitu jakinarazpen gertaerak zure kontua \"Kanpoan\" edo areago badago: " +"\"Eskuragaitz\" edo \"Ez molestatu\". Oharra: Honek ez duzu sistemaren " +"bandejako ikonoaren keinuetan eraginik." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 #: rc.cpp:4074 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "Bai&menduta" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Gaitu gertaerak berriketa lehio a&ktiboetan" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 #: rc.cpp:4077 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Blokeatu >>" +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "Gaitu gertaerak sarrerako mezuentzat berriketa lehioa aktibo badago" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 #: rc.cpp:4080 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< &Baimendu" +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." +msgstr "" +"Gaitu jakinarazpen gertaerak sarrerako mezuentzat berriketa lehio hartzailea " +"aktibo badago. Oharra: Sistemaren bandejako ikonoaren keinuak edo burbuilak ez " +"dira erakutsiko." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 #: rc.cpp:4083 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Gehitu..." +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "&Aldatu berriketa lehioa duen laneko areara mezua irekitzean" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:4086 +#, no-c-format +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "" +"Aldatu bidaltzailearen berriketa lehioa duen laneko area bere mezua irekitzean" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 #: rc.cpp:4089 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Blo&keatuta" +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." +msgstr "" +"Dagoeneko mezuaren bidaltzailearen berriketa lehio bat irekita badago, honen " +"mezu bat irekitzean berriketa lehioa duen mahaigainera aldatuko da." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 #: rc.cpp:4092 #, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">From:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Nork:</p>" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "&Goratu leihoa mezua jasotzean" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 #: rc.cpp:4095 #, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Noiz:</p>" +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Goratu berriketa leihoa/fitxa sarrerako mezuetan" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 #: rc.cpp:4098 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "GONBIDAPENAREN_DATA_ETA_ORDUA" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." +msgstr "" +"Dagoeneko sarrerako mezu baten bildaltzailearen berriketa lehio bat irekita " +"badago lehio hau uneko laneko arean jarriko da eta beste lehio guztien gainean." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:4101 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "KONTAKTUAREN_IZENA" +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 #: rc.cpp:4104 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "GONBIDAPENAREN_MEZUA" +msgid "System Tray" +msgstr "Sistemare bandeja" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 #: rc.cpp:4107 #, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Berriketan sartu nahi duzu?" +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "Erakutsi sistema-bandejako &ikonoa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Erakutsi ikonoa sistema-bandejan" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 #: rc.cpp:4113 #, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Berriketa-gela " +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"Lehenespenez, sistemaren ikonoak sarrerako mezu berriak adierazten ditu keinuka " +"eta burbuila bat erakutsiz. Ikonoan saguaren ezkerreko edo erdiko botoiaren " +"klikatuz berriketa lehio berri bat irekiko du. Burbuilako \"Ikusi\"botoia " +"sakatuz gauza bera lortuko duzu." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 #: rc.cpp:4116 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Jabea" +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Hasi ezkututuko lehio &nagusiarekin" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:4119 +#, no-c-format +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Hasi lehio nagusia sistemaren bandejan ikonotuta duela" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"Hasi ezkutuko leiho nagusiarekin. Elementu ikusgai bakarriako sistemaren " +"bandejako ikonoa izango da." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:4125 +#, no-c-format +msgid "Message Handling" +msgstr "Mezu kudeaketa" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 #: rc.cpp:4128 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "ERABILTZAILEAREN_ID-A" +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Ireki mezuak &berehala" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:4131 #, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Aldatu kontaktu honen bistaratzeko izena" +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Ireki berehala sarrerako mezuak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:4134 #, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Egoera:" +msgid "" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "" +"Ez bada berriketa-leihorik existitzen leiho berria irekiko da mmezu berri bat " +"iristean. Mezuaren bidaltzailearen berriketa-leiho bat jadanik irekita egonez " +"gero, bertan bistaratuko da berehala." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:4137 +#, no-c-format +msgid "Use message &queue" +msgstr "Erabili mezu-&ilara" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 #: rc.cpp:4140 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "ERABILTZAILEAREN_EGOERA" +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Erabili mezu-ilara sarrerako mezuak gordetzeko" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:4143 +#, no-c-format +msgid "" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +msgstr "" +"Gorde sarrerako mezu berriak mezu-ilaran. Mezu berriak dagoeneko irekitako " +"lehioetan ikusi ezin daitezkeen mezuak dira. Ilarako edo pilako mezuek bakarrik " +"erabiltzen dituzte keinuak eta burbuila bidezko jakinarazpenak." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 #: rc.cpp:4146 #, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "&Bistaratzeko izena:" +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Erabili mezu-&pila" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:4149 +#, no-c-format +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Erabili mezu-pila sarrerako mezuak gordetzeko" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:4152 +#, no-c-format +msgid "" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +msgstr "" +"Gorde sarrerako mezu berriak mezu-pilan. Mezu berriak dagoeneko irekitako " +"lehioetan ikusi ezin daitezkeen mezuak dira. Ilarako edo pilako mezuek bakarrik " +"erabiltzen dituzte keinuak eta burbuila bidezko jakinarazpenak." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 #: rc.cpp:4155 #, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Propietateak gehigarriak:" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Pilatu/Ilaran jarri &irakurri gabeko mezuak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 #: rc.cpp:4158 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Propietatea" +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Irakurri gabeko mezuak ere pilatu/ilaran jarri" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 #: rc.cpp:4161 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Balioa" +msgid "" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." +msgstr "" +"Irakurri gabeko mezuak dagoeneko irekitako baina inaktibo dauden lehioetan " +"bistaratuko diren mezuak dira. Sarrerako mezu-ilarak bakarrik bidaltzen " +"dituzten jakinarazpenak keinuka eta burbuilen bidez. Aukera hau desgaitzen " +"baduzu, mezu berriak bakarrik jarriko dira ilaran, hau da, dagoeneko irekitako " +"lehio batean bistaratu ezin daitezkeen mezuak." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 #: rc.cpp:4167 #, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Auto-erantzuna" +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "&Konektatu automatikoki abioan" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 -#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Deitura:" +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Konektatu zure kontu guztiak automatikoki Kopete abiatzean" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:4191 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:4173 #, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Adin-bitartea:" +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." +msgstr "" +"Kopete abiatzean, zure kontu guztiak automatikoki konektatuko dira. Oharra: " +"Kontuak banako honetatik kanpo utzi ditzakezu bere propietateak erabiliz." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:4194 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "to:" -msgstr " - " +msgid "Chat" +msgstr "Berriketa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 -#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:4179 #, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Sexua:" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "&Interfaze-hobespena" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:4206 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:4182 #, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Erabiltzaile-zenbakia:" +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "Berriketa-leihoak taldekatzeko &era" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:4209 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:4185 #, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Eskatu erabiltzailearen datuak:" +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Ireki mezu guztiak berriketa-leiho berrian" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:4212 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:4188 #, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Bilatu zehaztutako datuen arabera:" +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Taldekatu kontu bereko mezuak berriketa-leiho berean" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:4215 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Bilatu une honetan konektatuta daudenen artean bakarrik" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Taldekatu mezu guztiak berriketa-leiho berean" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Goitizena" +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "Taldekatu talde bereko kontaktuen mezuak berriketa-leiho berean" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:4227 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:4197 #, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Adina" +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "Taldekatu metakontaktu bereko mezuak berriketa-leiho berean" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:4230 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:4200 #, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Herria" +msgid "" +"<dl>\n" +" <dt><tt>Open all messages in a new chat " +"window</tt>\n" +" <dd>Every chat will have its own window.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same account in " +"the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group all messages in the same chat " +"window</tt>\n" +" <dd>All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +" </dl>\n" +" " +msgstr "" +"<dl>\n" +" <dt><tt>Ireki mezu guztiak berriketa lehio " +"berri batean</tt>\n" +" <dd>Berriketa bakoitzak bere lehioa du.\n" +" <dt><tt>Taldekatu kontu bereko mezuak " +"berriketa-leiho berean</tt>\n" +" <dd>Kontu bateko berriketa guztiak lehio bakar " +"batean taldekatuko dira fitxak erabiliz.\n" +" <dt><tt>Taldekatu mezu guztiak berriketa lehio " +"berean</tt>\n" +" <dd>Berriketa guztiak lehio bakar batean " +"taldekatuko dira fitxak erabiliz.\n" +" <dt><tt>Taldekatu talde bereko kontaktuak " +"berriketa lehio berdinean</tt>\n" +" <dd>Talde bateko berriketa guztiak lehio bakar " +"batean fitxak erabiliz.\n" +" <dt><tt>Taldekatu metakontaktu berdineko mezuak " +"berriketa lehio berdinean</tt>\n" +" <dd>Metakontaktu baten berriketa guztiak lehio " +"batean taldekatuko dira fitxak erabiliz.\n" +" </dl>\n" +" " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:4236 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:4215 #, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "&Nabarmendu zure goitizena duten mezuak" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:4239 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:4218 #, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "Gai&tu egiaztapen ortografiko automatikoa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:4221 #, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "E&rakutsi gertaerak berriketa-leihoan" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:4245 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:4224 #, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "T&runkatu kontaktuen izena honako letra kopurua gainditzen badu:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:4251 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:4227 #, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&Berriketa-leihoko lerro-kopuruaren muga:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:4260 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:4230 #, no-c-format msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." msgstr "" -"Aukeratu egoera, modu lehenetsian uneko egoera dago hautatuta. \n" -"Beraz, zure azalpena idatzi besterik ez duzu egin behar. \n" -"Lineaz kanpoko egoera aukeratuz gero, deskonektatu egingo zara, emandako " -"azalpenarekin." +"Berriketa-leihoan ikusiko diren lerroen kopurua mugatzen du, diseinu konplexuak " +"daudenean abiadura hobetzeko." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:4268 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4233 #, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Ezarri 'Linean' egoera." +msgid "Away Configuration" +msgstr "Kanpoan nagoenerako konfigurazioa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:4271 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:4239 +#, no-c-format +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Kanpoan nagoeneko zenbat mezu gogoratu:" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251 #, no-c-format msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." msgstr "" -"Ezarri 'Linean' egoera, nahi duten guztiekin berriketan jarduteko prest zaudela " -"adierazteko." +"Kopete-k mezu horiek guztiak gogoratuko ditu gero erabiltzeko; muga hori " +"gaindituz gero, gutxien erabilitako mezua ezabatu egingo da." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:4277 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:4254 #, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Ezarri Lanpetuta egoera." +msgid "Auto Away" +msgstr "Kanpoan automatikoki" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:4280 -#, no-c-format +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:4257 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" +"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" +"Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" -"Ezarri Lanpetuta egoera, benetan garrantzitsuak ez diren berriketak ez dituzula " -"nahi adierazteko, eta beharbada ezingo duzula berehala erantzun." +"<p><i>Auto-kanpoan</i> kontrol-laukia erabiltzen baduzu, Kopete-k automatikoki " +"\"kanpoan\" egoera ezarriko du TDE-ren pantaila-babeslea abiatzen denean, edo " +"hautatutako minutuko erabiltzailearen jarduera eza detektatzen denean (hau da, " +"sagu mugimendu edo tekla sakatzerik ez badago)</p>\n" +"<p>Kopete-k eskuragarri bezala ezarriko zaitu itzultzen zarenean <i>" +"Itzuli eskuragarri egoerara jarduera detektatzen denean</i> hautatu baduzu </p>" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:4286 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:4261 #, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "Jarri 'Ikusezin' egoera, beste erabiltzaileek zu ez ikusteko." +msgid "&Use auto away" +msgstr "&Erabili auto-kanpoan eginbidea" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:4289 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:4264 #, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Ezarri egoera 'Ikusezin' gisa, beste erabiltzaileek zu ez ikusteko (lineaz " -"kanpo zaudela ikusiko dute). Hala ere, berriketan parte hartu ahal izango " -"duzu, baita besteak linean ikusi ere." +msgid "Become away after" +msgstr "Jarri Kanpoan" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:4267 #, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "Aukeratu egoera hau, beheko azalpenarekin deskonektatzeko." +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "minutu inaktibo egon ondoren" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:4301 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:4270 #, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Mezua:" +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Jarri erabilgarri berriro jarduera detektatzean" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:4273 #, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Zure egoeraren azalpena." +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Kanpoan nagoeneko mezu automatikoa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:4276 #, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Zure egoeraren azalpena (70 karaktere gehienez)." +msgid "Display the last away message used" +msgstr "&Bistaratu kanpoan nagoenean erabilitako azken mezua" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:4316 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:4279 #, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Erregistratu kontua - Gadu-Gadu" +msgid "Display the following away message:" +msgstr "&Bistaratu kanpoan nagoeneko honako mezua:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:4319 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:4282 #, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Errepikatu pa&sahitza:" +msgid "Video" +msgstr "Bideoa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:4285 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Erabili nahi duzun pasahitzaren berrespena." +msgid "Device" +msgstr "Dispositiboa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:4288 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Kontu honekin erabili nahi duzun pasahitzaren berrespena." +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "&Bideo dispositiboaren konfigurazioa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:4294 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Erabili nahi duzun pasahitza." +msgid "Input:" +msgstr "Sarrera:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:4297 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Kontu honekin erabili nahi duzun pasahitza." +msgid "Standard:" +msgstr "Estandarra:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:4300 #, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Zure helbide elektronikoa." +msgid "Con&trols" +msgstr "Kon&trolak" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:4303 #, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "Kontu hau erregistratzeko erabili nahi duzun helbide elektronikoa." +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "&Irudien doitzea" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:4340 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:4306 #, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&Helbide elektronikoa:" +msgid "Brightness:" +msgstr "Distira:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:4349 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:4309 #, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Balidazio-sekuentzia:" +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrastea:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:4312 #, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Beheko irudiko testua." +msgid "Saturation:" +msgstr "Saturazioa:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:4315 #, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Beheko irudiko testua. Erregistratze-script automatikoak eragozteko erabiltzen " -"da." +msgid "Whiteness:" +msgstr "Zuritasuna:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 -#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:4318 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Pasahitza:" +msgid "Hue:" +msgstr "Ñabardura:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:4379 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:4321 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadu erregistratze-marka" +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Aukerak" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:4382 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:4324 #, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the <b>" -"Verification Sequence</b> field above." -msgstr "" -"Eremu honetan bit-mapa bat dago zenbaki batekin; zenbaki hori idatzi behar duzu " -"gaineko <b>Balidazio-sekuentzia</b> eremuan." +msgid "Image options" +msgstr "Irudi aukerak" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:4385 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:4327 #, no-c-format -msgid "" -"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>" -"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " -"registration abuse.</i>" -msgstr "" -"<i>Idatzi goian agertzen diren hizkiak eta zenbakiak <b>Balidazio-sekuentzia</b> " -"eremuan. Metodo hau gehiegizko erregistratze automatikoa sahiesteko erabiltzen " -"da.</i>" +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Distira/kontrastearen doitze au&tomatikoa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:4388 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:4330 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Kontu-hobespenak - Gadu-Gadu" +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Kolore zuzenketa automatikoa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:4333 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Ikusi aurrebista ispilatua" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339 #, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Zure Gadu-Gadu kontuaren erabiltzaile-IDa." +msgid "Chat Window" +msgstr "Berriketa-leihoa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:4342 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Zure Gadu-Gadu kontuaren erabiltzaile-IDa. Zenbaki bat izan ohi da (hamartarrik " -"eta zuriunerik ez)." +msgid "Base font:" +msgstr "Oinarrizko letra-tipoa:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:4415 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:4345 #, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Hautatu konexio automatikoa ezgaitzeko. Hautatzen bada,eskuz konektatzeko " -"Kopete-ren leiho nagusiaren behealdeko ikonoa erabili." +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Nabarmendu aurreko planoa:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:4421 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:4348 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"<br>" -"<br>\n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Gadu-Gadu sarearekin konektatzeko, Gadu-Gadu kontu bat beharko duzu." -"<br>" -"<br>\n" -"Ez baduzu Gadu-Gadu konturik, egin klik goiko botoian kontua sortzeko." +msgid "Base font color:" +msgstr "Oinarrizko letra-tipoaren kolorea:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:4440 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:4351 #, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Erabili konexio zuzenak (DCC)" +msgid "Highlight background:" +msgstr "Nabarmendu atzeko planoa:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:4443 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:4354 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "Erabili protokolo-enkriptatzea (SSL):" +msgid "Link color:" +msgstr "Esteken kolorea:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:4357 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitu nahi duzun ala ez." +msgid "Background color:" +msgstr "Atzeko planoaren kolorea:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:4360 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitu nahi duzun ala ez. Kontuan " -"hartu hau ez dela muturretik muturrerako enkriptatzea, baizik eta " -"zerbitzariarekiko komunikazio enkriptatua." +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Formatuak lehentasuna du" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:4452 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:4363 #, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Erabilgarri badago" +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "&Ez erakutsi erabiltzaileak zehaztutako atzeko planoaren kolorea" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:4455 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:4366 #, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Beharrezkoa" +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "&Ez erakutsi erabiltzaileak zehaztutako aurreko planoaren kolorea" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:4369 #, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ez erabili" +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Ez erakutsi erabiltzaileak zehaztutako testu &aberastua" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:4467 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372 #, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "&Cache zerbitzariaren informazioa" +msgid "Contact List" +msgstr "Kontaktu-zerrenda" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:4470 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:4375 #, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Erabili letra-tipo pertsonalizatuak kontaktu-zerrendan" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:4378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Talde-berriketa" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:4381 +#, no-c-format +msgid "Normal font:" +msgstr "Letra-tipo normala:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:4384 +#, no-c-format +msgid "Small font:" +msgstr "Letra-tipo txikia:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:4387 +#, no-c-format +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Koloreztatu berriro inaktibo gisa markatutako kontaktuak:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:4390 +#, no-c-format +msgid "Group name color:" +msgstr "Taldearen izenaren kolorea:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:4393 +#, no-c-format +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Kontaktu-zerrendaren itxura" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:4396 +#, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "Diseinua" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:4399 +#, no-c-format +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "&Antolatu meta kontaktuak taldearen arabera" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:4402 +#, no-c-format +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "E&rakutsi zuhaitz-adarren marrak" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:4405 +#, no-c-format +msgid "In&dent contacts" +msgstr "Ko&skatu kontaktuak" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:4408 +#, no-c-format +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Kontaktuak bistaratzeko modua" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:4411 +#, no-c-format +msgid "List Style" +msgstr "Zerrendaren estiloa" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:4414 +#, no-c-format +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Klasikoa, egoera-ikonoak ezkerrean lerrokatuta" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:4417 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" msgstr "" -"Konektatuta dagoen zerbitzari bakoitzaren cache konexioaren informazioa, karga " -"orekatzeko zerbitzariak huts egiten duenerako." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:4473 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:4420 #, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "&Egoera-ikonoak eskuinean lerrokatuta" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:4423 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" msgstr "" -"Aukera hau erabiltzen da lehenengo Gadu-Gadu karga orekatzeko zerbitzariak huts " -"egiten duenean. Hautatuta badago, Kopete benetako zerbitzariekin zuzenean " -"konektatzen saiatuko da, cachean haiei buruz duen informazioaren bidez. Horrek " -"konexio-erroreak eragozten ditu, karga orekatzeko zerbitzari nagusiak " -"erantzuten ez duenean. Praktikan, oso gutxitan laguntzen du." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:4476 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:4426 #, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Ez ikusi egin kontaktuen zerrendan ez dauden pertsonei" +msgid "Detailed &view" +msgstr "&Ikuspegi xehea" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:4479 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:4429 #, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "E&rabiltzailearen informazioa" +msgid "Alt+V" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:4482 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:4432 #, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " -"Information.</p>" +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Erabili kontaktuaren argazkiak eskuragarri daudenean" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:4435 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Bistaratzeko izena" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:4438 +#, no-c-format +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Kontaktu-zerrendaren animazioak" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:4441 +#, no-c-format +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "&Animatu kontaktuen zerrendaren elementuen aldaketak" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:4444 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" msgstr "" -"<p align=\"center\">Zure Informazio Pertsonala aldatzeko konektatuta egon behar " -"duzu.</p>" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:4485 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:4447 #, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Erabiltzailearen informazioa" +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "&Iraungi kontaktuak agertu / desagartzen direnean" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:4494 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:4450 #, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Zure goitizena:" +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "&Zabaldu/Bildu kontaktuak agertzen/desagertzen diren heinean" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:4500 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:4453 #, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Jaiotze urtea:" +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Kontaktu-zerrenda auto-ezkutatu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:4512 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:4456 #, no-c-format msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." msgstr "" -"Beheko balioak bilatzeko erabiliko dira, baina ez dira emaitzetan agertuko." +"Gaituta badago, kontaktuen zerrenda automatikoki ezkutatuko da saguaren " +"kurtsoreak lehioa utzi eta denbora jakin batera. Denbora hori beheko " +"\"Auto-ezkutatzeko denbora\" kaxan ezarri dezakezu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:4515 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:4459 #, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Senargabeko izena:" +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "A&uto-ezkutatu kontaktuen zerrenda" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:4518 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:4465 #, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Jatorrizko hiria:" +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "" +"Itxarote-denboraren balioa kontaktuen zerrenda eta korritze-barraren " +"auto-ezkutaketarentzat." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:4521 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:4468 #, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "&Fitxategi-transferentzia" +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "kurtsoareak lehioa utzi ondoren" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:4524 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:4471 #, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "DCC aukera orokorrak" +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Aldatu &argibideen edukina..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:4527 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:4474 #, no-c-format msgid "" -"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> " -"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." msgstr "" -"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Aukera hauek Gadu-Gadu kontu <b>" -"guztiei</b> eragiten die.</font></p></qt>" +"Erabili geziak, jarri eskuinean kontaktuen argibideetan ikusi nahi dituzun " +"elementuak. Elementuak ordenatu ere ditzakezu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:4530 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:4477 #, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "&Jaramonik ez egin konfigurazio lehenetsiari" +msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" +msgstr "<b>Hemen kontaktuen argibideak pertsonalizatu ditzakezu</b>" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:4533 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:4480 #, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "&IP helbide lokala /" +msgid "" +"This list contains elements which are currently <b>not present</b> " +"in the contact tooltip." +msgstr "" +"Zerrenda honek une honetan kontaktuen argibidean <b>ez dauden</b> " +"elementuak ditu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 -#: rc.cpp:4536 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:4483 #, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "a&taka:" +msgid "v" +msgstr "v" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:4539 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:4486 #, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Erabili gezi hau zerrendako elementuak ordenatzeko." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:4489 #, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun Gadu-Gadu kontaktuaren erabiltzaile-IDa." +msgid "^" +msgstr "^" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:4492 +#, no-c-format +msgid "<" +msgstr "<" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:4495 +#, no-c-format +msgid ">" +msgstr ">" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:4498 +#, no-c-format +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "" +"Erabili gezi hau zure kontaktuen argibideei elementuak gehitu edo kentzeko." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:4501 #, no-c-format msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +"This list contains elements which are currently <b>present</b> " +"in the contact tooltips." msgstr "" -"Gehitu nahi duzun Gadu-Gadu kontuaren erabiltzaile-IDa. Zenbaki bat izan ohi da " -"(hamartarrik eta zuriunerik ez). Eremu hau nahitaezkoa da." +"Zerrenda honek une honetan kontaktuen argibideetan <b>ez dauden</b> " +"elementuak ditu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:4557 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:4504 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" -msgstr "<i>(adibidez: 1234567)</i>" +msgid "&Use emoticons" +msgstr "&Erabili aurpegierak" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:4560 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:4507 #, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Izena:" +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Hau hautatzen bada, aurpegieren testuaren adierazpena irudiarekin ordezkatuko " +"da" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:4510 #, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren izena." +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "&Eskatu bereizleak (espazioak) aurpegieren inguruan" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:4513 #, no-c-format msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." msgstr "" -"Gehitu nahi duzun kontaktuaren izena. Nahi izanez gero, bigarren izena ere sar " -"daiteke." +"Hau hautatzen bada, testutik espazioekin bereizitako aurpegierak bakarrik " +"erakutsiko dira irudi bezala." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:4569 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:4516 #, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Deitura:" +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Hautatu aurpegieraren gaia:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:4519 #, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren deitura." +msgid "Preview:" +msgstr "Aurrebista:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:4522 #, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren deitura." +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&Eskuratu gai berriak..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:4525 #, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "&Goitizena:" +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Deskargatu aurpegiera-gaia internetetik" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&Editatu..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Hautatu aurpegieraren gaia:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:4540 #, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren goitizena." +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "&Instalatu gai-fitxategia..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:4587 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:4543 #, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&Helbide elektronikoa:" +msgid "Remove Theme" +msgstr "Kendu gaia" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:4546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Aurpegierak" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:4549 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Gehitu..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:4558 #, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "Kontaktu honen helbide elektronikoa." +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Berriketa-leihoaren itxura" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:4635 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:4561 #, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Lineaz kanpo kontaktu honentzat \"&Lagunentzat bakarrik\" ezartzean" +msgid "Styles" +msgstr "Estiloak" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:4564 #, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." -msgstr "" -"Hautatu, kontaktu hau \"Lagunentzat bakarrik\" egoera-modutik kendu nahi " -"baduzu." +msgid "&Get New..." +msgstr "&Eskuratu bserria..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:4644 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:4567 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Taldea" +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Eskuratu berriketa-lehioen estilo berriak Internet bidez" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:4653 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:4570 #, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "&Gehitu beharreko goitizena/kanala:" +msgid "&Install..." +msgstr "&Instalatu..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun IRC kontaktuaren edo kanalaren izena." +msgid "Style Variant:" +msgstr "Estilo-aldaera:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:4659 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:4579 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." -msgstr "" -"Gehitu nahi duzun IRC kontaktuaren edo kanalaren izena. Idatzi pertsona baten " -"goitizena, edo kanal baten izena, traol ('#') bat aurretik duela." +msgid "Display" +msgstr "Bistaratu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:4665 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:4582 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" -msgstr "" -"Gehitu nahi duzun IRC kontaktuaren edo kanalaren izena. Idatzi pertsona baten " -"goitizena, edo kanal baten izena, traol ('#') bat aurretik duela" +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Elkartu mezu &jarraiak" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:4668 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:4585 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" -msgstr "<i>(adibidez: aran_lasa edo #kanalbat)</i>" +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Gaitu identitate &globala" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:4671 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:4588 #, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "&Bilatu kanalak" +msgid "Identity:" +msgstr "Identitatea:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:4674 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:4591 #, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Sare-konfigurazioa" +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "Identitate &berria..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:4677 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:4594 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Azalpena:" +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "Kop&iatu identitatea..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:4680 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:4597 #, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "&Ostalariaren konfigurazioa" +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Berrizendatu i&dentitatea..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:4683 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:4600 #, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "Sare honekin asoziatutako IRC zerbitzariak" +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Ken&du identitatea" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:4686 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:4603 +#, no-c-format +msgid "&Nickname" +msgstr "&Goitizena" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:4606 +#, no-c-format +msgid "Cu&stom:" +msgstr "Pe&rtsonalizatua:" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:4609 +#, no-c-format +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "Erabili helbide-libu&ruaren izena (helbide-liburuaren esteka behar da)" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:4612 +#, no-c-format +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Erabili kon&taktuaren goitizena goitizen global bezala:" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 +#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978 +#, no-c-format +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Pantailako izena sinkronizatzeko kontaktua." + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:4618 +#, no-c-format +msgid "P&hoto" +msgstr "&Argazkia" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:4621 +#, no-c-format +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "S&inkronizatu helbide-liburuko argazkia argazki globalarekin" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 +#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963 +#, no-c-format +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Per&tsonalizatua:" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:4627 +#, no-c-format +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "E&rabili kontaktuaren argazkia argazki global bezala:" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:4630 +#, no-c-format +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "" +"Erabili he&lbide-liburuaren argazkia (helbide-liburuaren esteka behar du)" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:4633 +#, no-c-format +msgid "<center>Photo</center>" +msgstr "<center>Argazkia</center>" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:4636 +#, no-c-format +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Helbide-&liburuko esteka" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:4642 #, no-c-format msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." +"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." msgstr "" -"Sare honekin asoziatutako IRC zerbitzariak. Erabili gora eta behera botoiak " -"konexioak egiten saiatzeko ordena aldatzeko." +"<b>Oharra:</b> Helbide-liburuaren estekak KAddressBook-en\n" +"uneko erabiltzailearen kontaktua erabiltzen du." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:4689 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:4646 #, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "IRC zerbitzari gehienek ez dute pasahitzik eskatzen" +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Kudeatu kontuak" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:4698 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:4652 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Ostalaria:" +msgid "Add new account" +msgstr "Gehitu kontu berria" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:4701 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:4655 #, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "&Erabili SSL" +msgid "&Modify..." +msgstr "&Aldatu..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:4704 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:4658 #, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Hautatu hau SSL gehitzeko konexio honetarako" +msgid "Modify selected account" +msgstr "Aldatu hautatutako kontua" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:4713 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:4661 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Behera" +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Editatu kontaktuen propietateak." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:4716 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670 #, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Jaitsi zerbitzari hau" +msgid "Remove selected account" +msgstr "Kendu hautatutako kontua" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:4719 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 +#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815 #, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Jaitsi zerbitzari hau konexioekin saiatzeko lehentasunean" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoloa" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:4722 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:4679 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Gora" +msgid "Use &custom color" +msgstr "Erabili kolore pe&rtsonalizatua" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:4725 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:4682 #, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Igo zerbitzari hau" +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Erabili kontuaren kolore pertsonalizatua" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:4728 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:4685 #, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Igo zerbitzari hau konexioekin saiatzeko lehentasunean" +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Kontuaren kolore pertsonalizatua ezartzen uzten dizu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:4737 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090 #, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "&Berria" +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Kontuaren kolore pertsonalizatuaren hautatzailea" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:4740 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:4691 #, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "&Izena aldatu..." +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Kontu honentzat kolore pertsonalizatu bat ezartzeko aukera ematen dizu. Kontu " +"honen kontaktu bakoitzaren ikonoa kolore honekin margotuko da. Erabilgarria da " +"protokolo berdina erabiltzen duten kontu bat baina behiago baduzu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:4743 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:4695 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Kendu" +msgid "Increase the priority" +msgstr "Lehentasuna handitu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:4749 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705 #, no-c-format msgid "" -"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect</p>" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" msgstr "" -"<p><b>Oharra:</b> IRC zerbitzari gehienek ez dute pasahitzik eskatzen, zuk " -"aukeratutako goitizena nahikoa da konektatzeko.</p>" +"Erabili botoi hauek lehentasuna handitu edo txikitzeko.\n" +"Lehentasuna meta-kontaktu batean klik egiten duzunean zein kontaktu erabiliko " +"den zehazteko erabiltzen da: Kopete-k kontuan lehentasun handieneko kontaktua " +"erabiliko du (kontaktu guztiek lineako egoera berdina badute.)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:4702 #, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Hau da zerbait esaten duzun bakoitzean denek ikusiko duten izena" +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Gutxitu lehentasuna" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:4761 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4709 #, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "&Beste goitizen bat:" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Kontaktuak gehitzeko morroia" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:4712 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Sarrera" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:4715 #, no-c-format msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" +"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" +"\n" +"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.</p>" msgstr "" -"Konektatzean norbaitek goitizena dagoeneko erabiltzen ari bada, erabili izen " -"hau" +"<h2>Ongi etorri Kontaktuak gehitzeko morroira</h2>\n" +"\n" +"<p>Morroi honek Kopete-n kontaktu berriak sortzeko prozesuan zehar lagunduko " +"dizu.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:4770 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:4720 #, no-c-format msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.</p>\n" +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"IRCn erabili nahi duzun aliasa. Nahi izanez gero, konektatuta zaudenean /nick " -"komandoarekin alda dezakezu." +"<p>Kopete-k eta TDE helbide-liburuko kontaktuen informazioa partekatzen du. " +"Horri esker, integrazio bikaina dago berehalako mezularitzaren, posta " +"elektronikoaren eta informazio pertsonala kudeatzeko bestelako aplikazioen " +"artean.</p>\n" +"<p>Hala ere, nahiago baduzu berehalako mezularitzako informaziorik ez gordetzea " +"TDE helbide-liburuan, garbitu beheko kontrol-laukia.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:4779 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:4724 #, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Benetako izena:" +msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" +msgstr "<p>Hasteko, sakatu \"Hurrengoa\" botoia.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:4782 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:4727 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Erabiltzaile-izena:" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Erabili TDE helbide-liburua kontaktu honentzat" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:4730 #, no-c-format msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" msgstr "" -"IRCn erabili nahi duzun erabiltzaile-izena, zure sistemak ez badu identd " -"onartzen. Utzi hutsik, sistemako kontuaren izena erabili nahi baduzu." +"Hautatu kontrol-lauki hau beste TDE aplikazioak Kopete-rekin integratzea nahi " +"ez baduzu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:4794 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:4733 +#, no-c-format +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Hautatu helbide-liburuko sarrera" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:4736 +#, no-c-format +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Hautatu bistaratzeko izena eta taldea" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:4739 +#, no-c-format +msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" +msgstr "<qt><p><h2>Hautatu bistaratzeko izena eta taldea</h2></p></qt>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:4742 #, no-c-format msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" msgstr "" -"IRCn erabili nahi duzun erabiltzaile-izena, zure sistemak ez badu identd " -"onartzen." +"Sartu kontaktuaren b&istaratzeko izena. Kontaktua honela agertuko da Kopete-n:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:4803 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:4745 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "Utzi hutsik kontaktuak berak ezarritako bistaratze-izena erabiltzeko" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:4806 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:4748 #, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Sarea:" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Hautatu kontaktu hau egongo den &taldea(k):" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:4812 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:4751 #, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Hobetsi SSL konexioak" +msgid "Groups" +msgstr "Taldeak" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:4821 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:4754 #, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "&Karaktere-joko lehenetsia:" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Kontaktu bat talde batean baino gehiagotan egon daiteke" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:4824 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:4757 #, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Mezu lehenetsiak" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Sortu &talde berria..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:4827 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:4760 #, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "&Kanal-irteerako mezua:" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Egin klik hemen talde berri bat sortzeko" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:4830 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806 #, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "&Irteteko mezua:" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Hautatu berehalako mezularitzako kontuak" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:4766 +#, no-c-format +msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>Hautatu berehalako mezularitzako kontuak</h2></p>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:4769 #, no-c-format msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Kanal batetik azalpenik eman gabe irtetean beste erabiltzaileek ikustea nahi " -"duzun mezua. Utzi hutsik, Kopete-ren mezu lehenetsia erabili nahi baduzu." +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "Hautatu beheko zerrendan kontuak gehitzeko mezularitza-zerbitzua." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:4772 #, no-c-format msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.</p>" msgstr "" -"IRCtik azalpenik eman gabe deskonektatzean beste erabiltzaileek ikustea nahi " -"duzun mezua. Utzi hutsik, Kopete-ren mezu lehenetsia erabili nahi baduzu." +"<p><i>Oharra</i>: mezularitza-zerbitzua zerrendatik galtzen bada, ziurtatu " +"Kopete-n dagokion kontua sortuta duzula, eta kontaktu berriak gehitzeko prest " +"dagoela.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:4845 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818 #, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "&Konfigurazio aurreratua" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Hautatu berehalako mezularitza-sistemak kontaktuarentzat. Sistema bat baino " +"gehiago erabiltzen baditu, hautatu denak hemen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:4848 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790 #, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Mezuaren helburuak" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Nola komunikatu nahi duzu kontaktuarekin? Sistema bat baino gehiago erabiltzen " +"baditu, hautatu denak hemen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:4851 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:4787 #, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Erakutsi automatikoki anonimoen leihoak" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "Dena den, gero ere gehitu ahal izango dituzu sistema gehiago." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:4854 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073 #, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Erakutsi automatikoki zerbitzarien leihoa" +msgid "Finished" +msgstr "Amaituta" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:4857 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:4796 #, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Zerbitzariaren mezuak:" +msgid "" +"<p>" +"<h2>Congratulations</h2></p>\n" +"\n" +"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.</p>\n" +"\n" +"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.</p>" +msgstr "" +"<p>" +"<h2>Zorionak.</h2></p>\n" +"\n" +"<p>Amaitu duzu kontaktua konfiguratzen. Hautatu Amaitu, eta kontaktua " +"kontaktuen zerrendara gehituko da.</p>\n" +"\n" +"<p><i>Oharra</i>: Kontaktu hori gehitzeko mezularitza-zerbitzu batek edo " +"gehiagok baimena eman behar badute, beharbada Kopete-k informazio gehiago " +"eskatuko dizu pantaila honen ondoren.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:4860 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4803 #, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Zerbitzariaren oharrak:" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Kontaktuak bizkor gehitzeko morroia" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4809 #, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Leiho aktiboa" +msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>Hautatu berehalako mezularitzako kontuak</h2></p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:4821 #, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Zerbitzariaren leihoa" +msgid "Done" +msgstr "Eginda" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:4824 #, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Anonimoen leihoa" +msgid "" +"<p>" +"<h2>Contact added.</h2></p>\n" +"<p>That was <i>fast.</i></p>" +msgstr "" +"<p>" +"<h2>Kontaktua gehitu da.</h2></p>\n" +"<p><i>Bizkor</i> ezta?</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:4828 #, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Batu helbide-liburuarekin" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:4893 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:4834 #, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Erroreen mezuak:" +msgid "Home phone:" +msgstr "Etxeko telefonoa:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:4911 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:4837 #, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Erabiltzailearen datuak:" +msgid "Work phone:" +msgstr "Laneko telefonoa:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:4929 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:4840 #, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "CTCP erantzun pertsonalizatuak" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Telefono mugikorra" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:4932 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:4843 #, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +msgid "URL:" +msgstr "URLa:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:4938 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:4852 #, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"Nahi izanez gero, erabili elkarrizketa hau CTCP erantzunak bidaltzen dizkizun " -"jendeari erantzun pertsonalizatuak bidaltzeko. Gainera, elkarrizketa honetan " -"VERSION, USERINFO eta CLIENTINFOren erantzun inkorporatuak ere gainidatz " -"ditzakezu." +msgid "On &event:" +msgstr "&Gertaeran:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:4941 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:4855 #, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Aukeratu gertaera jakinarazpen pertsonalizatua edukiko duena" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:4944 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:4858 #, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Erantzun:" +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Hautatu soinua erreproduzitzeko" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:4947 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:4861 #, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "&Gehitu erantzuna" +msgid "&Play a sound:" +msgstr "&Jo soinu bat:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:4950 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:4864 #, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Exekutatu komando hauek konektatutakoan" +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Jo soinua (kontaktu honen gertaera hau gertatzean)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:4953 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:4867 #, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "G&ehitu komandoa" +msgid "Start a cha&t" +msgstr "&Hasi berriketa" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:4870 #, no-c-format msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" msgstr "" -"Hemen gehitzen dituzun komando guztiak IRC zerbitzariarekin konektatu bezain " -"laster exekutatuko dira." +"Ireki berriketa-leihoa kontaktu honekin (kontaktu honen gertaera hau " +"gertatzean)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:4873 #, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Hautatu kontaktua" +msgid "&Display a message:" +msgstr "&Bistaratu mezua:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:4968 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:4876 #, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Sortu sarrera &berria..." +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "Bistaratu mezua pantailan (kontaktu honen gertaera hau gertatzean)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:4971 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:4879 #, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Sortu sarrera berri bat zure helbide-liburuan" +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Idatzi mezua bistaratzeko" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:4983 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:4882 #, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "" -"Hautatu berehalako mezularitzaren bidez komunikatu nahi duzun kontaktua" +msgid "D&isplay once" +msgstr "B&istaratu behin" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:4885 #, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "B&ilatu:" +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Gertaera gertatzen den hurrengo aldian mezua bistaratuko du soilik" -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:4995 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:4888 #, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Meta kontaktua" +msgid "P&lay once" +msgstr "J&o soinua behin" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:5001 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:4891 #, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&Gogoratu pasahitza" +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Gertaera gertatzen den hurrengo aldian bakarrik jo soinua" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:4894 #, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Erabiltzaile batek fitxategi bat bidali nahi dizu" +msgid "T&rigger once" +msgstr "&Abiarazi behin" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:4897 +#, no-c-format +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Gertaera gertatzen den hurrengo aldian berriketa abiaraziko du soilik" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:4900 +#, no-c-format +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "&Kendu jakinarazpen estandarrak" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:4903 #, no-c-format msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" msgstr "" -"Erabiltzaile bat zuri fitxategi bat bidali nahian dabil. Elkarrizketa hau " -"onartzen baduzu bakarrik deskargatuko da fitxategia. Ez baduzu jaso nahi, " -"hautatu 'Ukatu'. Kopete-k ez du fitxategia exekutatuko, ez transferentzian " -"zehar eta ez transferitu ondoren." +"Aktibatu kontaktu guztientzako orokorrak diren jakinarazpenak kontaktu honi " +"gertatzea sahiesteko" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4906 #, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Nork:" +msgid "Export Contacts" +msgstr "Esportatu kontaktuak" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:5013 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:4909 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Fitxategi-izena:" +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Esportatu kontaktuak helbide-liburura" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:5016 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:4912 #, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Arakatu..." +msgid "" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." +msgstr "" +"Morroi honek berehalako mezularitzako kontaktuak TDE-ko helbide-liburura " +"esportatzen lagunduko dizu." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5019 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:4915 #, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Tamaina:" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "&Hautatu helbide-liburua" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:5025 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:4918 #, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Gorde hemen:" +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Hautatu esportatzeko kontaktuak" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:5028 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:4921 #, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "XXX kontaktua zure kontaktu-zerrendara gehitu da" +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Hautatutako kontaktuak TDE-ren helbide-liburura gehituko dira." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:5031 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:4927 #, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Irakurri informazio gehiago kontaktu honi buruz" +msgid "Select &All" +msgstr "Hautatu &guztiak" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:5034 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:4930 #, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Eman nire egoera ikusteko baimena kontaktu honi" +msgid "&Deselect All" +msgstr "&Desautatu guztiak" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:5037 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:4936 #, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Gehitu kontaktu hau nire kontaktu-zerrendara" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Helbide-liburuaren esteka" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:5040 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:4939 #, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Bistaratzeko izena:" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "E&sportatu xehetasunak..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:4942 #, no-c-format -msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" -msgstr "" -"Bistaratu kontaktuaren izena. Utzi hutsik kontaktuaren goitizena erabiltzeko" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Esportatu kontaktuen xehetasunak TDE-ren helbide-liburura" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:4945 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." -msgstr "" -"Sartu kontaktuaren bistaratzeko izena. Kontaktua honela agertuko da " -"kontaktu-zerrendan.\n" -"Utzi hutsik kontaktua goitizen bezala ikusi nahi baduzu." +msgid "&Import Contacts" +msgstr "&Inportatu kontaktuak" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:5057 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "Taldean:" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Inportatu kontaktuak TDE-ren helbide-liburutik" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." +msgid "Display Name Source" +msgstr "Bistaratzeko izenaren iturburua" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:4954 +#, no-c-format +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "Erabili helbide-liburuaren izena (helbide-liburuaren esteka behar du)" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975 +#, no-c-format +msgid "From contact:" +msgstr "Kontaktu honetatik:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:4966 +#, no-c-format +msgid "Photo Source" +msgstr "Argazkiaren iturburua" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:4972 +#, no-c-format +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" msgstr "" -"Sartu kontaktua gehitu behar den kontaktua. Utzi hutsik goi mailako taldeari " -"gehitzeko." +"E&rabili helbide-liburuaren argazkia (helbide-liburuaren esteka behar du)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:5066 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:4981 #, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Helbide-liburuko esteka:" +msgid "Custom:" +msgstr "Pertsonalizatua:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5069 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:4984 #, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "S&inkronizatu argazkia helbide-liburuarekin" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419 +#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017 +#, no-c-format +msgid "Icons" +msgstr "Ikonoak" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:4993 +#, no-c-format +msgid "Awa&y:" +msgstr "&Kanpoan:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:4996 +#, no-c-format +msgid "&Online:" +msgstr "&Linean:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:4999 +#, no-c-format +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Erabili &ikono pertsonalizatuak" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:5002 +#, no-c-format +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Hautatu hau ikono pertsonalizatuak ezartzeko konexio honetarako" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:5005 +#, no-c-format +msgid "O&ffline:" +msgstr "L&ineaz kanpo:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:5008 +#, no-c-format +msgid "Un&known:" +msgstr "&Ezezaguna:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:5020 +#, no-c-format +msgid "O&pen:" +msgstr "&Irekita:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:5023 +#, no-c-format +msgid "C&losed:" +msgstr "I&txita:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:5026 +#, no-c-format +msgid "Use custom &icons" +msgstr "&Erabili ikono pertsonalizatuak" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:5029 +#, no-c-format +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Lehenengo urratsa: hautatu mezularitza-zerbitzua" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:5038 +#, no-c-format +msgid "" +"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" +"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" msgstr "" -"Idatzi kanpoan zaudenerako mezu bat, edo aukeratu aurrez definitutako bat." +"<h2>Ongi etorri Kontaktuak gehitzeko morroira.</h2>\n" +"<p>Hautatu mezularitza zerbitzua beheko zerrendatik.</p>" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:5072 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:5045 #, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Kopete kontakuarekin erlazionatutako TDE-ren helbide liburuko sarrera" +msgid "" +"<h2>Congratulations</h2> \n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>\n" +"\n" +msgstr "" +"<h2>Zorionak</h2> \n" +"<p>Kontua konfiguratzen amaitu duzu. Egin klik \"Amaitu\" botoian.</p>\n" +"\n" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:5081 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61 +#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080 #, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Hautatu helbide-liburuko sarrera" +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"Erabili kolore pertsonalizatua\n" +"Kontua:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:5084 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64 +#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084 #, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Gogoratu pasahitza" +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Erabili kolore pertsonalizatua kontu honetan" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:5087 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67 +#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087 #, no-c-format msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." msgstr "" -"Hauta ezazu, eta idatzi behean pasahitza, zure zorroan gorde nahi baduzu, " -"Kopete-k behar duen bakoitzean eskatu beharrik izan ez dezan." +"Kontuak askotan protokoloaren ikonoaren bidez bereizten dira. Baina protokolo " +"berdina darabilten kontu bat baina gehiago baduzu, kolore iragazki bat aplika " +"dezakezu protokolo berdina darabilten kontu ezberdinak bereizteko." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:5090 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133 +#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" +msgid "Co&nnect now" +msgstr "Ko&nektatu orain" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:5093 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139 +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096 #, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Idatzi hemen pasahitza." +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Konektatu \"Amaitu \" botoia sakatu ondoren" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:5096 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142 +#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099 #, no-c-format msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>" +"Finished</i>." msgstr "" -"Idatzi hemen pasahitza. Ez baduzu pasahitza gordetzerik nahi, garbitu goiko " -"'Gogoratu pasahitza' kontrol-laukia. Behar den bakoitzean, eskatu egingo zaizu." +"Hau hautatuta badago, kontua <i>Amaituta</i> sakatu ondoren konektatuko da." -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:5099 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:5076 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Komandoak" +msgid "" +"<h2>Congratulations</h2>\n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>" +msgstr "" +"<h2>Zorionak</h2> \n" +"<p>Kontua konfiguratzen amaitu duzu. Egin klik \"Amaitu\" botoian.</p>" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Konfiguratu pasahitza gordetzeko taldea" +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Ezarri pasahitz berria" +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Pasahitz okerra" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Kontaktuaren oharrak" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Pasahitz-eskaera" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Oharrak - %1:" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Pasahitzaren elkarrizketan bistaratuko den irudia" +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Oharrak" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "konexioaren egoera Kopetek kudeatzen du" + +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "Sare lokalean SMPPPD baten bila..." + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Ingelesa" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Txinera" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Frantsesa" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Alemana" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Italiera" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Japoniera" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Koreera" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugesa" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Errusiera" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Gaztelania" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Itzultzailea" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "&Ezarri hizkuntza" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." -msgstr "Hau irten ohi da pasahitza kate hutsa denean." +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" +msgstr "" +"%2\n" +"Automatikoki itzulita: %1" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "<unknown>" -msgstr "<ezezaguna>" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Itzuli" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Itzultzailearen plugin-a" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\".</qt>" msgstr "" -"Lokalki gordeta ez dauden fitxategiak ezin dira bidali protokolo honekin.\n" -"Kopiatu fitxategia ordenagailuan, eta saiatu berriro." +"<qt>Ezin izan da <b>%1</b> aliasa gehitu. Aliasek ezin dute \"_\" edo \"=\" " +"karaktererik izan.</qt>" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Alias baliogabea" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself.</qt>" msgstr "" -"Ezin da erabiltzaile honekin kontaktatu une honetan. Ziurtatu konektatuta " -"zaudela eta lineaz kanpo bidaltzea onartzen duen protokolo bat erabiltzen ari " -"zarela, edo itxaron erabiltzailea konektatu arte." +"<qt>Ezin izan da <b>%1</b> aliasa gehitu. Beste alias bat edo Kopete bera ari " +"da komando hau maneiatzen.</qt>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Ezin da erabiltzailearekin kontaktatu" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Ezin izan da aliasa gehitu" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Irteerako mezua bidali da" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Ziur zaude hautatutako aliasak ezabatu nahi dituzula?" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Kontaktu batek burrumbada/ukondokada bat bidali dizu." +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Ezabatu aliasak" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "&Ikusi historia" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 msgid "" -"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created.</qt>" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" msgstr "" -"<qt>Errore bat gertatu da berriketa-leiho berria sortzean. Berriketa-leihoa ez " -"da sortu.</qt>" +"Kopete 0.6.x edo bertsio zaharrago bateko historia-fitxategi zaharrak detektatu " +"dira. Inportatu eta historia-formatu berrira bihurtu nahi dituzu?" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Errorea berriketa-leihoa sortzean" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Historiaren plugin-a" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Larria" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Inportatu eta bihurtu" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Ez dago kontaktuen zerrendan" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Ez inportatu" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Talde izengabea)" +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "%1 - Historia" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Pasahitza behar da" +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Guztiak" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiatu esteka-helbidea" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Kargatzen..." + +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Bilatzen..." + +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Kontaktu guztien historia" + +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Azken historia" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Historia-fitxategi zaharrak kendu nahi dituzu?" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Historia-bihurgailua" + +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Historia-bihurgailua" + +#: plugins/history/converter.cpp:109 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Historia zaharra analizatzen - %1" + +#: plugins/history/converter.cpp:119 msgid "" -"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> " -"configuration file instead?</qt>" +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" msgstr "" -"<qt>Kopete-k ezin du segurtasunez gorde pasahitza zure zorroan;" -"<br>horren ordez, pasahitza konfigurazio-fitxategi <b>ez-seguruan</b> " -"gorde nahi duzu?</qt>" +"Historia zaharra analizatzen - %1:\n" +"%2" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Ezin da gorde pasahitz segurua" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +msgid "" +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." +msgstr "" +"Errorea gertatu da zure presentziaren orria igotzeanEgiaztatu helburuko " +"bide-izena eta idazteko baimenak." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "&Gorde modu ez-seguruan" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Oraindik ez da ezaguna" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatistikak" + +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "Ikusi e&statistikak" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "%1-(r)en estatistikak" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" +msgstr "<h1>%1-(r)en estatistikak</h1>" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" +"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " +"summary view\">General</a></b>" +"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>" +"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> <a href=\"dayofweek:2\">" +"Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>" +" <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=\"dayofweek:5\">" +"Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>" +" <a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>" +"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>" +" <a href=\"monthofyear:2\">February</a> <a href=\"monthofyear:3\">" +"March</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " +"href=\"monthofyear:5\">May</a> <a href=\"monthofyear:6\">June</a>" +" <a href=\"monthofyear:7\">July</a> <a href=\"monthofyear:8\">" +"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" +" <a href=\"monthofyear:10\">October</a> <a href=\"monthofyear:11\">" +"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">December</a> </span></div>" +"<br>" msgstr "" -"Sare konexioa bat deskonektatu da. Aplikazioa orain lineaz kanpoko moduan dago. " -"Aplikazioak sarea eskuragarri dagoenean sare eragiketak jarraitzea nahi duzu?" +"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " +"summary view\">Laburpen orokorra</a></b>" +"<br><span title=\"Hautatu ikusi nahi dituzun estatistiken eguna edo hilabetea\">" +"<b>Egunak: </b><a href=\"dayofweek:1\">Astelehena</a>" +" <a href=\"dayofweek:2\">Asteartea</a> <a href=\"dayofweek:3\">" +"Asteazkena</a> <a href=\"dayofweek:4\">Osteguna</a>" +" <a href=\"dayofweek:5\">Ostirala</a> <a href=\"dayofweek:6\">" +"Larunbata</a> <a href=\"dayofweek:7\">Igandea</a>" +"<br><b>Hilabeteak: </b><a href=\"monthofyear:1\">Urtarrila</a>" +" <a href=\"monthofyear:2\">Otsaila</a> <a href=\"monthofyear:3\">" +"Martxoa</a> <a href=\"monthofyear:4\">Apirila</a>" +" <a href=\"monthofyear:5\">Maiatza</a> <a href=\"monthofyear:6\">" +"Ekaina</a> <a href=\"monthofyear:7\">Uztaila</a>" +" <a href=\"monthofyear:8\">Abuztua</a> <a href=\"monthofyear:9\">" +"Iraila</a> <a href=\"monthofyear:10\">Urria</a>" +" <a href=\"monthofyear:11\">Azaroa</a> <a href=\"monthofyear:12\">" +"Abendua</a> </span></div>" +"<br>" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "Aplikazioa lineaz kanpoko moduan dago. Konektatu nahi al duzu?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">" +"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>Status</td>" +"<td>From</td>" +"<td>To</td></tr>" +msgstr "" +"<div class=\"statgroup\" title=\"Kontaktuen egoeraren gaurko historia\">" +"<h2>Gaur</h2><table width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>Egoera</td>" +"<td>Nork</td>" +"<td>Nori</td></tr>" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "<div class=\"statgroup\">" +msgstr "<div class=\"statgroup\">" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">" +"Total seen time :</b> %2 hour(s)" +"<br>" msgstr "" -"Aplikazioa lineaz kanpoko moduan dago. Konektatu nahi al duzu eragiketa hau " -"burutzeko?" +"<b title=\"%1-(r)en egoera ikusi ahal izan dudan guztizko denbora\">" +"Guztizko denbora:</b> %2 ordu" +"<br>" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Lineaz kanpoko modutik irten?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> " +"%2 hour(s)" +"<br>" +msgstr "" +"<b title=\"%1 linean ikusi ahal izan dudan guztizko denbora\">" +"Linean guztizko denbora :</b> %2 ordu" +"<br>" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Sentitzen dut, oso lanpetuta nago orain" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> " +"%2 hour(s)" +"<br>" +msgstr "" +"<b title=\"%1 \"kanpoan\" egoeran ikusi ahal izan dudan guztizko denbora\">" +"Lanpetutako guztizko denbora :</b> %2 ordu" +"<br>" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Alde egin dut, baina laster itzuliko naiz" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " +"%2 hour(s)" +msgstr "" +"<b title=\"%1 lineaz kanpo ikusi dudan guztizko denbora\">" +"Lineaz kanpoko guztizko denbora :</b> %2 ordu" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Deskonektatu egin zaituzte." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Informazio orokorra" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Konexioa galdu da." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" +msgstr "<b>Mezuen batazbesteko luzera :</b> %1 karaketere<br>" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" +msgstr "<b>Bi mezuen arteko denbora : </b> %1 segundu" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" +msgstr "" +"<b title=\"%1-(r)ekin hitz egin duzun azkeneko aldia\">Azken berriketa :</b> %2" +"<br>" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." +"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">" +"Last time contact was present :</b> %2" msgstr "" -"Kopete-k berehalako mezularitzaren sistemarekin hitz egiteko kanala galdu du.\n" -"Hau zure internet-eko sarbidea erori delako, zerbitzuak arazoak dituelako edo " -"zerbitzuak kontu berdinarekin beste leku batetik konektatzen saiatu zarelako " -"deskonektatu zaituelako izan daiteke. Saiatu berriro beranduago konektatzen." +"<b title=\"%1 \"kanpoan\" edo linean ikusi duzun aldia\">" +"Kontaktua han zegoen azken aldia :</b> %2" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Uneko egoera" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" +msgstr "<b>%1</b> egoeran dago hemendik aurrera: <b>%2</b>" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Noiz ikusi dut nik kontaktu hau ?" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "%1:00 eta %2:00 artean, %3 egoera, orduaren % %4-an ikusi dut." + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Konexio-denbora" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "\"Kanpoan\" egoeraren iraupena" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Lineaz kanpoko denbora" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "linean" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "kanpoan" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "lineaz kanpo" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "%1:00 eta %2:00 artean, %3 % %4 %5 ikusi dut." + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +msgid "" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "%1, %2-ren egoera: %3" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "ERABILERA: /media - Uneko abestiaren informazioa bistaratzen du" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +msgid "" +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." msgstr "" -"Ezin da berehalako mezularitzaren zerbitzariarekin edo parekoarekin konektatu." +"Entzuten Kopete-ri - esango dizu zer entzuten ari naizen, onartzen den " +"multimedia-erreproduzigailu batean entzuten ari banaiz." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Ezin da konektatu." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Pista ezezaguna" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Artista ezezaguna" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Album ezezaguna" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Erreproduzigailu ezezaguna" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Bidali multimediaren informazioa" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." msgstr "" -"Kopete-k ezin du berehalako mezularitzako zerbitzarira edo parera iritsi.\n" -"Honek zure internet-eko sarbidea erori dela edo zerbitzariak arazoak dituela " -"esan nahi du. Saiatu berriro beranduago." +"Onartutako erreproduzigailuetariko inor ez dago lanean (KsCD, JuK, amaroK, " +"Noatun edo Kaffeine)." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Informazio gehiago..." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Ezer ez bidaltzeko" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Aurreikusi Latex irudiak" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "" +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " +msgstr "" +"Ez dago latex-ik idazten ari zaren mezuan. Latex formula $$ eta $$ artean sartu " +"behar da" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Latex formularik ez" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 #, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Ezin da %1 fitxategia aurkitu." +msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" +msgstr "<b>Latex mezuaren aurrebista :</b> <br />%1" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" -"<qt>Unable to download the requested file;" -"<br>please check that address %1 is correct.</qt>" +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." msgstr "" -"<qt>Ezin da kargatu eskatutako fitxategia;" -"<br>ziurtatu %1 helbidea ondo dagoela.</qt>" +"Ezin dut Magick-en \"convert\" programa aurkitu.\n" +"convert Latex formulak errendatzeko beharrezkoa da.\n" +"Joan www.imagemagick.org edo zure banatzailearen web-gunera eta eskuratu pakete " +"zuzena." -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Mezu berria..." +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +msgid "" +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "bzl,bezala,zr,zer,bt,bat" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Kanpoan nagoeneko mezu berria" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Testua" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Idatzi kanpoan egoteko arrazoia:" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Ordeztea" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" -msgstr "<qt>Honen mezua iritsi da: %1<br>\"%2\"</qt>" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Hautatu kontaktuaren gako publikoa" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" -msgstr "<qt>Honen mezu nabarmendu bat iritsi da: %1<br>\"%2\"</qt>" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Hautatu %1(r)en gako publikoa" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Sartu argumentuak" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Kriptografia" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Sartu %1(e)n argumentuak:" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&Hautatu kriptografiako gako publikoa..." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "\"%1\" alias-a bere burura zabaltzen da." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Irteerako mezu enkriptatua: " -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Sarrerako mezu enkriptatua: " + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Gako pribatuen zerrenda" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Hautatu gako ezkutua:" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Sinadura lokala (ezin da esportatu)" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Mugagabea" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Baliogabea" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Desgaituta" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Errebokatuta" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Iraungita" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Definitu gabe" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Marjinala" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Osoa" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Azkena" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "IDa: %1, fidagarritasuna: %2, iraungipena: %3" + +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Enkriptatu mezuak" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Hautatu gako publikoa" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Hautatu %1(r)en gako publikoa" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Garbitu bilaketa" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Bilatu: " + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "IDa" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Joan gako lehenetsira" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII enkriptatze blindatua" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Onartu enkriptatzea gako ez-fidagarriekin" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Ezkutatu erabiltzaile-IDa" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." +"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." msgstr "" -"\"%1\" komandoak gutxienez argumentu %n behar du.\n" -"\"%1\" komandoak gutxienez %n argumentu behar ditu." +"<b>Gako publikoen zerrenda</b>: hautatu enkriptatzeko erabiliko duzun gakoa." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" msgstr "" -"\"%1\" komandoak gehienez argumentu %n dauka.\n" -"\"%1\" komandoak gehienez %n argumentu dauzka." - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Ez duzu baimenik \"%1\" komandoa exekutatzeko." +"<b>ASCII enkriptatzea</b>: aukera ematen du enkriptatutako fitxategia edo mezua " +"testu-editore batekin irekitzeko" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Komando-errorea" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"<b>Ezkutatu erabiltzaile-IDa</b>: Ez sartu keyid-a enkriptatutako paketeetan. " +"Aukera honek mezuaren hartzailea ezkutatzen du, eta trafikoaren analisien " +"aurkako neurri bat da. Beharbada desenkriptatzeko prozesua moteldu egingo du, " +"ezkutuko gako erabilgarri guztiekin saiatzen delako." -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Kanpoan nagoeneko mezu orokorra" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"<b>Onartu enkriptatzea gako ez-fidagarriekin</b>: gako publiko bat " +"inportatzean, askotan ez-fidagarritzat markatzen da, eta ezin da erabili " +"'fidagarritzat' markatzeko sinatu ezean. Aukera hau hautatuz gero, edozein gako " +"erabili ahal izango duzu, sinatu ez baduzu ere." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Inaktibo-denbora" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Birrindu iturburu-fitxategia" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "Noiztik linean" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"<b>Birrindu iturburu-fitxategia</b>: iturburu fitxategia betiko kenduko da. " +"Ezingo da berreskuratu." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Ikusitako azkena" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"<qt><b>Shred source file:</b><br />" +"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.</p>" +"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Zanpatu iturburu fitxategia:</b><br />" +"<p>Aukera hau hautatuz zuk enkriptatutako fitxategiak zanpatuko (hainbat aldiz " +"gainidatziko ditu ezabatu aurretik) ditu. Honela ia ezinezkoa da iturburu " +"fitxategia berreskuratzea.</p>" +"<p><b>Kontuan hartu hau ez dela segurua</b>fitxategi sistema guztietan, eta " +"fitxategiaren zati batzuk behin-behineko fitxategi batean edo inprimagailuaren " +"ilaran gorde ahal izan direla lehenago editore batean ireki edo inprimatzen " +"saiatu bazara. Fitxategiekin bakarrik funtzionatzen du (karpetekin ez).</p></qt>" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Kanpoan nagoeneko mezua" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Irakurri hau zanpatu aurretik</a>" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Telefono pribatua" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Enkriptatze simetrikoa" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Telefono mugikor pribatua" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +msgid "" +"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"<b>Enkriptatze simetrikoa</b>: enkriptatzea gakorik gabe egiten da. Fitxategia " +"enkriptatu edo desenkriptatzeko, nahikoa izango duzu pasahitz batekin" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Laneko telefonoa" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" +msgstr "Sartu <b>%1</b>(r)en pasaesaldia:" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Laneko telefono mugikorra" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Pasaesaldi okerra</b><br> %1 saio gelditzen zaizkizu.<br>" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "Ezin izan da leku egokirik aurkitu aurpegiera-gaiak instalatzeko." +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Iragazki berria-" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Aurpegiera-gaiak instalatzen..." +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Aldatu izena iragazkiari" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Ezin izan da ireki \"%1\" deskonprimitzeko." +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Idatzi iragazkiaren izen berria:" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" -msgstr "<qt>\"%1\" fitxategia ez da aurpegiera-gaien artxibo baliozkoa.</qt>" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "" +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." +msgstr "" +"TDE-ko beste aplikazio batek Kopete erabiltzen saiatzen ari da, baina Kopete-k " +"ezin du zehaztutako kontaktua TDE-ko helbide-liburuan aurkitu." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" -msgstr "<qt><strong>%1</strong> aurpegiera-gaia instalatzen</qt>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "Ezin da helbide-liburuan aurkitu" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " +"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " +"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"<qt>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p><b>%1</b>.</p>" +"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " +"correct addressbook entry in their properties.</p>" +"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>Arazo bat gertatu da instalatzean. Hala ere, beharbada artxiboko " -"aurpegiera-gai batzuk instalatuko ziren.</qt>" +"<qt>" +"<p>TDE-ko helbide-liburuak ez du berehalako mezularitzako informaziorik:</p>" +"<p><b>%1</b>.</p>" +"<p>Bera Kopete-ko kontaktuen zerrendan agertzen bada zehaztu helbide-liburuko " +"sarrera zuzena beraren propietateetan</p>" +"<p>Bestela, gehitu kontaktu berria 'Gehitu kontaktua' morroia erabiliz.</p></qt>" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Deskonektatu egin zaituzte" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "Berehalako mezularitzako helbiderik ez" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "Beste bezaero edo ordenagailu batetik konektatu zara \"%1\" kontura" +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Ikusi" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, TDEko Berehalako mezularitza" + +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "Ez kargatu plugin-ak. Aukera honek beste guztiak gainidazten ditu." + +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Desgaitu konexio automatikoa" + +#: kopete/main.cpp:36 msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." msgstr "" -"Berehalako Mezularitzako jabedun zerbitzu gehienek ez dute kokaleku batera " -"baina gehiagora konektatzen uzten. Egiaztatu inor ez dela zure kontua baimenik " -"gabe erabiltzen ari. Kokaleku askotatik batera konexioa onartzen duen zerbitzu " -"bat behar baduzu, erabili Jabber protokoloa." +"Konektatu automatikoki zehaztutako kontuak. Erabili komaz bereizitako\n" +"zerrenda bat hainbat kontu automatikoki konektatzeko." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: kopete/main.cpp:38 msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." msgstr "" -"Ez duzu baimenik zu zeu kontaktu zerrendara gehitzeko. \"%1\" ez da \"%2\" " -"kontuan gehituko." +"Ez kargatu zehaztutako plugin-a. Erabili komaz bereizitako zerrenda\n" +"bat hainbat plugin desgaitzeko." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Errorea kontaktua sortzean" +#: kopete/main.cpp:40 +msgid "" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." +msgstr "" +"Kargatu zehaztutako plugin-ak bakarrik. Erabili komaz bereizitako\n" +"zerrenda bat hainbat plugin kargatzeko. Aukera honek ez du eraginik\n" +"--noplugins ezarrita dagoenean, eta komando-lerroko plugin-ei buruzko \n" +"beste aukera guztiak gainidazten ditu." -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "Kopete-ri pasatzeko URLak / aurpegiera-gai instalagarriak" + +#: kopete/main.cpp:54 +#, fuzzy msgid "" -"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>" -"%2</b>" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" msgstr "" -"<b>Pasahitz okerra!</b> Idatzi berriro %1 kontuaren pasahitza <b>%2</b>" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete garapen-taldea" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" -msgstr "Idatzi berriro %1 kontuaren pasahitza <b>%2</b>" +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Garatzailea eta proiektuaren fundatzailea" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "&Konfiguratu Kopete..." +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Garatzailea, UIren mantentzailea" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "&Hasi berriketa..." +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Garatzailea, Yahoo plugin-aren mantentzailea" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "&Bidali mezu bakarra..." +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Garatzailea" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 -msgid "User &Info" -msgstr "&Erabiltzailearen datuak" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Garatzailea, Yahoo" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Bidali &fitxategia..." +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Garatzailea, konexio-egoeraren plugin-aren egilea" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "&Ikusi historia..." +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Garatzailea, bideo dispositiboaren euskarria" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Sortu taldea..." +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Garatzailea, MSN" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "&Aldatu meta kontaktua..." +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Garatzailea, Gadu plugin-aren mantentzailea" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&Ezabatu kontaktua" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Garatzaile nagusia, AIM eta ICQ plugin-en mantentzailea" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "A&ldatu aliasa..." +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "IRC plugin-aren mantentzailea" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "&Blokeatutako kontaktua" +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Garatzaile nagusia" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "Des&blokeatu kontaktua" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Garatzaile nagusia, MSN plugin-aren mantentzailea" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Helbide-liburuko sarrera berria" +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Artista / garatzailea, artelanen mantentzailea" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Eman izen bat sarrera berriari:" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Garatzailea, UIren mantentzailea" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Aukeratu \"%1\"(r)i dagokion sarrera" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Garatzailea, Jabber plugin-aren mantentzailea" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Aukeratu helbide-dagokion sarrera helbide-liburuan" +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Garatzaile nagusia, GroupWise-en mantentzailea" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Ez onartu" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "Konki estiloaren egilea" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Onartu" +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Hacker estiloaren egilea" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Fitxategi-transferentzia" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Kopete-ren ikonoaren egilea" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Soinuak" + +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Kopete Docugoddess, arazketa eta adabaki proba." + +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Iris Jabber Backend Library" + +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "OscarSocket-aren egilea" + +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Kmerlin-en MSN kodea" + +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Garatzaile ohia, proiektuaren fundatzaileetako bat" + +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Garatzaile ohia" + +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Hainbat akats-konponketa eta hobekuntza" + +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Aurreko garatzailea, jatorrizko Gadu plugin-aren egilea" + +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Garatzaile ohia, Jabber plugin-aren egilea" + +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Garatzaile ohia, Oscar plugin-a" + +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Aurreko garatzailea, WinPopup plugin-aren mantentzailea" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Gehitu aurpegiera" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Bidali" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Prest." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "&Bidali mezua" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Itxi berriketa guztiak" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Aktibatu hurrengo fitxa" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&Aktibatu aurreko fitxa" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "&Goitizenak osatzea" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "&Desuztartu berriketa" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "&Eraman fitxa leihora" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "&Fitxaren kokalekua" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "&Lehenetsi letra-tipoa..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "L&ehenetsi testu-kolorea..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "&Ezarri atzeko planoaren kolorea..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Aurreko historia" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Hurrengo historia" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Jarri berriketa-arearen ezkerrean" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Jarri berriketa-arearen eskuinean" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Erakutsi" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Ezkutatu" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Egiaztapen ortografiko automatikoa" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "&Kontaktuak" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Tresna-barraren animazioa" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Itxi uneko fitxa" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Gehiago..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Plugin-ekintzak" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" +"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>." +"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>" msgstr "" -"%1 fitxategia badago lehendik.\n" -"Berrezarri edo gainidatzi nahi duzu?" +"<qt>Taldeko <b>%1</b> berriketa-saiotik irtetera zoaz." +"<br>Ez duzu mezu gehiago jasoko solasaldi honetatik.</qt>" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "&Gainidatzi fitxategia" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Taldeko berriketa ixten" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Baliozko fitxategi-izen lokal bat zehaztu behar duzu" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "&Itxi berriketa" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Norbaitek gehitu zaitu" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 +msgid "" +"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Honen mezu bat jaso duzu azken segunduan: <b>%1</b>" +". Ziur zaude berriketa hau itxi nahi duzula?</qt>" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Irakurri gabeko mezua" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 msgid "" -"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" msgstr "" -"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> <b>%2</b> " -"kontaktua bere kontaktu-zerrendara gehitu zaitu. (%3 kontua)</qt>" +"Mezu bat bidaltzen ari zara, eta abortatu egingo da berriketa ixten baduzu. " +"Ziur zaude berriketa itxi nahi duzula?" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "Kontaktuaren IDa:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Mezua bidean" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Erabiltzailearen datuak:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format +msgid "" +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" +msgstr "" +"Pertsona bat berriketan\n" +"%n pertsona berriketan" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Gehitu kontaktuen zerrendan" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 mezu bat idazten ari da" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Lekuz aldatu kontaktua" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 +msgid "" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 mezua bat idazten ari dira" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "Hautatu kontaktu hau eraman nahi duzun meta kontaktua:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 %2 da orain" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Sortu meta kontaktu berria kontaktu honentzat" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 berriketan sartu da." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 irten egin da berriketatik." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 irten egin da berriketatik (%2)." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Orain %1 marka duzu." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 orain %1 da." + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Kopete-rako testu aberastuaren editore sinplea" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "Gaitu &aberastutako testua" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "Desgaitu &aberastutako testua" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "Zuzentzaile &ortografikoa" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "&Testuaren kolorea..." + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "&Atzeko planoaren kolorea..." + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Letra-tipoa" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "L&etra-tamaina" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "L&odia" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Etzana" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "&Azpimarra" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "Le&rrokatu ezkerrean" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "Lerro&katu erdian" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "Lerroka&tu eskuinean" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&Lerrokatu" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Aurrekoa" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Hurrengoa >>" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "&Ezarri letra-tipoa..." + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "E&zarri testu-kolorea..." + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Hurrengoa >>" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "&Inportatu kontaktuak" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +"<qt><img src=\"%1\">" +"<br>Insert the string for the emoticon" +"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>" msgstr "" -"Aukera hau hautatuz gero, meta kontaktu berri bat sortuko da goi-mailako " -"taldean kontaktu honen izenarekin, eta kontaktua bertara eramango da." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Gorde solasaldia" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" +msgstr "<qt>Ezin izan da <b>%1</b> ireki idazteko.</qt>" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Errorea gordetzean" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "Erabiltzailea joan egin da" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&Gertaerak" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "\"&Kanpoan\" egoeraren ezarpenak" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "Berrike&ta" + +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Bideoa" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" msgstr "" -"`%1 kontaktua hona eramatera zoaz: `%2'.\n" -"Horren ondorioz, `%3' hutsik geldituko da. Ezabatu nahi duzu?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&Mantendu" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Aurpegierak" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Argibideen editorea" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "Berriketa-leiho estiloa ongi instalatu da." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "Ondo instalatu da" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." msgstr "" -"Ezin da erabiltzaile honekin kontaktatu une honetan. Saiatu lineaz kanpo " -"bidaltzea onartzen duen protokolo batekin, edo itxaron erabiltzailea konektatu " -"arte." +"Adierazitako artxiboa ezin da ireki.\n" +"Ziurtatu artxiboa baliozko ZIP edo TAR motakoa dela." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Ezin da artxiboa ireki" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." msgstr "" -"Ziur zaude \"%1\" kontaktua zure kontaktu-zerrendatik kendu nahi dituzula?" +"Ezin izan da berriketa-leiho estiloa erabiltzailearen direktorioko leku egokian " +"aurkitu." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Ezin da estiloen direktorioa aurkitu" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "Adierazitako artxiboak ez du baliozko berriketa-leiho estilorik." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Estilo baliogabea" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "" +"Errore ezezaguna gertatu da berriketa-leiho estiloa instalatzen saiatzean." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Errore ezezaguna" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Aurpegierak" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Koloreak eta letra-tipoak" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(Aldaerarik ez)" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "Aukeratu berriketa-leiho estiloa instalatzeko." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "Ezin da artxiboa ireki" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "Ezin da estiloen direktorioa aurkitu" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 msgid "" -"_: <b>DISPLAY NAME</b>" -"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" -"<b><nobr>%3</nobr></b>" -"<br><img src=\"%2\"> %1" -msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "%1 estiloa ongi ezabatu da." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 msgid "" -"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)" -"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" -"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>" -"<br><img src=\"%2\"> %1" -msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "Errorea gertatu da %1 estiloa ezabatzen saiatzean." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 msgid "" -"_: " -"<br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" -"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" -msgstr "<br><b>Izen osoa:</b> <nobr>%1</nobr>" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "ni@aurrebista" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 msgid "" -"_: " -"<br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" -"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" -msgstr "<br><b>Inaktibo:</b> <nobr>%1</nobr>" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "Ni" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 msgid "" -"_: " -"<br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" -"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" -msgstr "<br><b>Etxeko orria:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "aimar@aurrebista" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 msgid "" -"_: " -"<br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"<br><b>Away Message:</b> %1" -msgstr "<br><b>Kanpoan nagoeneko mezua:</b> %1" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "Aimar" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 +msgid "Myself" +msgstr "Ni" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Jack" +msgstr "Aimar" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Kaixo, hau sarrerako mezu bat da :-)" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Kaixo, hau sarrerako mezu jarrai bat da :-)" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "Hau irteerako mezu bat da" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "Hau irteerako mezu jarrai bat da." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "Hau sarrerako mezu koloredun bat da" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 +msgid "This is an internal message" +msgstr "Hau barne-mezu bat da" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 +msgid "performed an action" +msgstr "ekintza bat egin du" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "Hau nabarmendutako mezu bat da" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 msgid "" -"_: " -"<br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" -"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" -msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "ט" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +msgstr "" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 +msgid "Bye" +msgstr "Agur" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "Arrastatu edo idatzi aurpegiera-gaiaren URLa" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "Aurpegiera-gaiak fitxategi lokaletatik instalatu behar dira." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "Ezin izan da aurpegiera-gaia instalatu" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 msgid "" -"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4d %3h %2m %1s" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" +"<br>" +"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ziur zaude <strong>%1</strong> aurpegiera-gaia kendu nahi duzula? " +"<br>" +"<br>Gai horrek instalatutako fitxategiak ezabatu egingo dira.</qt>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 +msgid "Confirmation" +msgstr "Berrespena" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "Eskuratu aurpegiera berriak" + +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Identitate lehenetsia" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "Ez dago argazkiak onartzen dituen kontakturik" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Identitate berria" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Identitatearen izena:" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Kopiatu identitatea" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Izen bereko identitate bat aurkitu da." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Identitatearen konfigurazioa" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Berrizendatu identitatea" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Hautatu zein pertsona zaren." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "" +"Errore bat gertatu da %1 identitatearen argazki pertsonalizatua gordetzean." + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Konfiguratu pluginak" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Berrezarri" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Plugin orokorrak" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Ziur zaude \"%1\" kontua kendu nahi duzula?" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Kendu kontua" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 msgid "" -"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3h %2m %1s" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Kanpo-aplikazio bat saiatzen ari da '%1' '%2' kontaktua zure kontaktuen " +"zerrendan gehitzen. Onartu nahi duzu?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Kontaktua onartu nahi duzu?" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Baimendu" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Ukatu" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" -"_: <minutes>m <seconds>s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2m %1s" +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." +msgstr "" +"Kanpo-aplikazio bat saiatu da kontaktu bat gehitzen %1 protokoloaren bidez, eta " +"protokoloa ez dago edo ez da kargatu." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" -msgstr "<qt>Kopete-k ez du \"%1\" onartzen.</qt>" +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Protokoloa falta da" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Ezin izan da TDE-ren helbide-liburuarekin sinkronizatu" +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Egoera orokorreko mezua" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&Esportatu kontaktuak..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "&Ezarri egoera" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Konfiguratu plugin-ak..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "&Konfiguratu lasterbide orokorrak..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "&Erakutsi lineaz kanpoko erabiltzaileak" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "E&rakutsi talde hutsak" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "E&zkutatu lineaz kanpoko erabiltzaileak" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "E&zkutatu talde hutsak" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "B&ilatu:" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Berrezarri bilaketa azkarra" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 msgid "" -"<qt>An address was added to this contact by another application." -"<br>Would you like to use it in Kopete?" -"<br><b>Protocol:</b> %1" -"<br><b>Address:</b> %2</qt>" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." msgstr "" -"<qt>Beste aplikazio batek kontaktu honen helbidea gehitu du." -"<br>Kopete-n erabiltzea nahi duzu?" -"<br><b>Protokoloa:</b> %1" -"<br><b>Helbidea:</b> %2</qt>" +"Berrezarri bilaketa azkarra\n" +"Kontaktu eta talde guztiak berriro ager daitezen, bilaketa azkarra berrezartzen " +"du." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Inportatu helbideak helbide-liburutik" +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "Editatu identitate globalaren trepeta" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Erabili" +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Ezarri egoera-mezua" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Irakurri zain dagoen hurrengo mezua" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Erakutsi/ezkutatu kontaktuen zerrenda" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Erakutsi edo ezkutatu kontaktuen zerrenda" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Ezarri kanpoan/bertan" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "Teklatutik kanpoan edo bertan egoera ezartzen du" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 msgid "" -"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>" +"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>" msgstr "" -"<qt>%1 erabiltzen duen kontu bat (edo gehiago) lineaz kanpo dago. Sistema " -"gehienak konektatu behar dira kontaktuak gehitzeko. Konektatu kontu hauek eta " -"saiatu berriro.</qt>" +"<qt>Leiho nagusia ixtean Kopete sistemaren bandejan exekutatuko da. " +"Aplikaziotik irteteko, aukeratu \"Fitxategia\" menuko \"Irten\".</qt>" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Sistemaren bandejan atrakatzea" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 msgid "" -"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> " -"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>" +"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>" +")" +"<br/>\n" +"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" +"<br/>" msgstr "" -"<qt>Oraindik ez duzu <b>%1</b>-(e)n konturik konfiguratu. Sortu kontua, " -"konektatu eta saiatu berriro.</qt>" +"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" +"<br/>" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Ez da kontua aurkitu" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Gehitu kontaktua" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" -msgstr "<qt>Ezin izan da kontaktua gehitu.</qt>" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Talde berria" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Ezin izan da kontaktua gehitu" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Idatzi talde berriaren izena:" -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "Eragiketa ez da amaitu" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 +msgid "" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" +msgstr "Hautatu kontaktu berria <b>%2</b> %1 kontuarentzat" -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Abortatuta" +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "%1 kontaktuaren datuak" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Lineako kontaktuak (%1)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Lineaz kanpoko kontaktuak (%1)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontaktuak" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Sortu talde berria..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&Eraman hona" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Kopiatu hona" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "Bidali mezuak..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Izena aldatu" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Hautatu kontua" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Gehitu kontaktuen zerrendan" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 msgid "" -"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." +"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +msgid "" +"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +msgid "" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" +"%2</b>?</qt>" msgstr "" -"ERABILERA: /help [<komandoa>] - Komandoen zerrenda osoa, edo komando baten " -"laguntza ikusteko." +"<qt><b>%1</b> kontaktua kontaktuen zerrendan <b>%2</b>" +"-(r)en kide bezala gehitu nahi duzu?</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "ERABILERA: /close - Uneko ikuspegia ixten du." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +msgid "" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of " +"<b>%2</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b> kontaktua kontaktuen zerrendan <b>%2</b>" +"-(r)en seme bezala gehitu nahi duzu?</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "ERABILERA: /part - Uneko ikuspegia ixten du." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +msgid "" +"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>" +"%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Kontaktu hau dagoeneko zure kontaktuen zerrendan dago. <b>%1</b>" +"-(r)en azpi-kontaktu bat da.</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "ERABILERA: /clear - Ikuspegi aktiboaren berriketa-bufferra garbitzeko." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Izena aldatu kontaktuari" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Bidali mezu bakarra..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "&Gehitu azpi-kontaktua" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Aldatu taldearen izena" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Kendu taldea" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Bidali mezua taldeari" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "&Gehitu kontaktua taldeari" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "Ez dago kontaktu honen helbide elektronikorik TDE-ko helbide-liburuan." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Ez dago helbide elektronikorik helbide-liburuan" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only." +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." msgstr "" -"USAGE: /away [<arrazoia>] - Kanpoan/Itzuli zarela markatzen du, uneko kontuan " -"soilik." +"Kontaktu hau ez da TDE-ko helbide-liburuan aurkitu. Egiaztatu kontaktua " +"propietateen elkarrizketa-koadroan hautatuta dagoela." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"USAGE: /awayall [<arrazoia>] - Kanpoan/Itzuli zarela markatzen du, kontu " -"guztietan." +"Kontaktu hau ez dago TDE-ko helbide-liburuko sarrera batekin elkartuta, helbide " +"elektronikoa gordetzen duena, alegia. Egiaztatu kontaktua propietateen " +"elkarrizketa-koadroan hautatuta dagoela." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" +msgstr "<qt>Kontaktu hau kontaktuen zerrendan gehitu nahi duzu?</qt>" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 msgid "" -"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." +"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> " +"from your contact list?</qt>" msgstr "" -"ERABILERA: /say <testua> - Esan berriketa honetako testua. Mezu bat idaztea " -"bezalakoa da, baina oso erabilgarria da script-etarako." +"<qt>Ziur zaude <b>%1</b> kontaktua kontaktu-zerrendatik kendu nahi duzula?</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 msgid "" -"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." +"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> " +"and all contacts that are contained within it?</qt>" msgstr "" -"ERABILERA: /exec [-o] <komandoa> - Zehaztutako komandoa exekutatzen du, eta " -"irteera berriketa-buferrean bistaratzen du. -o zehaztuz gero, irteera " -"berriketako kide guztiei bidaliko zaie." +"<qt>Ziur zaude <b>%1</b> taldea eta bertako kontaktu guztiak kendu nahi " +"dituzula?</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "Ziur zaude kontaktu hauek kontaktu-zerrendatik kendu nahi dituzula?" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 msgid "" -"Available Commands:\n" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" msgstr "" -"Komando eskuragarriak:\n" +"Ziur zaude talde eta kontaktu hauek kontaktu-zerrendatik kendu nahi dituzula?" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "Ez da helbide-liburu idazgarririk aurkitu." + +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "Gehitu edo gaitu bat TDE-ren kontrol-zentrua erabiliz." + +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (dagoeneko helbide-liburuan dago)" + +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 msgid "" -"\n" -"Type /help <command> for more information." +"_: " +"<tr>" +"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>" +"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n" +"<tr>" +"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" +"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" msgstr "" -"\n" -"Idatzi /help <komandoa> informazio gehiago lortzeko." +"<tr>" +"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" +"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Ez dago laguntzarik '%1' komandoarentzat." +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" +msgstr "<qt><i>%1</i> orain %2 da.</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "%1 taldearen propietateak" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "&Jakinarazpen pertsonalizatuak" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "%1 meta kontaktuaren propietateak" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Sink. KABC..." + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Ez da helbide-liburuko kontakturik Kopete-n gehitu." + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Aldaketarik ez" + +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "<Not Set>" +msgstr "<Ezarri gabe>" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Esportatu helbide-liburura" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" msgstr "" -"ERROREA: Shell-erako sarbidea murriztuta dago zure sisteman. /exec komandoak ez " -"du funtzionatuko." +"Ezarri helbide-liburuko eremuak Kopete-tik hautatutako eremuak erabiliz" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Welcome to Kopete</h2>" +"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>" +msgstr "" +"<h2>Ongi etorri Kopete-ra</h2>" +"<p>Zein mezulariza zerbitzura konektatu nahi duzu?</p>" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +msgid "" +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Congratulations</h2>" +"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>" +"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>" +msgstr "" +"<h2>Zorionak</h2>" +"<p>Zure kontua konfiguratu duzu. Kontu gehiago gehitzeko erabili <i>Ezarpenak->" +"Konfiguratu</i>. Klikatu \"Amaitu\" botoia.</p>" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "Ezin da '%1' protokoloaren plugin-a kargatu." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Errorea kontua gehitzean" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "Protokolo honek ez du onartzen une honetan kontuak gehitzea." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "Bigarren urratsa: kontuaren datuak" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Argazki globala" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Ez dira urruneko argazkiak onartzen." + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Errore bat gertatu da argazki global bat gordetzen saiatzean." + +#: kopete/systemtray.cpp:304 +msgid "" +"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>" +"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" +msgstr "" +"<qt><nobr><b>Mezu berria. Nork: %1:</b></nobr>" +"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" #~ msgid "" #~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kpf.po index 0f5d9e6e575..7f9fbb97939 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:15+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppp.po index 326f2f691a2..a5277d015dc 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:18+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppplogview.po index 69acf56a6aa..18e995150c5 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppplogview.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 06:34+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krdc.po index 616fdbd0044..1746dc7b973 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:42-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krfb.po index a08c9a5f25e..fda66463982 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-16 17:43+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/ksirc.po index 1d838b82a7b..7900b284fa8 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:43+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 446871dfd69..1d1fb796501 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwifimanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 12:10+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwireless.po index d541b38a7f5..1cdae90c446 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwireless.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwireless.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-02 13:25+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index e6980234c71..6582eb04914 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-20 23:27+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index 2457033f8ca..b7c5e3a6594 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileshare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-30 23:09-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" @@ -16,2388 +16,122 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Allow all users to share folders" -msgstr "Erabiltzaile guztiei karpetak partekatzeko aukera ematen die" +msgid "Folder:" +msgstr "Karpeta:" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 -#: rc.cpp:6 simple/groupconfigdlg.cpp:335 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" -msgstr "" -"%1 taldekoak diren erabiltzaileek bakarrik dute karpetak partekatzeko baimena" +msgid "S&hare this folder in the local network" +msgstr "&Partekatu karpeta hau sare lokalean" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 -#: rc.cpp:9 simple/groupconfigdlg.cpp:337 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Users of '%1' Group" -msgstr "%1 taldeko erabiltzaile taldea" +msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "Partekatu &NFS erabiliz (Linux/UNIX)" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 +#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Remove User" -msgstr "Kendu erabiltzailea" +msgid "NFS Options" +msgstr "NFS aukerak" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:15 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Add User" -msgstr "Gehitu erabiltzailea" +msgid "Pu&blic" +msgstr "Pu&blikoa" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "Group members can share folders without root password" -msgstr "" -"Taldearen kideek karpetak root pasahitzik erabili gabe parteka ditzakete" +msgid "W&ritable" +msgstr "Idazga&rria" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 -#: rc.cpp:21 simple/groupconfigdlg.cpp:339 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Change Group..." -msgstr "Aldatu taldea..." +msgid "More NFS Op&tions" +msgstr "NFS au&kera gehiago" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "" -"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " -"the servers must be installed." -msgstr "" -"SMB eta NFS zerbitzariak ez daude instalatuta makina honetan. Modulu hau " -"gaitzeko, zerbitzariak instalatu behar dira." +msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "Partekatu Samba erabiliz (Microsoft(R) Windows(R))" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" -msgstr "Gaitu sare lo&kaleko fitxategi partekatzea" +msgid "Samba Options" +msgstr "Samba aukerak" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Si&mple sharing" -msgstr "Partekatze &sinplea" +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "" -"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " -"without knowing the root password." -msgstr "" -"Gaitu partekatze sinplea erabiltzaileei beraien karpeta nagusia root pasahitzik " -"gabe partekatzeko aukera emateko." - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Advanced sharin&g" -msgstr "Partekatze &aurreratua" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " -"have write access to the needed configuration files, or they know the root " -"password." -msgstr "" -"Gaitu partekatze aurreratua erabiltzaileei edozein karpeta partekatzeko aukera " -"emateko. Honetarako, beharrezko konfigurazio fitxategietan idazteko baimena " -"eduki edo root pasahitza jakin beharko dute." - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" -msgstr "Erabili &NFS (Linux/UNIX)" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" -msgstr "Erabili Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Allo&wed Users" -msgstr "Erabiltzaile &baimenduak" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Shared Folders" -msgstr "Karpeta partekatuak" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Bide-izena" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Gehitu..." - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Chang&e..." -msgstr "&Aldatu..." - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "Rem&ove" -msgstr "&Kendu" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Allowed &Hosts" -msgstr "Baimendutako &ostalariak" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "A list of allowed hosts" -msgstr "Baimendutako &ostalarien zerrenda" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " -"NFS.\n" -"The first column shows the name or address of the host, the second column shows " -"the access parameters. The name '*' donates public access." -msgstr "" -"Hemen NFS bidez direktorio honetara sartzeko baimena duten ostalarien zerrenda " -"ikus dezakezu.\n" -"Lehen lerroak ostalariaren helbidea edo izena erakusten du, bigarren lerroak " -"atzipen parametroak erakusten ditu. '*' izenak atzipen publikoa baimentzen du." - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Add Host..." -msgstr "&Gehitu ostalaria..." - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Mo&dify Host..." -msgstr "&Aldatu ostalaria..." - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "&Remove Host" -msgstr "&Kendu ostalaria" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Name/Address" -msgstr "Izena/Helbidea" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Parametroak" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Host Properties" -msgstr "Ostalariaren parametroak" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "&Name/address:" -msgstr "&Izena/helbidea" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Name / Address field</b>\n" -"<p>\n" -"Here you can enter the host name or address." -"<br>\n" -"The host may be specified in a number of ways:\n" -"<p>\n" -"<i>single host</i>\n" -"<p>\n" -" This is the most common format. You may specify a host either by an " -"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " -"or an IP address.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<i>netgroups</i>\n" -"<p>\n" -" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " -"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " -"containing a single dash (-) are ignored.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<i>wildcards</i>\n" -"<p>\n" -" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " -"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " -"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " -"a.b.cs.foo.edu.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<i>IP networks</i>\n" -"<p>\n" -" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " -"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " -"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " -"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " -"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " -"bits of host).\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b>Izena / Helbidea eremua</b>\n" -"<p>\n" -"Hemen ostalariaren izena edo helbidea sar dezakezu." -"<br>\n" -" Ostalaria honako era honetan zehaz dezakezu:\n" -"<p>\n" -"<i>ostalari bakarra</i>\n" -"<p>\n" -"Hau da ohiko formatua. Ostalaria ebazleak ezagutzen duen izen labur batekin, " -"erabat kualifikatutako izen batekin edo IP helbide batekin zehaz dezakezu.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<i>taldeak</i>\n" -"<p>\n" -" NIS taldeak @talde bezala zehaz daitezke. Talde bakoitzeko ostalari zatia " -"bakarrik erabiltzen da kidetasuna egiaztatzean. Ostalari zatia hutsik edo marra " -"sinplea (-) duten ostalari zatiak ezikusten dira.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<i>Komodinak</i>\n" -"<p>\n" -" Makina izenek* eta ? komodin karaktereak eduki ditzakete. Hau esportazio " -"fitxategi txikiagoak lortzeko erabili daiteke, adibidez, *.cs.foo.edu " -"cs.foo.edu domeinuko ostalari guztien parekoa da. Hala ere komodin karaktereak " -"ez dira domeinu izeneko puntuen pareko, eta beraz goiko ereduak ez du " -"a.b.cs.foo.edu-rekin bat egiten.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<i>IP sareak</i>\n" -"<p>\n" -"IP (azpi-)sareko ostalari guztientzat batera direktorioak parteka ditzakezu. " -"Hau IP helbidea eta sare-maskara bikotea helbidea/sare-maskara moduan zehaztuz " -"egin dezakezu. Sare-maskara puntuzbereizitako zenbakizko notazioan edo maskara " -"jarrai luzera batean zehaz dezakezu.(adibidez, sare helbide-baseari gehituta, " -"`/255.255.252.0' sare maskarak edo `/22' maskarak 10 bit-dun ostalariko " -"azpisare berbera adierazten dute).\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Public access" -msgstr "Atzipen &publikoa" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Public access</b>\n" -"<p>\n" -"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " -"public access.\n" -"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b>Atzipen publikoa</b>\n" -"<p>\n" -"Hau hautatzen baduzu, ostalari helbidea komodin bakarra izango da. Honek " -"atzipen publikoa adierazten du.\n" -"Hau helbide eremuan komodin bat sartu izan bazenu bezalakoa da.\n" -"</p>" +msgid "P&ublic" +msgstr "P&ublikoa" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 157 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:2784 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 264 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:2556 #, no-c-format msgid "&Writable" msgstr "&Idazteko baimena" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Writable</b>\n" -"<p>\n" -"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b>Idazteko baimena</b>\n" -"<p>\n" -"NFS bolumenean irakurtzeko eta idazteko eskaerak baimentzen ditu.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Lehenetsia fitxategi-sistema alda dezakeen eskaerak ez baimentzea da.\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "&Insecure" -msgstr "&Segurtasun gabea" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Insecure</b>\n" -"<p>\n" -"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " -"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"If unsure leave it unchecked.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b>Segurtasun gabea</b>\n" -"<p>\n" -"Aukera hau hautatzen bada, ez da beharrezkoa eskaerak egiten dituzten " -"interneteko atakak IPPORT_RESERVED (1024) baina txikiagoak izatea.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Ziur ez bazaude utz ezazu hautatu gabe.\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "&Sync" -msgstr "&Sinkronizatu " - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Sync</b>\n" -"<p>\n" -"This option requests that all file writes be committed to disk before the write " -"request completes. This is required for complete safety of data in the face of " -"a server crash, but incurs a performance hit.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b>Sinkronizatu</b>\n" -"<p>\n" -"Aukera honek fitxategi idazketa guztiak idazteko eskaera amaitu baina lehen " -"diskara guztiz idaztea eskatzen du.Hau beharrezkoa da datuen segurtasun osoa " -"lortzeko zerbitzariaren kraskaketa baten aurrean, baina errendimendua jeisten " -"du.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Lehenetsia zerbitzariari datuak nahi dituenean diskara idazteko baimena ematea " -"da.\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "No w&delay" -msgstr "&Atzerapenik ez" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>No wdelay</b>\n" -"<p>\n" -"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " -"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " -"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " -"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " -"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " -"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " -"available to turn it off. </p>" -msgstr "" -"<b>Atzerapenik ez</b>\n" -"<p>\n" -"Aukera honek eragina izan dezan \"sinkronizatu\" aukera ezarrita egon behar da. " -"NFS zerbitzariak normalean diskan idazteko eskaera bat atzeratu egiten du " -"pareko eskaera bat martxan badago edo laster etorriko delaren susmoa badu. " -"Honek idazteko eskaera asko eragiketa bakar batean burutzeko aukera ematen du " -"errendimendua hobetuz. NFS zerbitzariak erlaziorik gabeko eskera txikiak " -"jasotzen baditu normalean, portamolde honek errendimendua okertzen du, eta " -"beraz \"atzerapenik ez\" aukera desgaitu dezakezu. </p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "No &hide" -msgstr "Ez &ezkutatu" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>No hide</b>\n" -"<p>\n" -"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " -"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " -"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " -"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " -"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " -"\"hidden\".\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " -"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " -"filesystem without noticing the change.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " -"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " -"have the same inode number.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " -"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " -"due care, and only after confirming that the client system copes with the " -"situation effectively.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b>Ez ezkutatu</b>\n" -"<p>\n" -"Aukera hau IRIX NFS-en izen berdineko aukeran oinarrituta dago. Normalean, " -"zerbitzariak bi fitxategi-sistema esportatzen baditu eta bata bestean muntatuta " -"badago, orduan bezeroak fitxategi-sistema biak muntatu behar ditu, biak " -"atzitzeko. Gurasoa bakarrik muntatzen baditu direktorio huts bat ikusiko du " -"beste fitxategi-sistema muntatuta dagoen lekuan. Fitxategi-sistema hori " -"\"ezkutatuta\" dago.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Ez ezkutatu aukera gaitzean, bigarren fitxategi-sistema ez da eztututa egongo " -"eta baimena duten bezeroak gurasotik bigarren fitxategi-sistemara mugituko dira " -"aldaketa nabaritu gabe.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Hala ere, NFS bezero batzuk ez dute egoera hau ongi kudeatzen, adibidez, bi " -"fitxategiek inode zenbaki berbera izatea posible denean.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Ez ezkutatu aukerak ostalari bakar baten esportatzioetan du eragina. Ez du " -"portamolde zuzenik izango talde, azpisare edo komodin esportazioetan.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Aukera hau oso erabilgarria izan daiteke egoera batzutan, baina kontu askorekin " -"erabili behar da bezero sistemak egoera hau ongi kudeatzen duela zehaztu " -"ondoren.\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "No su&btree check" -msgstr "Ez &azpizuhaitzik egiaztatu" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>No subtree check</b>\n" -"<p>\n" -"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " -"but can improve reliability is some circumstances.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " -"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " -"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " -"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " -"subtree_check.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"In order to perform this check, the server must include some information about " -"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " -"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " -"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " -"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " -"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " -"access.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " -"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " -"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " -"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " -"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b>Ez azpizuhaitzik egiaztatu</b>\n" -"<p>\n" -"Aukera honek azp-zuhaitzen egiaztapena ezgaitzen du. Honek segurtasun-arazo " -"batzuk ekar ditzake, baina segurtasuna ere igo dezake zenbait kasutan.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Fitxategi-sistema baten azpidirektorioa esportatzen denean (fitxategi-sistema " -"osoa esportu gabe), NFS eskaera iristen denean, zerbitzariak, eskatzen den " -"fitxategia fitxategi-sistema egokian dagoela egiaztatzeaz gain (hau erraza da) " -"esportatutako zuhaitzean dagoen egiaztatzen du (hau zailagoa da). Egiaztapen " -"hau azpizuhaitz egiaztapen bezala ezagutzen da.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Egiaztapen hau burutzeko, zerbitzariak fitxategiaren kokalekuari buruzko " -"informazioa bezeroari emandako \"fitxategi-maneiatzailean\" gorde behar du. " -"Honek arazoak sor ditzake bezeroak irekita duen duen fitxategi bat " -"berrizendatzen denean (hala ere, kasu sinple gehienetan funtzionatuko du).\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Azpizuhaitz egiaztapena ere root-ak atzitu ditzakeen direktorio barneko " -"fitxategiak fitxategi-sistema \"Ez root-a mapeatu\" aukerarekin (ikusi " -"behearago) esportatu bada bakarrik atzituko dela egiaztatzeko erabiltzen da. " -"Baita fitxategiak atzipen orokorragoa baimentzen badu ere.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Kontseilu orokor bezala, karpeta nagusiko fitxategi-sistema, normalean errotik " -"esportatzen dena eta fitxategi berrizenketa asko jasaten dituena, azpi-zuhaitz " -"egiaztapena ezgaituta esportatu beharko litzateke. Gehienetan irakurketarako " -"bakarrik erabiltzen den fitxategi-sistema bat edo berrizendaketa gutxi jasaten " -"dituena (adibidez, /usr edo /var) eta bere azpidirektoriak esportatu " -"daitezkeena, azpi-zuhaitz egiaztapena gaituta esportatu beharko litzateke.\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Insecure loc&ks" -msgstr "Segurtasunik gabeko blo&keoak" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Insecure locks</b>\n" -"<p>\n" -"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " -"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " -"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " -"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " -"and many current NFS clients still exist which are based on the old " -"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " -"are world readable.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b>Segurtasunik gabeko blokeoak</b>\n" -"<p>\n" -"Aukera honek NFS zerbitzariari blokeo eskaerei autentifikaziorik ez eskatzeko " -"esaten dio (adib. NLM protokoloa erabiltzen duten eskaerak). Normalean NFS " -"zerbitzariak blokeo eskaerari fitxategia irakurtzeko baimena duen erabiltzaile " -"baten kredentziala eskatzen dio. Aukera hau gaitzen bada ez da egiaztapenik " -"burutuko.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Lehen NFS bezero inplementazioek ez dute kredentzialik bidaltzen blokeo " -"eskaerekin, eta uneko NFS bezero asko lehen inplementazioetan oinarritzen dira. " -"Erabili aukera hau mundu guztiak irakurri ditzakeen fitxategiak bakarrik blokea " -"daitezkeela aurkitzen baduzu.\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "User Mapping" -msgstr "Erabili mapatzea" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "All s&quash" -msgstr "Denak &mapatu" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>All squash</b>\n" -"<p>\n" -"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " -"directories, news spool directories, etc. </p>" -msgstr "" -"<b>Denak mapatu</b>\n" -"<p>\n" -"Mapatu uid eta gid guztiak erabiltzaile anonimoari. Erabilgarria da NFS bidez " -"esportatutako FTP direktorio publiko, berri ilara direktorio, etabarrentzat.</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "No &root squash" -msgstr "Ez &root-a mapatu" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>No root squash</b>\n" -"<p>\n" -"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" -"</p>\n" -"<i>root squashing</i>\n" -"<p>\n" -"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " -"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b>Ez root-a mapatu </b>\n" -"<p>\n" -"Root-aren mapatzea ezgaitzen du. Aukera hau diskarik gabeko bezeroentzat da " -"erabilgarria..\n" -"</p>\n" -"<i>root-a mapatzea</i>\n" -"<p>\n" -"0 uid/gid-tik datozen eskaerak uid/gid anonimora mapatzen ditu. Kontuan izan " -"beste sentiberatasun berbera duten uid-tan, adibidez \"bin\" erabiltzailean, " -"honek ez duela eraginik.\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Anonym. &UID:" -msgstr "&UID anonimoa:" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Anonym. UID/GID</b> " -"<p> These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " -"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " -"requests appear to be from one user. </p>" -msgstr "" -"<b>UID anonimoa</b> " -"<p> Aukera honek kontu anonimoaren uid eta gid-a ezartzen ditu. Aukera hau " -"PC/NFS bezeroentzat da erabilgarria, eskaera guztiak erabiltzaile batetik " -"datozelaren itxura nahi baduzu. </p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FF" -msgstr "FF" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Anonym. &GID:" -msgstr "&GID anonimoa:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Join Domain" -msgstr "Sartu domeinuan" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "&Verify:" -msgstr "&Egiaztatu:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Pasahitza:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Erabiltzaile-&izena:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Domain co&ntroller:" -msgstr "Domeinu ko&ntrolatzailea:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "&Domain:" -msgstr "&Domeinua:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Select Groups" -msgstr "Hautatu taldeak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Selec&t Groups" -msgstr "Hau&tatu taldeak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521 -#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724 -#, no-c-format -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727 -#, no-c-format -msgid "Acc&ess" -msgstr "Atzip&ena" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730 -#, no-c-format -msgid "&Default" -msgstr "&Lehenetsia" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733 -#, no-c-format -msgid "&Read access" -msgstr "I&rakurtzeko baimena" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736 -#, no-c-format -msgid "&Write access" -msgstr "I&dazteko baimena" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739 -#, no-c-format -msgid "&Admin access" -msgstr "&Administratzaile baimena" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742 -#, no-c-format -msgid "&No access at all" -msgstr "Baimenik e&z" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "&Kind of Group" -msgstr "Talde &mota" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "&UNIX group" -msgstr "U&NIX taldea" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "NI&S group" -msgstr "NI&S taldea" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "UNIX and NIS gr&oup" -msgstr "UNIX eta NIS tal&dea" +msgid "Mor&e Samba Options" +msgstr "Samba auk&era gehiago" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "User Settings" msgstr "Erabiltzaile ezarpenak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Valid users:" msgstr "Baliozko erabiltzaileak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "&Admin users:" msgstr "&Administratzaileak:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Invalid users:" msgstr "Balio&gabeko erabiltzaileak:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Write list:" msgstr "&Idazteko zerrenda:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 -#: rc.cpp:375 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "&Read list:" msgstr "&Irakurtzeko zerrenda:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "Socket Options" -msgstr "Socket aukerak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "SO_SNDLOWAT:" -msgstr "SO_SNDLOWAT:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "IPTOS_THROUGHPUT" -msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "SO_SNDBUF:" -msgstr "SO_SNDBUF:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "SO_KEEPALIVE" -msgstr "SO_KEEPALIVE" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212 -#, no-c-format -msgid "SO_RCVBUF:" -msgstr "SO_RCVBUF:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191 -#, no-c-format -msgid "SO_BROADCAST" -msgstr "SO_BROADCAST" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197 -#, no-c-format -msgid "IPTOS_LOWDELAY" -msgstr "IPTOS_LOWDELAY" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "TCP_NODELAY" -msgstr "TCP_NODELAY" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "SO_RCVLOWAT:" -msgstr "SO_RCVLOWAT:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "SO_REUSEADDR" -msgstr "SO_REUSEADDR" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Not share&d" -msgstr "Partekatu &gabea" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Shared" -msgstr "&Partekatua" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Bas&e Options" -msgstr "Oinarrizko aukerak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " -"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " -"shares are available." -msgstr "" -"Partekatze baten ondoan ikus daitekeen testu eremu bat da hau, bezeroak " -"zerbitzaria kontsultatzen duenean, bai sare ingurunetik edo sare ikuspegitik, " -"eskuragarri diren partekatzeak zerrendatzeko." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "Name of the share" -msgstr "Partekatzearen izena" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "This is the name of the share" -msgstr "Hau partekatzearen izena da" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Izena:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Commen&t:" -msgstr "Iruz&kina:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Security Options" -msgstr "Segurtasun aukerak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "" -"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " -"services unless the specific services have their own lists to override this " -"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." -msgstr "" -"Baimendutako ostalarien kontrakoa. Hemen zerrendatutako ostalariek ez dute " -"zerbitzaria atzitzeko baimenik izango, zerbitzu espezifikoek zerrenda honi " -"kasurik egiten ez dioten beste zerrenda propio bat ez badute." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "" -"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " -"permitted to access a service." -msgstr "" -"Parametro hau zerbitzu hau atzitzeko baimena duten koma, espazio edo " -"tabulatzaileez banandutako ostalari sorta bat da." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Hosts den&y:" -msgstr "&Ukatu ostalariak:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "&Hosts allow:" -msgstr "Baimendutako &ostalariak:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Guest &account:" -msgstr "Gonbidatu &kontua:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access to services which are " -"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " -"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " -"the password file, but will not have a valid login. The user account " -"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " -"specified in a given service, the specified username overrides this one." -msgstr "" -"Gonbidatuei baimenduta dauden zerbitzuak erabiltzeko erabiliko den erabiltzaile " -"izena da hau. Erabiltzaile honek dituen baimen guztiak gonbidatuen zerbitzura " -"konektatzen diren bezero guztientzat eskuragarri egongo dira. Normalean " -"erabiltzaile hau pasahitz fitxategian egongo da, baina ezin izango du sesiorik " -"hasi. \\\"ftp\\\" erabiltzaile kontua parametro honentzat aukera egokia izan " -"da. Erabiltzaile izena emandako zerbitzu batean zehazten bada, zehaztutako " -"erabiltzaile izena erabiliko da izen honen ordez." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "&Read only" -msgstr "&Irakurtzeko bakarrik" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " -"the service's directory." -msgstr "" -"Hau hautatuta badago, zerbitzu baten erabiltzaileak ezin izango du zerbitzuaren " -"direktorioan fitxategirik sortu edo aldatu." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "G&uests allowed" -msgstr "&Gonbidatuak baimenduta" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " -"Privileges will be those of the guest account." -msgstr "" -"Hau hautatuta badago, ez da pasahitz behar izango zerbitzura konektatzeko. " -"Pribilegioak gonbidatu kontuarenak izango dira." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access this directory if guests are " -"allowed" -msgstr "" -"Hau gonbidatuak baimenduta badaude direktorio hau atzitzeko erabiliko den " -"erabiltzaile izena da." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105 -#, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Beste aukerak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Bro&wseable" -msgstr "Araka&garria" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "" -"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " -"net view and in the browse list." -msgstr "" -"Honek sare ikuspegi eta arakatze zerrendan partekatze hau partekatze " -"eskuragarrien zerrendan ikusiko den kontrolatzen du ." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "A&vailable" -msgstr "&Eskuragarri" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "" -"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " -"to connect to the service will fail. Such failures are logged." -msgstr "" -"Kontrol-lauki honek zerbitzuak \\\"gelditzeko\\\" aukera ematen du. Hautatuta " -"ez badago, orduan zerbitzuarekin konektatzeko egingo diren ahalegin guztiak ez " -"dute eraginik edukiko. Ahalegin hauek egunkaritu egingo dira." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "More Opt&ions" -msgstr "Aukera geh&iago" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Printer Settings" -msgstr "Inprimagailuaren ezarpenak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "&Base Settings" -msgstr "&Oinarrizko ezarpenak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Pr&inter" -msgstr "&Inprimagailua" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "&Bide-izena:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "&Queue:" -msgstr "&Ilara:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Sha&re all printers" -msgstr "Ka&rgatu inprimagailu guztiak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "I&dentifier" -msgstr "I&dentifikatzailea" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Iru&zkina:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Main Properties" -msgstr "Propietate nagusiak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "Pub&lic" -msgstr "Pub&likoa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Printing" -msgstr "In&primaketa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "Printer dri&ver:" -msgstr "Inprimagailuaren &kontrolatzailea:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Print&er driver location:" -msgstr "Inprimagailuaren kontrolatzail&earen kokalekua:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "PostScr&ipt" -msgstr "PostScr&ipt" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "Printin&g:" -msgstr "Inprimake&ta:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "sysv" -msgstr "sysv" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "aix" -msgstr "aix" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "hpux" -msgstr "hpux" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 -#: rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "bsd" -msgstr "bsd" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "qnx" -msgstr "qnx" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "plp" -msgstr "plp" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "lprng" -msgstr "lprng" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "softq" -msgstr "softq" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "cups" -msgstr "cups" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "nt" -msgstr "nt" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "os2" -msgstr "os2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Max reported print &jobs:" -msgstr "Inprimatutako &lan kopuru maximo:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Ma&x print jobs:" -msgstr "Inprimaketa &lan kopuru ma&x:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Use c&lient driver" -msgstr "Erabili &bezero-kontrolatzailea" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "De&fault devmode" -msgstr "Dispositiboaren modu &lehenetsia" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "&Security" -msgstr "&Sekuritatea" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "Hosts &deny:" -msgstr "Ostalari &ukatuak:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Hosts a&llow:" -msgstr "Baimendutako &ostalariak:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "P&rinter admin:" -msgstr "Inp&rimagailuaren administratzailea:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Guest account:" -msgstr "&Gonbidatu kontuak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Co&mmands" -msgstr "Agi&nduak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Pr&int command:" -msgstr "&Inprimaketa-agindua:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "lpq comma&nd:" -msgstr "lpq agi&ndua:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "lprm comman&d:" -msgstr "lprm agin&dua:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "lp&resume:" -msgstr "lp&resume:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&queuepause:" -msgstr "&queuepause:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "&lppause:" -msgstr "&lppause:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "qu&eueresume:" -msgstr "qu&eueresume:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:888 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Aurreratua" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Miscella&neous" -msgstr "Hai&nbat" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "p&reexec:" -msgstr "Au&rre-exekuzioa:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "root pr&eexec:" -msgstr "Root aurre&exekuzioa:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "root postexec:" -msgstr "Root atze-exeku&zioa:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "poste&xec:" -msgstr "A&tze-exekuzioa:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Tunin&g" -msgstr "Doi&keta" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "M&in print space:" -msgstr "Inprimaketa leku m&in:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "kB" -msgstr "kB" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 -#: rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "&Logging" -msgstr "&Egunkaritzea" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "S&tatus" -msgstr "E&goera" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Add/Edit Share" -msgstr "Gehitu/Editatu partekatzea" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "D&irectory" -msgstr "D&irektorioa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "&Bide-izena:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Share all home &directories" -msgstr "Partekatu direktorio-nagusi guztiak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Iden&tifier" -msgstr "Iden&tifikadorea" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "Ize&na:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Comme&nt:" -msgstr "Iru&zkina:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Main P&roperties" -msgstr "P&ropietate nagusiak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 -#: rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Read onl&y" -msgstr "Irakurtzeko so&ilik" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Gu&ests" -msgstr "Gonbid&atuak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "Only allow guest connect&ions" -msgstr "Gonbidatu konex&ioak bakarrik baimendu" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "Hos&ts" -msgstr "Os&talariak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 -#: rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Hosts allo&w:" -msgstr "Ostalari baimend&uak:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "Sy&mbolic Links" -msgstr "Lotura si&nbolikoak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 -#: rc.cpp:807 -#, no-c-format -msgid "Allow following of symbolic lin&ks" -msgstr "Baimendu ondorengo lo&tura sinbolikoak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 -#: rc.cpp:810 -#, no-c-format -msgid "" -"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " -"tree" -msgstr "" -"Baimendu ondorengo direktorio zuhaitzetik kanpoko areak lotzen dituzten lo&tura " -"sinbolikoak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 -#: rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot " -"supply a username:</qt>" -msgstr "" -"<qt>Egiaztatu pasahitza ondorengo erabiltzaile izenekin bezeroak ezin badu " -"erabiltzaile izen bat eman.:</qt>" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 -#: rc.cpp:816 -#, no-c-format -msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" -msgstr "" -"E&rabiltzaile-izen zerrenda honetan zehazten diren erabiltzaile-izenak " -"erabiltzen dituzten konexioak bakarrik baimendu" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Hidden &Files" -msgstr "&Fitxategi ezkutuak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 -#: rc.cpp:828 -#, no-c-format -msgid "Hidden" -msgstr "Ezkutua" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Veto" -msgstr "Veto" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 -#: rc.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "Veto Oplock" -msgstr "Veto Oplock" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 -#: rc.cpp:837 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 -#: rc.cpp:843 -#, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Baimenak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309 -#, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Jabea" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Taldea" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Se&lected Files" -msgstr "Hau&tatutako fitxategiak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Hi&de" -msgstr "E&zkutatu" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "&Veto" -msgstr "&Veto" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Veto oploc&k" -msgstr "Veto oploc&k" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 -#: rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "&Manual Configuration" -msgstr "&Eskuzko konfigurazioa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 -#: rc.cpp:867 -#, no-c-format -msgid "Ve&to files:" -msgstr "Ve&to fitxategiak:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Veto oplock f&iles:" -msgstr "Veto oplock f&itxategiak:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 -#: rc.cpp:873 -#, no-c-format -msgid "Hidde&n files:" -msgstr "Fitxategi ezkutua&k:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 -#: rc.cpp:876 -#, no-c-format -msgid "Hide un&writable files" -msgstr "Ezkutatu idatzi &ezin daitezkeen fitxategiak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Hide s&pecial files" -msgstr "Ezkutatu fitxategi &bereziak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 -#: rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Hide files startin&g with a dot " -msgstr "Ezkutatu puntuareki&n hasten diren fitxategiak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 -#: rc.cpp:885 -#, no-c-format -msgid "Hide un&readable files" -msgstr "Ezkutatu i&rakurri ezin daitezkeen fitxategiak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" -"Only change something if you know what you are doing." -msgstr "" -"Hemen SAMBA zerbitzariaren aukera aurreratuak alda ditzakezu.\n" -"Egiten ari zarena ongi badakizu bakarrik alda ezazu zerbait." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Advanced Dump" -msgstr "Iraulketa aurreratua" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Security" -msgstr "Segurtasuna" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 -#: rc.cpp:901 -#, no-c-format -msgid "Force Modes" -msgstr "Behartu modua" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 -#: rc.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "Forc&e directory security mode:" -msgstr "Beh&artu direktorio sekuritate modua:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 -#: rc.cpp:910 -#, no-c-format -msgid "Fo&rce security mode:" -msgstr "Beh&artu sekuritate modua:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 -#: rc.cpp:916 -#, no-c-format -msgid "Force director&y mode:" -msgstr "Behartu direktor&io modua:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 -#: rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "Force create mo&de:" -msgstr "Behartu sortze mo&dua:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "01234567" -msgstr "01234567" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 -#: rc.cpp:952 -#, no-c-format -msgid "Masks" -msgstr "Maskarak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 -#: rc.cpp:955 -#, no-c-format -msgid "Directory security mask:" -msgstr "Direktorio sekuritate maskarak:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 -#: rc.cpp:961 -#, no-c-format -msgid "Security &mask:" -msgstr "Sekuritate &maskara:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 -#: rc.cpp:967 -#, no-c-format -msgid "Direc&tory mask:" -msgstr "Direk&torio maskara:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 -#: rc.cpp:991 -#, no-c-format -msgid "Create mas&k:" -msgstr "Sortu mas&kara:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 -#: rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "ACL" -msgstr "ACL" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 -#: rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "&Profile acls" -msgstr "Acls &profilak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 -#: rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "Inherit ac&ls" -msgstr "Heredatu ac&ls-a" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 -#: rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "&NT ACL support" -msgstr "&NT ACL euskarria" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 -#: rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Force unkno&wn acl user:" -msgstr "Behartu acl erabiltzaile ezeza&guna:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 -#: rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "Map acl &inherit" -msgstr "Mapatu acl &herentzia" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510 -#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 -#: rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Inherit permissions from parent directory" -msgstr "Heredatu baimenak guraso direktoriotik" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 -#: rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Allow deletion of readonly files" -msgstr "Baimentu irakurketarako bakarrik diren fitxategiak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 -#: rc.cpp:1036 -#, no-c-format -msgid "DOS Attribute Mapping" -msgstr "DOS atributu mapatzea" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 -#: rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" -msgstr "Mapatu DOS-eko 'artxi&batu' UNIX-eko 'jabea exekutatu'-ra" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 -#: rc.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" -msgstr "Mapatu DOS 'ezkutua' UNI&X 'besteak exekutatu'-ra" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 -#: rc.cpp:1045 -#, no-c-format -msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" -msgstr "Mapatu DOS 'sistema' UNI&X 'taldea exekutatu'-ra" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 -#: rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" -msgstr "Gorde DOS atributuak atributu hedatuetan" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 -#: rc.cpp:1051 -#, no-c-format -msgid "OS/2" -msgstr "OS/2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 -#: rc.cpp:1054 -#, no-c-format -msgid "OS/2 style extended attributes support" -msgstr "OS/2 estiloko atributu hedatuen euskarria" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "Tuning" -msgstr "Doitu" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 -#: rc.cpp:1060 -#, no-c-format -msgid "Sync al&ways" -msgstr "Sinkronizatu &beti" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 -#: rc.cpp:1063 -#, no-c-format -msgid "Strict s&ync" -msgstr "S&inkronizazio zorrotza" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 -#: rc.cpp:1066 -#, no-c-format -msgid "St&rict allocate" -msgstr "Esleipen zorrotza" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 -#: rc.cpp:1069 -#, no-c-format -msgid "Use sen&dfile" -msgstr "Erabili sen&dfile" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 -#: rc.cpp:1072 -#, no-c-format -msgid "Bloc&k size:" -msgstr "Blo&ke tamaina:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 -#: rc.cpp:1075 -#, no-c-format -msgid "Client-side cachin&g policy:" -msgstr "Bezeroaren aldeko &cache politika:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "byte" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 -#: rc.cpp:1081 -#, no-c-format -msgid "Write cache si&ze:" -msgstr "Idazteko cache-aren tamai&na:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 -#: rc.cpp:1084 -#, no-c-format -msgid "manual" -msgstr "eskuzkoa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 -#: rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "documents" -msgstr "dokumentuak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 -#: rc.cpp:1090 -#, no-c-format -msgid "programs" -msgstr "programak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 -#: rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "disable" -msgstr "ezgaitu" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 -#: rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" -msgstr "Aldibereko konexio kopuru &maximoa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017 -#, no-c-format -msgid "Filenames" -msgstr "Fitxategi-izenak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 -#: rc.cpp:1108 -#, no-c-format -msgid "Hide traili&ng dot" -msgstr "Ezkutatu amaie&rako puntuak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 -#: rc.cpp:1111 -#, no-c-format -msgid "DOS" -msgstr "DOS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 -#: rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "&DOS file mode" -msgstr "&DOS fitxategi modua" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 -#: rc.cpp:1117 -#, no-c-format -msgid "DOS f&ile times" -msgstr "DOS f&itxategi denborak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 -#: rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "DOS file time resolution" -msgstr "DOS fitxategi denbora erresoluzioa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 -#: rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "Name Mangling" -msgstr "Izen moldaketa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 -#: rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "Mangling cha&r:" -msgstr "Moldaketa ka&rakterea:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 -#: rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid "Mangled ma&p:" -msgstr "Moldatutako ma&pa:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 -#: rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "Enable na&me mangling" -msgstr "Gaitu izen &moldaketa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 -#: rc.cpp:1135 -#, no-c-format -msgid "Man&gle case" -msgstr "Maiuskula/minuskula&k moldatu" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 -#: rc.cpp:1138 -#, no-c-format -msgid "Mangling method:" -msgstr "Moldaketa metodoa:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 -#: rc.cpp:1141 -#, no-c-format -msgid "hash" -msgstr "hash" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 -#: rc.cpp:1144 -#, no-c-format -msgid "hash2" -msgstr "hash2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 -#: rc.cpp:1147 -#, no-c-format -msgid "Preser&ve case" -msgstr "Manten&du maiuskula/minuskulak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 -#: rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid "Short pr&eserve case" -msgstr "Manten&du maiuskula/minuskulak izen motzetan" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 -#: rc.cpp:1153 -#, no-c-format -msgid "Defau< case:" -msgstr "Maiuskula/minusku&la lehenetsia:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 -#: rc.cpp:1156 -#, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Baxuagoa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 -#: rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "Upper" -msgstr "Altuagoa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Auto" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 -#: rc.cpp:1171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Case sensi&tive:" -msgstr "Maiuskulak/Minusku&lak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041 -#, no-c-format -msgid "Locking" -msgstr "Blokeoa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 -#: rc.cpp:1177 -#, no-c-format -msgid "Locki&ng" -msgstr "Blo&keoa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 -#: rc.cpp:1180 -#, no-c-format -msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " -msgstr "Blokeo oportunistak burutu (oplock-ak)" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 -#: rc.cpp:1183 -#, no-c-format -msgid "O&plocks" -msgstr "O&plock-ak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 -#: rc.cpp:1186 -#, no-c-format -msgid "Oplock contention li&mit:" -msgstr "Oplock kontentzio &muga:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 -#: rc.cpp:1189 -#, no-c-format -msgid "Le&vel2 oplocks" -msgstr "2. mailako oplock-ak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 -#: rc.cpp:1192 -#, no-c-format -msgid "Fak&e oplocks" -msgstr "Sasioplock-ak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 -#: rc.cpp:1195 -#, no-c-format -msgid "Share mo&des" -msgstr "Partekatze mo&duak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 -#: rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Posi&x locking" -msgstr "Posi&x blokeoa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 -#: rc.cpp:1201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&trict locking:" -msgstr "Blokeo &zorrotza" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 -#: rc.cpp:1213 -#, no-c-format -msgid "Blockin&g locks" -msgstr "Bloke b&lokeoa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 -#: rc.cpp:1216 -#, no-c-format -msgid "Enable lock&ing" -msgstr "Ga&itu blokeoa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514 -#, no-c-format -msgid "VFS" -msgstr "VFS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 -#: rc.cpp:1222 -#, no-c-format -msgid "Vfs ob&jects:" -msgstr "Vfs ob&jektuak:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 -#: rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Vfs o&ptions:" -msgstr "Vfs au&kerak:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303 -#, no-c-format -msgid "Exec" -msgstr "Exekutatu" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 -#: rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "preexec c&lose" -msgstr "aurre-exekuzio i&txiera" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 -#: rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "root pree&xec close" -msgstr "root aurre-exekuzio it&xiera" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 -#: rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Pos&texec:" -msgstr "A&tze-exekuzioa:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 -#: rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Root pr&eexec:" -msgstr "Root aurre&exekuzioa:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 -#: rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "P&reexec:" -msgstr "Au&rre-exekuzioa:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 -#: rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "Root &postexec:" -msgstr "Root atze-exeku&zioa:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Misc" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "Fst&ype:" -msgstr "Fs&type:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 -#: rc.cpp:1255 -#, no-c-format -msgid "Ma&gic script:" -msgstr "Ma&gic script:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 -#: rc.cpp:1258 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Bolumena:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 -#: rc.cpp:1261 -#, no-c-format -msgid "Mag&ic output:" -msgstr "Mag&ic output:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 -#: rc.cpp:1264 -#, no-c-format -msgid "Fa&ke directory create times" -msgstr "Sasi-dire&ktorio sortze denborak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 -#: rc.cpp:1267 -#, no-c-format -msgid "Ms&dfs root" -msgstr "Ms&defs erroa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 -#: rc.cpp:1270 -#, no-c-format -msgid "Setdir command allo&wed" -msgstr "Setdir agindua baime&ndua" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 -#: rc.cpp:1273 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ descend:" -msgstr "Ez jarraitu beherantz:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 -#: rc.cpp:1276 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Msdfs pro&xy:" -msgstr "Msdfs pro&xy-a" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 -#: rc.cpp:1291 -#, no-c-format -msgid "Access Modifiers" -msgstr "Atzipen aldatzaileak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 -#: rc.cpp:1294 -#, no-c-format -msgid "Access Permissions" -msgstr "Atzipen baimenak" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 -#: rc.cpp:1297 -#, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Beste" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:1300 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Irakurri" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 -#: rc.cpp:1306 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Idatzi" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 -#: rc.cpp:1315 -#, no-c-format -msgid "Sticky" -msgstr "Itsaskorra" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 -#: rc.cpp:1318 -#, no-c-format -msgid "Set GID" -msgstr "Ezarri GID-a" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 -#: rc.cpp:1321 -#, no-c-format -msgid "Set UID" -msgstr "Ezarri UID-a" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:1324 -#, no-c-format -msgid "Special" -msgstr "Berezia" - #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 -#: rc.cpp:1339 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -2436,93 +170,99 @@ msgstr "" "erabiltzaile bezala..\n" "</qt>" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 80 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:1442 rc.cpp:1766 +#, no-c-format +msgid "&Base Settings" +msgstr "&Oinarrizko ezarpenak" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 -#: rc.cpp:1359 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Samba config file:" msgstr "Samba konfigurazio fitxategia:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 -#: rc.cpp:1362 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "&Load" msgstr "&Kargatu" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 -#: rc.cpp:1365 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Server Identification" msgstr "Zerbitzari identifikazioa" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 -#: rc.cpp:1368 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Wor&kgroup:" msgstr "Lan-&taldea:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 -#: rc.cpp:1371 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." msgstr "Sartu hemen zure lan-taldearen/domeinuaren izena" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 -#: rc.cpp:1374 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Server strin&g:" msgstr "Zerbitzari karaktere-&katea:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 -#: rc.cpp:1377 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "NetBIOS name:" msgstr "NetBIOS izena:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 -#: rc.cpp:1380 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Securit&y Level" msgstr "&Segurtasun maila" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 -#: rc.cpp:1383 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Share" msgstr "Partekatzea" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 -#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555 -#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:119 rc.cpp:125 rc.cpp:134 rc.cpp:188 rc.cpp:282 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:300 rc.cpp:321 rc.cpp:1043 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+ " msgstr "Alt+" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 -#: rc.cpp:1389 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "User" msgstr "Erabiltzailea" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 -#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Zerbitzaria" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 -#: rc.cpp:1401 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Domai&n" msgstr "Domei&nua" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 -#: rc.cpp:1404 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "ADS" msgstr "ADS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 -#: rc.cpp:1410 +#: rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "" "Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small " @@ -2535,1311 +275,1406 @@ msgstr "" "aukera ematen dio." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 -#: rc.cpp:1413 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Further Options" msgstr "Aukera gehiago" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 -#: rc.cpp:1416 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "Password server address/name:" msgstr "Pasahitz zerbitzariaren helbidea/izena:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 -#: rc.cpp:1419 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Real&m:" msgstr "Errei&nua:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 -#: rc.cpp:1422 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Allo&w guest logins" msgstr "&Baimendu gonbidatuaren sesio hasiera" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 -#: rc.cpp:1425 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Guest acc&ount:" msgstr "Gonbidatuaren k&ontua:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 -#: rc.cpp:1431 +#: rc.cpp:158 #, no-c-format msgid "For detailed help about every option please look at:" msgstr "Aukera bakoitzaren laguntza xeherako begiratu hemen:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 -#: rc.cpp:1434 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "man:smb.conf" msgstr "man:smb.conf" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 -#: rc.cpp:1437 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format msgid "&Shares" msgstr "&Partekatzeak" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 665 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:197 rc.cpp:227 rc.cpp:248 rc.cpp:1403 rc.cpp:1865 +#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2385 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 676 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:2751 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Bide-izena" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 687 +#: rc.cpp:173 rc.cpp:203 rc.cpp:2427 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Iruzkina" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 -#: rc.cpp:1452 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "Edit Defau<s..." msgstr "Editatu &lehenetsiak..." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 -#: rc.cpp:1455 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "Add &New Share..." msgstr "Gehitu partekatze &berria..." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 -#: rc.cpp:1458 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Edit Share..." msgstr "Editatu partekatzea..." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 -#: rc.cpp:1464 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Re&move Share" msgstr "Ke&ndu partekatzea" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 -#: rc.cpp:1467 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "Prin&ters" msgstr "&Inprimagailuak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 -#: rc.cpp:1473 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "Printer" msgstr "Inprimagailua" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 -#: rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "Edit Defau<s" msgstr "Editatu &lehenetsiak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 -#: rc.cpp:1485 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Add Ne&w Printer" msgstr "Gehitu inprimagailu be&rria" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 -#: rc.cpp:1488 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "Edit Pri&nter" msgstr "Editatu i&nprimagailua" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 -#: rc.cpp:1491 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Re&move Printer" msgstr "Kendu inprimagailua" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 #: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 -#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494 +#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "&Users" msgstr "&Erabiltzaileak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 -#: rc.cpp:1497 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Sa&mba Users" msgstr "Sa&mba erabiltzaileak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 -#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721 +#: rc.cpp:230 rc.cpp:251 rc.cpp:2349 rc.cpp:2388 #, no-c-format msgid "UID" msgstr "UID" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 -#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:441 rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "Disabled" msgstr "Ezgaituta" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 -#: rc.cpp:1509 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "No Password" msgstr "Pasahitzik ez" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1125 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:2766 +#, no-c-format +msgid "Rem&ove" +msgstr "&Kendu" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 -#: rc.cpp:1518 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "UNI&X Users" msgstr "UNI&X erabiltzaileak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 -#: rc.cpp:1527 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Chan&ge Password..." msgstr "&Aldatu pasahitza..." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 -#: rc.cpp:1530 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "&Join Domain" msgstr "&Sartu domeinuan" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 -#: rc.cpp:1533 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Advan&ced" msgstr "&Aurreratua" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 +#: rc.cpp:263 rc.cpp:1931 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" +"Only change something if you know what you are doing." +msgstr "" +"Hemen SAMBA zerbitzariaren aukera aurreratuak alda ditzakezu.\n" +"Egiten ari zarena ongi badakizu bakarrik alda ezazu zerbait." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 +#: rc.cpp:267 rc.cpp:1935 +#, no-c-format +msgid "Advanced Dump" +msgstr "Iraulketa aurreratua" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:270 rc.cpp:1938 +#, no-c-format +msgid "Security" +msgstr "Segurtasuna" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 -#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:633 rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Orokorra" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 -#: rc.cpp:1549 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "PAM" msgstr "PAM" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 -#: rc.cpp:1552 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "Obey PAM restrictions" msgstr "Obeditu PAM murriztapenak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 -#: rc.cpp:1558 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "PAM password change" msgstr "PAM pasahitza aldatu" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 -#: rc.cpp:1564 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Other Switches" msgstr "Beste aukerak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 -#: rc.cpp:1567 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "A&llow trusted domains" msgstr "&Baimenu domeinu fidagarriak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 -#: rc.cpp:1570 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "Paranoid server security" msgstr "Zerbitzari segurtasun paranoidea" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:501 rc.cpp:2067 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 -#: rc.cpp:1579 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Auth methods:" msgstr "Autent metodoak:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 -#: rc.cpp:1582 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format msgid "Root director&y:" msgstr "Erro-&direktorioa:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 -#: rc.cpp:1585 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "I&nterfaces:" msgstr "I&nterfazeak:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 -#: rc.cpp:1588 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format msgid "Map to guest:" msgstr "Gonbidatuaren mapatu:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 -#: rc.cpp:1591 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format msgid "Bind interfaces only" msgstr "Lotu interfazeak bakarrik" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 -#: rc.cpp:1597 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Inoiz" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 -#: rc.cpp:1600 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format msgid "Bad User" msgstr "Erabiltzailea ez da zuzena" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 -#: rc.cpp:1603 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format msgid "Bad Password" msgstr "Pasahitza ez da zuzena" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 -#: rc.cpp:1606 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format msgid "Hosts e&quiv:" msgstr "Ostalari baliokideak:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 -#: rc.cpp:1609 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Algorithmic rid base:" msgstr "RID-en oinarri algoritmikoa:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 -#: rc.cpp:1612 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Private dir:" msgstr "Helbide pribatua:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 -#: rc.cpp:1615 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "Pass&word" msgstr "Pasa&hitza" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 -#: rc.cpp:1618 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format msgid "Migration" msgstr "Migrazioa" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 -#: rc.cpp:1621 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format msgid "Update encr&ypted" msgstr "&Enkriptatua eguneratu" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 -#: rc.cpp:1624 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format msgid "Samba Passwords" msgstr "Samba pasahitzak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 -#: rc.cpp:1627 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format msgid "E&ncrypt passwords" msgstr "E&nkriptatu pasahitzak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 -#: rc.cpp:1630 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format msgid "Smb passwd file:" msgstr "Smb passwd fitxategia:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 -#: rc.cpp:1633 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "Passdb bac&kend:" msgstr "Passdb &euskarria:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 -#: rc.cpp:1636 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format msgid "Passwd chat:" msgstr "Pasahitz negoziazioa:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 -#: rc.cpp:1639 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format msgid "Passwd chat debug" msgstr "Pasahitz negoziazio arazketa" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 -#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876 -#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:387 rc.cpp:582 rc.cpp:588 rc.cpp:600 rc.cpp:603 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:723 rc.cpp:1028 rc.cpp:1142 rc.cpp:1187 #, no-c-format msgid "Sec" msgstr "Seg" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 -#: rc.cpp:1645 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format msgid "Passwd chat timeout:" msgstr "Pasahitz negoziazio denbora-muga:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 -#: rc.cpp:1648 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Pasahitza" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 -#: rc.cpp:1651 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "Password level:" msgstr "Pasahitza maila:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 -#: rc.cpp:1654 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "Min password length:" msgstr "Pasahitz luzera min:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 -#: rc.cpp:1657 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format msgid "Machine password timeout:" msgstr "Makina pasahitz denbora-muga" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 -#: rc.cpp:1663 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Nu&ll passwords" msgstr "Pasahitz hutsak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 -#: rc.cpp:1666 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "UNIX Passwords" msgstr "UNIX pasahitzak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 -#: rc.cpp:1669 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Passwd program:" msgstr "Pasahitz programa:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 -#: rc.cpp:1672 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "UNI&X password sync" msgstr "UNI&X pasahitza sinkronizatu " #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 -#: rc.cpp:1675 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format msgid "Userna&me" msgstr "&Erabiltzailea" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 -#: rc.cpp:1678 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "User&name map:" msgstr "Erabil&tzailea mapatu:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 -#: rc.cpp:1681 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "Username &level:" msgstr "Erabiltzaile &maila:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 -#: rc.cpp:1684 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "Hide local users" msgstr "Ezkutatu erabiltzaile lokalak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 -#: rc.cpp:1687 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Restrict anon&ymous" msgstr "Murriztu anon&imoak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 -#: rc.cpp:1690 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Use rhosts" msgstr "Erabili rhosts" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 -#: rc.cpp:1693 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "Authenticati&on" msgstr "Autentifikazi&oa" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 -#: rc.cpp:1696 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "Client" msgstr "Bezeroa" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 -#: rc.cpp:1699 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "C&lient signing:" msgstr "B&ezeroaren sinadura:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 -#: rc.cpp:1702 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "Client plainte&xt authentication" msgstr "Bezeroaren te&stu-soileko autentifikazioa" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 -#: rc.cpp:1705 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Client lanman authentication" msgstr "Lanman bezeroaren autentifikazioa" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:450 rc.cpp:471 rc.cpp:486 rc.cpp:1154 rc.cpp:1199 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 -#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "Mandatory" msgstr "Derrigorrezkoa" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 -#: rc.cpp:1726 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "Client channel:" msgstr "Bezeroaren kanala:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 -#: rc.cpp:1729 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Client use spnego" msgstr "Bezeroak spnego erabiltzen du" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 -#: rc.cpp:1732 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Client NTLMv&2 authentication" msgstr "NTLMv&2 bezeroaren autentifikazioa" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 -#: rc.cpp:1738 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "Server signing:" msgstr "Zerbitzariaren sinadura:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 -#: rc.cpp:1741 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "Lanman authentication" msgstr "Lanman autentifikazioa" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 -#: rc.cpp:1762 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format msgid "Server channel:" msgstr "Zerbitzariaren kanala:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 -#: rc.cpp:1765 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format msgid "Use sp&nego" msgstr "Erabili sp&nego" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 -#: rc.cpp:1768 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format msgid "NTLM authentication" msgstr "NTLM autentifikazioa" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:498 #, no-c-format msgid "Logging" msgstr "Erregistroa" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 -#: rc.cpp:1777 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format msgid "L&og file:" msgstr "&Erregistro-fitxategia:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 -#: rc.cpp:1780 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format msgid "KB" msgstr "KB" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 -#: rc.cpp:1783 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Ma&x log size:" msgstr "Erregistro tamaina max:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 -#: rc.cpp:1786 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "S&yslog:" msgstr "S&istemaren erregistroa:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 -#: rc.cpp:1789 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "Log &level:" msgstr "Erregistro &maila:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 -#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:663 rc.cpp:1031 #, no-c-format msgid "S&witches" msgstr "&Parametroak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 -#: rc.cpp:1795 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format msgid "Syslog o&nly" msgstr "Sistemaren erregistroa &bakarrik" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 -#: rc.cpp:1798 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Egoera" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 -#: rc.cpp:1801 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format msgid "Ti&mestamp" msgstr "Denbora-&marka" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "microseconds" msgstr "mikrosegundu" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 -#: rc.cpp:1807 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format msgid "Debug pid" msgstr "Arazketa pid-a" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 -#: rc.cpp:1810 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format msgid "Debu&g uid" msgstr "&Arazketa uid-a" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:540 rc.cpp:2097 +#, no-c-format +msgid "Tuning" +msgstr "Doitu" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 -#: rc.cpp:1816 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format msgid "Modules" msgstr "Moduluak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 -#: rc.cpp:1819 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format msgid "Pre&load modules:" msgstr "Aurre-&kargatu moduluak:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 -#: rc.cpp:1822 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format msgid "Numbers" msgstr "Zenbakiak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 -#: rc.cpp:1825 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format msgid "Max smbd processes:" msgstr "smbd prozesu max:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 -#: rc.cpp:1828 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format msgid "Max open files:" msgstr "Fitxategi ireki max:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 -#: rc.cpp:1831 +#: rc.cpp:558 #, no-c-format msgid "Sizes" msgstr "Tamainak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 -#: rc.cpp:1834 +#: rc.cpp:561 #, no-c-format msgid "Max disk size:" msgstr "Diska tamaina max:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 -#: rc.cpp:1837 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format msgid "Read si&ze:" msgstr "Irakurketa &tamaina:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 -#: rc.cpp:1840 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "Stat cache size:" msgstr "Estatistika cache tamaina:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 -#: rc.cpp:1843 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "MB" msgstr "MB" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 -#: rc.cpp:1846 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format msgid "Ma&x xmit:" msgstr "xmit max:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 -#: rc.cpp:1849 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "Times" msgstr "Denborak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 -#: rc.cpp:1852 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "Change notify timeout:" msgstr "Aldatu jakinarazpen denbora-muga:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 -#: rc.cpp:1858 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "&Keepalive:" msgstr "Bizirik &mantendu:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 -#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1355 #, no-c-format msgid "Min" msgstr "Min" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 -#: rc.cpp:1867 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "Deadtime:" msgstr "Denbora hila:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 -#: rc.cpp:1870 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format msgid "Lp&q cache time:" msgstr "Lp&q cache denbora:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 -#: rc.cpp:1879 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "&Name cache timeout:" msgstr "Izen cache-aren denbora-muga:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 -#: rc.cpp:1882 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "Switches" msgstr "Parametroak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 -#: rc.cpp:1885 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "&Getwd cache" msgstr "&Getwd cache-a" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 -#: rc.cpp:1888 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Use &mmap" msgstr "Erabili &mmap" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 -#: rc.cpp:1891 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Kernel change notif&y" msgstr "Nukleoaren aldaketa jakinarazi" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 -#: rc.cpp:1894 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "H&ostname lookups" msgstr "&Ostalari izen bilaketak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 -#: rc.cpp:1897 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Read ra&w" msgstr "Irakurri &gordinik" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 -#: rc.cpp:1900 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "Write raw" msgstr "Idatzi gordinik" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Printing" msgstr "Inprimaketa" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 -#: rc.cpp:1909 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Total print &jobs:" msgstr "Inprimatutako &lan kopurua:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 -#: rc.cpp:1912 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "Drivers" msgstr "Kontrolatzaileak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 -#: rc.cpp:1915 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format msgid "OS&2 driver map:" msgstr "OS&2 kontrolatzaile mapa:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 -#: rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "Printcap na&me:" msgstr "Printcap ize&na:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 -#: rc.cpp:1921 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Pri&nter driver file: " msgstr "Inprimagailuaren kontrolatzaile fitxategia:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:651 rc.cpp:1307 #, no-c-format msgid "Commands" msgstr "Aginduak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 -#: rc.cpp:1927 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format msgid "Enumports command:" msgstr "Atakak ikusteko agindua:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 -#: rc.cpp:1930 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format msgid "Addprinter command:" msgstr "Inprimagailua gehitzeko agindua:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 -#: rc.cpp:1933 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "Deleteprinter command:" msgstr "Inprimagailua ezabatzeko agindua:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 -#: rc.cpp:1939 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "L&oad printers" msgstr "&Kargatu inprimagailuak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 -#: rc.cpp:1942 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format msgid "Disab&le spools" msgstr "Ezgai&tu spool-ak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 -#: rc.cpp:1945 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format msgid "Show add printer wi&zard" msgstr "Erakutsi inprimagailuak gehitzeko morroia" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 -#: rc.cpp:1948 +#: rc.cpp:675 #, no-c-format msgid "Domain" msgstr "Domeinua" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 -#: rc.cpp:1951 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format msgid "L&ocal master" msgstr "Maisu l&okala" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 -#: rc.cpp:1954 +#: rc.cpp:681 #, no-c-format msgid "Domai&n master" msgstr "Domei&nuaren maisua" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 -#: rc.cpp:1957 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format msgid "Domain lo&gons" msgstr "Domeinu sesio &hasierak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 -#: rc.cpp:1960 +#: rc.cpp:687 #, no-c-format msgid "Preferred &master" msgstr "Nahien duzun &maisua" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 -#: rc.cpp:1963 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format msgid "OS &level:" msgstr "OS &maila:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 -#: rc.cpp:1966 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "Domain admin group:" msgstr "Domeinu administratzaile taldea:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 -#: rc.cpp:1969 +#: rc.cpp:696 #, no-c-format msgid "Domain guest group:" msgstr "Domeinuko gonbidatu taldea:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 -#: rc.cpp:1972 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "WINS" msgstr "WINS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 -#: rc.cpp:1975 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "Deactivate &WINS" msgstr "Desaktibatu &WINS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 -#: rc.cpp:1978 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Act as a WI&NS server" msgstr "WI&NS zerbitzari bezala jokatu" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 -#: rc.cpp:1981 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Use an&other WINS server" msgstr "Erabili b&este WINS zerbitzari bat" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 -#: rc.cpp:1984 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "WINS Server Settin&gs" msgstr "WINS zerbitzariaren &ezarpenak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 -#: rc.cpp:1987 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Max WINS tt&l:" msgstr "WINS tt&l maximoa:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 -#: rc.cpp:1990 +#: rc.cpp:717 #, no-c-format msgid "&Min WINS ttl:" msgstr "WINS ttl minimoa:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 -#: rc.cpp:1999 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "WINS hoo&k:" msgstr "WINS hoo&k:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 -#: rc.cpp:2002 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "DNS prox&y" msgstr "DNS prox&ia:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 -#: rc.cpp:2005 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "WINS Server IP or DNS Name" msgstr "WINS zerbitzariaren IP-a edo DNS izena" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 -#: rc.cpp:2008 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "Aukera orokorrak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 -#: rc.cpp:2011 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format msgid "WINS partners:" msgstr "WINS bikoteak:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 -#: rc.cpp:2014 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "WINS pro&xy" msgstr "WINS pro&xia" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:744 rc.cpp:2142 +#, no-c-format +msgid "Filenames" +msgstr "Fitxategi-izenak" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 -#: rc.cpp:2020 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Ge&neral" msgstr "Oro&korra" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 -#: rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "Strip d&ot" msgstr "Ezabatu p&untua" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 -#: rc.cpp:2026 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "&Mangling" msgstr "Izen &moldaketa" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 -#: rc.cpp:2029 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Mangled stac&k:" msgstr "Moldatuta&ko pila:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 -#: rc.cpp:2032 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "Mangle prefi&x:" msgstr "Moldatu au&rrizkia:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 -#: rc.cpp:2035 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "Specia&l" msgstr "Bere&zia" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 -#: rc.cpp:2038 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Stat cache" msgstr "Estatistika cache-a" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:768 rc.cpp:2214 +#, no-c-format +msgid "Locking" +msgstr "Blokeoa" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 -#: rc.cpp:2047 +#: rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "Use ker&nel oplocks" msgstr "Erabili ker&nel oplock-ak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 -#: rc.cpp:2050 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "Direct&ories" msgstr "Direkt&orioak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 -#: rc.cpp:2053 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Loc&k directory:" msgstr "Blo&keo-direktorioa:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 -#: rc.cpp:2056 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Pid director&y:" msgstr "Pid direktor&ioa:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 -#: rc.cpp:2059 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Lock Spin" msgstr "Lock Spin" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 -#: rc.cpp:2065 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "&Lock spin count:" msgstr "&Lock Spin kontagailua" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 -#: rc.cpp:2068 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Lock spin ti&me:" msgstr "Lock spin de&nbora:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 -#: rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "Very Advanced" msgstr "Oso aurreratua" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 -#: rc.cpp:2074 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "Oplock break &wait time:" msgstr "Oplock lotura itxarote denbora:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 -#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1286 #, no-c-format msgid "milliseconds" msgstr "milisegundu" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Charset" msgstr "Karaktere-sorta" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 -#: rc.cpp:2083 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "Samba &3.x" msgstr "Samba &3.x" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 -#: rc.cpp:2086 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "D&OS charset:" msgstr "D&OS karaktere-sorta:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 -#: rc.cpp:2089 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "UNI&X charset:" msgstr "UNI&X karaktere-sorta:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 -#: rc.cpp:2092 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "Displa&y charset:" msgstr "Erakuts&i karaktere-sorta:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 -#: rc.cpp:2095 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "U&nicode" msgstr "U&nicode" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 -#: rc.cpp:2098 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "Samba &2.x" msgstr "Samba &2.x" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 -#: rc.cpp:2101 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Character set:" msgstr "Karaktere-sorta:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 -#: rc.cpp:2104 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "Va&lid chars:" msgstr "Ba&liozko karaktereak:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 -#: rc.cpp:2107 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "Code page directory:" msgstr "Kode-orrialde direktorioa:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 -#: rc.cpp:2110 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Codin&g system:" msgstr "Kodet&ze sistema:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 -#: rc.cpp:2113 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Client code page:" msgstr "Bezeroaren kode orrialdea:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:843 rc.cpp:888 #, no-c-format msgid "Logon" msgstr "Saio hasiera" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 -#: rc.cpp:2119 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format msgid "Add Scripts" msgstr "Gehitu script-ak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 -#: rc.cpp:2122 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "Add user script:" msgstr "Gehitu erailtzailearen script-a:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 -#: rc.cpp:2125 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format msgid "Add user to group script:" msgstr "Gehitu erabiltzailea talde script-ari" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 -#: rc.cpp:2128 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "Add gr&oup script:" msgstr "Gehitu &talde script-a:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 -#: rc.cpp:2131 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format msgid "Add machine script:" msgstr "Gehitu makina script-a:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 -#: rc.cpp:2134 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format msgid "Delete Scripts" msgstr "Ezabatu script-ak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 -#: rc.cpp:2137 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "Delete group script:" msgstr "Ezabatu talde script-a:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 -#: rc.cpp:2140 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "Delete user script:" msgstr "Ezabatu erabiltzaile script-a:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 -#: rc.cpp:2143 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format msgid "Delete user from group script:" msgstr "Ezabatu erabiltzailea talde script-etik" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 -#: rc.cpp:2146 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format msgid "Primary Group Script" msgstr "Talde nagusiaren script-a" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 -#: rc.cpp:2149 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format msgid "Set primar&y group script:" msgstr "Ezarri talde nagus&iaren script-a:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 -#: rc.cpp:2152 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format msgid "Shutdown" msgstr "Itzali" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 -#: rc.cpp:2155 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format msgid "Shutdo&wn script:" msgstr "Itzalt&zeko script-a:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 -#: rc.cpp:2158 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format msgid "Abort shutdown script:" msgstr "Abortatu itzaltzeko script-a:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 -#: rc.cpp:2164 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format msgid "Logo&n path:" msgstr "Saio-hasiera bide-izena:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 -#: rc.cpp:2167 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format msgid "Logon ho&me:" msgstr "Saio-hasiera direktorio &nagusia:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 -#: rc.cpp:2170 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "&Logon drive:" msgstr "&Saio hasiera unitatea:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 -#: rc.cpp:2173 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format msgid "Lo&gon script:" msgstr "Saio-&hasiera script-a:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:903 #, no-c-format msgid "Socket" msgstr "Socket-a" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 -#: rc.cpp:2179 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "Socket address:" msgstr "Socket helbidea:" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5338 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1718 +#, no-c-format +msgid "Socket Options" +msgstr "Socket aukerak" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 -#: rc.cpp:2185 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format msgid "SO_&KEEPALIVE" msgstr "SO_&KEEPALIVE" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 -#: rc.cpp:2188 +#: rc.cpp:915 #, no-c-format msgid "SO_S&NDBUF:" msgstr "SO_S&NDBUF:" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5393 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1736 +#, no-c-format +msgid "SO_BROADCAST" +msgstr "SO_BROADCAST" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 -#: rc.cpp:2194 +#: rc.cpp:921 #, no-c-format msgid "TCP_NODELA&Y" msgstr "TCP_NODELA&Y" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5409 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:1739 +#, no-c-format +msgid "IPTOS_LOWDELAY" +msgstr "IPTOS_LOWDELAY" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 -#: rc.cpp:2200 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format msgid "SO_RCV&LOWAT:" msgstr "SO_RCV&LOWAT:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 -#: rc.cpp:2203 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format msgid "S&O_REUSEADDR" msgstr "S&O_REUSEADDR" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 -#: rc.cpp:2206 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format msgid "SO_SNDLO&WAT:" msgstr "SO_SNDLO&WAT:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 -#: rc.cpp:2209 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5460 +#: rc.cpp:939 rc.cpp:1733 +#, no-c-format +msgid "SO_RCVBUF:" +msgstr "SO_RCVBUF:" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:942 #, no-c-format msgid "SSL" msgstr "SSL" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 -#: rc.cpp:2218 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "E&nable SSL" msgstr "&Gaitu SSL-a" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 -#: rc.cpp:2221 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format msgid "Enables or disables the entire SSL mode" msgstr "Gaitu edo ezgaitu SSL modu osoa" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 -#: rc.cpp:2224 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format msgid "" "This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " @@ -3858,1092 +1693,3185 @@ msgstr "" "denboran --with-ssl aukera erabili bada bakarrik egongo da eskuragarri." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 -#: rc.cpp:2229 +#: rc.cpp:956 #, no-c-format msgid "SSL h&osts:" msgstr "SSL &ostalariak:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 -#: rc.cpp:2232 +#: rc.cpp:959 #, no-c-format msgid "SSL entrop&y bytes:" msgstr "SSL entrop&ia byte-ak:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 -#: rc.cpp:2235 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format msgid "SSL ciphers:" msgstr "SSL zifratzaileak:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 -#: rc.cpp:2238 +#: rc.cpp:965 #, no-c-format msgid "SSL hosts resi&gn:" msgstr "SSL hosts resign:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 -#: rc.cpp:2241 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format msgid "ssl2" msgstr "ssl2" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 -#: rc.cpp:2244 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format msgid "ssl3" msgstr "ssl3" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 -#: rc.cpp:2247 +#: rc.cpp:974 #, no-c-format msgid "ssl2or3" msgstr "ssl2edo3" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 -#: rc.cpp:2250 +#: rc.cpp:977 #, no-c-format msgid "tls1" msgstr "tls1" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 -#: rc.cpp:2253 +#: rc.cpp:980 #, no-c-format msgid "SSL co&mpatibility" msgstr "SSL konpatibilitatea" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 -#: rc.cpp:2256 +#: rc.cpp:983 #, no-c-format msgid "SSL CA certDir:" msgstr "SSL CA certDir:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 -#: rc.cpp:2259 +#: rc.cpp:986 #, no-c-format msgid "SSL entropy file:" msgstr "SSL entropia fitxategia:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 -#: rc.cpp:2262 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format msgid "SSL egd socket:" msgstr "SSL egd socket-a:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 -#: rc.cpp:2265 +#: rc.cpp:992 #, no-c-format msgid "SSL version:" msgstr "SSL bertsioa:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 -#: rc.cpp:2268 +#: rc.cpp:995 #, no-c-format msgid "SSL CA certFile:" msgstr "SSL CA certFile:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 -#: rc.cpp:2271 +#: rc.cpp:998 #, no-c-format msgid "SSL require clientcert" msgstr "SSL-ek bezero ziurtagiria behar du:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 -#: rc.cpp:2274 +#: rc.cpp:1001 #, no-c-format msgid "SSL client key:" msgstr "SSL bezero giltza:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 -#: rc.cpp:2277 +#: rc.cpp:1004 #, no-c-format msgid "SSL re&quire servercert" msgstr "SSL-ek zerbitzari ziurtagiria behar du" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 -#: rc.cpp:2280 +#: rc.cpp:1007 #, no-c-format msgid "SS&L server cert:" msgstr "SS&L zerbitzari ziurtagiria:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 -#: rc.cpp:2283 +#: rc.cpp:1010 #, no-c-format msgid "SSL client cert:" msgstr "SSL bezero ziurtagiria:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 -#: rc.cpp:2286 +#: rc.cpp:1013 #, no-c-format msgid "SSL server &key:" msgstr "SSL zerbitzari &giltza:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1016 #, no-c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoloa" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 -#: rc.cpp:2292 +#: rc.cpp:1019 #, no-c-format msgid "Limits" msgstr "Mugak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 -#: rc.cpp:2295 +#: rc.cpp:1022 #, no-c-format msgid "Ma&x mux:" msgstr "Mux ma&x:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 -#: rc.cpp:2298 +#: rc.cpp:1025 #, no-c-format msgid "Max tt&l:" msgstr "Tt&l max:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 -#: rc.cpp:2307 +#: rc.cpp:1034 #, no-c-format msgid "Ti&me server" msgstr "De&nbora zerbitzaria" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 -#: rc.cpp:2310 +#: rc.cpp:1037 #, no-c-format msgid "Lar&ge readwrite" msgstr "Irakurketa-idazketa handiak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 -#: rc.cpp:2313 +#: rc.cpp:1040 #, no-c-format msgid "UNIX extensions" msgstr "UNIX luzapenak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 -#: rc.cpp:2319 +#: rc.cpp:1046 #, no-c-format msgid "Read bmpx" msgstr "Irakurri bmpx" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 -#: rc.cpp:2322 +#: rc.cpp:1049 #, no-c-format msgid "Protocol Versions" msgstr "Protokolo bertsioak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 -#: rc.cpp:2325 +#: rc.cpp:1052 #, no-c-format msgid "Max protocol:" msgstr "Protokolo max:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 -#: rc.cpp:2328 +#: rc.cpp:1055 #, no-c-format msgid "Announce version:" msgstr "Bertsioaren berri eman:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 -#: rc.cpp:2331 +#: rc.cpp:1058 #, no-c-format msgid "A&nnounce as:" msgstr "Honela berri ema&n:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 -#: rc.cpp:2334 +#: rc.cpp:1061 #, no-c-format msgid "Min protocol:" msgstr "Protokolo min:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 -#: rc.cpp:2337 +#: rc.cpp:1064 #, no-c-format msgid "Pr&otocol:" msgstr "Pr&otokoloa" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 -#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370 +#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1082 rc.cpp:1097 #, no-c-format msgid "NT1" msgstr "NT1" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 -#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373 +#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1085 rc.cpp:1100 #, no-c-format msgid "LANMAN2" msgstr "LANMAN2" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 -#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376 +#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1088 rc.cpp:1103 #, no-c-format msgid "LANMAN1" msgstr "LANMAN1" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 -#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379 +#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1091 rc.cpp:1106 #, no-c-format msgid "CORE" msgstr "CORE" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 -#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382 +#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1094 rc.cpp:1109 #, no-c-format msgid "COREPLUS" msgstr "COREPLUS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 -#: rc.cpp:2385 +#: rc.cpp:1112 #, no-c-format msgid "NT" msgstr "NT" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 -#: rc.cpp:2388 +#: rc.cpp:1115 #, no-c-format msgid "NT Workstation" msgstr "NT Workstation" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 -#: rc.cpp:2391 +#: rc.cpp:1118 #, no-c-format msgid "win95" msgstr "win95" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 -#: rc.cpp:2394 +#: rc.cpp:1121 #, no-c-format msgid "WfW" msgstr "WfW" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 -#: rc.cpp:2397 +#: rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "4.2" msgstr "4.2" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 -#: rc.cpp:2400 +#: rc.cpp:1127 #, no-c-format msgid "Listening SMB Ports" msgstr "SMB atakak entzuten" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 -#: rc.cpp:2403 +#: rc.cpp:1130 #, no-c-format msgid "SMB ports:" msgstr "SMB atakak:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1133 #, no-c-format msgid "Browsing" msgstr "Arakatzen" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 -#: rc.cpp:2409 +#: rc.cpp:1136 #, no-c-format msgid "LM i&nterval:" msgstr "LM ta&rtea:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 -#: rc.cpp:2412 +#: rc.cpp:1139 #, no-c-format msgid "L&M announce:" msgstr "L&M berri-ematea:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 -#: rc.cpp:2418 +#: rc.cpp:1145 #, no-c-format msgid "Remote browse s&ync:" msgstr "Urruneko arakatze sinkronizazioa:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 -#: rc.cpp:2430 +#: rc.cpp:1157 #, no-c-format msgid "Bro&wse list" msgstr "Ara&katze zerrenda" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 -#: rc.cpp:2433 +#: rc.cpp:1160 #, no-c-format msgid "Enhanced browsin&g" msgstr "Araka&tze hobetua" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 -#: rc.cpp:2436 +#: rc.cpp:1163 #, no-c-format msgid "Pre&load:" msgstr "Aurrekar&gatu:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 -#: rc.cpp:2439 +#: rc.cpp:1166 #, no-c-format msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 -#: rc.cpp:2442 +#: rc.cpp:1169 #, no-c-format msgid "&Winbind/Idmap UID:" msgstr "&Winbind/Idmap UID-a:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 -#: rc.cpp:2445 +#: rc.cpp:1172 #, no-c-format msgid "Winbind/Idmap &GID:" msgstr "Winbind/Idmap &GID-a:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 -#: rc.cpp:2448 +#: rc.cpp:1175 #, no-c-format msgid "Template h&omedir:" msgstr "Direktorio-nagusiko plantilla:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 -#: rc.cpp:2451 +#: rc.cpp:1178 #, no-c-format msgid "Temp&late shell:" msgstr "Shell-aren plantilla:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 -#: rc.cpp:2454 +#: rc.cpp:1181 #, no-c-format msgid "Winbind separator:" msgstr "Winbind bereizlea:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 -#: rc.cpp:2457 +#: rc.cpp:1184 #, no-c-format msgid "Template primary group:" msgstr "Talde nagusiaren plantilla:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 -#: rc.cpp:2463 +#: rc.cpp:1190 #, no-c-format msgid "Winbind cache ti&me:" msgstr "Winbind cache de&nbora:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 -#: rc.cpp:2466 +#: rc.cpp:1193 #, no-c-format msgid "Windows NT 4" msgstr "Windows NT 4" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 -#: rc.cpp:2469 +#: rc.cpp:1196 #, no-c-format msgid "Windows 2000" msgstr "Windows 2000" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 -#: rc.cpp:2475 +#: rc.cpp:1202 #, no-c-format msgid "Acl compatibilit&y:" msgstr "Acl bateragarr&itasuna:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 -#: rc.cpp:2478 +#: rc.cpp:1205 #, no-c-format msgid "Wi&nbind enum users" msgstr "Wi&nbind izendatu erabiltzaileak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 -#: rc.cpp:2481 +#: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "Winbind enum groups" msgstr "Winbind izendatu taldeak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 -#: rc.cpp:2484 +#: rc.cpp:1211 #, no-c-format msgid "Winbind use default domain" msgstr "Winbind erabili domeinu lehenetsia" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 -#: rc.cpp:2487 +#: rc.cpp:1214 #, no-c-format msgid "Winbind enable local accounts" msgstr "Winbind gaitu kontu lokalak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 -#: rc.cpp:2490 +#: rc.cpp:1217 #, no-c-format msgid "Winbind trusted domains only" msgstr "Winbind konfidantzazko domeinuak bakarrik" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 -#: rc.cpp:2493 +#: rc.cpp:1220 #, no-c-format msgid "Winbind nested groups" msgstr "Winbind habiaratutako taldeak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 -#: rc.cpp:2496 +#: rc.cpp:1223 #, no-c-format msgid "NetBIOS" msgstr "NetBIOS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 -#: rc.cpp:2499 +#: rc.cpp:1226 #, no-c-format msgid "NetBIOS sc&ope:" msgstr "NetBIOS er&emua:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 -#: rc.cpp:2502 +#: rc.cpp:1229 #, no-c-format msgid "&NetBIOS aliases:" msgstr "&NetBIOS alias-ak:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 -#: rc.cpp:2505 +#: rc.cpp:1232 #, no-c-format msgid "Disab&le netbios" msgstr "E&zgaitu netbios" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 -#: rc.cpp:2508 +#: rc.cpp:1235 #, no-c-format msgid "Na&me resolve order:" msgstr "I&zen erresoluzio ordena:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 -#: rc.cpp:2511 +#: rc.cpp:1238 #, no-c-format msgid "lmhosts host wins bcast" msgstr "lmhosts host wins bcast" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 +#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2259 +#, no-c-format +msgid "VFS" +msgstr "VFS" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 -#: rc.cpp:2517 +#: rc.cpp:1244 #, no-c-format msgid "H&ost msdfs" msgstr "Msdfs &ostalaria" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 -#: rc.cpp:2520 +#: rc.cpp:1247 #, no-c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 -#: rc.cpp:2523 +#: rc.cpp:1250 #, no-c-format msgid "LDAP suffi&x:" msgstr "LDAP atzi&zkia:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 -#: rc.cpp:2526 +#: rc.cpp:1253 #, no-c-format msgid "LDAP machine suffix:" msgstr "LDAP makina atzizkia:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 -#: rc.cpp:2529 +#: rc.cpp:1256 #, no-c-format msgid "LDAP user suffix:" msgstr "LDAP erabiltzaile atzizkia:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 -#: rc.cpp:2532 +#: rc.cpp:1259 #, no-c-format msgid "LDAP &group suffix:" msgstr "LDAP talde atzizkia:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 -#: rc.cpp:2535 +#: rc.cpp:1262 #, no-c-format msgid "LDAP idmap suffix:" msgstr "LDAP idmap atzizkia:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 -#: rc.cpp:2538 +#: rc.cpp:1265 #, no-c-format msgid "LDAP filter:" msgstr "LDAP iragazkia:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 -#: rc.cpp:2541 +#: rc.cpp:1268 #, no-c-format msgid "LDAP ad&min dn:" msgstr "LDAP ad&min dn:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 -#: rc.cpp:2544 +#: rc.cpp:1271 #, no-c-format msgid "LDAP delete d&n" msgstr "LDAP ezabatu d&n" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 -#: rc.cpp:2547 +#: rc.cpp:1274 #, no-c-format msgid "LDAP s&ync:" msgstr "LDAP s&inkronizazioa:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 -#: rc.cpp:2550 +#: rc.cpp:1277 #, no-c-format msgid "&LDAP ssl:" msgstr "&LDAP ssl:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 -#: rc.cpp:2553 +#: rc.cpp:1280 #, no-c-format msgid "Idmap bac&kend:" msgstr "Idmap eus&karria:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 -#: rc.cpp:2556 +#: rc.cpp:1283 #, no-c-format msgid "LDAP replication sleep:" msgstr "LDAP erreplikatze denbora-tartea:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 -#: rc.cpp:2565 +#: rc.cpp:1292 #, no-c-format msgid "Start_tls" msgstr "Start_tls" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 -#: rc.cpp:2577 +#: rc.cpp:1304 #, no-c-format msgid "Only" msgstr "Bakarrik" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 -#: rc.cpp:2583 +#: rc.cpp:1310 #, no-c-format msgid "Add share c&ommand:" msgstr "Gehitu partekatze ag&induak:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 -#: rc.cpp:2586 +#: rc.cpp:1313 #, no-c-format msgid "Change share command:" msgstr "Aldatu partekatze aginduak:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 -#: rc.cpp:2589 +#: rc.cpp:1316 #, no-c-format msgid "De&lete share command:" msgstr "Eza&batu partekatze aginduak:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 -#: rc.cpp:2592 +#: rc.cpp:1319 #, no-c-format msgid "Messa&ge command:" msgstr "Me&zu agindua:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 -#: rc.cpp:2595 +#: rc.cpp:1322 #, no-c-format msgid "Dfree co&mmand:" msgstr "Dfree agi&ndua:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 -#: rc.cpp:2598 +#: rc.cpp:1325 #, no-c-format msgid "Set "a command:" msgstr "Ezarri "a agindua:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 -#: rc.cpp:2601 +#: rc.cpp:1328 #, no-c-format msgid "Get quota command:" msgstr "Eskuratu quota agindua:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 -#: rc.cpp:2604 +#: rc.cpp:1331 #, no-c-format msgid "Pa&nic action:" msgstr "Estua&ldiko ekintza:" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1334 rc.cpp:2289 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Misc" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 -#: rc.cpp:2613 +#: rc.cpp:1340 #, no-c-format msgid "Time &offset:" msgstr "Denbora &offset-a:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 -#: rc.cpp:2616 +#: rc.cpp:1343 #, no-c-format msgid "Default service:" msgstr "Zerbitzu lehenetsia:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 -#: rc.cpp:2619 +#: rc.cpp:1346 #, no-c-format msgid "Remote a&nnounce:" msgstr "Urruneko berri-e&matea:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 -#: rc.cpp:2622 +#: rc.cpp:1349 #, no-c-format msgid "Source environment:" msgstr "Iturburu ingurunea:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 -#: rc.cpp:2625 +#: rc.cpp:1352 #, no-c-format msgid "Hide &local users" msgstr "Ezkutatu erabiltzaile &lokalak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 -#: rc.cpp:2631 +#: rc.cpp:1358 #, no-c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 -#: rc.cpp:2634 +#: rc.cpp:1361 #, no-c-format msgid "NIS homedir" msgstr "NIS direktorio nagusia" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 -#: rc.cpp:2637 +#: rc.cpp:1364 #, no-c-format msgid "Homedir map:" msgstr "Direktorio nagusi mapatu:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 -#: rc.cpp:2640 +#: rc.cpp:1367 #, fuzzy, no-c-format msgid "UTMP" msgstr "UMTP" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 -#: rc.cpp:2643 +#: rc.cpp:1370 #, no-c-format msgid "Utmp director&y:" msgstr "Utmp direktor&ioa:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 -#: rc.cpp:2646 +#: rc.cpp:1373 #, no-c-format msgid "&Wtmp directory:" msgstr "&Wtmp direktorioa:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 -#: rc.cpp:2649 +#: rc.cpp:1376 #, no-c-format msgid "Ut&mp" msgstr "Ut&mp" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 -#: rc.cpp:2652 +#: rc.cpp:1379 #, no-c-format msgid "Debug" msgstr "Araztu" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 -#: rc.cpp:2655 +#: rc.cpp:1382 #, no-c-format msgid "&NT status support" msgstr "&NT egoeraren euskarria" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 -#: rc.cpp:2658 +#: rc.cpp:1385 #, no-c-format msgid "NT S&MB support" msgstr "NT S&MB euskarria" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 -#: rc.cpp:2661 +#: rc.cpp:1388 #, no-c-format msgid "NT pipe supp&ort" msgstr "NT pipe euskarr&ia" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1391 +#, no-c-format +msgid "Select Groups" +msgstr "Hautatu taldeak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:1400 +#, no-c-format +msgid "Selec&t Groups" +msgstr "Hau&tatu taldeak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 +#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2352 rc.cpp:2391 +#, no-c-format +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 +#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2394 +#, no-c-format +msgid "Acc&ess" +msgstr "Atzip&ena" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 +#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2397 +#, no-c-format +msgid "&Default" +msgstr "&Lehenetsia" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2400 +#, no-c-format +msgid "&Read access" +msgstr "I&rakurtzeko baimena" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2403 +#, no-c-format +msgid "&Write access" +msgstr "I&dazteko baimena" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 +#: rc.cpp:1421 rc.cpp:2406 +#, no-c-format +msgid "&Admin access" +msgstr "&Administratzaile baimena" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 +#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2409 +#, no-c-format +msgid "&No access at all" +msgstr "Baimenik e&z" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#: rc.cpp:1427 +#, no-c-format +msgid "&Kind of Group" +msgstr "Talde &mota" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 +#: rc.cpp:1430 +#, no-c-format +msgid "&UNIX group" +msgstr "U&NIX taldea" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:1433 +#, no-c-format +msgid "NI&S group" +msgstr "NI&S taldea" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#: rc.cpp:1436 +#, no-c-format +msgid "UNIX and NIS gr&oup" +msgstr "UNIX eta NIS tal&dea" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:1439 +#, no-c-format +msgid "Printer Settings" +msgstr "Inprimagailuaren ezarpenak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:1445 rc.cpp:1769 +#, no-c-format +msgid "Pixmap" +msgstr "Pixmap" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 +#: rc.cpp:1448 +#, no-c-format +msgid "Pr&inter" +msgstr "&Inprimagailua" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 +#: rc.cpp:1451 +#, no-c-format +msgid "Pa&th:" +msgstr "&Bide-izena:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 +#: rc.cpp:1454 +#, no-c-format +msgid "&Queue:" +msgstr "&Ilara:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 +#: rc.cpp:1457 +#, no-c-format +msgid "Sha&re all printers" +msgstr "Ka&rgatu inprimagailu guztiak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 +#: rc.cpp:1460 +#, no-c-format +msgid "I&dentifier" +msgstr "I&dentifikatzailea" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 +#: rc.cpp:1463 rc.cpp:2439 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Izena:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#: rc.cpp:1466 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Iru&zkina:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:1469 +#, no-c-format +msgid "Main Properties" +msgstr "Propietate nagusiak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 +#: rc.cpp:1472 rc.cpp:1802 rc.cpp:2502 +#, no-c-format +msgid "A&vailable" +msgstr "&Eskuragarri" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 +#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1799 rc.cpp:2496 +#, no-c-format +msgid "Bro&wseable" +msgstr "Araka&garria" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1796 +#, no-c-format +msgid "Pub&lic" +msgstr "Pub&likoa" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 +#: rc.cpp:1481 +#, no-c-format +msgid "&Printing" +msgstr "In&primaketa" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 +#: rc.cpp:1484 +#, no-c-format +msgid "Printer dri&ver:" +msgstr "Inprimagailuaren &kontrolatzailea:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 +#: rc.cpp:1487 +#, no-c-format +msgid "Print&er driver location:" +msgstr "Inprimagailuaren kontrolatzail&earen kokalekua:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 +#: rc.cpp:1490 +#, no-c-format +msgid "PostScr&ipt" +msgstr "PostScr&ipt" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 +#: rc.cpp:1493 +#, no-c-format +msgid "Printin&g:" +msgstr "Inprimake&ta:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#: rc.cpp:1496 +#, no-c-format +msgid "sysv" +msgstr "sysv" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 +#: rc.cpp:1499 +#, no-c-format +msgid "aix" +msgstr "aix" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 +#: rc.cpp:1502 +#, no-c-format +msgid "hpux" +msgstr "hpux" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 +#: rc.cpp:1505 +#, no-c-format +msgid "bsd" +msgstr "bsd" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:1508 +#, no-c-format +msgid "qnx" +msgstr "qnx" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 +#: rc.cpp:1511 +#, no-c-format +msgid "plp" +msgstr "plp" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 +#: rc.cpp:1514 +#, no-c-format +msgid "lprng" +msgstr "lprng" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#: rc.cpp:1517 +#, no-c-format +msgid "softq" +msgstr "softq" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 +#: rc.cpp:1520 +#, no-c-format +msgid "cups" +msgstr "cups" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 +#: rc.cpp:1523 +#, no-c-format +msgid "nt" +msgstr "nt" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 +#: rc.cpp:1526 +#, no-c-format +msgid "os2" +msgstr "os2" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 +#: rc.cpp:1529 +#, no-c-format +msgid "Max reported print &jobs:" +msgstr "Inprimatutako &lan kopuru maximo:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#: rc.cpp:1532 +#, no-c-format +msgid "Ma&x print jobs:" +msgstr "Inprimaketa &lan kopuru ma&x:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 +#: rc.cpp:1535 +#, no-c-format +msgid "Use c&lient driver" +msgstr "Erabili &bezero-kontrolatzailea" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 +#: rc.cpp:1538 +#, no-c-format +msgid "De&fault devmode" +msgstr "Dispositiboaren modu &lehenetsia" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 +#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1805 +#, no-c-format +msgid "&Security" +msgstr "&Sekuritatea" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 +#: rc.cpp:1544 rc.cpp:1835 +#, no-c-format +msgid "Hosts &deny:" +msgstr "Ostalari &ukatuak:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 +#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1550 rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 rc.cpp:1826 rc.cpp:1838 +#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2463 +#, no-c-format +msgid "" +"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " +"services unless the specific services have their own lists to override this " +"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." +msgstr "" +"Baimendutako ostalarien kontrakoa. Hemen zerrendatutako ostalariek ez dute " +"zerbitzaria atzitzeko baimenik izango, zerbitzu espezifikoek zerrenda honi " +"kasurik egiten ez dioten beste zerrenda propio bat ez badute." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 +#: rc.cpp:1553 rc.cpp:1559 rc.cpp:1832 rc.cpp:1841 rc.cpp:1947 rc.cpp:1953 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:1965 rc.cpp:1998 rc.cpp:2004 rc.cpp:2010 rc.cpp:2034 +#: rc.cpp:2058 rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 +#, no-c-format +msgid "" +"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " +"permitted to access a service." +msgstr "" +"Parametro hau zerbitzu hau atzitzeko baimena duten koma, espazio edo " +"tabulatzaileez banandutako ostalari sorta bat da." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 +#: rc.cpp:1556 +#, no-c-format +msgid "Hosts a&llow:" +msgstr "Baimendutako &ostalariak:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#: rc.cpp:1565 +#, no-c-format +msgid "P&rinter admin:" +msgstr "Inp&rimagailuaren administratzailea:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 +#: rc.cpp:1571 rc.cpp:1811 +#, no-c-format +msgid "&Guest account:" +msgstr "&Gonbidatu kontuak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1814 rc.cpp:2475 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a username which will be used for access to services which are " +"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " +"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " +"the password file, but will not have a valid login. The user account " +"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " +"specified in a given service, the specified username overrides this one." +msgstr "" +"Gonbidatuei baimenduta dauden zerbitzuak erabiltzeko erabiliko den erabiltzaile " +"izena da hau. Erabiltzaile honek dituen baimen guztiak gonbidatuen zerbitzura " +"konektatzen diren bezero guztientzat eskuragarri egongo dira. Normalean " +"erabiltzaile hau pasahitz fitxategian egongo da, baina ezin izango du sesiorik " +"hasi. \\\"ftp\\\" erabiltzaile kontua parametro honentzat aukera egokia izan " +"da. Erabiltzaile izena emandako zerbitzu batean zehazten bada, zehaztutako " +"erabiltzaile izena erabiliko da izen honen ordez." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#: rc.cpp:1577 +#, no-c-format +msgid "Co&mmands" +msgstr "Agi&nduak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#: rc.cpp:1580 +#, no-c-format +msgid "Pr&int command:" +msgstr "&Inprimaketa-agindua:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#: rc.cpp:1583 +#, no-c-format +msgid "lpq comma&nd:" +msgstr "lpq agi&ndua:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 +#: rc.cpp:1586 +#, no-c-format +msgid "lprm comman&d:" +msgstr "lprm agin&dua:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#: rc.cpp:1589 +#, no-c-format +msgid "lp&resume:" +msgstr "lp&resume:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 +#: rc.cpp:1592 +#, no-c-format +msgid "&queuepause:" +msgstr "&queuepause:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 +#: rc.cpp:1595 +#, no-c-format +msgid "&lppause:" +msgstr "&lppause:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#: rc.cpp:1598 +#, no-c-format +msgid "qu&eueresume:" +msgstr "qu&eueresume:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1928 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Aurreratua" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#: rc.cpp:1604 +#, no-c-format +msgid "Miscella&neous" +msgstr "Hai&nbat" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#: rc.cpp:1607 +#, no-c-format +msgid "p&reexec:" +msgstr "Au&rre-exekuzioa:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#: rc.cpp:1610 +#, no-c-format +msgid "root pr&eexec:" +msgstr "Root aurre&exekuzioa:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 +#: rc.cpp:1613 +#, no-c-format +msgid "root postexec:" +msgstr "Root atze-exeku&zioa:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 +#: rc.cpp:1616 +#, no-c-format +msgid "poste&xec:" +msgstr "A&tze-exekuzioa:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#: rc.cpp:1619 +#, no-c-format +msgid "Tunin&g" +msgstr "Doi&keta" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#: rc.cpp:1622 +#, no-c-format +msgid "M&in print space:" +msgstr "Inprimaketa leku m&in:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#: rc.cpp:1625 +#, no-c-format +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#: rc.cpp:1628 +#, no-c-format +msgid "&Logging" +msgstr "&Egunkaritzea" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#: rc.cpp:1631 +#, no-c-format +msgid "S&tatus" +msgstr "E&goera" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 +#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1685 rc.cpp:1754 rc.cpp:2322 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1646 +#, no-c-format +msgid "Access Modifiers" +msgstr "Atzipen aldatzaileak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#: rc.cpp:1649 +#, no-c-format +msgid "Access Permissions" +msgstr "Atzipen baimenak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#: rc.cpp:1652 +#, no-c-format +msgid "Others" +msgstr "Beste" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:1655 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Irakurri" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 +#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2268 +#, no-c-format +msgid "Exec" +msgstr "Exekutatu" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:1661 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Idatzi" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 +#: rc.cpp:1664 rc.cpp:1886 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "Jabea" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 +#: rc.cpp:1667 rc.cpp:1889 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Taldea" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 +#: rc.cpp:1670 +#, no-c-format +msgid "Sticky" +msgstr "Itsaskorra" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 +#: rc.cpp:1673 +#, no-c-format +msgid "Set GID" +msgstr "Ezarri GID-a" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1676 +#, no-c-format +msgid "Set UID" +msgstr "Ezarri UID-a" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 +#: rc.cpp:1679 +#, no-c-format +msgid "Special" +msgstr "Berezia" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1694 +#, no-c-format +msgid "Join Domain" +msgstr "Sartu domeinuan" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 +#: rc.cpp:1703 +#, no-c-format +msgid "&Verify:" +msgstr "&Egiaztatu:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 +#: rc.cpp:1706 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Pasahitza:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 +#: rc.cpp:1709 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Erabiltzaile-&izena:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 +#: rc.cpp:1712 +#, no-c-format +msgid "Domain co&ntroller:" +msgstr "Domeinu ko&ntrolatzailea:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 +#: rc.cpp:1715 +#, no-c-format +msgid "&Domain:" +msgstr "&Domeinua:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:1721 +#, no-c-format +msgid "SO_SNDLOWAT:" +msgstr "SO_SNDLOWAT:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:1724 +#, no-c-format +msgid "IPTOS_THROUGHPUT" +msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 +#: rc.cpp:1727 +#, no-c-format +msgid "SO_SNDBUF:" +msgstr "SO_SNDBUF:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 +#: rc.cpp:1730 +#, no-c-format +msgid "SO_KEEPALIVE" +msgstr "SO_KEEPALIVE" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 +#: rc.cpp:1742 +#, no-c-format +msgid "TCP_NODELAY" +msgstr "TCP_NODELAY" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 +#: rc.cpp:1745 +#, no-c-format +msgid "SO_RCVLOWAT:" +msgstr "SO_RCVLOWAT:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 +#: rc.cpp:1748 +#, no-c-format +msgid "SO_REUSEADDR" +msgstr "SO_REUSEADDR" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 +#: rc.cpp:1763 +#, no-c-format +msgid "Add/Edit Share" +msgstr "Gehitu/Editatu partekatzea" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#: rc.cpp:1772 +#, no-c-format +msgid "D&irectory" +msgstr "D&irektorioa" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 +#: rc.cpp:1775 +#, no-c-format +msgid "&Path:" +msgstr "&Bide-izena:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#: rc.cpp:1778 +#, no-c-format +msgid "Share all home &directories" +msgstr "Partekatu direktorio-nagusi guztiak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 +#: rc.cpp:1781 +#, no-c-format +msgid "Iden&tifier" +msgstr "Iden&tifikadorea" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 +#: rc.cpp:1784 +#, no-c-format +msgid "Na&me:" +msgstr "Ize&na:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 +#: rc.cpp:1787 +#, no-c-format +msgid "Comme&nt:" +msgstr "Iru&zkina:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#: rc.cpp:1790 +#, no-c-format +msgid "Main P&roperties" +msgstr "P&ropietate nagusiak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 +#: rc.cpp:1793 +#, no-c-format +msgid "Read onl&y" +msgstr "Irakurtzeko so&ilik" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 +#: rc.cpp:1808 +#, no-c-format +msgid "Gu&ests" +msgstr "Gonbid&atuak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 +#: rc.cpp:1817 +#, no-c-format +msgid "Only allow guest connect&ions" +msgstr "Gonbidatu konex&ioak bakarrik baimendu" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 400 +#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1859 rc.cpp:2487 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " +"Privileges will be those of the guest account." +msgstr "" +"Hau hautatuta badago, ez da pasahitz behar izango zerbitzura konektatzeko. " +"Pribilegioak gonbidatu kontuarenak izango dira." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 +#: rc.cpp:1823 +#, no-c-format +msgid "Hos&ts" +msgstr "Os&talariak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 +#: rc.cpp:1829 +#, no-c-format +msgid "Hosts allo&w:" +msgstr "Ostalari baimend&uak:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 +#: rc.cpp:1844 +#, no-c-format +msgid "Sy&mbolic Links" +msgstr "Lotura si&nbolikoak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 +#: rc.cpp:1847 +#, no-c-format +msgid "Allow following of symbolic lin&ks" +msgstr "Baimendu ondorengo lo&tura sinbolikoak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 +#: rc.cpp:1850 +#, no-c-format +msgid "" +"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " +"tree" +msgstr "" +"Baimendu ondorengo direktorio zuhaitzetik kanpoko areak lotzen dituzten lo&tura " +"sinbolikoak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +#: rc.cpp:1853 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot " +"supply a username:</qt>" +msgstr "" +"<qt>Egiaztatu pasahitza ondorengo erabiltzaile izenekin bezeroak ezin badu " +"erabiltzaile izen bat eman.:</qt>" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#: rc.cpp:1856 +#, no-c-format +msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" +msgstr "" +"E&rabiltzaile-izen zerrenda honetan zehazten diren erabiltzaile-izenak " +"erabiltzen dituzten konexioak bakarrik baimendu" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#: rc.cpp:1862 +#, no-c-format +msgid "Hidden &Files" +msgstr "&Fitxategi ezkutuak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#: rc.cpp:1868 +#, no-c-format +msgid "Hidden" +msgstr "Ezkutua" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#: rc.cpp:1871 +#, no-c-format +msgid "Veto" +msgstr "Veto" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#: rc.cpp:1874 +#, no-c-format +msgid "Veto Oplock" +msgstr "Veto Oplock" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#: rc.cpp:1877 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#: rc.cpp:1880 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 +#: rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Baimenak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#: rc.cpp:1892 +#, no-c-format +msgid "Se&lected Files" +msgstr "Hau&tatutako fitxategiak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#: rc.cpp:1895 +#, no-c-format +msgid "Hi&de" +msgstr "E&zkutatu" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:1898 +#, no-c-format +msgid "&Veto" +msgstr "&Veto" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#: rc.cpp:1901 +#, no-c-format +msgid "Veto oploc&k" +msgstr "Veto oploc&k" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#: rc.cpp:1904 +#, no-c-format +msgid "&Manual Configuration" +msgstr "&Eskuzko konfigurazioa" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#: rc.cpp:1907 +#, no-c-format +msgid "Ve&to files:" +msgstr "Ve&to fitxategiak:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#: rc.cpp:1910 +#, no-c-format +msgid "Veto oplock f&iles:" +msgstr "Veto oplock f&itxategiak:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#: rc.cpp:1913 +#, no-c-format +msgid "Hidde&n files:" +msgstr "Fitxategi ezkutua&k:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#: rc.cpp:1916 +#, no-c-format +msgid "Hide un&writable files" +msgstr "Ezkutatu idatzi &ezin daitezkeen fitxategiak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#: rc.cpp:1919 +#, no-c-format +msgid "Hide s&pecial files" +msgstr "Ezkutatu fitxategi &bereziak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#: rc.cpp:1922 +#, no-c-format +msgid "Hide files startin&g with a dot " +msgstr "Ezkutatu puntuareki&n hasten diren fitxategiak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#: rc.cpp:1925 +#, no-c-format +msgid "Hide un&readable files" +msgstr "Ezkutatu i&rakurri ezin daitezkeen fitxategiak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 +#: rc.cpp:1941 +#, no-c-format +msgid "Force Modes" +msgstr "Behartu modua" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 +#: rc.cpp:1944 +#, no-c-format +msgid "Forc&e directory security mode:" +msgstr "Beh&artu direktorio sekuritate modua:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 +#: rc.cpp:1950 +#, no-c-format +msgid "Fo&rce security mode:" +msgstr "Beh&artu sekuritate modua:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 +#: rc.cpp:1956 +#, no-c-format +msgid "Force director&y mode:" +msgstr "Behartu direktor&io modua:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 +#: rc.cpp:1962 +#, no-c-format +msgid "Force create mo&de:" +msgstr "Behartu sortze mo&dua:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 +#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1971 rc.cpp:1986 rc.cpp:1989 rc.cpp:2013 rc.cpp:2016 +#: rc.cpp:2019 rc.cpp:2040 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 +#: rc.cpp:1974 rc.cpp:1977 rc.cpp:1980 rc.cpp:1983 rc.cpp:2022 rc.cpp:2025 +#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2037 rc.cpp:2064 +#, no-c-format +msgid "01234567" +msgstr "01234567" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 +#: rc.cpp:1992 +#, no-c-format +msgid "Masks" +msgstr "Maskarak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 +#: rc.cpp:1995 +#, no-c-format +msgid "Directory security mask:" +msgstr "Direktorio sekuritate maskarak:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 +#: rc.cpp:2001 +#, no-c-format +msgid "Security &mask:" +msgstr "Sekuritate &maskara:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 +#: rc.cpp:2007 +#, no-c-format +msgid "Direc&tory mask:" +msgstr "Direk&torio maskara:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 +#: rc.cpp:2031 +#, no-c-format +msgid "Create mas&k:" +msgstr "Sortu mas&kara:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#: rc.cpp:2043 +#, no-c-format +msgid "ACL" +msgstr "ACL" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#: rc.cpp:2046 +#, no-c-format +msgid "&Profile acls" +msgstr "Acls &profilak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#: rc.cpp:2049 +#, no-c-format +msgid "Inherit ac&ls" +msgstr "Heredatu ac&ls-a" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 +#: rc.cpp:2052 +#, no-c-format +msgid "&NT ACL support" +msgstr "&NT ACL euskarria" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 +#: rc.cpp:2055 +#, no-c-format +msgid "Force unkno&wn acl user:" +msgstr "Behartu acl erabiltzaile ezeza&guna:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#: rc.cpp:2061 +#, no-c-format +msgid "Map acl &inherit" +msgstr "Mapatu acl &herentzia" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#: rc.cpp:2070 +#, no-c-format +msgid "Inherit permissions from parent directory" +msgstr "Heredatu baimenak guraso direktoriotik" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#: rc.cpp:2073 +#, no-c-format +msgid "Allow deletion of readonly files" +msgstr "Baimentu irakurketarako bakarrik diren fitxategiak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#: rc.cpp:2076 +#, no-c-format +msgid "DOS Attribute Mapping" +msgstr "DOS atributu mapatzea" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#: rc.cpp:2079 +#, no-c-format +msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" +msgstr "Mapatu DOS-eko 'artxi&batu' UNIX-eko 'jabea exekutatu'-ra" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#: rc.cpp:2082 +#, no-c-format +msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" +msgstr "Mapatu DOS 'ezkutua' UNI&X 'besteak exekutatu'-ra" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#: rc.cpp:2085 +#, no-c-format +msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" +msgstr "Mapatu DOS 'sistema' UNI&X 'taldea exekutatu'-ra" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#: rc.cpp:2088 +#, no-c-format +msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgstr "Gorde DOS atributuak atributu hedatuetan" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#: rc.cpp:2091 +#, no-c-format +msgid "OS/2" +msgstr "OS/2" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 +#: rc.cpp:2094 +#, no-c-format +msgid "OS/2 style extended attributes support" +msgstr "OS/2 estiloko atributu hedatuen euskarria" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#: rc.cpp:2100 +#, no-c-format +msgid "Sync al&ways" +msgstr "Sinkronizatu &beti" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#: rc.cpp:2103 +#, no-c-format +msgid "Strict s&ync" +msgstr "S&inkronizazio zorrotza" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#: rc.cpp:2106 +#, no-c-format +msgid "St&rict allocate" +msgstr "Esleipen zorrotza" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#: rc.cpp:2109 +#, no-c-format +msgid "Use sen&dfile" +msgstr "Erabili sen&dfile" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#: rc.cpp:2112 +#, no-c-format +msgid "Bloc&k size:" +msgstr "Blo&ke tamaina:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#: rc.cpp:2115 +#, no-c-format +msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgstr "Bezeroaren aldeko &cache politika:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 +#: rc.cpp:2118 rc.cpp:2136 +#, no-c-format +msgid "bytes" +msgstr "byte" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#: rc.cpp:2121 +#, no-c-format +msgid "Write cache si&ze:" +msgstr "Idazteko cache-aren tamai&na:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#: rc.cpp:2124 +#, no-c-format +msgid "manual" +msgstr "eskuzkoa" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#: rc.cpp:2127 +#, no-c-format +msgid "documents" +msgstr "dokumentuak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#: rc.cpp:2130 +#, no-c-format +msgid "programs" +msgstr "programak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#: rc.cpp:2133 +#, no-c-format +msgid "disable" +msgstr "ezgaitu" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 +#: rc.cpp:2139 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" +msgstr "Aldibereko konexio kopuru &maximoa" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1865 +#: rc.cpp:2145 rc.cpp:2493 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "Beste aukerak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 +#: rc.cpp:2148 +#, no-c-format +msgid "Hide traili&ng dot" +msgstr "Ezkutatu amaie&rako puntuak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 +#: rc.cpp:2151 +#, no-c-format +msgid "DOS" +msgstr "DOS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 +#: rc.cpp:2154 +#, no-c-format +msgid "&DOS file mode" +msgstr "&DOS fitxategi modua" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#: rc.cpp:2157 +#, no-c-format +msgid "DOS f&ile times" +msgstr "DOS f&itxategi denborak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 +#: rc.cpp:2160 +#, no-c-format +msgid "DOS file time resolution" +msgstr "DOS fitxategi denbora erresoluzioa" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#: rc.cpp:2163 +#, no-c-format +msgid "Name Mangling" +msgstr "Izen moldaketa" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#: rc.cpp:2166 +#, no-c-format +msgid "Mangling cha&r:" +msgstr "Moldaketa ka&rakterea:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#: rc.cpp:2169 +#, no-c-format +msgid "Mangled ma&p:" +msgstr "Moldatutako ma&pa:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#: rc.cpp:2172 +#, no-c-format +msgid "Enable na&me mangling" +msgstr "Gaitu izen &moldaketa" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#: rc.cpp:2175 +#, no-c-format +msgid "Man&gle case" +msgstr "Maiuskula/minuskula&k moldatu" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#: rc.cpp:2178 +#, no-c-format +msgid "Mangling method:" +msgstr "Moldaketa metodoa:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 +#: rc.cpp:2181 +#, no-c-format +msgid "hash" +msgstr "hash" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 +#: rc.cpp:2184 +#, no-c-format +msgid "hash2" +msgstr "hash2" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 +#: rc.cpp:2187 +#, no-c-format +msgid "Preser&ve case" +msgstr "Manten&du maiuskula/minuskulak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 +#: rc.cpp:2190 +#, no-c-format +msgid "Short pr&eserve case" +msgstr "Manten&du maiuskula/minuskulak izen motzetan" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#: rc.cpp:2193 +#, no-c-format +msgid "Defau< case:" +msgstr "Maiuskula/minusku&la lehenetsia:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#: rc.cpp:2196 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "Baxuagoa" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#: rc.cpp:2199 +#, no-c-format +msgid "Upper" +msgstr "Altuagoa" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 +#: rc.cpp:2202 rc.cpp:2244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Auto" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#: rc.cpp:2211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Case sensi&tive:" +msgstr "Maiuskulak/Minusku&lak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#: rc.cpp:2217 +#, no-c-format +msgid "Locki&ng" +msgstr "Blo&keoa" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#: rc.cpp:2220 +#, no-c-format +msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " +msgstr "Blokeo oportunistak burutu (oplock-ak)" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#: rc.cpp:2223 +#, no-c-format +msgid "O&plocks" +msgstr "O&plock-ak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#: rc.cpp:2226 +#, no-c-format +msgid "Oplock contention li&mit:" +msgstr "Oplock kontentzio &muga:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#: rc.cpp:2229 +#, no-c-format +msgid "Le&vel2 oplocks" +msgstr "2. mailako oplock-ak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#: rc.cpp:2232 +#, no-c-format +msgid "Fak&e oplocks" +msgstr "Sasioplock-ak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#: rc.cpp:2235 +#, no-c-format +msgid "Share mo&des" +msgstr "Partekatze mo&duak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#: rc.cpp:2238 +#, no-c-format +msgid "Posi&x locking" +msgstr "Posi&x blokeoa" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#: rc.cpp:2241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&trict locking:" +msgstr "Blokeo &zorrotza" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 +#: rc.cpp:2253 +#, no-c-format +msgid "Blockin&g locks" +msgstr "Bloke b&lokeoa" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 +#: rc.cpp:2256 +#, no-c-format +msgid "Enable lock&ing" +msgstr "Ga&itu blokeoa" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 +#: rc.cpp:2262 +#, no-c-format +msgid "Vfs ob&jects:" +msgstr "Vfs ob&jektuak:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 +#: rc.cpp:2265 +#, no-c-format +msgid "Vfs o&ptions:" +msgstr "Vfs au&kerak:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#: rc.cpp:2271 +#, no-c-format +msgid "preexec c&lose" +msgstr "aurre-exekuzio i&txiera" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#: rc.cpp:2274 +#, no-c-format +msgid "root pree&xec close" +msgstr "root aurre-exekuzio it&xiera" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#: rc.cpp:2277 +#, no-c-format +msgid "Pos&texec:" +msgstr "A&tze-exekuzioa:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#: rc.cpp:2280 +#, no-c-format +msgid "Root pr&eexec:" +msgstr "Root aurre&exekuzioa:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#: rc.cpp:2283 +#, no-c-format +msgid "P&reexec:" +msgstr "Au&rre-exekuzioa:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#: rc.cpp:2286 +#, no-c-format +msgid "Root &postexec:" +msgstr "Root atze-exeku&zioa:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 +#: rc.cpp:2292 +#, no-c-format +msgid "Fst&ype:" +msgstr "Fs&type:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 +#: rc.cpp:2295 +#, no-c-format +msgid "Ma&gic script:" +msgstr "Ma&gic script:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 +#: rc.cpp:2298 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Bolumena:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 +#: rc.cpp:2301 +#, no-c-format +msgid "Mag&ic output:" +msgstr "Mag&ic output:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 +#: rc.cpp:2304 +#, no-c-format +msgid "Fa&ke directory create times" +msgstr "Sasi-dire&ktorio sortze denborak" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 +#: rc.cpp:2307 +#, no-c-format +msgid "Ms&dfs root" +msgstr "Ms&defs erroa" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 +#: rc.cpp:2310 +#, no-c-format +msgid "Setdir command allo&wed" +msgstr "Setdir agindua baime&ndua" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 +#: rc.cpp:2313 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ descend:" +msgstr "Ez jarraitu beherantz:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 +#: rc.cpp:2316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Msdfs pro&xy:" +msgstr "Msdfs pro&xy-a" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 -#: rc.cpp:2664 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format msgid "Users" msgstr "Erabiltzaileak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 -#: rc.cpp:2667 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format msgid "All U&nspecified Users" msgstr "Zehaztu &gabeko erabiltzaile guztiak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 -#: rc.cpp:2670 +#: rc.cpp:2337 #, no-c-format msgid "Allow" msgstr "Baimendu" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2340 #, no-c-format msgid "Reject" msgstr "Ezetsi" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 -#: rc.cpp:2676 +#: rc.cpp:2343 #, no-c-format msgid "Spec&ified Users" msgstr "Ze&haztutako erabiltzaileak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 -#: rc.cpp:2688 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format msgid "Access Rights" msgstr "Atzipen eskubideak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 -#: rc.cpp:2691 +#: rc.cpp:2358 #, no-c-format msgid "A&dd User..." msgstr "Ge&hitu erabiltzaileak..." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 -#: rc.cpp:2694 +#: rc.cpp:2361 #, no-c-format msgid "E&xpert" msgstr "A&ditua" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 -#: rc.cpp:2697 +#: rc.cpp:2364 #, no-c-format msgid "Add &Group..." msgstr "Gehitu &taldea..." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 -#: rc.cpp:2700 +#: rc.cpp:2367 #, no-c-format msgid "Remo&ve Selected" msgstr "Ken&du hautatutakoak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 -#: rc.cpp:2703 +#: rc.cpp:2370 #, no-c-format msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" msgstr "" "Erabiltzaile guztiak ondorengo Erabiltzaile/Taldera behartu beharko lirateke" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 -#: rc.cpp:2706 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format msgid "Forc&e user:" msgstr "Beh&artu erabiltzailea:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 -#: rc.cpp:2709 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format msgid "Fo&rce group:" msgstr "Behart&u taldea:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2712 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format msgid "Select Users" msgstr "Hautatu erabiltzaileak" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:2715 +#: rc.cpp:2382 #, no-c-format msgid "Select &Users" msgstr "Hautatu &erabiltzaileak" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 -#: rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Folder:" -msgstr "Karpeta:" +msgid "Not share&d" +msgstr "Partekatu &gabea" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 -#: rc.cpp:2754 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 +#: rc.cpp:2421 #, no-c-format -msgid "S&hare this folder in the local network" -msgstr "&Partekatu karpeta hau sare lokalean" +msgid "&Shared" +msgstr "&Partekatua" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 -#: rc.cpp:2757 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 +#: rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" -msgstr "Partekatu &NFS erabiliz (Linux/UNIX)" +msgid "Bas&e Options" +msgstr "Oinarrizko aukerak" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 -#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:2760 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 +#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "NFS Options" -msgstr "NFS aukerak" +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " +"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " +"shares are available." +msgstr "" +"Partekatze baten ondoan ikus daitekeen testu eremu bat da hau, bezeroak " +"zerbitzaria kontsultatzen duenean, bai sare ingurunetik edo sare ikuspegitik, " +"eskuragarri diren partekatzeak zerrendatzeko." -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 -#: rc.cpp:2763 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 +#: rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "Pu&blic" -msgstr "Pu&blikoa" +msgid "Name of the share" +msgstr "Partekatzearen izena" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:2766 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 +#: rc.cpp:2436 rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "W&ritable" -msgstr "Idazga&rria" +msgid "This is the name of the share" +msgstr "Hau partekatzearen izena da" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 -#: rc.cpp:2769 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "More NFS Op&tions" -msgstr "NFS au&kera gehiago" +msgid "Commen&t:" +msgstr "Iruz&kina:" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 -#: rc.cpp:2772 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 +#: rc.cpp:2451 #, no-c-format -msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" -msgstr "Partekatu Samba erabiliz (Microsoft(R) Windows(R))" +msgid "Security Options" +msgstr "Segurtasun aukerak" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Samba Options" -msgstr "Samba aukerak" +msgid "Hosts den&y:" +msgstr "&Ukatu ostalariak:" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 +#: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" +msgid "&Hosts allow:" +msgstr "Baimendutako &ostalariak:" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 -#: rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "P&ublic" -msgstr "P&ublikoa" +msgid "Guest &account:" +msgstr "Gonbidatu &kontua:" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 -#: rc.cpp:2787 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Mor&e Samba Options" -msgstr "Samba auk&era gehiago" +msgid "&Read only" +msgstr "&Irakurtzeko bakarrik" -#: simple/fileshare.cpp:99 -msgid "No NFS server installed on this system" -msgstr "Ez dago NFS zerbitzaririk instalatuta sisteman" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 +#: rc.cpp:2481 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " +"the service's directory." +msgstr "" +"Hau hautatuta badago, zerbitzu baten erabiltzaileak ezin izango du zerbitzuaren " +"direktorioan fitxategirik sortu edo aldatu." -#: simple/fileshare.cpp:105 -msgid "No Samba server installed on this system" -msgstr "Ez dago Samba zerbitzaririk instalatuta sisteman" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 +#: rc.cpp:2484 +#, no-c-format +msgid "G&uests allowed" +msgstr "&Gonbidatuak baimenduta" -#: simple/fileshare.cpp:301 -msgid "Could not save settings." -msgstr "Ezin izan dira ezarpenak gorde." +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 +#: rc.cpp:2490 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a username which will be used for access this directory if guests are " +"allowed" +msgstr "" +"Hau gonbidatuak baimenduta badaude direktorio hau atzitzeko erabiliko den " +"erabiltzaile izena da." -#: simple/fileshare.cpp:302 -msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" -msgstr "Ezin izan '%1' fitxategia ireki idazteko: %2" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 +#: rc.cpp:2499 +#, no-c-format +msgid "" +"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " +"net view and in the browse list." +msgstr "" +"Honek sare ikuspegi eta arakatze zerrendan partekatze hau partekatze " +"eskuragarrien zerrendan ikusiko den kontrolatzen du ." -#: simple/fileshare.cpp:304 -msgid "Saving Failed" -msgstr "Errorea gordetzean" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 +#: rc.cpp:2505 +#, no-c-format +msgid "" +"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " +"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgstr "" +"Kontrol-lauki honek zerbitzuak \\\"gelditzeko\\\" aukera ematen du. Hautatuta " +"ez badago, orduan zerbitzuarekin konektatzeko egingo diren ahalegin guztiak ez " +"dute eraginik edukiko. Ahalegin hauek egunkaritu egingo dira." -#: simple/fileshare.cpp:345 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 +#: rc.cpp:2508 +#, no-c-format +msgid "More Opt&ions" +msgstr "Aukera geh&iago" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:2511 +#, no-c-format +msgid "Host Properties" +msgstr "Ostalariaren parametroak" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 +#: rc.cpp:2514 +#, no-c-format +msgid "&Name/address:" +msgstr "&Izena/helbidea" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 +#: rc.cpp:2517 +#, no-c-format msgid "" -"<h1>File Sharing</h1>" -"<p>This module can be used to enable file sharing over the network using the " -"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " -"share your files with Windows(R) computers on your network.</p>" +"<b>Name / Address field</b>\n" +"<p>\n" +"Here you can enter the host name or address." +"<br>\n" +"The host may be specified in a number of ways:\n" +"<p>\n" +"<i>single host</i>\n" +"<p>\n" +" This is the most common format. You may specify a host either by an " +"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " +"or an IP address.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>netgroups</i>\n" +"<p>\n" +" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " +"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " +"containing a single dash (-) are ignored.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>wildcards</i>\n" +"<p>\n" +" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " +"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " +"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " +"a.b.cs.foo.edu.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>IP networks</i>\n" +"<p>\n" +" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " +"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " +"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " +"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " +"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " +"bits of host).\n" +"</p>" msgstr "" -"<h1>Fitxategi partekatzea</h1>" -"<p> Modulu hau, Konqueror-en \"Network File System\" (NFS) or SMB erabiliz " -"fitxategi partekatzea sare lokalean gaitzeko erabiltzen da. SMB protokoloak " -"zure fitxategiak Windows(R) konputagailuekin partekatzeko aukera ematen " -"dizu.</p>" +"<b>Izena / Helbidea eremua</b>\n" +"<p>\n" +"Hemen ostalariaren izena edo helbidea sar dezakezu." +"<br>\n" +" Ostalaria honako era honetan zehaz dezakezu:\n" +"<p>\n" +"<i>ostalari bakarra</i>\n" +"<p>\n" +"Hau da ohiko formatua. Ostalaria ebazleak ezagutzen duen izen labur batekin, " +"erabat kualifikatutako izen batekin edo IP helbide batekin zehaz dezakezu.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>taldeak</i>\n" +"<p>\n" +" NIS taldeak @talde bezala zehaz daitezke. Talde bakoitzeko ostalari zatia " +"bakarrik erabiltzen da kidetasuna egiaztatzean. Ostalari zatia hutsik edo marra " +"sinplea (-) duten ostalari zatiak ezikusten dira.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>Komodinak</i>\n" +"<p>\n" +" Makina izenek* eta ? komodin karaktereak eduki ditzakete. Hau esportazio " +"fitxategi txikiagoak lortzeko erabili daiteke, adibidez, *.cs.foo.edu " +"cs.foo.edu domeinuko ostalari guztien parekoa da. Hala ere komodin karaktereak " +"ez dira domeinu izeneko puntuen pareko, eta beraz goiko ereduak ez du " +"a.b.cs.foo.edu-rekin bat egiten.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>IP sareak</i>\n" +"<p>\n" +"IP (azpi-)sareko ostalari guztientzat batera direktorioak parteka ditzakezu. " +"Hau IP helbidea eta sare-maskara bikotea helbidea/sare-maskara moduan zehaztuz " +"egin dezakezu. Sare-maskara puntuzbereizitako zenbakizko notazioan edo maskara " +"jarrai luzera batean zehaz dezakezu.(adibidez, sare helbide-baseari gehituta, " +"`/255.255.252.0' sare maskarak edo `/22' maskarak 10 bit-dun ostalariko " +"azpisare berbera adierazten dute).\n" +"</p>" -#: simple/fileshare.cpp:359 -msgid "Share Folder" -msgstr "Partekatu karpeta" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 +#: rc.cpp:2543 +#, no-c-format +msgid "&Public access" +msgstr "Atzipen &publikoa" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Baimendutako erabiltzaileak" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 +#: rc.cpp:2546 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Public access</b>\n" +"<p>\n" +"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " +"public access.\n" +"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>Atzipen publikoa</b>\n" +"<p>\n" +"Hau hautatzen baduzu, ostalari helbidea komodin bakarra izango da. Honek " +"atzipen publikoa adierazten du.\n" +"Hau helbide eremuan komodin bat sartu izan bazenu bezalakoa da.\n" +"</p>" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 -msgid "All users are in the %1 group already." -msgstr "Erabiltzaile guztiak %1 taldean daude dagoeneko." +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 +#: rc.cpp:2559 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Writable</b>\n" +"<p>\n" +"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>Idazteko baimena</b>\n" +"<p>\n" +"NFS bolumenean irakurtzeko eta idazteko eskaerak baimentzen ditu.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Lehenetsia fitxategi-sistema alda dezakeen eskaerak ez baimentzea da.\n" +"</p>" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 -msgid "Select User" -msgstr "Hautatu erabiltzailea" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 +#: rc.cpp:2568 +#, no-c-format +msgid "&Insecure" +msgstr "&Segurtasun gabea" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 -msgid "Select a user:" -msgstr "Hautatu erabiltzaile bat:" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 +#: rc.cpp:2571 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Insecure</b>\n" +"<p>\n" +"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " +"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"If unsure leave it unchecked.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>Segurtasun gabea</b>\n" +"<p>\n" +"Aukera hau hautatzen bada, ez da beharrezkoa eskaerak egiten dituzten " +"interneteko atakak IPPORT_RESERVED (1024) baina txikiagoak izatea.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Ziur ez bazaude utz ezazu hautatu gabe.\n" +"</p>" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 -msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" -msgstr "Ezin izan da '%1' erabiltzailea gehitu '%2' taldera" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 +#: rc.cpp:2580 +#, no-c-format +msgid "&Sync" +msgstr "&Sinkronizatu " -#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 -msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" -msgstr "Ezin izan da '%1' erabiltzailea kendu '%2' taldetik" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 +#: rc.cpp:2583 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Sync</b>\n" +"<p>\n" +"This option requests that all file writes be committed to disk before the write " +"request completes. This is required for complete safety of data in the face of " +"a server crash, but incurs a performance hit.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>Sinkronizatu</b>\n" +"<p>\n" +"Aukera honek fitxategi idazketa guztiak idazteko eskaera amaitu baina lehen " +"diskara guztiz idaztea eskatzen du.Hau beharrezkoa da datuen segurtasun osoa " +"lortzeko zerbitzariaren kraskaketa baten aurrean, baina errendimendua jeisten " +"du.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Lehenetsia zerbitzariari datuak nahi dituenean diskara idazteko baimena ematea " +"da.\n" +"</p>" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 -msgid "You have to choose a valid group." -msgstr "Baliozko talde hautatu behar duzu." +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 +#: rc.cpp:2592 +#, no-c-format +msgid "No w&delay" +msgstr "&Atzerapenik ez" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 -msgid "New file share group:" -msgstr "Fitxategiak partekatzeko talde berria:" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 +#: rc.cpp:2595 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>No wdelay</b>\n" +"<p>\n" +"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " +"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " +"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " +"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " +"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " +"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " +"available to turn it off. </p>" +msgstr "" +"<b>Atzerapenik ez</b>\n" +"<p>\n" +"Aukera honek eragina izan dezan \"sinkronizatu\" aukera ezarrita egon behar da. " +"NFS zerbitzariak normalean diskan idazteko eskaera bat atzeratu egiten du " +"pareko eskaera bat martxan badago edo laster etorriko delaren susmoa badu. " +"Honek idazteko eskaera asko eragiketa bakar batean burutzeko aukera ematen du " +"errendimendua hobetuz. NFS zerbitzariak erlaziorik gabeko eskera txikiak " +"jasotzen baditu normalean, portamolde honek errendimendua okertzen du, eta " +"beraz \"atzerapenik ez\" aukera desgaitu dezakezu. </p>" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 -msgid "Add users from the old file share group to the new one" -msgstr "Gehitu erabiltzaileak partekatze talde zaharretik talde berrira" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 +#: rc.cpp:2600 +#, no-c-format +msgid "No &hide" +msgstr "Ez &ezkutatu" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 -msgid "Remove users from old file share group" -msgstr "Kendu erabiltzaileak partekatze talde zaharretik" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 +#: rc.cpp:2603 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>No hide</b>\n" +"<p>\n" +"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " +"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " +"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " +"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " +"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " +"\"hidden\".\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " +"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " +"filesystem without noticing the change.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " +"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " +"have the same inode number.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " +"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " +"due care, and only after confirming that the client system copes with the " +"situation effectively.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>Ez ezkutatu</b>\n" +"<p>\n" +"Aukera hau IRIX NFS-en izen berdineko aukeran oinarrituta dago. Normalean, " +"zerbitzariak bi fitxategi-sistema esportatzen baditu eta bata bestean muntatuta " +"badago, orduan bezeroak fitxategi-sistema biak muntatu behar ditu, biak " +"atzitzeko. Gurasoa bakarrik muntatzen baditu direktorio huts bat ikusiko du " +"beste fitxategi-sistema muntatuta dagoen lekuan. Fitxategi-sistema hori " +"\"ezkutatuta\" dago.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Ez ezkutatu aukera gaitzean, bigarren fitxategi-sistema ez da eztututa egongo " +"eta baimena duten bezeroak gurasotik bigarren fitxategi-sistemara mugituko dira " +"aldaketa nabaritu gabe.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Hala ere, NFS bezero batzuk ez dute egoera hau ongi kudeatzen, adibidez, bi " +"fitxategiek inode zenbaki berbera izatea posible denean.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Ez ezkutatu aukerak ostalari bakar baten esportatzioetan du eragina. Ez du " +"portamolde zuzenik izango talde, azpisare edo komodin esportazioetan.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Aukera hau oso erabilgarria izan daiteke egoera batzutan, baina kontu askorekin " +"erabili behar da bezero sistemak egoera hau ongi kudeatzen duela zehaztu " +"ondoren.\n" +"</p>" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 -msgid "Delete the old file share group" -msgstr "Ezabatu fitxategi partekatze talde zaharra" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 +#: rc.cpp:2621 +#, no-c-format +msgid "No su&btree check" +msgstr "Ez &azpizuhaitzik egiaztatu" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 -msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 +#: rc.cpp:2624 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>No subtree check</b>\n" +"<p>\n" +"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " +"but can improve reliability is some circumstances.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " +"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " +"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " +"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " +"subtree_check.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"In order to perform this check, the server must include some information about " +"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " +"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " +"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " +"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " +"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " +"access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " +"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " +"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " +"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " +"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" +"</p>" msgstr "" -"Talde jakin batzuetako erabiltzaileek bakarrik dute baimena karpetak " -"partekatzeko" +"<b>Ez azpizuhaitzik egiaztatu</b>\n" +"<p>\n" +"Aukera honek azp-zuhaitzen egiaztapena ezgaitzen du. Honek segurtasun-arazo " +"batzuk ekar ditzake, baina segurtasuna ere igo dezake zenbait kasutan.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Fitxategi-sistema baten azpidirektorioa esportatzen denean (fitxategi-sistema " +"osoa esportu gabe), NFS eskaera iristen denean, zerbitzariak, eskatzen den " +"fitxategia fitxategi-sistema egokian dagoela egiaztatzeaz gain (hau erraza da) " +"esportatutako zuhaitzean dagoen egiaztatzen du (hau zailagoa da). Egiaztapen " +"hau azpizuhaitz egiaztapen bezala ezagutzen da.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Egiaztapen hau burutzeko, zerbitzariak fitxategiaren kokalekuari buruzko " +"informazioa bezeroari emandako \"fitxategi-maneiatzailean\" gorde behar du. " +"Honek arazoak sor ditzake bezeroak irekita duen duen fitxategi bat " +"berrizendatzen denean (hala ere, kasu sinple gehienetan funtzionatuko du).\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Azpizuhaitz egiaztapena ere root-ak atzitu ditzakeen direktorio barneko " +"fitxategiak fitxategi-sistema \"Ez root-a mapeatu\" aukerarekin (ikusi " +"behearago) esportatu bada bakarrik atzituko dela egiaztatzeko erabiltzen da. " +"Baita fitxategiak atzipen orokorragoa baimentzen badu ere.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Kontseilu orokor bezala, karpeta nagusiko fitxategi-sistema, normalean errotik " +"esportatzen dena eta fitxategi berrizenketa asko jasaten dituena, azpi-zuhaitz " +"egiaztapena ezgaituta esportatu beharko litzateke. Gehienetan irakurketarako " +"bakarrik erabiltzen den fitxategi-sistema bat edo berrizendaketa gutxi jasaten " +"dituena (adibidez, /usr edo /var) eta bere azpidirektoriak esportatu " +"daitezkeena, azpi-zuhaitz egiaztapena gaituta esportatu beharko litzateke.\n" +"</p>" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 -msgid "Choose Group..." -msgstr "Hautatu taldea..." +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 +#: rc.cpp:2642 +#, no-c-format +msgid "Insecure loc&ks" +msgstr "Segurtasunik gabeko blo&keoak" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 -msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" -msgstr "Ziur zaude '%1' taldeko erabiltzaile guztiak kendu nahi dituzula?" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 +#: rc.cpp:2645 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Insecure locks</b>\n" +"<p>\n" +"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " +"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " +"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " +"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " +"and many current NFS clients still exist which are based on the old " +"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " +"are world readable.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>Segurtasunik gabeko blokeoak</b>\n" +"<p>\n" +"Aukera honek NFS zerbitzariari blokeo eskaerei autentifikaziorik ez eskatzeko " +"esaten dio (adib. NLM protokoloa erabiltzen duten eskaerak). Normalean NFS " +"zerbitzariak blokeo eskaerari fitxategia irakurtzeko baimena duen erabiltzaile " +"baten kredentziala eskatzen dio. Aukera hau gaitzen bada ez da egiaztapenik " +"burutuko.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Lehen NFS bezero inplementazioek ez dute kredentzialik bidaltzen blokeo " +"eskaerekin, eta uneko NFS bezero asko lehen inplementazioetan oinarritzen dira. " +"Erabili aukera hau mundu guztiak irakurri ditzakeen fitxategiak bakarrik blokea " +"daitezkeela aurkitzen baduzu.\n" +"</p>" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 -msgid "Do you really want to delete group '%1'?" -msgstr "Ziur zaude '%1' taldea ezabatu nahi duzula?" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 +#: rc.cpp:2654 +#, no-c-format +msgid "User Mapping" +msgstr "Erabili mapatzea" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 -msgid "Deleting group '%1' failed." -msgstr "Errorea '%1' taldea ezabatzean" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 +#: rc.cpp:2657 +#, no-c-format +msgid "All s&quash" +msgstr "Denak &mapatu" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 -msgid "Please choose a valid group." -msgstr "Hautatu baliozko talde bat." +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 +#: rc.cpp:2660 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>All squash</b>\n" +"<p>\n" +"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " +"directories, news spool directories, etc. </p>" +msgstr "" +"<b>Denak mapatu</b>\n" +"<p>\n" +"Mapatu uid eta gid guztiak erabiltzaile anonimoari. Erabilgarria da NFS bidez " +"esportatutako FTP direktorio publiko, berri ilara direktorio, etabarrentzat.</p>" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" -msgstr "'%1' talde hau ez da existitzen. Sortzea nahi duzu?" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 +#: rc.cpp:2665 +#, no-c-format +msgid "No &root squash" +msgstr "Ez &root-a mapatu" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "Create" -msgstr "Sortu" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 +#: rc.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>No root squash</b>\n" +"<p>\n" +"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" +"</p>\n" +"<i>root squashing</i>\n" +"<p>\n" +"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " +"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>Ez root-a mapatu </b>\n" +"<p>\n" +"Root-aren mapatzea ezgaitzen du. Aukera hau diskarik gabeko bezeroentzat da " +"erabilgarria..\n" +"</p>\n" +"<i>root-a mapatzea</i>\n" +"<p>\n" +"0 uid/gid-tik datozen eskaerak uid/gid anonimora mapatzen ditu. Kontuan izan " +"beste sentiberatasun berbera duten uid-tan, adibidez \"bin\" erabiltzailean, " +"honek ez duela eraginik.\n" +"</p>" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ez sortu" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 +#: rc.cpp:2678 +#, no-c-format +msgid "Anonym. &UID:" +msgstr "&UID anonimoa:" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 -msgid "Creation of group '%1' failed." -msgstr "Errorea '%1' taldea sortzean." +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Anonym. UID/GID</b> " +"<p> These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " +"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " +"requests appear to be from one user. </p>" +msgstr "" +"<b>UID anonimoa</b> " +"<p> Aukera honek kontu anonimoaren uid eta gid-a ezartzen ditu. Aukera hau " +"PC/NFS bezeroentzat da erabilgarria, eskaera guztiak erabiltzaile batetik " +"datozelaren itxura nahi baduzu. </p>" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 -msgid "There already exists a public entry." -msgstr "Dagoeneko sarrera publiko bat existitzen da." +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 +#: rc.cpp:2684 rc.cpp:2693 +#, no-c-format +msgid "FF" +msgstr "FF" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 -msgid "Host Already Exists" -msgstr "Ostalaria dagoeneko existitzen da" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 +#: rc.cpp:2687 +#, no-c-format +msgid "Anonym. &GID:" +msgstr "&GID anonimoa:" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 -msgid "Please enter a hostname or an IP address." -msgstr "Sartu ostalari-izen edo IP helbide bat." +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 +#: rc.cpp:2696 +#, no-c-format +msgid "Allowed &Hosts" +msgstr "Baimendutako &ostalariak" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 -msgid "No Hostname/IP-Address" -msgstr "Ostalari-izen/IP-helbiderik ez" +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 +#: rc.cpp:2699 +#, no-c-format +msgid "A list of allowed hosts" +msgstr "Baimendutako &ostalarien zerrenda" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 -msgid "The host '%1' already exists." -msgstr "'%1' ostalaria dagoeneko existitzen da." +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 +#: rc.cpp:2702 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " +"NFS.\n" +"The first column shows the name or address of the host, the second column shows " +"the access parameters. The name '*' donates public access." +msgstr "" +"Hemen NFS bidez direktorio honetara sartzeko baimena duten ostalarien zerrenda " +"ikus dezakezu.\n" +"Lehen lerroak ostalariaren helbidea edo izena erakusten du, bigarren lerroak " +"atzipen parametroak erakusten ditu. '*' izenak atzipen publikoa baimentzen du." -#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 -msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version" -msgstr "Zure Samba bertsioak ez du <em>%1</em> aukera onartzen" +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 +#: rc.cpp:2706 +#, no-c-format +msgid "&Add Host..." +msgstr "&Gehitu ostalaria..." -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 +#: rc.cpp:2709 +#, no-c-format +msgid "Mo&dify Host..." +msgstr "&Aldatu ostalaria..." + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 +#: rc.cpp:2712 +#, no-c-format +msgid "&Remove Host" +msgstr "&Kendu ostalaria" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 +#: rc.cpp:2715 +#, no-c-format +msgid "Name/Address" +msgstr "Izena/Helbidea" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 +#: rc.cpp:2718 +#, no-c-format +msgid "Parameters" +msgstr "Parametroak" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 +#: rc.cpp:2721 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>You have specified <b>public read access</b> for this directory, but the " -"guest account <b>%1</b> does not have the necessary read permissions;" -"<br>do you want to continue anyway?</qt>" +"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " +"the servers must be installed." msgstr "" -"<qt>Direktorio honentzat <b>irakurketarako atzipen publikoa</b> " -"zehaztu duzu, baina <b>%1</b> gonbidatu kontuak ez du beharrezko irakurketa " -"baimenik;" -"<br>jarraitu dena den?</qt>" +"SMB eta NFS zerbitzariak ez daude instalatuta makina honetan. Modulu hau " +"gaitzeko, zerbitzariak instalatu behar dira." -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 +#: rc.cpp:2724 +#, no-c-format +msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" +msgstr "Gaitu sare lo&kaleko fitxategi partekatzea" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 +#: rc.cpp:2727 +#, no-c-format +msgid "Si&mple sharing" +msgstr "Partekatze &sinplea" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 +#: rc.cpp:2730 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>You have specified <b>public write access</b> for this directory, but the " -"guest account <b>%1</b> does not have the necessary write permissions;" -"<br>do you want to continue anyway?</qt>" +"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " +"without knowing the root password." msgstr "" -"<qt>Direktorio honentzat <b>idazketarako atzipen publikoa</b> " -"zehaztu duzu, baina <b>%1</b> gonbidatu kontuak ez du beharrezko idazketa " -"baimenik;" -"<br>jarraitu dena den?</qt>" +"Gaitu partekatze sinplea erabiltzaileei beraien karpeta nagusia root pasahitzik " +"gabe partekatzeko aukera emateko." -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 +#: rc.cpp:2733 +#, no-c-format +msgid "Advanced sharin&g" +msgstr "Partekatze &aurreratua" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 +#: rc.cpp:2736 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>You have specified <b>write access</b> to the user <b>%1</b> " -"for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;" -"<br>do you want to continue anyway?</qt>" +"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " +"have write access to the needed configuration files, or they know the root " +"password." msgstr "" -"<qt><b>%1</b> erabiltzaileari <b>idazteko baimena</b> " -"zehaztu diozu, baina erabiltzaile honek ez du beharrezko idazketa baimenik;" -"<br>jarraitu dena den?</qt>" +"Gaitu partekatze aurreratua erabiltzaileei edozein karpeta partekatzeko aukera " +"emateko. Honetarako, beharrezko konfigurazio fitxategietan idazteko baimena " +"eduki edo root pasahitza jakin beharko dute." -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 +#: rc.cpp:2739 +#, no-c-format +msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "Erabili &NFS (Linux/UNIX)" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 +#: rc.cpp:2742 +#, no-c-format +msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "Erabili Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 +#: rc.cpp:2745 +#, no-c-format +msgid "Allo&wed Users" +msgstr "Erabiltzaile &baimenduak" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 +#: rc.cpp:2748 +#, no-c-format +msgid "Shared Folders" +msgstr "Karpeta partekatuak" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 +#: rc.cpp:2754 +#, no-c-format +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 +#: rc.cpp:2757 +#, no-c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 +#: rc.cpp:2760 +#, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "&Gehitu..." + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 +#: rc.cpp:2763 +#, no-c-format +msgid "Chang&e..." +msgstr "&Aldatu..." + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 +#: rc.cpp:2769 +#, no-c-format +msgid "Allow all users to share folders" +msgstr "Erabiltzaile guztiei karpetak partekatzeko aukera ematen die" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 +#: rc.cpp:2772 simple/groupconfigdlg.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" +msgstr "" +"%1 taldekoak diren erabiltzaileek bakarrik dute karpetak partekatzeko baimena" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 +#: rc.cpp:2775 simple/groupconfigdlg.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "Users of '%1' Group" +msgstr "%1 taldeko erabiltzaile taldea" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 +#: rc.cpp:2778 +#, no-c-format +msgid "Remove User" +msgstr "Kendu erabiltzailea" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2781 +#, no-c-format +msgid "Add User" +msgstr "Gehitu erabiltzailea" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 +#: rc.cpp:2784 +#, no-c-format +msgid "Group members can share folders without root password" +msgstr "" +"Taldearen kideek karpetak root pasahitzik erabili gabe parteka ditzakete" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 +#: rc.cpp:2787 simple/groupconfigdlg.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Change Group..." +msgstr "Aldatu taldea..." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 +msgid "Reading Samba configuration file ..." +msgstr "Samba konfigurazio fitxategia irakurtzen ..." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 +msgid "Reading NFS configuration file ..." +msgstr "NFS konfigurazio fitxategia irakurtzen ..." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 +msgid "Please enter a valid path." +msgstr "Sartu baliozko bide-izen bat." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 +msgid "Only local folders can be shared." +msgstr "Karpeta lokalak bakarrik parteka daitezke." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 +msgid "The folder does not exists." +msgstr "Karpeta ez da existitzen." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 +msgid "Only folders can be shared." +msgstr "Karpetak bakarrik parteka daitezke." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 +msgid "The folder is already shared." +msgstr "Karpeta dagoeneko partekatuta dago." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 +msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." +msgstr "Administratzaileak ez du NFS partekatzerik baimentzen." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 +msgid "Error: could not read NFS configuration file." +msgstr "Errorea: ezin izan NFS konfigurazio fitxategia irakurri." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 +msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." +msgstr "Administratzaileak ez du Samba partekatzerik baimentzen." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 +msgid "Error: could not read Samba configuration file." +msgstr "Errorea: ezin izan da Samba konfigurazio fitxategia irakurri." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 +msgid "You have to enter a name for the Samba share." +msgstr "Samba partekatzerako izen bat sartu behar duzu." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 msgid "" -"<qt>You have specified <b>read access</b> to the user <b>%1</b> " -"for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;" -"<br>do you want to continue anyway?</qt>" +"<qt>There is already a share with the name <strong>%1</strong>." +"<br> Please choose another name.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>%1</b> erabiltzaileari <b>irakurtzeko baimena</b> " -"zehaztu diozu, baina erabiltzaile honek ez du beharrezko idazketa baimenik;" -"<br>jarraitu dena den?</qt>" +"<qt> <strong>%1</strong> izeneko partekatze bat existitzen da dagoeneko." +"<br> Hautatu beste izen bat.</qt>" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515 -msgid "Error while opening file" -msgstr "Errorea fitxategia irekitzean" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 +msgid "&Share" +msgstr "&Partekatu" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105 -msgid "Joining the domain %1 failed." -msgstr "Errorea %1 domeinura sartzean." +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 +msgid "You need to be authorized to share directories." +msgstr "Baimena behar duzu direktorioak partekatzeko." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175 -msgid "<qt>Please enter a password for the user <b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Sartu pasahitz bat <b>%1</b> erabiltzailearentzat</qt>" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Fitxategi partekatzea ezgaituta dago." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 -msgid "<qt>Adding the user <b>%1</b> to the Samba user database failed.</qt>" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Konfiguratu fitxategi partekatzea..." + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 +msgid "" +"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small " +"office network." +"<br> It allows everyone to read the list of all your shared directories and " +"printers before a login is required." msgstr "" -"<qt>Errorea <b>%1</b> erabiltzailea Samba erabiltzaile datubasean sartzean.</qt>" +"Erabili <i>partekatu</i> sekuritate maila etxeko sare bat edo bulego sare txiki " +"bat baduzu." +"<br> Honek zure partekatutako direktorio eta inprimagailu guztien zerrenda " +"irakurtzeko aukera ematen dizu, sesio hasiera baina lehen." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 -msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." -msgstr "%1 erabiltzailea Samba erabiltzaile datubasetik kentzen." +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 +msgid "" +"Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you do not " +"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " +"without a login." +"<p>If you want to run your Samba server as a <b>Primary Domain controller</b> " +"(PDC) you also have to set this option." +msgstr "" +"Erabili <i>erabiltzaile</i> sekuritate maila sare handiago bat baduzu eta saio " +"hasiera baina lehen edozeinek zure partekatutako direktorio eta inprimagailu " +"zerrenda irakurtzea nahi ez baduzu." +"<p>Zure Samba zerbitzariak <b>Domeinu kontrolatzaile nagusi</b> " +"(PDC) bezala jokatzea nahi baduzu aukera hau ezarri behar duzu." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the user %1" -msgstr "Sartu pasahitz bat %1 erabiltzailearentzat" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 +msgid "" +"Use the <i>server</i> security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to another SMB " +"server, such as an NT box." +msgstr "" +"Erabili <i>zerbitzari</i> sekuritate maila sare handi bat baduzu eta samba " +"zerbitzariak erabiltzaile/pasahitza egiaztatzeko beste SMB zerbitzari bati " +"(adibidez NT makina bati) pasatzea nahi baduzu." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 -msgid "Changing the password of the user %1 failed." -msgstr "Errorea %1 erabiltzailearen pasahitza aldatzean." +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 +msgid "" +"Use the <i>domain</i> security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " +"Primary or Backup Domain Controller." +msgstr "" +"Erabili <i>domeinu</i> sekuritate maila sare handi bat baduzu eta samba " +"zerbitzariak erabiltzaile/pasahitza egiaztatzeko Windows NT domeinu " +"kontrolatzaile nagusi edo babeskopia kontrolatzaile bati pasatzea nahi baduzu." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 -msgid "<h1>Samba Configuration</h1> here you can configure your SAMBA server." +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 +msgid "" +"Use the <i>ADS</i> security level if you have a big network and the samba " +"server should act as a domain member in an ADS realm." msgstr "" -"<h1>Samba Konfigurazioa</h1> hemen zure SAMBA zerbitzaria konfigura dezakezu." +"Erabili <i>ADS</i> sekuritate maila sare handi bat baduzu eta samba " +"zerbitzariak ADS erreinuan domeinu kide bezala jokatzea nahi baduzu." #: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 msgid "Unnamed" msgstr "Izengabea" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 +msgid "" +"<p>The SAMBA configuration file <strong>'smb.conf'</strong> " +"could not be found;</p>make sure you have SAMBA installed.\n" +"\n" +msgstr "" +"<p>SAMBA konfigurazio fitxategia, <strong>'smb.conf'</strong>" +", ezin da aurkitu;</p>ziurtatu SAMBA instalatuta dagoela.\n" +"\n" + +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 +msgid "Specify Location" +msgstr "Zehaztu kokalekua" + +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 +msgid "Get smb.conf Location" +msgstr "Eskuratu smb.conf-en kokalekua" + +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "<qt>The file <i>%1</i> could not be read.</qt>" +msgstr "<qt>Ezin izan da <i>%1</i> fitxategia irakurri.</qt>" + +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "Could Not Read File" +msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri" + #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 msgid "&Hide" msgstr "&Ezkutatu" @@ -4994,31 +4922,86 @@ msgstr "Desautatu bat-egiteak" msgid "Keep Selected" msgstr "Mantendu hautatutakoak" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 +#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 +msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version" +msgstr "Zure Samba bertsioak ez du <em>%1</em> aukera onartzen" + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 msgid "" -"<p>The SAMBA configuration file <strong>'smb.conf'</strong> " -"could not be found;</p>make sure you have SAMBA installed.\n" -"\n" +"<qt>You have specified <b>public read access</b> for this directory, but the " +"guest account <b>%1</b> does not have the necessary read permissions;" +"<br>do you want to continue anyway?</qt>" msgstr "" -"<p>SAMBA konfigurazio fitxategia, <strong>'smb.conf'</strong>" -", ezin da aurkitu;</p>ziurtatu SAMBA instalatuta dagoela.\n" -"\n" +"<qt>Direktorio honentzat <b>irakurketarako atzipen publikoa</b> " +"zehaztu duzu, baina <b>%1</b> gonbidatu kontuak ez du beharrezko irakurketa " +"baimenik;" +"<br>jarraitu dena den?</qt>" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 -msgid "Specify Location" -msgstr "Zehaztu kokalekua" +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130 +msgid "" +"<qt>You have specified <b>public write access</b> for this directory, but the " +"guest account <b>%1</b> does not have the necessary write permissions;" +"<br>do you want to continue anyway?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Direktorio honentzat <b>idazketarako atzipen publikoa</b> " +"zehaztu duzu, baina <b>%1</b> gonbidatu kontuak ez du beharrezko idazketa " +"baimenik;" +"<br>jarraitu dena den?</qt>" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 -msgid "Get smb.conf Location" -msgstr "Eskuratu smb.conf-en kokalekua" +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167 +msgid "" +"<qt>You have specified <b>write access</b> to the user <b>%1</b> " +"for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;" +"<br>do you want to continue anyway?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b> erabiltzaileari <b>idazteko baimena</b> " +"zehaztu diozu, baina erabiltzaile honek ez du beharrezko idazketa baimenik;" +"<br>jarraitu dena den?</qt>" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 -msgid "<qt>The file <i>%1</i> could not be read.</qt>" -msgstr "<qt>Ezin izan da <i>%1</i> fitxategia irakurri.</qt>" +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190 +msgid "" +"<qt>You have specified <b>read access</b> to the user <b>%1</b> " +"for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;" +"<br>do you want to continue anyway?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b> erabiltzaileari <b>irakurtzeko baimena</b> " +"zehaztu diozu, baina erabiltzaile honek ez du beharrezko idazketa baimenik;" +"<br>jarraitu dena den?</qt>" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 -msgid "Could Not Read File" -msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515 +msgid "Error while opening file" +msgstr "Errorea fitxategia irekitzean" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105 +msgid "Joining the domain %1 failed." +msgstr "Errorea %1 domeinura sartzean." + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175 +msgid "<qt>Please enter a password for the user <b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Sartu pasahitz bat <b>%1</b> erabiltzailearentzat</qt>" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 +msgid "<qt>Adding the user <b>%1</b> to the Samba user database failed.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Errorea <b>%1</b> erabiltzailea Samba erabiltzaile datubasean sartzean.</qt>" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 +msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." +msgstr "%1 erabiltzailea Samba erabiltzaile datubasetik kentzen." + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the user %1" +msgstr "Sartu pasahitz bat %1 erabiltzailearentzat" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 +msgid "Changing the password of the user %1 failed." +msgstr "Errorea %1 erabiltzailearen pasahitza aldatzean." + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 +msgid "<h1>Samba Configuration</h1> here you can configure your SAMBA server." +msgstr "" +"<h1>Samba Konfigurazioa</h1> hemen zure SAMBA zerbitzaria konfigura dezakezu." #: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 msgid "Read only" @@ -5032,131 +5015,148 @@ msgstr "Idazgarria" msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 -msgid "" -"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small " -"office network." -"<br> It allows everyone to read the list of all your shared directories and " -"printers before a login is required." -msgstr "" -"Erabili <i>partekatu</i> sekuritate maila etxeko sare bat edo bulego sare txiki " -"bat baduzu." -"<br> Honek zure partekatutako direktorio eta inprimagailu guztien zerrenda " -"irakurtzeko aukera ematen dizu, sesio hasiera baina lehen." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 +msgid "There already exists a public entry." +msgstr "Dagoeneko sarrera publiko bat existitzen da." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 -msgid "" -"Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you do not " -"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " -"without a login." -"<p>If you want to run your Samba server as a <b>Primary Domain controller</b> " -"(PDC) you also have to set this option." -msgstr "" -"Erabili <i>erabiltzaile</i> sekuritate maila sare handiago bat baduzu eta saio " -"hasiera baina lehen edozeinek zure partekatutako direktorio eta inprimagailu " -"zerrenda irakurtzea nahi ez baduzu." -"<p>Zure Samba zerbitzariak <b>Domeinu kontrolatzaile nagusi</b> " -"(PDC) bezala jokatzea nahi baduzu aukera hau ezarri behar duzu." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 +msgid "Host Already Exists" +msgstr "Ostalaria dagoeneko existitzen da" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 -msgid "" -"Use the <i>server</i> security level if you have a big network and the samba " -"server should validate the username/password by passing it to another SMB " -"server, such as an NT box." -msgstr "" -"Erabili <i>zerbitzari</i> sekuritate maila sare handi bat baduzu eta samba " -"zerbitzariak erabiltzaile/pasahitza egiaztatzeko beste SMB zerbitzari bati " -"(adibidez NT makina bati) pasatzea nahi baduzu." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 +msgid "Please enter a hostname or an IP address." +msgstr "Sartu ostalari-izen edo IP helbide bat." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 -msgid "" -"Use the <i>domain</i> security level if you have a big network and the samba " -"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " -"Primary or Backup Domain Controller." -msgstr "" -"Erabili <i>domeinu</i> sekuritate maila sare handi bat baduzu eta samba " -"zerbitzariak erabiltzaile/pasahitza egiaztatzeko Windows NT domeinu " -"kontrolatzaile nagusi edo babeskopia kontrolatzaile bati pasatzea nahi baduzu." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 +msgid "No Hostname/IP-Address" +msgstr "Ostalari-izen/IP-helbiderik ez" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 +msgid "The host '%1' already exists." +msgstr "'%1' ostalaria dagoeneko existitzen da." + +#: simple/fileshare.cpp:99 +msgid "No NFS server installed on this system" +msgstr "Ez dago NFS zerbitzaririk instalatuta sisteman" + +#: simple/fileshare.cpp:105 +msgid "No Samba server installed on this system" +msgstr "Ez dago Samba zerbitzaririk instalatuta sisteman" + +#: simple/fileshare.cpp:301 +msgid "Could not save settings." +msgstr "Ezin izan dira ezarpenak gorde." + +#: simple/fileshare.cpp:302 +msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" +msgstr "Ezin izan '%1' fitxategia ireki idazteko: %2" + +#: simple/fileshare.cpp:304 +msgid "Saving Failed" +msgstr "Errorea gordetzean" + +#: simple/fileshare.cpp:345 msgid "" -"Use the <i>ADS</i> security level if you have a big network and the samba " -"server should act as a domain member in an ADS realm." +"<h1>File Sharing</h1>" +"<p>This module can be used to enable file sharing over the network using the " +"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " +"share your files with Windows(R) computers on your network.</p>" msgstr "" -"Erabili <i>ADS</i> sekuritate maila sare handi bat baduzu eta samba " -"zerbitzariak ADS erreinuan domeinu kide bezala jokatzea nahi baduzu." +"<h1>Fitxategi partekatzea</h1>" +"<p> Modulu hau, Konqueror-en \"Network File System\" (NFS) or SMB erabiliz " +"fitxategi partekatzea sare lokalean gaitzeko erabiltzen da. SMB protokoloak " +"zure fitxategiak Windows(R) konputagailuekin partekatzeko aukera ematen " +"dizu.</p>" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 -msgid "&Share" -msgstr "&Partekatu" +#: simple/fileshare.cpp:359 +msgid "Share Folder" +msgstr "Partekatu karpeta" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 -msgid "You need to be authorized to share directories." -msgstr "Baimena behar duzu direktorioak partekatzeko." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Baimendutako erabiltzaileak" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Fitxategi partekatzea ezgaituta dago." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 +msgid "All users are in the %1 group already." +msgstr "Erabiltzaile guztiak %1 taldean daude dagoeneko." -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Konfiguratu fitxategi partekatzea..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 +msgid "Select User" +msgstr "Hautatu erabiltzailea" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 -msgid "Reading Samba configuration file ..." -msgstr "Samba konfigurazio fitxategia irakurtzen ..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 +msgid "Select a user:" +msgstr "Hautatu erabiltzaile bat:" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 -msgid "Reading NFS configuration file ..." -msgstr "NFS konfigurazio fitxategia irakurtzen ..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 +msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" +msgstr "Ezin izan da '%1' erabiltzailea gehitu '%2' taldera" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 -msgid "Please enter a valid path." -msgstr "Sartu baliozko bide-izen bat." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 +msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" +msgstr "Ezin izan da '%1' erabiltzailea kendu '%2' taldetik" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 -msgid "Only local folders can be shared." -msgstr "Karpeta lokalak bakarrik parteka daitezke." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 +msgid "You have to choose a valid group." +msgstr "Baliozko talde hautatu behar duzu." -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 -msgid "The folder does not exists." -msgstr "Karpeta ez da existitzen." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 +msgid "New file share group:" +msgstr "Fitxategiak partekatzeko talde berria:" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 -msgid "Only folders can be shared." -msgstr "Karpetak bakarrik parteka daitezke." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 +msgid "Add users from the old file share group to the new one" +msgstr "Gehitu erabiltzaileak partekatze talde zaharretik talde berrira" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 -msgid "The folder is already shared." -msgstr "Karpeta dagoeneko partekatuta dago." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 +msgid "Remove users from old file share group" +msgstr "Kendu erabiltzaileak partekatze talde zaharretik" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 -msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." -msgstr "Administratzaileak ez du NFS partekatzerik baimentzen." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 +msgid "Delete the old file share group" +msgstr "Ezabatu fitxategi partekatze talde zaharra" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 -msgid "Error: could not read NFS configuration file." -msgstr "Errorea: ezin izan NFS konfigurazio fitxategia irakurri." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 +msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" +msgstr "" +"Talde jakin batzuetako erabiltzaileek bakarrik dute baimena karpetak " +"partekatzeko" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 -msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." -msgstr "Administratzaileak ez du Samba partekatzerik baimentzen." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 +msgid "Choose Group..." +msgstr "Hautatu taldea..." -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 -msgid "Error: could not read Samba configuration file." -msgstr "Errorea: ezin izan da Samba konfigurazio fitxategia irakurri." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 +msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" +msgstr "Ziur zaude '%1' taldeko erabiltzaile guztiak kendu nahi dituzula?" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 -msgid "You have to enter a name for the Samba share." -msgstr "Samba partekatzerako izen bat sartu behar duzu." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 +msgid "Do you really want to delete group '%1'?" +msgstr "Ziur zaude '%1' taldea ezabatu nahi duzula?" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 -msgid "" -"<qt>There is already a share with the name <strong>%1</strong>." -"<br> Please choose another name.</qt>" -msgstr "" -"<qt> <strong>%1</strong> izeneko partekatze bat existitzen da dagoeneko." -"<br> Hautatu beste izen bat.</qt>" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 +msgid "Deleting group '%1' failed." +msgstr "Errorea '%1' taldea ezabatzean" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 +msgid "Please choose a valid group." +msgstr "Hautatu baliozko talde bat." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" +msgstr "'%1' talde hau ez da existitzen. Sortzea nahi duzu?" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "Create" +msgstr "Sortu" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ez sortu" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 +msgid "Creation of group '%1' failed." +msgstr "Errorea '%1' taldea sortzean." #, fuzzy #~ msgid "KcmInterface" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index 363a74753f6..9d455bec420 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:36-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index 029ca96ff7d..b6c2645c7fa 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_lan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-06 13:16+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n" "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index adc03ef9f9a..4c5f507d248 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 05:32+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" |