diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-10-09 15:50:33 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-10-09 15:50:33 +0200 |
commit | 4c7da13a3c60340f8e17054ad443304dc74225e9 (patch) | |
tree | 84b3894a09041a4b7fc3ed6c6e8b532fe433b05f /tde-i18n-eu/messages/tdewebdev | |
parent | 946a7aa69af967322a89de96af1d552362bf6dae (diff) | |
download | tde-i18n-4c7da13a3c60340f8e17054ad443304dc74225e9.tar.gz tde-i18n-4c7da13a3c60340f8e17054ad443304dc74225e9.zip |
Move tdefilereplace from tdewebdev to tdeutils
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdewebdev')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 1138 |
1 files changed, 0 insertions, 1138 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po deleted file mode 100644 index 942e116f604..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ /dev/null @@ -1,1138 +0,0 @@ -# translation of tdefilereplace.po to Basque -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2005. -# Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>, 2005. -# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:04+0200\n" -"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" -"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" -"Language: eu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" - -#: configurationclasses.cpp:168 -msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" -msgstr " Lerroa: %3,Zutabea:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" - -#: knewprojectdlg.cpp:97 -msgid "Project Directory" -msgstr "Proiektuaren direktorioa" - -#: knewprojectdlg.cpp:119 -msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." -msgstr "" -"Konbinazio-kaxak (kokalekua eta iragazkia) bete behar dituzu jarraitu aurretik." - -#: knewprojectdlg.cpp:127 -msgid "Some edit boxes are empty in the <b>Owner</b> page." -msgstr "Zenbati edizio-kaxa hutsik daude <b>Jabea</b> orrian." - -#: knewprojectdlg.cpp:137 -msgid "The minimum size is greater than the maximum size." -msgstr "Tamaina minimoa tamaina maximoa baina handiagoa da." - -#: main.cpp:25 -msgid "Batch search and replace tool" -msgstr "Bilaketa eta ordezkapen tresna" - -#: main.cpp:31 -msgid "Starting folder" -msgstr "Hasierako karpeta" - -#: main.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "TDEFileReplace" -msgstr "KFileReplace" - -#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "TDEWebDev moduluaren kide." - -#: main.cpp:41 -msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" -msgstr "Shell-aren egilea, KPart-en sortzailea, mantentzailea" - -#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:522 -msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" -msgstr "Uneko mantentzailea, kode garbitzailea eta idazlea" - -#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:519 -#, fuzzy -msgid "Original author of the TDEFileReplace tool" -msgstr "KFileReplace tresnaren jatorrizko egilea" - -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Search/&Replace" -msgstr "Bilatu/&Ordezkatu" - -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Strings" -msgstr "&Kateak" - -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "&Emaitzak" - -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" -msgstr "KFileReplace-en tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Insert Searching/Replacing Strings" -msgstr "Sartu bilatzekon/ordezkatzeko kateak" - -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Choose String Adding Mode" -msgstr "Hautatu kateen gehikuntza modua" - -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Search and replace mode" -msgstr "Bilatu eta ordezkatu modua" - -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Search only mode" -msgstr "Bilatu bakarrik modua" - -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Search for:" -msgstr "Bilatu hau:" - -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "Ordezkatu honekin:" - -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:306 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Bilatu hau" - -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Ordezkatu honekin" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Search & Replace in Files" -msgstr "Bilatu eta ordezkatu fitxategietan" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Search Now" -msgstr "Bilatu orain" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Search Later" -msgstr "Bilatu beranduago" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Startup Folder Options" -msgstr "Hasierako karpetaren aukerak" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Filter:" -msgstr "Iragazkia:" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Kokalekua:" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." -msgstr "" -"Sartu bilaketaren bide-izen bat hemen. Bide-izena bilatzeko botoia erabil " -"dezakezu." - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "&Include subfolders" -msgstr "&Prozesatu azpi-karpetak" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Search/Replace Strings" -msgstr "Bilatu/Ordezkatu kateak" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Bilatu:" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Replace:" -msgstr "Ordezkatu:" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Aukera orokorrak" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Enable ®ular expressions" -msgstr "Gaitu espresio e&rregularrak" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Do &backup copy instead of overwrite" -msgstr "Egin &babes-kopia gainidatzi ordez" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "&Case sensitive" -msgstr "&Maius./minus. sentibera" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Enable co&mmands in the replace string" -msgstr "Gaitu agi&nduak ordezkapen-katean" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Backup copy suffix:" -msgstr "Babes-kopiaren atzizkia:" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Encoding of the files:" -msgstr "Fitxategien kodeketa:" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Aurreratua" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Ownership Filtering" -msgstr "Jabetzaren iragazpena" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "User: " -msgstr "Erabiltzailea: " - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 429 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:156 rc.cpp:267 rc.cpp:288 report.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "ID (Number)" -msgstr "ID-a (zenbakia)" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Equals To" -msgstr "Honen berdina da" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Is Not" -msgstr "Ez da" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Taldea:" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Access Date Filtering" -msgstr "Atzipen-dataren iragazpena" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Dates valid for:" -msgstr "Baliozko datak:" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Accessed after:" -msgstr "Hau baina beranduago atzituta:" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Accessed before: " -msgstr "Hau baina lehenago atzituta:" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Last Writing Access" -msgstr "Azken idazketa-atzipena" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Last Reading Access" -msgstr "Azken irakurketa-atzipena" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Size Filtering" -msgstr "Tamainaren iragazpena" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Minimum si&ze:" -msgstr "Tamaina &minimoa:" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Maximum size:" -msgstr "Tamaina maximoa:" - -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Enable commands in replace strings" -msgstr "Gaitu aginduak ordezkapen-kateetan" - -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Notif&y on errors" -msgstr "Jakinaraz&i erroreak" - -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Maius./minus. sentibera" - -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" -msgstr "Errekurtsiboa (bilatu/ordezkatu azpi-karpeta guztietan)" - -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enable regular e&xpressions" -msgstr "Gaitu e&spresio erregularrak" - -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Do &backup copy" -msgstr "Egin &babes-kopia" - -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Aukera aurreratuak" - -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Ignore hidden files and folders" -msgstr "Ez ikusia egin ezkutuko fitxategi eta karpetei" - -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Follow s&ymbolic links" -msgstr "Jarritu esteka s&inbolikoak" - -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" -msgstr "" -"Bilatzean, gelditu aurkitutako lehen katean (azkarragoa baina xehetasunik gabe)" - -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" -msgstr "Ez erakutsi fitxategia katerik aurkitu edo ordezkatu ez bada" - -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Show confirmation dialog" -msgstr "Erakutsi berrespen elkarrizketa-koadroa" - -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Confirm before replace each string" -msgstr "Berretsi kate bakoitza ordezkatu baina lehen" - -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "&Default Values" -msgstr "&Balio lehenetsiak" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:291 report.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Folder" -msgstr "Karpeta" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 -#: rc.cpp:273 report.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Old Size" -msgstr "Tamaina zaharra" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 -#: rc.cpp:276 report.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "New Size" -msgstr "Tamaina berria" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 -#: rc.cpp:279 report.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Replaced Strings" -msgstr "Ordezkatutako kateak" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:300 report.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Owner User" -msgstr "Jabea (eabiltzailea)" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:303 report.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Owner Group" -msgstr "Jabea (taldea)" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 -#: rc.cpp:294 report.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Found Strings" -msgstr "Aurkitutako kateak" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Green means ready" -msgstr "Berdeak prest esan nahi du" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Prest" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Yellow means wait while sorting list" -msgstr "Horiak zerrenda ordenatzen den bitartean itxaroteko esan nahi du" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Please wait while sorting list" -msgstr "Itxaron zerrenda ordenatzen den bitartean" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Red means scanning files" -msgstr "Gorriak fitxategiak eskaneatzen ari dela esan nahi du" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Scanned files:" -msgstr "Eskaneatutako fitxategiak:" - -#: report.cpp:41 report.cpp:194 -msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategia ireki.</qt>" - -#: report.cpp:55 -msgid "Replace with" -msgstr "Ordezkatu honekin" - -#: report.cpp:59 -msgid "Total number occurrences" -msgstr "Gertaera guztira" - -#: report.cpp:60 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: report.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "TDEFileReplace Report" -msgstr "KFileReplace txostena" - -#: report.cpp:73 -msgid "Searching/Replacing Strings Table" -msgstr "Bilaketa/Ordezkapen kate-taula" - -#: report.cpp:76 -msgid "Search for" -msgstr "Bilatu hau" - -#: report.cpp:111 -msgid "Results Table" -msgstr "Emaitza-taulas" - -#: report.cpp:201 -msgid "Created by" -msgstr "Sortzailea" - -#: report.cpp:203 -msgid "date" -msgstr "data" - -#: report.cpp:205 -msgid "Total occurrences" -msgstr "Gertaerak guztira:" - -#: tdefilereplace.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Could not find the TDEFileReplace part." -msgstr "Ezin izan da KFileReplace zatia aurkitu." - -#: tdefilereplacelib.cpp:99 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 byte\n" -"%n bytes" -msgstr "" -"byte 1\n" -"%n byte" - -#: tdefilereplacelib.cpp:105 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: tdefilereplacelib.cpp:111 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: tdefilereplacelib.cpp:117 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: tdefilereplacelib.cpp:140 -msgid "" -"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems " -"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategia ireki eta kate-zerrenda kargatu. Fitxategi " -"honek ez du baliozko kfr fitxategi zahar baten itxurarik edo hondatuta " -"dago.</qt>" - -#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 -#: tdefilereplacelib.cpp:177 -msgid "Cannot read data." -msgstr "Ezin da daturik irakurri." - -#: tdefilereplacelib.cpp:167 -msgid "Out of memory." -msgstr "Memoriarik gabe." - -#: tdefilereplacepart.cpp:102 -msgid "Ready." -msgstr "Prest." - -#: tdefilereplacepart.cpp:151 -msgid "Search completed." -msgstr "Bilaketa burutu da." - -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "" -"<qt>You have selected <b>%1</b> as the encoding of the files." -"<br>Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " -"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " -"those files." -"<br>" -"<br>In case you do not know the encoding of your files, select <i>utf8</i> " -"and <b>enable</b> the creation of backup files. This setting will autodetect <i>" -"utf8</i> and <i>utf16</i> files, but the changed files will be converted to <i>" -"utf8</i>.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> hautatu duzu fitxategian kodeketa bezala." -"<br>Kodeketa egokia hautatzea oso garrantzitsua da, hautatutako kodeketa baina " -"beste kodeketa bat duten fitxategiak badituzu, ordezkapenak fitxategiak honda " -"ditzake." -"<br>" -"<br>Zure fitxategien kodeketa ezabutzen ez baduzu, hautatu <i>utf8</i> eta <b>" -"gaitu</b> babes-fitxategien sorrera. Ezarpen honek <i>utf8</i> eta <i>utf16</i> " -"fitxategiak auto-detektatuko ditu, baina aldatutako fitxategiak <i>utf8</i>" -"-ra bihurtuko ditu.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "File Encoding Warning" -msgstr "Fitxategien kodeketaren abisua" - -#: tdefilereplacepart.cpp:173 -msgid "Replacing files (simulation)..." -msgstr "Fitxategiak ordezkatzen (simulazioa)..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:174 -msgid "Replaced strings (simulation)" -msgstr "Kateak ordezkatzen (simulazioa)..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:178 -msgid "Replacing files..." -msgstr "Fitxategiak ordezkatzen..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:179 -msgid "Replaced strings" -msgstr "Kateak ordezkatzen..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:233 -msgid "Stopping..." -msgstr "Gelditzen..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:247 -msgid "There are no results to save: the result list is empty." -msgstr "Ez dago gordetzeko emaitzarik: emaitzen zerrenda hutsik dago." - -#: tdefilereplacepart.cpp:251 -msgid "Save Report" -msgstr "Gorde txostena" - -#: tdefilereplacepart.cpp:261 -msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> izeneko karpeta edo fitxategi bat dagoeneko existitzen da.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:269 -msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>" -msgstr "<qt>Ezin da <b>%1</b> karpeta sortu.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "TDEFileReplace strings" -msgstr "KFileReplace kateak" - -#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "All Files" -msgstr "Fitxategi guztiak" - -#: tdefilereplacepart.cpp:348 -msgid "Load Strings From File" -msgstr "Kargatu kateak fitxategitik" - -#: tdefilereplacepart.cpp:381 -msgid "Cannot open folders." -msgstr "Ezin da karpetarik ireki" - -#: tdefilereplacepart.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "TDEFileReplacePart" -msgstr "KFileReplacePart" - -#: tdefilereplacepart.cpp:515 -msgid "Batch search and replace tool." -msgstr "Bilaketa eta ordezkapen tresna." - -#: tdefilereplacepart.cpp:525 -msgid "Co-maintainer, KPart creator" -msgstr "Mantentzailea, KPart-en sortzailea" - -#: tdefilereplacepart.cpp:528 -msgid "Original german translator" -msgstr "Jatorrizko alemaneko itzultzailea" - -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files." -msgstr "" -"Une honetan KFileReplace zatiak fitxategi lokalekin bakarrik funtzionatzen du." - -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Non Local File" -msgstr "Fitxategi ez-lokala" - -#: tdefilereplacepart.cpp:570 -msgid "Customize Search/Replace Session..." -msgstr "Pertsonalizatu bilaketa/ordezkapen sesioa..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:571 -msgid "&Search" -msgstr "&Bilatu" - -#: tdefilereplacepart.cpp:572 -msgid "S&imulate" -msgstr "S&imulatu" - -#: tdefilereplacepart.cpp:573 -msgid "&Replace" -msgstr "&Ordezkatu" - -#: tdefilereplacepart.cpp:574 -msgid "Sto&p" -msgstr "Geldi&tu" - -#: tdefilereplacepart.cpp:575 -msgid "Cre&ate Report File..." -msgstr "So&rtu txosten-fitxategia..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:578 -msgid "&Add String..." -msgstr "&Gehitu katea..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:580 -msgid "&Delete String" -msgstr "&Ezabatu katea" - -#: tdefilereplacepart.cpp:581 -msgid "&Empty Strings List" -msgstr "Kate-zerrenda &hutsa" - -#: tdefilereplacepart.cpp:582 -msgid "Edit Selected String..." -msgstr "Editatu hautatutako katea..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:583 -msgid "&Save Strings List to File..." -msgstr "&Gorde kate-zerrenda fitxategira..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:584 -msgid "&Load Strings List From File..." -msgstr "&Kargatu kate-zerrenda fitxategitik..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:585 -msgid "&Load Recent Strings Files" -msgstr "&Kargatu oraintsuko kate-fitxategiak" - -#: tdefilereplacepart.cpp:586 -msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" -msgstr "&Alderantzizkatu uneko katea (bilatu <--> ordezkatu)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:587 -msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" -msgstr "&Alderantzizkatu kate guztiak (bilatu <--> ordezkatu)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:590 -msgid "&Include Sub-Folders" -msgstr "&Azpi-karpetak ere prozesatu" - -#: tdefilereplacepart.cpp:591 -msgid "Create &Backup Files" -msgstr "Sortu &babes-fitxategiak" - -#: tdefilereplacepart.cpp:592 -msgid "Case &Sensitive" -msgstr "Maius./minus. &sentibera" - -#: tdefilereplacepart.cpp:593 -msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" -msgstr "Gaitu aginduak &ordezkapen-katean: [$command:option$]" - -#: tdefilereplacepart.cpp:594 -msgid "Enable &Regular Expressions" -msgstr "Gaitu espresio e&rregularrak" - -#: tdefilereplacepart.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Configure &TDEFileReplace..." -msgstr "Konfiguratu &KFileReplace..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 -msgid "&Properties" -msgstr "&Propietateak" - -#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 -msgid "&Open" -msgstr "&Ireki" - -#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 -msgid "&Edit in Quanta" -msgstr "&Editatu Quanta erabiliz" - -#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 -msgid "Open Parent &Folder" -msgstr "Ireki guraso-&karpeta" - -#: tdefilereplacepart.cpp:607 -msgid "E&xpand Tree" -msgstr "&Zabaldu zuhaitza" - -#: tdefilereplacepart.cpp:608 -msgid "&Reduce Tree" -msgstr "&Tolestu zuhaitza" - -#: tdefilereplacepart.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "&About TDEFileReplace" -msgstr "KFileReplace-i &buruz" - -#: tdefilereplacepart.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "TDEFileReplace &Handbook" -msgstr "KFileReplace-en &eskuliburua" - -#: tdefilereplacepart.cpp:611 -msgid "&Report Bug" -msgstr "&Jakinarazi programa-errorea" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 -#: tdefilereplacepart.cpp:1335 -msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>" -msgstr "<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategia irakurtzeko ireki.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 -msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>" -msgstr "<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategia idazteko ireki.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1199 -msgid "" -"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ziur zaude <b>%1</b> katea <b>%2</b> katearekin ordezkatu nahi duzula?</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1200 -msgid "Confirm Replace" -msgstr "Berretsi ordezkapena" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1202 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ez ordezkatu" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 -msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" -msgstr " Lerroa:%2, Zutabea:%3 - \"%1\"" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1512 -msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>" -msgstr "<qt>Ezin da <b>%1</b> fitxategia ireki eta kate-zerrenda kargatu.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1520 -msgid "" -"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that the " -"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " -"simply saving them with tdefilereplace.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Badirudi <b>%1</b> fitxategia ez dela kfr formatu berrian idatzi. Gogoratu " -"kfr formatu zaharra laster ez dela gehiago onartuko. Zure fitxategi zaharrak " -"formatu berria bihurtzeko, tdefilereplace-ekin gorde itzazu.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "" -"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>" -". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " -"search-and-replace list of strings?</qt>" -msgstr "" -"<qt>kfr fitxategien formatua aldatu da; <b>%1</b> kargatzen saiatzen. Ikusi " -"KFileReplace-en eskuliburua xehetasunetarako. Bilatu eta ordezkatzeko " -"kate-zerrenda bat kargatu nahi duzu?</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Load" -msgstr "Kargatu" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ez kargatu" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1629 -msgid "There are no strings to search and replace." -msgstr "Ez dago bilatu eta ordezkatzeko katerik." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1642 -msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> proiektuaren karpeta nagusia ez da existitzen.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1650 -msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Ez duzu " -"<br><b>%1</b> proiektuaren karpeta nagusira sartzeko baimenik</qt>" - -#: tdefilereplaceview.cpp:120 -msgid "" -"<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ezin da <b>%1</b> katea alderantzizkatu, bilaketa-katea hutsik egongo " -"litzatekeelako.</qt>" - -#: tdefilereplaceview.cpp:259 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "Ezin da %1 fitxategia ireki. DCOP-en arazo bat izan daiteke." - -#: tdefilereplaceview.cpp:281 -msgid "Do you really want to delete %1?" -msgstr "Ziur zaude %1 ezabatu nahi duzula?" - -#: tdefilereplaceview.cpp:401 -msgid "No strings to save as the list is empty." -msgstr "Ez dago gordetzeko katerik zerrenda hutsik dagoelako." - -#: tdefilereplaceview.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "TDEFileReplace Strings" -msgstr "KFileReplace kateak" - -#: tdefilereplaceview.cpp:426 -msgid "Save Strings to File" -msgstr "Gorde kateak fitxategira" - -#: tdefilereplaceview.cpp:437 -msgid "File %1 cannot be saved." -msgstr "Ezin da %1 fitxategia gorde." - -#: tdefilereplaceview.cpp:507 -msgid "Open &With..." -msgstr "Ireki &honekin..." - -#: whatthis.h:29 -msgid "" -"Shows the statistics of your operations. Note that the columns content changes " -"depending on what kind of operation you are performing." -msgstr "" - -#: whatthis.h:31 -msgid "" -"Shows a list of strings to search for (and if you specified it, a list of " -"strings to replace with). Use the \"add strings\" dialog to edit your string " -"list or double click on a string." -msgstr "" - -#: whatthis.h:34 -msgid "" -"Base folder for operations of search/replace. Insert path string here by hand " -"or use the search button." -msgstr "" - -#: whatthis.h:36 -msgid "Shell-like wildcards. Example: \"*.html;*.txt;*.xml\"." -msgstr "" - -#: whatthis.h:38 -msgid "" -"Insert the minimum file size you want to search, or leave it unchecked if you " -"don't want minimum size limit." -msgstr "" - -#: whatthis.h:40 -msgid "" -"Insert the maximum file size you want to search, or leave it unchecked if you " -"don't want maximum size limit." -msgstr "" - -#: whatthis.h:42 -msgid "" -"Insert the minimum value for file access date that you want to search, or leave " -"it unchecked if you don't a minimum limit." -msgstr "" - -#: whatthis.h:44 -msgid "" -"Insert the maximum value for file access date that you want to search, or leave " -"it unchecked if you don't a maximum limit." -msgstr "" - -#: whatthis.h:46 -msgid "" -"Select \"writing\" if you want to use the date of the last modification, or " -"\"reading\" to use the the date of the last access." -msgstr "" - -#: whatthis.h:48 -msgid "Minimum value for access date." -msgstr "" - -#: whatthis.h:50 -msgid "Maximum value for access date." -msgstr "" - -#: whatthis.h:52 -#, fuzzy -msgid "Insert here the string to search for." -msgstr "Ez dago bilatu eta ordezkatzeko katerik." - -#: whatthis.h:54 -#, fuzzy -msgid "Insert here the string to replace with." -msgstr "Ez dago bilatu eta ordezkatzeko katerik." - -#: whatthis.h:57 -msgid "Enable this option if your search is case sensitive." -msgstr "" - -#: whatthis.h:59 -msgid "Enable this option to search in sub folders too." -msgstr "" - -#: whatthis.h:61 -msgid "" -"Enable this option when you are searching for a string and you are only " -"interested to know if the string is present or not in the current file." -msgstr "" - -#: whatthis.h:65 -msgid "" -"If tdefilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or " -"file." -msgstr "" - -#: whatthis.h:67 -#, fuzzy -msgid "Enable this option to ignore hidden files or folders." -msgstr "Ez ikusia egin ezkutuko fitxategi eta karpetei" - -#: whatthis.h:69 -msgid "" -"If this option is enabled, KFR will show even the names of the files in which " -"no string has been found or replaced." -msgstr "" - -#: whatthis.h:71 -msgid "" -"Allows you to apply QT-like regular expressions on the search string. Note that " -"a complex regular expression could affect speed performance" -msgstr "" - -#: whatthis.h:73 -msgid "" -"Enable \"commands\". For example: if search string is \"user\" and replace " -"string is the command \"[$user:uid$]\", KFR will substitute \"user\" with the " -"uid of the user." -msgstr "" - -#: whatthis.h:75 -msgid "Enable this option if you want leave original files untouched." -msgstr "" - -#: whatthis.h:77 -msgid "" -"Enable this option if you want to be asked for single string replacement " -"confirmation." -msgstr "" - -#: whatthis.h:80 -msgid "" -"Enable this option to perform replacing as a simulation, i.e. without make any " -"changes in files." -msgstr "" - -#: whatthis.h:93 -#, fuzzy -msgid "Select search-only mode." -msgstr "Bilatu bakarrik modua" - -#: whatthis.h:95 -#, fuzzy -msgid "Select search-and-replace mode." -msgstr "Bilatu eta ordezkatu modua" - -#: whatthis.h:97 -msgid "Insert here a string you want search for." -msgstr "" - -#: whatthis.h:99 -msgid "Insert here the string that KFR will use to replace the search string." -msgstr "" |