summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2020-09-27 22:47:06 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2020-09-27 22:47:06 +0200
commit5d0036fee9a2683b0465b69b1c775c8f352c36d1 (patch)
tree21d330499c99d8dc37f40e0c277d00f94cc0bb02 /tde-i18n-eu/messages
parent808dd4ed43018a173967b025118534d5b7b179e0 (diff)
downloadtde-i18n-5d0036fee9a2683b0465b69b1c775c8f352c36d1.tar.gz
tde-i18n-5d0036fee9a2683b0465b69b1c775c8f352c36d1.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/autorefresh.po26
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po18
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po26
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkeys.po10
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonq.po18
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/klipper.po140
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po16
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kthememanager.po32
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po8
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbackgammon.po628
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpat.po14
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksame.po42
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po4
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po116
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po10
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po284
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio_help.po26
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po652
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/noatun.po4
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po264
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po1716
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po10
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po62
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po4
24 files changed, 2065 insertions, 2065 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/autorefresh.po
index 30545eec617..c4423bebd3a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/autorefresh.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/autorefresh.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: autorefresh\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-12 13:36+0100\n"
"Last-Translator: Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>\n"
"Language-Team: euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@@ -28,50 +28,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: autorefresh.cpp:25
+#: autorefresh.cpp:23
msgid "&Auto Refresh"
msgstr "&Auto berritu"
-#: autorefresh.cpp:30
+#: autorefresh.cpp:28
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: autorefresh.cpp:31
+#: autorefresh.cpp:29
msgid "Every 15 Seconds"
msgstr "15 segunduro"
-#: autorefresh.cpp:32
+#: autorefresh.cpp:30
msgid "Every 30 Seconds"
msgstr "30 segunduro"
-#: autorefresh.cpp:33
+#: autorefresh.cpp:31
msgid "Every Minute"
msgstr "Minuturo"
-#: autorefresh.cpp:34
+#: autorefresh.cpp:32
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "5 minuturo"
-#: autorefresh.cpp:35
+#: autorefresh.cpp:33
msgid "Every 10 Minutes"
msgstr "10 minuturo"
-#: autorefresh.cpp:36
+#: autorefresh.cpp:34
msgid "Every 15 Minutes"
msgstr "15 minuturo"
-#: autorefresh.cpp:37
+#: autorefresh.cpp:35
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr "30 minuturo"
-#: autorefresh.cpp:38
+#: autorefresh.cpp:36
msgid "Every 60 Minutes"
msgstr "60 minuturo"
-#: autorefresh.cpp:89
+#: autorefresh.cpp:87
msgid "Cannot Refresh Source"
msgstr "Ezin iturburua berritu"
-#: autorefresh.cpp:90
+#: autorefresh.cpp:88
msgid "<qt>This plugin cannot auto-refresh the current part.</qt>"
msgstr "<qt>Plugin honek ezin du parte hau automatikoki berritu.</qt>"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po
index f4accb26a99..3141302a622 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:26-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@@ -26,35 +26,35 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: mainWidget.cpp:233
+#: mainWidget.cpp:232
msgid "Check All"
msgstr "Hautatu guztiak"
-#: mainWidget.cpp:234
+#: mainWidget.cpp:233
msgid "Uncheck All"
msgstr "Desautatu guztiak"
-#: mainWidget.cpp:235
+#: mainWidget.cpp:234
msgid "Toggle All"
msgstr "Aldatu guztiak"
-#: mainWidget.cpp:238
+#: mainWidget.cpp:237
msgid "Rename Tag..."
msgstr "Berrizendatu etiketa..."
-#: mainWidget.cpp:305
+#: mainWidget.cpp:304
msgid "Rename Tag"
msgstr "Berrizendatu etiketa"
-#: mainWidget.cpp:305
+#: mainWidget.cpp:304
msgid "Provide a new name for tag '%1':"
msgstr "Sartu \"%1\" etiketaren izen berria:"
-#: mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338
+#: mainWidget.cpp:326 mainWidget.cpp:337
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Ezabatu laster-marka"
-#: mainWidget.cpp:337
+#: mainWidget.cpp:336
msgid ""
"Do you really want to remove the bookmark\n"
"%1?"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
index fc5d4c742a0..9f1400f06e9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-22 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -28,43 +28,43 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "xalba@euskalnet.net"
-#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259
+#: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS Ezarpenak"
-#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269
+#: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker"
msgstr "Newsticker"
-#: nsstacktabwidget.cpp:65
+#: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "RSS Iturburu Erakuslea"
-#: nsstacktabwidget.cpp:67
+#: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, Newstickerren Alboko Barraren garatzaileak"
-#: nsstacktabwidget.cpp:68
+#: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantentzailea"
-#: nsstacktabwidget.cpp:75
+#: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Ideia eta lehenengo mantentzailea"
-#: nsstacktabwidget.cpp:88
+#: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "Newsticker &Konfiguratu..."
-#: nsstacktabwidget.cpp:98
+#: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker"
msgstr "Newstickerri &Buruz"
-#: nsstacktabwidget.cpp:100
+#: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Akatsa Jakinarazi..."
-#: sidebar_news.cpp:76
+#: sidebar_news.cpp:74
msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@@ -74,11 +74,11 @@ msgstr ""
"<strong>rssservice</strong> programa erabilgarri dagoela (normalean "
"tdenetwork osagai gisa banatzen da).</qt>"
-#: sidebar_news.cpp:80
+#: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Newstickerren Alboko Barra"
-#: sidebar_news.cpp:171
+#: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..."
msgstr "Konektatzen..."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkeys.po
index 93e03e282c9..62ead8056db 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-30 12:13+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
@@ -921,19 +921,19 @@ msgstr "Itzali berrespenik gabe"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Berrabiarazi berrespenik gabe"
-#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:29
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:28
msgid "Clipboard"
msgstr "Arbela"
-#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:31
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:30
msgid "Show Klipper Popup-Menu"
msgstr "Erakutsi Klipper-en elkarrizketa-menua"
-#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:32
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:31
msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
msgstr "Abiarazi ekintzak eskuz uneko arbelan"
-#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:33
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:32
msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
msgstr "Gaitu/desgaitu arbelaren ekintzak"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonq.po
index e1b386e2d71..ae310ef1738 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonq.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:45+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Au&rrebistak eta metadatuak"
msgid "&Quick Copy && Move"
msgstr "Kopiatu eta mugitu &bizkorra"
-#: desktop.cpp:58
+#: desktop.cpp:57
msgid ""
"<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual "
"desktops you want and how these should be labeled."
@@ -207,11 +207,11 @@ msgstr ""
"<h1>Hainbat mahaigain</h1> Modulu honetan zenbat mahaigain birtual nahi "
"dituzun eta nola deituko diren konfigura dezakezu."
-#: desktop.cpp:71
+#: desktop.cpp:70
msgid "N&umber of desktops: "
msgstr "Ze&nbat mahaigain: "
-#: desktop.cpp:77
+#: desktop.cpp:76
msgid ""
"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. "
"Move the slider to change the value."
@@ -219,26 +219,26 @@ msgstr ""
"Hemen TDEn zenbat mahaigain birtual nahi dituzun hauta dezakezu. Mugitu "
"barra balorea aldatzeko."
-#: desktop.cpp:88
+#: desktop.cpp:87
msgid "Desktop &Names"
msgstr "Mahaigainen &izenak"
-#: desktop.cpp:94 desktop.cpp:96
+#: desktop.cpp:93 desktop.cpp:95
msgid "Desktop %1:"
msgstr "%1 mahaigaina:"
-#: desktop.cpp:98 desktop.cpp:99 desktop.cpp:100 desktop.cpp:101
+#: desktop.cpp:97 desktop.cpp:98 desktop.cpp:99 desktop.cpp:100
#, c-format
msgid "Here you can enter the name for desktop %1"
msgstr "Hemen %1. mahaigainaren izena sar dezakezu"
-#: desktop.cpp:114
+#: desktop.cpp:113
msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
msgstr ""
"Mahaigainaren gainean saguaren gurpiltxoari eragiteak, mahaigaina aldatuko "
"du."
-#: desktop.cpp:155
+#: desktop.cpp:154
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "%1 mahaigaina"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/klipper.po
index 915bf8b0ba9..c63c8f01702 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/klipper.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/klipper.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:28+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -33,32 +33,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"koldo.np@euskalnet.net, juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org"
-#: configdialog.cpp:49
+#: configdialog.cpp:48
msgid "&General"
msgstr "&Orokorra"
-#: configdialog.cpp:52
+#: configdialog.cpp:51
msgid "Ac&tions"
msgstr "Ekin&tzak"
-#: configdialog.cpp:55
+#: configdialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Global &Shortcuts"
msgstr "La&ster-bideak"
-#: configdialog.cpp:99
+#: configdialog.cpp:98
msgid "&Popup menu at mouse-cursor position"
msgstr "&Laster-menua sagu-kurtsorearen kokalekuan"
-#: configdialog.cpp:101
+#: configdialog.cpp:100
msgid "Save clipboard contents on e&xit"
msgstr "Gorde arbelaren edukia &irtetean"
-#: configdialog.cpp:103
+#: configdialog.cpp:102
msgid "Remove whitespace when executing actions"
msgstr "Kendu zuriuneak ekintzak exekutatzean"
-#: configdialog.cpp:105
+#: configdialog.cpp:104
msgid ""
"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if "
"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option "
@@ -70,15 +70,15 @@ msgstr ""
"hautatutako kateari bai hasierako, bai bukaerako zuriuneak kendu egingo "
"zaizkio (arbelaren jatorrizko edukia ez da aldatuko)."
-#: configdialog.cpp:107
+#: configdialog.cpp:106
msgid "&Replay actions on an item selected from history"
msgstr "Be&rregin ekintzak historiatik hautatutako elementu batean"
-#: configdialog.cpp:110
+#: configdialog.cpp:109
msgid "Pre&vent empty clipboard"
msgstr "&Eragotzi arbelaren hustuketa"
-#: configdialog.cpp:112
+#: configdialog.cpp:111
msgid ""
"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be "
"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be "
@@ -87,11 +87,11 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautatuz gero, arbela ezin izango da inoiz hustu. Izan ere, "
"aplikazio bat amaitzen denean, arbela hustu egin behar izaten da eta."
-#: configdialog.cpp:117
+#: configdialog.cpp:116
msgid "&Ignore selection"
msgstr "Ez jaramon&ik egin hautespenari"
-#: configdialog.cpp:119
+#: configdialog.cpp:118
msgid ""
"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. "
"Only explicit clipboard changes are recorded."
@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr ""
"Aukera honek hautespena arbelaren historian grabatzea eragozten du. "
"Arbelaren aldaketa nabarmenak baino ez dira grabatzen."
-#: configdialog.cpp:123
+#: configdialog.cpp:122
msgid "Clipboard/Selection Behavior"
msgstr "Arbelaren / hautespenaren portaera"
-#: configdialog.cpp:127
+#: configdialog.cpp:126
msgid ""
"<qt>There are two different clipboard buffers available:"
"<br><br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl"
@@ -119,22 +119,22 @@ msgstr ""
"bakarra saguaren erdiko botoiari sakatzea da.<br><br>Arbelaren eta "
"hautespenaren arteko harremana konfiguratu egin dezakezu.</qt>"
-#: configdialog.cpp:138
+#: configdialog.cpp:137
msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection"
msgstr "Si&nkronizatu arbelaren eta hautespenaren edukiak"
-#: configdialog.cpp:141
+#: configdialog.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers."
msgstr ""
"Aukera hau hautatzeak bi buffer hauek sinkronizatzen ditu, TDE 1.x eta 2.x "
"bezala ibiliz."
-#: configdialog.cpp:144
+#: configdialog.cpp:143
msgid "Separate clipboard and selection"
msgstr "Banatu arbela eta hautespena"
-#: configdialog.cpp:147
+#: configdialog.cpp:146
msgid ""
"Using this option will only set the selection when highlighting something "
"and the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
@@ -143,23 +143,23 @@ msgstr ""
"bestetik, arbela menu-barran, adibidez, \"Kopiatu\" hautatzean baino ez dira "
"ezarriko."
-#: configdialog.cpp:154
+#: configdialog.cpp:153
msgid "Tim&eout for action popups:"
msgstr "Laster-ekintzen denbora-muga:"
-#: configdialog.cpp:156
+#: configdialog.cpp:155
msgid " sec"
msgstr " seg"
-#: configdialog.cpp:157
+#: configdialog.cpp:156
msgid "A value of 0 disables the timeout"
msgstr "0 balioak denbora-muga desgaitzen du"
-#: configdialog.cpp:160
+#: configdialog.cpp:159
msgid "C&lipboard history size:"
msgstr "&Arbelaren historiaren tamaina:"
-#: configdialog.cpp:182
+#: configdialog.cpp:181
msgid ""
"_n: entry\n"
" entries"
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
" sarrera\n"
" sarrera"
-#: configdialog.cpp:228
+#: configdialog.cpp:227
msgid "Action &list (right click to add/remove commands):"
msgstr "Ekintzen &zerrenda (eskuin-klikatu komandoak gehitu/ezabatzeko):"
-#: configdialog.cpp:232
+#: configdialog.cpp:231
msgid ""
"Regular Expression (see https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp."
"html#details)"
@@ -179,23 +179,23 @@ msgstr ""
"Espresio erregularra (ikus https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp."
"html#details)"
-#: configdialog.cpp:233
+#: configdialog.cpp:232
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
-#: configdialog.cpp:285
+#: configdialog.cpp:284
msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions"
msgstr "&Erabili editore grafikoa espresio erregularak editatzeko"
-#: configdialog.cpp:294
+#: configdialog.cpp:293
msgid "&Add Action"
msgstr "Geh&itu ekintza"
-#: configdialog.cpp:297
+#: configdialog.cpp:296
msgid "&Delete Action"
msgstr "E&zabatu ekintza"
-#: configdialog.cpp:300
+#: configdialog.cpp:299
#, c-format
msgid ""
"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will "
@@ -204,43 +204,43 @@ msgstr ""
"Elementu nabarmenduaren zutabean klikatu aldaketak egiteko. Komandoan \"%s\" "
"agertuz gero, arbelaren edukina jarriko da bere ordez."
-#: configdialog.cpp:306
+#: configdialog.cpp:305
msgid "Advanced..."
msgstr "Aurreratua..."
-#: configdialog.cpp:331
+#: configdialog.cpp:330
msgid "Add Command"
msgstr "Gehitu komandoa"
-#: configdialog.cpp:332
+#: configdialog.cpp:331
msgid "Remove Command"
msgstr "Kendu komandoa"
-#: configdialog.cpp:342
+#: configdialog.cpp:341
msgid "Click here to set the command to be executed"
msgstr "Klik egin hemen zein komando exekutatuko den ezartzeko"
-#: configdialog.cpp:343
+#: configdialog.cpp:342
msgid "<new command>"
msgstr "<komando berria>"
-#: configdialog.cpp:365
+#: configdialog.cpp:364
msgid "Click here to set the regexp"
msgstr "Klikatu hemen regexp ezartzeko"
-#: configdialog.cpp:366
+#: configdialog.cpp:365
msgid "<new action>"
msgstr "<ekintza berria>"
-#: configdialog.cpp:406
+#: configdialog.cpp:405
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ezarpen aurreratuak"
-#: configdialog.cpp:423
+#: configdialog.cpp:422
msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
msgstr "Desga&itu WM_CLASS motako leihoentzako ek&intzak"
-#: configdialog.cpp:426
+#: configdialog.cpp:425
msgid ""
"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
"\"actions\". Use<br><br><center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center><br>in "
@@ -254,51 +254,51 @@ msgstr ""
"leihoan klik egin. Berdintasun ikurraren <br>ostean agertzen den lehenengo "
"katea zuk hemen <br>sartu behar duzuna da.</qt>"
-#: klipperbindings.cpp:29
+#: klipperbindings.cpp:28
msgid "Clipboard"
msgstr "Arbela"
-#: klipperbindings.cpp:31
+#: klipperbindings.cpp:30
msgid "Show Klipper Popup-Menu"
msgstr "Erakutsi Klipper-en laste-rmenua"
-#: klipperbindings.cpp:32
+#: klipperbindings.cpp:31
msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
msgstr "Deitu ekintza eskuz uneko arbelean"
-#: klipperbindings.cpp:33
+#: klipperbindings.cpp:32
msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
msgstr "Gaitu/desgaitu arbeleko ekintzak"
-#: klipperpopup.cpp:99
+#: klipperpopup.cpp:98
msgid "<empty clipboard>"
msgstr "<arbel hutsa>"
-#: klipperpopup.cpp:100
+#: klipperpopup.cpp:99
msgid "<no matches>"
msgstr "<parekatzerik ez>"
-#: klipperpopup.cpp:147
+#: klipperpopup.cpp:146
msgid "Klipper - Clipboard Tool"
msgstr "Klipper - Arbelaren tresna"
-#: popupproxy.cpp:154
+#: popupproxy.cpp:153
msgid "&More"
msgstr "&Gehiago"
-#: toplevel.cpp:159
+#: toplevel.cpp:158
msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "G&arbitu arbelaren historia"
-#: toplevel.cpp:168
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Konfiguratu Klipper..."
-#: toplevel.cpp:232
+#: toplevel.cpp:231
msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - arbelaren tresna"
-#: toplevel.cpp:543
+#: toplevel.cpp:542
msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
"URL ekintzak beranduago gaitzeko aukera daukazu Kliper ikonoan eskumano "
"botoiaz klik eginez eta 'Gaitu ekintzak' hautatuz."
-#: toplevel.cpp:610
+#: toplevel.cpp:609
msgid ""
"Should Klipper start automatically\n"
"when you login?"
@@ -314,67 +314,67 @@ msgstr ""
"Klipper automatikoki abiatu \n"
"saioa hasten duzunean?"
-#: toplevel.cpp:610
+#: toplevel.cpp:609
msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Automatikoki abiatu Klipper?"
-#: toplevel.cpp:610
+#: toplevel.cpp:609
msgid "Start"
msgstr "Abiatu"
-#: toplevel.cpp:610
+#: toplevel.cpp:609
msgid "Do Not Start"
msgstr "Ez abiatu"
-#: toplevel.cpp:665
+#: toplevel.cpp:664
msgid "Enable &Actions"
msgstr "G&aitu ekintzak"
-#: toplevel.cpp:669
+#: toplevel.cpp:668
msgid "&Actions Enabled"
msgstr "Ek&intzak gaiturik"
-#: toplevel.cpp:1104
+#: toplevel.cpp:1103
msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDEren moztu eta itsasi historia utilitatea"
-#: toplevel.cpp:1108
+#: toplevel.cpp:1107
msgid "Klipper"
msgstr "Klipper"
-#: toplevel.cpp:1115
+#: toplevel.cpp:1114
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
-#: toplevel.cpp:1119
+#: toplevel.cpp:1118
msgid "Original Author"
msgstr "Jatorrizko egilea"
-#: toplevel.cpp:1123
+#: toplevel.cpp:1122
msgid "Contributor"
msgstr "Laguntzailea"
-#: toplevel.cpp:1127
+#: toplevel.cpp:1126
msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Akats konponketak eta optimizazioak"
-#: toplevel.cpp:1131
+#: toplevel.cpp:1130
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantentzailea"
-#: urlgrabber.cpp:174
+#: urlgrabber.cpp:173
msgid " - Actions For: "
msgstr " - Ekintzak honetarako:"
-#: urlgrabber.cpp:196
+#: urlgrabber.cpp:195
msgid "Disable This Popup"
msgstr "Desgaitu laster-leiho hau"
-#: urlgrabber.cpp:200
+#: urlgrabber.cpp:199
msgid "&Edit Contents..."
msgstr "&Editatu edukiak..."
-#: urlgrabber.cpp:271
+#: urlgrabber.cpp:270
msgid "Edit Contents"
msgstr "Editatu edukiak"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po
index 2d28ed0cd17..b0f66f7b759 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-23 21:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:10+0200\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
@@ -1394,14 +1394,14 @@ msgstr ""
#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182
+#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Baztertu aldaketak?"
#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182
+#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Baztertu aldaketak"
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "Fitxa bat baino gehiago dituzu irekita, benetan irten nahi duzu?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Berrespena"
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr ""
msgid "Resend"
msgstr "Berbidali"
-#: konq_viewmgr.cc:1144
+#: konq_viewmgr.cc:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2094,11 +2094,11 @@ msgstr ""
"Fitxa bat baino gehiago dituzu irekita.\n"
"Ikuspegi profil berria kargatzeak itxiko ditu."
-#: konq_viewmgr.cc:1147
+#: konq_viewmgr.cc:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Kargatu ikuspegi profila"
-#: konq_viewmgr.cc:1163
+#: konq_viewmgr.cc:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"Fitxa honek bidali gabeko datuak ditu.\n"
"Profila kargatzeak aldaketak baztertuko ditu."
-#: konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_viewmgr.cc:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kthememanager.po
index a35b5a8bfce..36ac0d47aa8 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kthememanager.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kthememanager.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 18:29+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -28,15 +28,15 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "juanirigoien@yahoo.es, marcos@euskalgnu.org"
-#: knewthemedlg.cpp:28
+#: knewthemedlg.cpp:27
msgid "New Theme"
msgstr "Gai berria"
-#: kthememanager.cpp:49
+#: kthememanager.cpp:48
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "TDEren gai-kudeatzailea"
-#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:55
+#: kthememanager.cpp:49 kthememanager.cpp:54
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
@@ -44,52 +44,52 @@ msgstr ""
"Kontrol modulu honek TDEren gai bisualak instalatu, kendu eta sortu egiten "
"ditu."
-#: kthememanager.cpp:218
+#: kthememanager.cpp:217
msgid "Theme Files"
msgstr "Gai-fitxategiak"
-#: kthememanager.cpp:219
+#: kthememanager.cpp:218
msgid "Select Theme File"
msgstr "Hauta ezazu gai-fitxategia"
-#: kthememanager.cpp:253
+#: kthememanager.cpp:252
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "Benetan kendu nahi duzu <b>%1</b> gaia?"
-#: kthememanager.cpp:254
+#: kthememanager.cpp:253
msgid "Remove Theme"
msgstr "Kendu gaia"
-#: kthememanager.cpp:276
+#: kthememanager.cpp:275
msgid "My Theme"
msgstr "Nire gaia"
-#: kthememanager.cpp:287
+#: kthememanager.cpp:286
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "%1 gaia lehendik dago."
-#: kthememanager.cpp:307
+#: kthememanager.cpp:306
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "Zure gaia ongi sortu da %1(e)n."
-#: kthememanager.cpp:308
+#: kthememanager.cpp:307
msgid "Theme Created"
msgstr "Gaia sorturik"
-#: kthememanager.cpp:310
+#: kthememanager.cpp:309
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "Errorea gertatu da zure gaia sortzean"
-#: kthememanager.cpp:311
+#: kthememanager.cpp:310
msgid "Theme Not Created"
msgstr "Ez da gaia sortu"
-#: kthememanager.cpp:338
+#: kthememanager.cpp:337
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "Gai honek ez dauka aurrebistarik"
-#: kthememanager.cpp:343
+#: kthememanager.cpp:342
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr "egilea: %1<br>Posta elektronikoa: %2<br>Bertsioa: %3<br>Web gunea: %4"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po
index a6d0c893386..a2d5bb20489 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:05+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org"
-#: configdialog.cpp:49
+#: configdialog.cpp:48
msgid "Global &Shortcuts"
msgstr ""
@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr ""
msgid "Many fixes"
msgstr "Zuzenketa asko"
-#: tderandrbindings.cpp:29
+#: tderandrbindings.cpp:28
msgid "Display Control"
msgstr ""
-#: tderandrbindings.cpp:31
+#: tderandrbindings.cpp:30
msgid "Switch Displays"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbackgammon.po
index 71891666782..23894f7670f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbackgammon.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbackgammon.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbackgammon\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:23+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@@ -28,27 +28,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:209
msgid "FIBS Engine"
msgstr "FIBS motorea"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:209
msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine"
msgstr "Hemen FIBS backgammon motorea konfigura dezakezu"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:227
msgid "Automatic Messages"
msgstr "Mezu automatikoak"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:235
msgid "Show copy of personal messages in main window"
msgstr "Erakutsi mezu pertsonalen kopia lehio nagusian"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236
msgid "Automatically request player info on invitation"
msgstr "Automatikoki eskatu jokalarien informazioa gonbidatzean"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:238
msgid ""
"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed "
"only in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of "
@@ -57,26 +57,26 @@ msgstr ""
"Normalean besteek zuri bidalitako mezu guztiak berriketa-lehioan bistaratzen "
"dira. Hautatu hau mezu hauen kopia bat lehio nagusian lortzeko."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:242
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:241
msgid ""
"Check this box if you would like to receive information on players that "
"invite you to games."
msgstr ""
"Hautatu hau gonbidatzen zaituzten jokalariei buruzko informazioa jasotzeko."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:256
msgid "Start match:"
msgstr "Hasi partida:"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:258
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257
msgid "Win match:"
msgstr "Irabazitako partida:"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:259
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:258
msgid "Lose match:"
msgstr "Galdutako partida:"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:261
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:260
msgid ""
"If you want to send a standard greeting to your opponent whenever you start "
"a new match, check this box and write the message into the entry field."
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"Zure aurkariari agur estandar bat bidali nahi badiozu partida berri bat "
"hasten duzun bakoitzean, hautatu hau eta idatzi mezua sarrera-eremuan."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:265
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:264
msgid ""
"If you want to send a standard message to your opponent whenever you won a "
"match, check this box and write the message into the entry field."
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"Zure aurkariari agur estandar bat bidali nahi badiozu partida bat irabazten "
"duzun bakoitzean, hautatu hau eta idatzi mezua sarrera-eremuan."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:268
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:267
msgid ""
"If you want to send a standard message to your opponent whenever you lost a "
"match, check this box and write the message into the entry field."
@@ -100,35 +100,35 @@ msgstr ""
"Zure aurkariari agur estandar bat bidali nahi badiozu partida bat galtzen "
"duzun bakoitzean, hautatu hau eta idatzi mezua sarrera-eremuan."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:286
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:285
msgid "&Local"
msgstr "&Lokala"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:295
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:294
msgid "Server"
msgstr "Zerbitzaria"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:296
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:295
msgid "Other"
msgstr "Beste"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:308
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:307
msgid "Server name:"
msgstr "Zerbitzariaren izena:"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:309
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:308
msgid "Server port:"
msgstr "Zerbitzariaren ataka:"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:310
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:309
msgid "User name:"
msgstr "Erabiltzaile-izena:"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:311
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:310
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:320
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:319
msgid ""
"Enter here the host name of FIBS. With almost absolute certainty this should "
"be \"fibs.com\". If you leave this blank, you will be asked again at "
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"beharko du. Hau hutsik uzten baduzu, hau berriro galdetuko dizute "
"konektatzean."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:324
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:323
msgid ""
"Enter here the port number of FIBS. With almost absolute certainty this "
"should be \"4321\". If you leave this blank, you will be asked again at "
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
"beharko du. Hau hutsik uzten baduzu, hau berriro galdetuko dizute "
"konektatzean."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:328
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:327
msgid ""
"Enter your login on FIBS here. If you do not have a login yet, you should "
"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave "
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"baduzu, lehenengo dagokion menu-sarrera erabili. Hau hutsik uzten baduzu, "
"hau berriro galdetuko dizute konektatzean."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:332
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:331
msgid ""
"Enter your password on FIBS here. If you do not have a login yet, you should "
"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave "
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr ""
"dagokion menu-sarrera erabili. Hau hutsik uzten baduzu, hau berriro "
"galdetuko dizute konektatzean. Pasahitza ez da ikusgai egongo."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:341
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:340
msgid "Keep connections alive"
msgstr "Mantendu konexioak bizirik"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:343
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:342
msgid ""
"Usually, FIBS drops the connection after one hour of inactivity. When you "
"check this box, %1 will try to keep the connection alive, even if you are "
@@ -185,21 +185,21 @@ msgstr ""
"jokatzen edo berriketan ari ez bazara ere. Erabili hau kontu handiarekin "
"interneteko tarifa finkorik ez baduzu."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:357
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:356
msgid "&Connection"
msgstr "&Konexioa"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:369
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:368
msgid "&Buddy List"
msgstr "&Lagun-zerrenda"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:434
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:433
msgid ""
"_: R means resume\n"
"%1 (R)"
msgstr "%1 (J)"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:435
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:434
msgid ""
"%1 (experience %2, rating %3) wants to resume a saved match with you. If you "
"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')."
@@ -208,17 +208,17 @@ msgstr ""
"nahi du zurekin. Jokatu nahi baduzu, erabili dagokion menuko sarrera (edo "
"sartu \"join %4\")."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:438
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:437
msgid "%1 wants to resume a saved match with you"
msgstr "%1 jokalariak gordetako partida zurekin jarraitu nahi du"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:441
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:440
msgid ""
"_: U means unlimited\n"
"%1 (U)"
msgstr "%1 (M)"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:442
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:441
msgid ""
"%1 (experience %2, rating %3) wants to play an unlimited match with you. If "
"you want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join "
@@ -228,18 +228,18 @@ msgstr ""
"du zurekin. Jokatu nahi baduzu, erabili dagokion menuko sarrera (edo sartu "
"\"join %4\")."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:445
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:444
msgid "%1 has invited you to an unlimited match"
msgstr "%1 jokalariak partida mugagabe batera gonbidatu zaitu"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:450
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:449
msgid ""
"_: If the format of the (U) and (R) strings is changed, it should also be "
"changed here\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:451
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:450
msgid ""
"%1 (experience %2, rating %3) wants to play a %4 point match with you. If "
"you want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join "
@@ -249,23 +249,23 @@ msgstr ""
"nahi du zurekin. Jokatu nahi baduzu, erabili dagokion menuko sarrera (edo "
"sartu \"join %5\")."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:454
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:453
msgid "%1 has invited you for a %2 point match"
msgstr "%1 jokalariak %2 puntuko partida mugagabe batera gonbidatu zaitu"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:644
msgid "Still connected. Log out first?"
msgstr "Oraindik konektatuta. Saiotik irten nahi duzu?"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:644
msgid "Log Out"
msgstr "Saioa amaitu"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:644
msgid "Stay Connected"
msgstr "Mantendu konektatuta"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:732
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:731
msgid ""
"Please type the message that should be displayed to other\n"
"users while you are away."
@@ -273,37 +273,37 @@ msgstr ""
"Sartu kanpoan zauden bitartean beste erabiltzaileei\n"
"bidaliko zaien mezua."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:880
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:879
#, c-format
msgid "Looking up %1"
msgstr "%1 bilatzen"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:891
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:890
#, c-format
msgid "Connecting to %1"
msgstr "%1-(e)ra konektatzen"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:901
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:900
msgid "Error, connection has been refused"
msgstr "Errorea, konexioa ukatu da"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:904
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:903
msgid "Error, nonexistent host or name server down."
msgstr "Errorea, ostalari izana ez dago edo izen-zerbitzaria ez dago martxan."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:907
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:906
msgid "Error, reading data from socket"
msgstr "Errorea, socket-etik datuak irakurtzean"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:982
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:981
msgid "Connected"
msgstr "Konektatuta"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1027
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1026
msgid "Disconnected."
msgstr "Deskonektatuta."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1053
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1052
msgid ""
"Enter the name of the server you want to connect to.\n"
"This should almost always be \"fibs.com\"."
@@ -311,14 +311,14 @@ msgstr ""
"Sartu konektatu nahi duzun zerbitzariaren izena.\n"
"Hau ziurrenik \"fibs.com\" izango da."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1065
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1064
msgid ""
"Enter the port number on the server. It should almost always be \"4321\"."
msgstr ""
"Sartu konektatu nahi duzun zerbitzariaren ataka-zenbakia.\n"
"Hau ziurrenik \"4321\" izango da."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1078
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1077
msgid ""
"Enter the login you would like to use on the server %1. The login may not\n"
"contain spaces or colons. If the login you choose is not available, you'll "
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
"eskuragarri ez badago beranduago beste bat hautatzeko izena izango duzu.\n"
"\n"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1084
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1083
msgid ""
"Enter your login on the server %1. If you don't have a login, you\n"
"should create one using the corresponding menu option.\n"
@@ -342,11 +342,11 @@ msgstr ""
"Erabiltzaile-izenik ez baduzu, erabili dagokion menuko sarrera.\n"
"\n"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1093
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1092
msgid "The login may not contain spaces or colons!"
msgstr "Erabiltzaile-izenak ezin du espaziorik edo bi-punturik izan!"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1108
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1107
msgid ""
"Enter the password you would like to use with the login %1\n"
"on the server %2. It may not contain colons.\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"du bi-punturik eduki.\n"
"\n"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1114
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1113
msgid ""
"Enter the password for the login %1 on the server %2.\n"
"\n"
@@ -364,45 +364,45 @@ msgstr ""
"Sartu %2 zerbitzarian %1 erabiltzaile-izenarekin erabiltzeko pasahitza.\n"
"\n"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1129
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1128
msgid "The password may not contain colons or spaces!"
msgstr "Pas"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1403
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1402
msgid ""
"There was a problem with your login and password. You can reenter\n"
"your login and password and try to reconnect."
msgstr "Erabiltzaile-izenak ezin du bi-punturik izan!"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1408
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1407
msgid "Wrong Login/Password"
msgstr "Erabiltzaile-izen/Pasahitz okerra"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1409
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1408
msgid "Reconnect"
msgstr "Birkonektatu"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1438
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1437
msgid "%1, last logged in from %2 at %3."
msgstr "%1, azken saio %2-(e)tik, %3"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1509
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1508
msgid "The moreboards toggle has been set."
msgstr "Taularen eguneratze automatikoa martxan."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1516
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1515
msgid "The notify toggle has been set."
msgstr "Jakinarazpenak aktibatu dira."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1523
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1522
msgid "The report toggle has been set."
msgstr "Txostenak aktibatu dira."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1571
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1570
msgid "The selected login is alreay in use! Please select another one."
msgstr "Hautatutako erabiltzaile-izena erabilita dago. Hautatu beste bat."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1579
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1578
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Erabiltzaile-izenak ezin du espaziorik edo bi-punturik izan!"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1611
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1610
msgid ""
"Your account has been created. Your new login is <u>%1</u>. To fully "
"activate this account, I will now close the connection. Once you reconnect, "
@@ -422,47 +422,47 @@ msgstr ""
"guztiz aktibatzeko, konexioa itxiko da. Birkonektatu ondoren, FIBS-en "
"backgammon-era jokatu dezakezu."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1739
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1738
msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - game over"
msgstr "%1 (%2) vs. %3 (%4) - jokoa amaitu da"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1742
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1741
msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - unlimited match"
msgstr "%1 (%2) vs. %3 (%4) - partida mugagabea"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1745
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1744
msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 point match"
msgstr "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 puntuko partida"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1771
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1770
msgid "Please make your move"
msgstr "Egin zure mugimendua"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1784
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1783
msgid "(or use the corresponding menu entry to join the match)"
msgstr "(edo erabili dagokion menuko sarrera partida onartzeko)"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1838
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1837
msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube"
msgstr "Zure txanda da dadoa jaurti edo kuboa bikoizteko"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1899
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1898
msgid "(or use the corresponding menu entry to leave or continue the match)"
msgstr "(edo erabili dagokion menuko sarrera partida utzi edo jarraitzeko)"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1995
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1994
msgid "(or use the corresponding menu entry to accept or reject the offer)"
msgstr "(edo erabili dagokion menuko sarrera eskeintza onartu edo ukatzeko)"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2016
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2015
msgid "Sorry, you lost the game."
msgstr "Jokoa galdu duzu."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2024
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2023
msgid "Congratulations, you won the game!"
msgstr "Zorionak, jokoa irabazi duzu!"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2062
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2061
msgid ""
"You should never set the 'boardstyle' variable by hand! It is vital for "
"proper functioning of this program that it remains set to 3. It has been "
@@ -471,99 +471,99 @@ msgstr ""
"Ez duzu inoiz \"boardstyle\" aldagaia eskuz aldatu behar. Programak ongi "
"funtziona dezan 3 balioa eduki behar du. Zuretzat berrezarri da."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2162
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2161
msgid "&Connect"
msgstr "&Konektatu"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2163
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2162
msgid "New Account"
msgstr "Kontu berria"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2164
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2163
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Deskonektatu"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2172
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2171
msgid "&Invite..."
msgstr "&Gonbidatu..."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2178
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2177
msgid "&Commands"
msgstr "&Aginduak"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2180
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2179
msgid "Away"
msgstr "Kanpoan"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2197
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2196
msgid "Ready to Play"
msgstr "Jokatzeko prest"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2198
msgid "Show Rating Computations"
msgstr "Erakutsi puntuazioak"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2201
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2200
msgid "Hide Rating Computations"
msgstr "Ezkutatu puntuazioak"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2202
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2201
msgid "Greedy Bearoffs"
msgstr "Kentze automatikoak"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2204
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2203
msgid "Ask for Doubles"
msgstr "Eskatu bikoitzak"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2216
msgid "&Response"
msgstr "&Erantzuna"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2218 engines/offline/kbgoffline.cpp:651
msgid "Accept"
msgstr "Onartu"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:651
msgid "Reject"
msgstr "Ukatu"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2226
msgid "Join"
msgstr "Bat-egin"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227
msgid "Leave"
msgstr "Utzi"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2237
msgid "&Join"
msgstr "&Bat-egin"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2260
msgid "&Player List"
msgstr "&Jokalari-zerrenda"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261
msgid "&Chat"
msgstr "&Berriketa"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:201
msgid "%1 user"
msgstr "%1 erabiltzailea"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
msgid "Kibitz to watchers and players"
msgstr "Aholkatu behatzaile eta jokalariei"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
msgid "Whisper to watchers only"
msgstr "Murmurikatu behatzaileei bakarrik"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:220
msgid "Chat Window"
msgstr "Berriketa-lehioa"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
msgid ""
"This is the chat window.\n"
"\n"
@@ -579,75 +579,75 @@ msgstr ""
"orokorrekoa bada. Jokalariaren izena hautatzen baduzu, testuinguruak "
"jokalariari buruzko sarrerak izango ditu."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:231
msgid "Info On"
msgstr "Informazioa: "
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:235
msgid "Talk To"
msgstr "Hitz egin honekin: "
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:240 engines/fibs/kplayerlist.cpp:307
msgid "Use Dialog"
msgstr "Erabili elkarrizketa"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:309
msgid "1 Point Match"
msgstr "Puntu 1-eko partida"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:311
msgid "2 Point Match"
msgstr "2 puntuko partida"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:313
msgid "3 Point Match"
msgstr "3 puntuko partida"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:315
msgid "4 Point Match"
msgstr "4 puntuko partida"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:317
msgid "5 Point Match"
msgstr "5 puntuko partida"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:319
msgid "6 Point Match"
msgstr "6 puntuko partida"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:321
msgid "7 Point Match"
msgstr "7 puntuko partida"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:323
msgid "Unlimited"
msgstr "Mugagabea"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:325
msgid "Resume"
msgstr "Jarraitu"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:278
msgid "Gag"
msgstr "Bozatu"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:279
msgid "Ungag"
msgstr "Muturrekoa kendu"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
msgid "Clear Gag List"
msgstr "Garbitu bozatutakoen zerrenda"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:284
msgid "Silent"
msgstr "Isilik"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:362
msgid "Select users to be removed from the gag list."
msgstr "Hautatu bozatutakoen zerrendatik kentzeko jokalariak."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
msgid ""
"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
"Afterwards you will again hear what they shout."
@@ -655,124 +655,124 @@ msgstr ""
"Hautatu bobozatutakoen zerrendatik kentzeko jokalariak eta klikatu Ados. "
"Honen ondoren oihukatzen dutena berriro entzungo duzu."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:379
msgid "&Gag List"
msgstr "&Bozatutakoen zerrenda"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:451 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:477
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:684 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
#, c-format
msgid "Talk to %1"
msgstr "Hitz egin %1-(r)ekin"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:550
msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
msgstr "<u>%1-(e)k hau esan dizu:</u> %2"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:559
msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
msgstr "<u>%1-(e)k hau oihukatzen du:</u> %2"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:567
msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
msgstr "<u>%1-(e)k hau murmurikatu du:</u> %2"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:576
msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
msgstr "<u>%1-(e)k hau aholkatzen du:</u> %2"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:584
msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
msgstr "<u>Hau esan %1-(r)i:</u> %2"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:591
#, c-format
msgid "<u>You shout:</u> %1"
msgstr "<u>Zuk hau oihukatu duzu:</u> %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:598
#, c-format
msgid "<u>You whisper:</u> %1"
msgstr "<u>Zuk hau murmurikatu duzu:</u> %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:605
#, c-format
msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
msgstr "<u>Zuk hau aholkatzen duzu:</u> %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:616
msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
msgstr "<u>%1 erabiltzaileak mezu bat utzi du (%2)</u>: %3"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:623
msgid "Your message for %1 has been delivered."
msgstr "Zure %1-(r)en mezua bidali da."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:630
msgid "Your message for %1 has been saved."
msgstr "Zure %1-(r)en mezua gorde da."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:647
msgid "<u>You say to yourself:</u> "
msgstr "<u>Zure buruari hau esan:</u> "
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:687 engines/fibs/kplayerlist.cpp:571
#, c-format
msgid "Info on %1"
msgstr "%1-(r)i buruzko informazioa"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:691 engines/fibs/kplayerlist.cpp:589
#, c-format
msgid "Invite %1"
msgstr "Gonbidatu %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:696
#, c-format
msgid "Gag %1"
msgstr "Bozatu %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:699
#, c-format
msgid "Ungag %1"
msgstr "Muturrekoa kendu %1-(r)i"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:728
msgid "The gag list is now empty."
msgstr "Bozatutakoen zerrenda hutsik dago."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:742
msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
msgstr "Ez duzu %1-(e)k dioena eta oihukatzen duena entzungo."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:764
msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
msgstr "%1-(e)k dioena eta oihukatzen duena berriro entzungo duzu."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:786
msgid "You will not hear what people shout."
msgstr "Ez duzu jendeak oihukatzen duena entzungo."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
msgid "You will hear what people shout."
msgstr "Jendeak oihukatzen duena entzungo duzu."
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:54
msgid "Invite Players"
msgstr "Gonbidatu jokalariak"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:63
msgid "&Invite"
msgstr "&Gonbidatu"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
msgid "&Resume"
msgstr "&Jarraitu"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
msgid "&Unlimited"
msgstr "&Mugagabea"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:70
msgid ""
"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
"field and select the desired match length in the spin box."
@@ -780,69 +780,69 @@ msgstr ""
"Sartu lehenengo sarrerako eremua gonbidatu nahi duzun jokalariaren izena eta "
"nahi duzun partidaren luzera biratze-laukian."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:217
msgid "Player"
msgstr "Jokalaria"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
msgid "Opponent"
msgstr "Aurkaria"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
msgid "Watches"
msgstr "Behatzaileak"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
msgid "Rating"
msgstr "Puntuazioa"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
msgid "Exp."
msgstr "Esp."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
msgid "Idle"
msgstr "Inaktibo"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
msgid "Time"
msgstr "Denbora"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
msgid "Host name"
msgstr "Ostalariaren izena"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
msgid "Client"
msgstr "Bezeroa"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:244
msgid ""
"_: abreviate blind\n"
"B"
msgstr "I"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
msgid ""
"_: abreviate away\n"
"A"
msgstr "K"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
msgid ""
"_: abreviate ready\n"
"R"
msgstr "P"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:258
msgid ""
"This window contains the player list. It shows all players that are "
"currently logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu "
@@ -852,43 +852,43 @@ msgstr ""
"jokalariak erakusten ditu. Erabili saguaren eskuineko botoia laguntzeko "
"informazioa eta aginduak dituen testuinguruko menua bistaratzeko."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:288
msgid "Info"
msgstr "Informazioa"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:292
msgid "Talk"
msgstr "Hitz egin"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:297
msgid "Look"
msgstr "Ikusi"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
msgid "Watch"
msgstr "Behatu"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
msgid "Unwatch"
msgstr "Behatzen utzi"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 engines/fibs/kplayerlist.cpp:599
msgid "Blind"
msgstr "Itsutu"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:335
msgid "Invite"
msgstr "Gonbidatu"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:453
msgid "Column Selection"
msgstr "Zutabe-hautapena"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:460
msgid ""
"Select all the columns that you would\n"
"like to be shown in the player list."
@@ -896,127 +896,127 @@ msgstr ""
"Hautatu jokalarien erakutsi nahi\n"
"dituzun jokalarien zerrenda."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:483
msgid "&Playerlist"
msgstr "&Jokalarien-zerrenda"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
#, c-format
msgid "Email to %1"
msgstr "E-posta %1-(r)i"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
#, c-format
msgid "Look at %1"
msgstr "Begiratu %1-(r)i"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
#, c-format
msgid "Watch %1"
msgstr "Behatu %1-(r)i"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
#, c-format
msgid "Update %1"
msgstr "Eguneratu %1"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:597
#, c-format
msgid "Unblind %1"
msgstr "Itsutzen utzi %1"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:597
#, c-format
msgid "Blind %1"
msgstr "Itsutu %1"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:888
msgid "Player List - %1 - %2/%3"
msgstr "Jokalarien zerrenda - %1 - %2/%3"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:133
#, c-format
msgid "gnubg doubles the cube to %1."
msgstr "gnubg-ek kuboa %1-(e)ra bikoizten du."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
msgid "gnubg doubles"
msgstr "gnubg-ek bikoizten du"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
msgid "&Accept"
msgstr "&Onartu"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
msgid "Re&double"
msgstr "Ber&bikoiztu"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
msgid "&Reject"
msgstr "&Ukatu"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:187
msgid "Please roll or double."
msgstr "Jaurti edo bikoitza."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:190
msgid "Please roll."
msgstr "Jaurti."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:201
msgid "You roll %1 and %2."
msgstr "%1 eta %2 jaurti dituzu."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:207
msgid "Please move 1 piece."
msgstr "Mugitu fitxa bat."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:210
msgid "Please move %1 pieces."
msgstr "Mugitu %1 fitxa."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:222
msgid "gnubg rolls %1 and %2."
msgstr "gnubg-ek %1 eta %2 jaurtitzen ditu."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:224
msgid "gnubg cannot move."
msgstr "gnubg-ek ezin du mugitu."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:340
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:797
msgid "%1 vs. %2"
msgstr "%1 vs. %2"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:278 engines/offline/kbgoffline.cpp:285
msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
msgstr "Joko bat martxan dago. Berri bat hasten baduzu aurrekoa amaituko duzu."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:280 engines/offline/kbgoffline.cpp:287
msgid "Start New Game"
msgstr "Hasi joko berria"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:280 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
msgid "Continue Old Game"
msgstr "Jarraitu joko zaharra"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:293
msgid "Starting a new game."
msgstr "Joko berri bat hasten."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:381
msgid "GNU Engine"
msgstr "GNU motorea"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:381
msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
msgstr "Hemen GNU-ren backgammon motorea konfigura dezakezu"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:441
msgid "&Restart GNU Backgammon"
msgstr "Be&rrabiatu GNU Backgammon"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:473
msgid ""
"This is experimental code which currently requires a specially patched "
"version of GNU Backgammon.<br/><br/>"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"Hau adabaki berezidun GNU Backgammon behar duen kode esperimentala da.<br/> "
"<br/>"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:506
msgid ""
"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
@@ -1034,31 +1034,31 @@ msgstr ""
"Ziurtatu programa zure PATH-ean dagoela eta \"gnubg\" izena duela.\n"
"Ziurtatu zure kopiak 0.10 bertsioa duela gutxienez"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:534
msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
msgstr "GNU Backgammon prozesua (%1) irten da. "
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:62
msgid "Local Games"
msgstr "Joko lokalak"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
msgid "Offer Network Games"
msgstr "Sareko jokoa eskeini"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
msgid "Join Network Games"
msgstr "Sareko jokoekin bat-egin"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:70
msgid "&Types"
msgstr "&Motak"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:76
msgid "&Names..."
msgstr "Ize&nak..."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:137
msgid ""
"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
"The number should be between 1024 and 65535."
@@ -1066,21 +1066,21 @@ msgstr ""
"Sartu konexioak entzuteko ataka-zenbakia.\n"
"Zenbakiak 1024 eta 65535 artean egon behar dute."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:149
#, c-format
msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
msgstr "Sarrerako konexioak %1 atakan entzuten."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:152
#, c-format
msgid "Failed to offer connections on port %1."
msgstr "Errorea konexioak %1 atakan entzutean."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:158
msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
msgstr "Sartu konektatu nahi duzun zerbitzariaren izena:"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:166
msgid ""
"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
"The number should be between 1024 and 65535."
@@ -1088,108 +1088,108 @@ msgstr ""
"Sartu konektatu nahi duzun %1 zerbitzariaren ataka.\n"
"Zenbakiak 1024 eta 65535 artean egon behar du."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:185
msgid "Now connected to %1:%2."
msgstr "Hona konektatuta: %1:%2."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:188
msgid "Failed to connect to %1:%2."
msgstr "Errorea hona konektatzean: %1:%2."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:209 engines/nextgen/kbgng.cpp:210
msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
msgstr "%1 jokalariak (%2) jokoarekin bat-egin du."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:218
#, c-format
msgid "creating player. virtual=%1"
msgstr "jokalaria sortzen. virtual=%1"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:455
msgid "one"
msgstr "bat"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
msgid "two"
msgstr "bi"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:508
msgid "Player %1 has changed the name to %2."
msgstr "%1 jokalariak izena %2 izenera aldatu du."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:547
msgid "Type the name of the first player:"
msgstr "Sartu lehenengo jokalariaren izena:"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:550
msgid "Type the name of the second player:"
msgstr "Sartu bigarren jokalariaren izena:"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:569
msgid "Players are %1 and %2"
msgstr "Jokalariak %1 eta %2 dira"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:122
msgid "&New Game..."
msgstr "Joko &berria..."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
msgid "&Swap Colors"
msgstr "&Aldatu koloreak"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:125
msgid "&Edit Mode"
msgstr "&Edizio-modua"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:181
msgid "Offline Engine"
msgstr "Lineaz kanpoko motorea"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:181
msgid "Use this to configure the Offline engine"
msgstr "Erabili hau lineaz kanpoko motorea konfiguratzeko"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:198
msgid "Names"
msgstr "Izenak"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:208
msgid "First player:"
msgstr "Lehenengo jokalaria:"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
msgid "Second player:"
msgstr "Bigarren jokalaria:"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:216
msgid "Enter the name of the first player."
msgstr "Sartu lehenengo jokalariaren izena."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
msgid "Enter the name of the second player."
msgstr "Sartu bigarren jokalariaren izena."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:223
msgid "&Player Names"
msgstr "&Jokalarien izenak"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:236 engines/offline/kbgoffline.cpp:252
msgid "South"
msgstr "Hegoa"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
msgid "North"
msgstr "Iparra"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:319
msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
msgstr "%1-(e)k %2 jaurtitzen du, %3-(e)k rolls %4 jaurtitzen du."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:324 engines/offline/kbgoffline.cpp:327
msgid "%1 makes the first move."
msgstr "%1-(e)k lehenengo mugimendua egiten du"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:390
msgid ""
"Please enter the nickname of the player whose home\n"
"is in the lower half of the board:"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr ""
"Sartu bere gunea taularen beheko erdia den\n"
"jokalariaren goitizena:"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:394
msgid ""
"Please enter the nickname of the player whose home\n"
"is in the upper half of the board:"
@@ -1205,27 +1205,27 @@ msgstr ""
"Sartu bere gunea taularen goiko erdia den\n"
"jokalariaren goitizena:"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:423 engines/offline/kbgoffline.cpp:655
msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
msgstr "%1-(e)k jokoa irabazi du. Zorionak!"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:442
msgid "%1, please roll or double."
msgstr "%1, jaurti edo bikoiztu."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:561
msgid "It's not your turn to roll!"
msgstr "Ez da zure jaurtitzeko txanda!"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:613
msgid "Game over!"
msgstr "Jokoa amaitu da!"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:620
msgid "%1, you cannot move."
msgstr "%1, ezin duzu mugitu."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:629
#, c-format
msgid ""
"_n: , please move 1 piece.\n"
@@ -1234,73 +1234,73 @@ msgstr ""
" , mugitu fitxa 1.\n"
", mugitu %n fitxa."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:648
msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
msgstr "%1-(e)k bikoiztu du. %2, onartzen al duzu?"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:651
msgid "Doubling"
msgstr "Bikoizten"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:660
msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
msgstr "%1-(e)k bikoiztea onartu du. Jokoak jarritu egingo du."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:698
msgid "In the middle of a game. Really quit?"
msgstr "Jokoaren erdian. Irten?"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:723
msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
msgstr ""
"Testu-aginduak ez dute oraindik funtzionatzen. \"%1\" agindua ezikusi egin "
"da."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:793
msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
msgstr "%1 vs. %2 - Edizio-modua"
-#: kbg.cpp:78
+#: kbg.cpp:77
msgid "Open Board"
msgstr "Ireki taula"
-#: kbg.cpp:79
+#: kbg.cpp:78
msgid "FIBS"
msgstr "FIBS"
-#: kbg.cpp:80
+#: kbg.cpp:79
msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
msgstr "GNU Backgammon-a (Esperimentala)"
-#: kbg.cpp:81
+#: kbg.cpp:80
msgid "Next Generation (Experimental)"
msgstr "Hurrengo belaunaldia (Esperimentala)"
-#: kbg.cpp:83
+#: kbg.cpp:82
msgid "FIBS Home"
msgstr "FIBS-en gunea"
-#: kbg.cpp:86
+#: kbg.cpp:85
msgid "Backgammon Rules"
msgstr "Backgammon-aren arauak"
-#: kbg.cpp:108
+#: kbg.cpp:107
msgid "&Engine"
msgstr "&Motorea"
-#: kbg.cpp:124
+#: kbg.cpp:123
msgid "Double Cube"
msgstr "Kubo bikoitza"
-#: kbg.cpp:133
+#: kbg.cpp:132
msgid "&Backgammon on the Web"
msgstr "&Backgammon-a web-ean"
-#: kbg.cpp:145
+#: kbg.cpp:144
msgid "Command: "
msgstr "Agindua: "
-#: kbg.cpp:182
+#: kbg.cpp:181
msgid ""
"This area contains the status messages for the game. Most of these messages "
"are sent to you from the current engine."
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"Eskualde honek jokoaren egoeraren mezuak ditu. Mezu hauetako gehienak uneko "
"motoreak bidaltzen dizkizu."
-#: kbg.cpp:186
+#: kbg.cpp:185
msgid ""
"This is the command line. You can type special commands related to the "
"current engine in here. Most relevant commands are also available through "
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"bereziak sar ditzakezu. Agindu garrantzitsuenak menu bidez ere daude "
"eskuragarri."
-#: kbg.cpp:191
+#: kbg.cpp:190
msgid ""
"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
@@ -1326,39 +1326,39 @@ msgstr ""
"Hau Botoi-barra tresna-barra da. Jokoarekin erlazionatutako aginduak "
"eskeintzen ditu. Barra lehioko beste leku batera arrasta dezakezu."
-#: kbg.cpp:196
+#: kbg.cpp:195
msgid ""
"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the "
"left corner."
msgstr ""
"Hau egoera barra da. Uneko hautatutako motorea ezkerreko ertzan erakusten du."
-#: kbg.cpp:509
+#: kbg.cpp:508
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: kbg.cpp:509
+#: kbg.cpp:508
#, c-format
msgid "Here you can configure general settings of %1"
msgstr "Hemen %1-(r)en ezarpen orokorrak konfigura ditzakezu"
-#: kbg.cpp:516
+#: kbg.cpp:515
msgid "Messages"
msgstr "Mezuak"
-#: kbg.cpp:517
+#: kbg.cpp:516
msgid "Timer"
msgstr "Kronometroa"
-#: kbg.cpp:518
+#: kbg.cpp:517
msgid "Autosave"
msgstr "Auto-gorde"
-#: kbg.cpp:519
+#: kbg.cpp:518
msgid "Events"
msgstr "Gertaerak"
-#: kbg.cpp:524
+#: kbg.cpp:523
msgid ""
"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
"either do that manually (in which case you should not enable this feature), "
@@ -1374,15 +1374,15 @@ msgstr ""
"berrabiarazi egingo da mugimendua amaitzean. Hau oso erabilgarria da zure "
"mugimenduaren emaitza egiaztatu nahi baduzu."
-#: kbg.cpp:531
+#: kbg.cpp:530
msgid "Enable timeout"
msgstr "Gaitu itxarote-denbora"
-#: kbg.cpp:536
+#: kbg.cpp:535
msgid "Move timeout in seconds:"
msgstr "Mugimenduaren itxarote-denbora (sg):"
-#: kbg.cpp:549
+#: kbg.cpp:548
msgid ""
"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled "
"by choosing the \"Don't show this message again\" option."
@@ -1390,11 +1390,11 @@ msgstr ""
"Hautatu hau aurretik \"Ez erakutsi mezu hau berriro\" aukera erabiliz "
"desgaitu dituzun mezuak gaitzeko."
-#: kbg.cpp:553
+#: kbg.cpp:552
msgid "Reenable all messages"
msgstr "Bergaitu mezu guztiak"
-#: kbg.cpp:559
+#: kbg.cpp:558
msgid ""
"Check the box to automatically save all window positions on program exit. "
"They will be restored at next start."
@@ -1402,11 +1402,11 @@ msgstr ""
"Hautatu lauki hau automatikoki lehioaren posizio guztiak programatik "
"irtetzean gordetzeko. Hurrengo abioan leheneratuko dira."
-#: kbg.cpp:563
+#: kbg.cpp:562
msgid "Save settings on exit"
msgstr "Gorde ezarpenak irtetzean"
-#: kbg.cpp:570
+#: kbg.cpp:569
msgid ""
"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide "
"notification process. Click here, and you will be able to configure system "
@@ -1416,16 +1416,16 @@ msgstr ""
"zati bezala konfiguratu da. Klikatu hemen eta sistemaren soinuak etb. "
"konfiguratzeko aukera izango duzu."
-#: kbg.cpp:577
+#: kbg.cpp:576
msgid "Klick here to configure the event notification"
msgstr "Klikatu hemen gertaeren jakinarazpenak konfiguratzeko"
-#: kbg.cpp:649
+#: kbg.cpp:648
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Inprimatu %1"
-#: kbg.cpp:671
+#: kbg.cpp:670
msgid ""
"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the "
"board."
@@ -1433,40 +1433,40 @@ msgstr ""
"Menu-barra berriro taularen saguaren eskuin botoiaren menuarekin gai "
"dezakezu."
-#: kbgboard.cpp:131
+#: kbgboard.cpp:130
msgid "Board"
msgstr "Taula"
-#: kbgboard.cpp:131
+#: kbgboard.cpp:130
msgid "Here you can configure the backgammon board"
msgstr "Hemen ackgammon taula konfigura dezakezu"
-#: kbgboard.cpp:150
+#: kbgboard.cpp:149
msgid "Colors"
msgstr "Koloreak"
-#: kbgboard.cpp:151
+#: kbgboard.cpp:150
msgid "Short Moves"
msgstr "Mugimendu motzak"
-#: kbgboard.cpp:164
+#: kbgboard.cpp:163
msgid "Background"
msgstr "Atzeko planoa"
-#: kbgboard.cpp:167
+#: kbgboard.cpp:166
msgid "Color 1"
msgstr "Kolorea 1"
-#: kbgboard.cpp:170
+#: kbgboard.cpp:169
msgid "Color 2"
msgstr "Kolorea 2"
-#: kbgboard.cpp:192
+#: kbgboard.cpp:191
msgid "&Disable short moves. Only drag and drop will move."
msgstr ""
"&Ezgaitu mugimendu motzak. Arrastatu eta jareginez bakarrik mugi dezakezu."
-#: kbgboard.cpp:193
+#: kbgboard.cpp:192
msgid ""
"&Single clicks with the left mouse button will\n"
"move a checker the shortest possible distance."
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"Satuaren ezker-&klik bakarrek ahalik eta\n"
"distantzia txikienera mugituko dute dama."
-#: kbgboard.cpp:195
+#: kbgboard.cpp:194
msgid ""
"D&ouble clicks with the left mouse button will\n"
"move a checker the shortest possible distance."
@@ -1482,23 +1482,23 @@ msgstr ""
"Satuaren ezker-klik &bikoitzek ahalik eta\n"
"distantzia txikienera mugituko dute dama."
-#: kbgboard.cpp:210
+#: kbgboard.cpp:209
msgid "Show pip count in title bar"
msgstr "Erakutsi puntuazioa izenburu-barran"
-#: kbgboard.cpp:223
+#: kbgboard.cpp:222
msgid "&Board"
msgstr "&Taula"
-#: kbgboard.cpp:245
+#: kbgboard.cpp:244
msgid "&Font"
msgstr "&Letra-tipoa"
-#: kbgboard.cpp:383
+#: kbgboard.cpp:382
msgid "Set Cube Values"
msgstr "Ezarri kuboaren balioak"
-#: kbgboard.cpp:394
+#: kbgboard.cpp:393
msgid ""
"Set the face value of the cube and select who should be able to\n"
"double. Note that a face value of 1 automatically allows both\n"
@@ -1508,23 +1508,23 @@ msgstr ""
"Kontuan izan 1 aurpegiko balioarekin bi jokalariek\n"
"bikoiztu dezaketela."
-#: kbgboard.cpp:446
+#: kbgboard.cpp:445
msgid "Lower Player"
msgstr "Beheko jokalaria"
-#: kbgboard.cpp:447
+#: kbgboard.cpp:446
msgid "Upper Player"
msgstr "Goiko jokalaria"
-#: kbgboard.cpp:448
+#: kbgboard.cpp:447
msgid "Open Cube"
msgstr "Ireki kuboa"
-#: kbgboard.cpp:533
+#: kbgboard.cpp:532
msgid "Set Dice Values"
msgstr "Ezarri dadoen balioak"
-#: kbgboard.cpp:544
+#: kbgboard.cpp:543
msgid ""
"Set the face values of the selected dice. The other player's\n"
"dice will be cleared and it will be the dice's owner's turn."
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr ""
"Ezarri hautatutako dadoaren aurpegien balioak. Beste jokalariaren\n"
"dadoa garbitu eta dadoaren jabearen txanda izango da."
-#: kbgboard.cpp:1616
+#: kbgboard.cpp:1615
msgid ""
"This is the bar of the backgammon board.\n"
"\n"
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"Oraindik kuboa bikoiztu ez bada eta erabili badaiteke, bere aurpegiak 64 "
"erakutsiko du eta bikoiztu badaiteke, klik bikoitza eginez bikoiztuko duzu."
-#: kbgboard.cpp:1633
+#: kbgboard.cpp:1632
msgid ""
"This is a regular field of the backgammon board.\n"
"\n"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr ""
"badu, beren helburura arrastatuz edo \"mugimendu motza\" erabiliz mugi "
"daitezke."
-#: kbgboard.cpp:1647
+#: kbgboard.cpp:1646
msgid ""
"This part of the backgammon board is the home.\n"
"\n"
@@ -1585,11 +1585,11 @@ msgstr ""
"jaurtiko ditu. Gainera, kuboa etxeko barran koka daiteke eta bikoiztu "
"badaiteke, klik bikoitza eginez lortuko duzu."
-#: main.cpp:31
+#: main.cpp:30
msgid "A Backgammon program for TDE"
msgstr "TDE-ren Backgammon joko bat"
-#: main.cpp:32
+#: main.cpp:31
msgid ""
"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n"
"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n"
@@ -1599,15 +1599,15 @@ msgstr ""
"ordenagailuen aurkako (GNU bg-ren antzeko) eta sareko (\"First Internet "
"Backgammon Server\" zerbitzariko) Backgammon jokoak onartzen ditu."
-#: main.cpp:43
+#: main.cpp:42
msgid "KBackgammon"
msgstr "KBackgammon"
-#: main.cpp:46
+#: main.cpp:45
msgid "Author & maintainer"
msgstr "Egilea eta mantentzailea"
-#: main.cpp:49
+#: main.cpp:48
msgid "Initial anti-aliasing of the board"
msgstr "Hasierako taularen anti-aliasing-a"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpat.po
index 9ac852e556c..b81741df1d2 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpat.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpat.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpat\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -28,11 +28,11 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-#: cardmaps.cpp:99
+#: cardmaps.cpp:98
msgid "please wait, loading cards..."
msgstr "Itxaron mesedez, kartak kargatzen..."
-#: cardmaps.cpp:100
+#: cardmaps.cpp:99
msgid "KPatience - a Solitaire game"
msgstr "KPatience - bakar-joko bat"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "KPatience - bakar-joko bat"
msgid "G&randfather's Clock"
msgstr "&Aitonaren erlojua"
-#: computation.cpp:116
+#: computation.cpp:115
msgid "&Calculation"
msgstr "&Kalkulua"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "&Freecell"
msgid "Go&lf"
msgstr "Go&lfa"
-#: grandf.cpp:223
+#: grandf.cpp:222
msgid "&Grandfather"
msgstr "&Aitona"
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "&Batekoak gora"
msgid "&The Kings"
msgstr "&Erregeak"
-#: klondike.cpp:483
+#: klondike.cpp:482
msgid "&Klondike"
msgstr "&Klondike"
-#: klondike.cpp:490
+#: klondike.cpp:489
msgid "Klondike (&draw 3)"
msgstr "Klondike (&banatu 3)"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksame.po
index 17b7470603a..55568010ef9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksame.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksame.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:33+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@@ -28,73 +28,73 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "etxaurre@teleline.es, igaztanaga@gmail.com"
-#: KSameWidget.cpp:53
+#: KSameWidget.cpp:52
msgid "&Restart This Board"
msgstr "Be&rrabiarazi taula hau"
-#: KSameWidget.cpp:59
+#: KSameWidget.cpp:58
msgid "&Random Board"
msgstr "&Ustegabeko Taula"
-#: KSameWidget.cpp:60
+#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "&Erakutsi gelditzen direnak"
-#: KSameWidget.cpp:66
+#: KSameWidget.cpp:65
msgid "Colors: XX"
msgstr "Koloreak: XX"
-#: KSameWidget.cpp:67
+#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Taula: XXXXXX"
-#: KSameWidget.cpp:68
+#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "Markatua: XXXXXX"
-#: KSameWidget.cpp:69
+#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Puntuazioa: XXXXXX"
-#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
+#: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 Kolore%2"
-#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
+#: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 Kolore"
-#: KSameWidget.cpp:145
+#: KSameWidget.cpp:144
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "Utzi nahi duzu?"
-#: KSameWidget.cpp:146
+#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Resign"
msgstr "Utzi"
-#: KSameWidget.cpp:155
+#: KSameWidget.cpp:154
msgid "Select Board"
msgstr "Hautatu taula"
-#: KSameWidget.cpp:163
+#: KSameWidget.cpp:162
msgid "Select a board:"
msgstr "Hautatu taula bat:"
-#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
+#: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232
msgid "Board"
msgstr "Taula"
-#: KSameWidget.cpp:195
+#: KSameWidget.cpp:194
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Taula: %1"
-#: KSameWidget.cpp:199
+#: KSameWidget.cpp:198
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "Markatua: %1"
-#: KSameWidget.cpp:205
+#: KSameWidget.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
@@ -103,18 +103,18 @@ msgstr ""
" Kanika bat kendu da.\n"
"%n kanika kendu dira."
-#: KSameWidget.cpp:216
+#: KSameWidget.cpp:215
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Puntuazioa: %1"
-#: KSameWidget.cpp:224
+#: KSameWidget.cpp:223
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr "Azken kanika kendu duzu, lan aparta! Honekin %1 puntu dituzu guztira."
-#: KSameWidget.cpp:228
+#: KSameWidget.cpp:227
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "Ez dago kentzeko kanika gehiago. %1 puntu dituzu guztira."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
index c206129577b..22da0e9e230 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Deskribapena:"
msgid "Allow changes to the library?"
msgstr "Baimendu liburutegiaren aldaketak?"
-#: pmlibraryiconview.cpp:280
+#: pmlibraryiconview.cpp:279
msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\""
msgstr "Errorea \"%1\" \"%2\"-(e)ra mugitzean"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
index 66ab3a6fde7..5859e4c5c79 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_exr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-11 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -26,237 +26,237 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdefile_exr.cpp:75
+#: tdefile_exr.cpp:74
msgid "Format Version"
msgstr "Formatuaren bertsioa"
-#: tdefile_exr.cpp:76
+#: tdefile_exr.cpp:75
msgid "Tiled Image"
msgstr "Irudia mosaikoan"
-#: tdefile_exr.cpp:77
+#: tdefile_exr.cpp:76
msgid "Dimensions"
msgstr "Neurriak"
-#: tdefile_exr.cpp:81
+#: tdefile_exr.cpp:80
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Koadro-txikien neurriak"
-#: tdefile_exr.cpp:84
+#: tdefile_exr.cpp:83
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
-#: tdefile_exr.cpp:85
+#: tdefile_exr.cpp:84
msgid "Thumbnail"
msgstr "Koadro-txikia"
-#: tdefile_exr.cpp:89
+#: tdefile_exr.cpp:88
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Atributu estandarrak"
-#: tdefile_exr.cpp:90
+#: tdefile_exr.cpp:89
msgid "Owner"
msgstr "Jabea"
-#: tdefile_exr.cpp:91
+#: tdefile_exr.cpp:90
msgid "Comments"
msgstr "Iruzkinak"
-#: tdefile_exr.cpp:92
+#: tdefile_exr.cpp:91
msgid "Capture Date"
msgstr "Kaptura data"
-#: tdefile_exr.cpp:93
+#: tdefile_exr.cpp:92
msgid "UTC Offset"
msgstr "UTC desplazamendua"
-#: tdefile_exr.cpp:94
+#: tdefile_exr.cpp:93
msgid "Exposure Time"
msgstr "Esposiczio denbora"
-#: tdefile_exr.cpp:96
+#: tdefile_exr.cpp:95
msgid "Focus"
msgstr "Fokua"
-#: tdefile_exr.cpp:97 tdefile_exr.cpp:105
+#: tdefile_exr.cpp:96 tdefile_exr.cpp:104
msgid ""
"_: Metres\n"
"m"
msgstr "m"
-#: tdefile_exr.cpp:98
+#: tdefile_exr.cpp:97
msgid "X Density"
msgstr "X dentsitatea"
-#: tdefile_exr.cpp:99
+#: tdefile_exr.cpp:98
msgid ""
"_: Pixels Per Inch\n"
" ppi"
msgstr " ppi"
-#: tdefile_exr.cpp:100
+#: tdefile_exr.cpp:99
msgid "White Luminance"
msgstr "Zuriaren luminantzia"
-#: tdefile_exr.cpp:101
+#: tdefile_exr.cpp:100
msgid ""
"_: Candelas per square metre\n"
" Nits"
msgstr " Nits"
-#: tdefile_exr.cpp:102
+#: tdefile_exr.cpp:101
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudea"
-#: tdefile_exr.cpp:103
+#: tdefile_exr.cpp:102
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudea"
-#: tdefile_exr.cpp:104
+#: tdefile_exr.cpp:103
msgid "Altitude"
msgstr "Altitudea"
-#: tdefile_exr.cpp:106
+#: tdefile_exr.cpp:105
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO abiadura"
-#: tdefile_exr.cpp:107
+#: tdefile_exr.cpp:106
msgid "Aperture"
msgstr "Irekiera"
-#: tdefile_exr.cpp:110
+#: tdefile_exr.cpp:109
msgid "Channels"
msgstr "Kanalak"
-#: tdefile_exr.cpp:111
+#: tdefile_exr.cpp:110
msgid "A"
msgstr "A"
-#: tdefile_exr.cpp:112 tdefile_exr.cpp:119
+#: tdefile_exr.cpp:111 tdefile_exr.cpp:118
msgid "R"
msgstr "G"
-#: tdefile_exr.cpp:113
+#: tdefile_exr.cpp:112
msgid "G"
msgstr "B"
-#: tdefile_exr.cpp:114
+#: tdefile_exr.cpp:113
msgid "B"
msgstr "U"
-#: tdefile_exr.cpp:115
+#: tdefile_exr.cpp:114
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: tdefile_exr.cpp:116
+#: tdefile_exr.cpp:115
msgid "NX"
msgstr "NX"
-#: tdefile_exr.cpp:117
+#: tdefile_exr.cpp:116
msgid "NY"
msgstr "NY"
-#: tdefile_exr.cpp:118
+#: tdefile_exr.cpp:117
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
-#: tdefile_exr.cpp:120
+#: tdefile_exr.cpp:119
msgid "U"
msgstr "U"
-#: tdefile_exr.cpp:121
+#: tdefile_exr.cpp:120
msgid "V"
msgstr "B"
-#: tdefile_exr.cpp:122
+#: tdefile_exr.cpp:121
msgid "materialID"
msgstr "materialIDa"
-#: tdefile_exr.cpp:123
+#: tdefile_exr.cpp:122
msgid "objectID"
msgstr "objektuIDa"
-#: tdefile_exr.cpp:124
+#: tdefile_exr.cpp:123
msgid "renderID"
msgstr "errenderIDa"
-#: tdefile_exr.cpp:125
+#: tdefile_exr.cpp:124
msgid "pixelCover"
msgstr "pixelCover"
-#: tdefile_exr.cpp:126
+#: tdefile_exr.cpp:125
msgid "velX"
msgstr "abiaIX"
-#: tdefile_exr.cpp:127
+#: tdefile_exr.cpp:126
msgid "velY"
msgstr "abiaY"
-#: tdefile_exr.cpp:128
+#: tdefile_exr.cpp:127
msgid "packedRGBA"
msgstr "packedRGBA"
-#: tdefile_exr.cpp:132
+#: tdefile_exr.cpp:131
msgid "Technical Details"
msgstr "Xehetasun teknikoak"
-#: tdefile_exr.cpp:133
+#: tdefile_exr.cpp:132
msgid "Compression"
msgstr "Konpresioa"
-#: tdefile_exr.cpp:134
+#: tdefile_exr.cpp:133
msgid "Line Order"
msgstr "Lerroa Ordena"
-#: tdefile_exr.cpp:138
+#: tdefile_exr.cpp:137
msgid "3dsMax Details"
msgstr "3dsMax xehetasunak"
-#: tdefile_exr.cpp:139
+#: tdefile_exr.cpp:138
msgid "Local Time"
msgstr "Ordu lokala"
-#: tdefile_exr.cpp:140
+#: tdefile_exr.cpp:139
msgid "System Time"
msgstr "Sistemaren ordua"
-#: tdefile_exr.cpp:141
+#: tdefile_exr.cpp:140
msgid "Plugin Version"
msgstr "Plugin-aren bertsioa"
-#: tdefile_exr.cpp:142
+#: tdefile_exr.cpp:141
msgid "EXR Version"
msgstr "EXR bertsioa"
-#: tdefile_exr.cpp:143
+#: tdefile_exr.cpp:142
msgid "Computer Name"
msgstr "Ordenagailuaren izena"
-#: tdefile_exr.cpp:306
+#: tdefile_exr.cpp:305
msgid "No compression"
msgstr "Konpresiorik ez"
-#: tdefile_exr.cpp:309
+#: tdefile_exr.cpp:308
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Exekutatu kodeketa luzea"
-#: tdefile_exr.cpp:312
+#: tdefile_exr.cpp:311
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, scanlineak indibidualak"
-#: tdefile_exr.cpp:315
+#: tdefile_exr.cpp:314
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, multi-scanline blokeak"
-#: tdefile_exr.cpp:318
+#: tdefile_exr.cpp:317
msgid "piz compression"
msgstr "piz konpresioa"
-#: tdefile_exr.cpp:327
+#: tdefile_exr.cpp:326
msgid "increasing Y"
msgstr "Y handitzen"
-#: tdefile_exr.cpp:330
+#: tdefile_exr.cpp:329
msgid "decreasing Y"
msgstr "Y"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po
index 0af196b24b2..bca7c3b7251 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 10:50+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr "Konfigurazioa"
#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
-#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:10
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Assembler"
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "Markup"
#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:6
-#: data/sql.xml:8
+#: data/sql.xml:7
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Database"
@@ -4735,7 +4735,7 @@ msgid ""
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#: data/picsrc.xml:11
+#: data/picsrc.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
@@ -5040,7 +5040,7 @@ msgid ""
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#: data/sql.xml:8
+#: data/sql.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po
index ac10224c0b0..4dcb2c496df 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:50+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -30,37 +30,37 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@irakasle.net"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+#: bookmarks/kbookmark.cc:115
msgid "Create New Bookmark Folder"
msgstr "Sortu laster-marken karpeta berria"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#: bookmarks/kbookmark.cc:116
#, c-format
msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
msgstr "Sortu laster-marken karpeta berria %1(e)n"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
msgid "New folder:"
msgstr "Karpeta berria:"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+#: bookmarks/kbookmark.cc:284
msgid "--- separator ---"
msgstr "--- bereizlea ---"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:108 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:111
msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
msgstr "*.html|HTML fitxategiak (*.html)"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:195
msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
msgstr "<!-- Fitxategia Konqueror-ek sortu du -->"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:108
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:111
msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
msgstr "*.adr|Opera laster-marken fitxategiak (*.adr)"
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:369
msgid ""
"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message "
"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly "
@@ -70,35 +70,35 @@ msgstr ""
"Errore-mezua behin bakarrik erakutsiko da. Errorearen eragilea ahalik eta "
"azkarren konpondu behar da: baliteke disko gogorra beteta egotea."
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:510 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:341
msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
msgstr "Ezin da URL hutsa duen laster-marka gehitu."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:257
msgid "Add Bookmark Here"
msgstr "Gehitu laster-marka hemen"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:274
msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
msgstr "Ireki karpeta laster-marken editorean"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:277
msgid "Delete Folder"
msgstr "Ezabatu karpeta"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:285
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiatu estekaren helbidea"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:288
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Ezabatu laster-marka"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:316
msgid "Bookmark Properties"
msgstr "Laster-marken propietateak"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:379
msgid ""
"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
"\"%1\"?"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Ziur zaude laster-markaren karpeta hau kendu nahi duzula\n"
"\"%1\"?"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:380
msgid ""
"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
"\"%1\"?"
@@ -114,70 +114,70 @@ msgstr ""
"Ziur zaude laster-marka hau kendu nahi duzula\n"
"\"%1\"?"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
msgid "Bookmark Folder Deletion"
msgstr "Laster-marken karpetak ezabatzea"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
msgid "Bookmark Deletion"
msgstr "Laster-markak ezabatzea"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:484
msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
msgstr "Egin fitxen laster-markak karpeta gisa..."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:493
msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
msgstr "Gehitu laster-marken karpeta bat irekita dauden fitxa guztientzako"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:504 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:144
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Gehitu laster-marka"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:513
msgid "Add a bookmark for the current document"
msgstr "Gehitu laster-marka uneko dokumenturako"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:527
msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
msgstr "Editatu laster-marka bilduma beste leiho batetan"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:536
msgid "&New Bookmark Folder..."
msgstr "Laster-marka karpeta &berria..."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:548
msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
msgstr "Sortu laster-marka karpeta berria menu honetan"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:682
msgid "Quick Actions"
msgstr "Ekintza azkarrak"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:789 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:795 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
msgid "Location:"
msgstr "Kokalekua:"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:827 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Gehitu"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829
msgid "&New Folder..."
msgstr "&Karpeta berria..."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:946
msgid "Bookmark"
msgstr "Laster-marka"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1113
msgid "Netscape Bookmarks"
msgstr "Netscape-ren laster-markak"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "TDE ziurtagiri eskakizuna - Pasahitza"
msgid "Unsupported key size."
msgstr "Gakoaren tamaina ez da onartzen."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1382
msgid "TDE"
msgstr "TDE"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
"Sartuzorro honetarako pasahitza behean."
#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1840
msgid "&Open"
msgstr "&Ireki"
@@ -855,189 +855,189 @@ msgstr "Pasahitzak bat datoz"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat."
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+#: misc/uiserver.cpp:97 misc/uiserver.cpp:602 misc/uiserver.cpp:681
msgid "Settings..."
msgstr "Ezarpenak..."
-#: misc/uiserver.cpp:126
+#: misc/uiserver.cpp:125
msgid "Configure Network Operation Window"
msgstr "Konfiguratu sareko eragiketen leihoa"
-#: misc/uiserver.cpp:130
+#: misc/uiserver.cpp:129
msgid "Show system tray icon"
msgstr "Erakutsi sistemako erretiluaren ikonoa"
-#: misc/uiserver.cpp:131
+#: misc/uiserver.cpp:130
msgid "Keep network operation window always open"
msgstr "Mantendu sareko eragiketen leihoa beti irekia"
-#: misc/uiserver.cpp:132
+#: misc/uiserver.cpp:131
msgid "Show column headers"
msgstr "Erakutsi zutabeen goiburuak"
-#: misc/uiserver.cpp:133
+#: misc/uiserver.cpp:132
msgid "Show toolbar"
msgstr "Erakutsi tresna-barra"
-#: misc/uiserver.cpp:134
+#: misc/uiserver.cpp:133
msgid "Show statusbar"
msgstr "Erakutsi egoera-barra"
-#: misc/uiserver.cpp:135
+#: misc/uiserver.cpp:134
msgid "Column widths are user adjustable"
msgstr "Erabiltzaileak zutabeen zabalera alda dezake"
-#: misc/uiserver.cpp:136
+#: misc/uiserver.cpp:135
msgid "Show information:"
msgstr "Erakutsi informazioa:"
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+#: misc/uiserver.cpp:142 misc/uiserver.cpp:473
msgid "URL"
msgstr "URLa"
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:472
msgid ""
"_: Remaining Time\n"
"Rem. Time"
msgstr "Denbora"
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:471
msgid "Speed"
msgstr "Abiadura"
-#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:470 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:469
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:468
msgid "Count"
msgstr "Kontua"
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:467
msgid ""
"_: Resume\n"
"Res."
msgstr "Berr."
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:466
msgid "Local Filename"
msgstr "Fitxategi lokalaren izena"
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:465
msgid "Operation"
msgstr "Eragiketa"
-#: misc/uiserver.cpp:254
+#: misc/uiserver.cpp:253
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
-#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+#: misc/uiserver.cpp:287 tdeio/defaultprogress.cpp:325
msgid "Stalled"
msgstr "Trabaturik"
-#: misc/uiserver.cpp:291
+#: misc/uiserver.cpp:290
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: misc/uiserver.cpp:302
+#: misc/uiserver.cpp:301
msgid "Copying"
msgstr "Kopiatzen"
-#: misc/uiserver.cpp:311
+#: misc/uiserver.cpp:310
msgid "Moving"
msgstr "Lekuz aldatzen"
-#: misc/uiserver.cpp:320
+#: misc/uiserver.cpp:319
msgid "Creating"
msgstr "Sortzen"
-#: misc/uiserver.cpp:329
+#: misc/uiserver.cpp:328
msgid "Deleting"
msgstr "Ezabatzen"
-#: misc/uiserver.cpp:337
+#: misc/uiserver.cpp:336
msgid "Loading"
msgstr "Kargatzen"
-#: misc/uiserver.cpp:362
+#: misc/uiserver.cpp:361
msgid "Examining"
msgstr "Aztertzen"
-#: misc/uiserver.cpp:370
+#: misc/uiserver.cpp:369
msgid "Mounting"
msgstr "Muntatzen"
-#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+#: misc/uiserver.cpp:377 tdeio/defaultprogress.cpp:410
msgid "Unmounting"
msgstr "Desmuntatzen"
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+#: misc/uiserver.cpp:607 misc/uiserver.cpp:1096
msgid " Files: %1 "
msgstr " Fitxategiak: %1 "
-#: misc/uiserver.cpp:609
+#: misc/uiserver.cpp:608
msgid ""
"_: Remaining Size\n"
" Rem. Size: %1 kB "
msgstr "Gelditzen den tamaina: %1 kB"
-#: misc/uiserver.cpp:610
+#: misc/uiserver.cpp:609
msgid ""
"_: Remaining Time\n"
" Rem. Time: 00:00:00 "
msgstr "Gelditzen den denbora: 00:00:00"
-#: misc/uiserver.cpp:611
+#: misc/uiserver.cpp:610
msgid " %1 kB/s "
msgstr " %1 kB/s "
-#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+#: misc/uiserver.cpp:631 tdeio/defaultprogress.cpp:179
msgid "Progress Dialog"
msgstr "Aurrerapenaren elkarrizketa-koadroa"
-#: misc/uiserver.cpp:679
+#: misc/uiserver.cpp:678
msgid "Cancel Job"
msgstr "Bertan behera utzi lana"
-#: misc/uiserver.cpp:1098
+#: misc/uiserver.cpp:1097
msgid ""
"_: Remaining Size\n"
" Rem. Size: %1 "
msgstr "Gelditzen den tamaina: %1 "
-#: misc/uiserver.cpp:1100
+#: misc/uiserver.cpp:1099
msgid ""
"_: Remaining Time\n"
" Rem. Time: %1 "
msgstr "Gelditzen den denbora: %1 "
-#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+#: misc/uiserver.cpp:1101 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
msgid " %1/s "
msgstr " %1/s "
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+#: misc/uiserver.cpp:1217 tdeio/observer.cpp:332
msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
msgstr "Partaidearen SSL ziurtagiria hondatuta dirudi"
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+#: misc/uiserver.cpp:1217 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: misc/uiserver.cpp:1384
+#: misc/uiserver.cpp:1383
msgid "TDE Progress Information UI Server"
msgstr "TDEren aurrerapenaren datuen UI zerbitzaria"
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+#: misc/uiserver.cpp:1386 misc/uiserver.cpp:1387
msgid "Developer"
msgstr "Garatzailea"
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
msgid "Owner"
msgstr "Jabea"
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Taldea: "
msgid "Type"
msgstr "Mota"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:65
msgid "Name"
msgstr "Izena"
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Emandako karpeta ez dago edo ez da irakurgarria."
#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:63
msgid "Detailed View"
msgstr "Ikuspegi zehatza"
@@ -2367,33 +2367,33 @@ msgstr "Erakutsi aurrebista"
msgid "Hide Preview"
msgstr "Ezkutatu aurrebista"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
msgid "Permissions"
msgstr "Baimenak"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:350
msgid "Please specify the filename to save to."
msgstr "Zehaztu fitxategi-izena gordetzeko."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:352
msgid "Please select the file to open."
msgstr "Hautatu fitxategia irekitzeko."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:413 tdefile/tdefiledialog.cpp:456
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1557
msgid "You can only select local files."
msgstr "Fitxategi lokalak aukera ditzakezu bakarrik."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
msgid "Remote Files Not Accepted"
msgstr "Ez dira urruneko fitxategiak onartzen"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:448
msgid ""
"%1\n"
"does not appear to be a valid URL.\n"
@@ -2401,11 +2401,11 @@ msgstr ""
"%1\n"
"ez du ematen baliozko URLa denik.\n"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:448
msgid "Invalid URL"
msgstr "Baliogabeko URLa"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:785
msgid ""
"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible "
"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse "
@@ -2415,11 +2415,11 @@ msgstr ""
"Funtzionalitate hau kontrolatzeko egin klik saguaren eskuineko botoiarekin "
"eta hautatu <b>Testua osatzea</b> menuan hobetsitako modua."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:794
msgid "This is the name to save the file as."
msgstr "Fitxategia izen honekin gordeko da."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:799
msgid ""
"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
"listing several files, separated by spaces."
@@ -2427,15 +2427,15 @@ msgstr ""
"Hona hemen irekiko diren fitxategien zerrenda. Hainbat fitxategi zerrendatuz "
"(bereizlea zuriunea da) fitxategi bat baino gehiago hauta daitezke."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:806
msgid "This is the name of the file to open."
msgstr "Irekiko den fitxategiaren izena da hau."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:844
msgid "Current location"
msgstr "Uneko kokalekua"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845
msgid ""
"This is the currently listed location. The drop-down list also lists "
"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home "
@@ -2445,27 +2445,27 @@ msgstr ""
"estandarrak, zure etxeko karpeta adibidez, bai azken boladan bisitatu "
"dituzunak."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:852
#, c-format
msgid "Root Folder: %1"
msgstr "Erroko direktorioa: %1"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:858
#, c-format
msgid "Home Folder: %1"
msgstr "Etxeko direktorioa: %1"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:867
#, c-format
msgid "Documents: %1"
msgstr "Dokumentuak: %1"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:874
#, c-format
msgid "Desktop: %1"
msgstr "Mahaigaina: %1"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:915
msgid ""
"<qt>Click this button to enter the parent folder.<p>For instance, if the "
"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to "
@@ -2475,39 +2475,39 @@ msgstr ""
"helbidea file:/home/%1 bada, botoi honi klik eginez file:/home-ra joango "
"zara."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:919
msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
msgstr "Egin klik botoian historiaren arazketan urrats bat atzera arakatzeko."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:921
msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
msgstr "Egin klik botoian historiaren arazketan urrats bat aurrera joateko"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
msgstr "Egin klik botoian uneko kokapenaren edukiak birkargatzeko."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
msgid "Click this button to create a new folder."
msgstr "Egin klik botoian karpeta berria sortzeko."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:929
msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
msgstr "Erakutsi sarbide azkarreko nabigaziorako panela"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930
msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
msgstr "Ezkutatu sarbide azkarreko nabigaziorako panela"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:935
msgid "Show Bookmarks"
msgstr "Erakutsi laster-markak"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936
msgid "Hide Bookmarks"
msgstr "Ezkutatu laster-markak"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941
msgid ""
"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can "
"be accessed from this menu including: <ul><li>how files are sorted in the "
@@ -2522,11 +2522,11 @@ msgstr ""
"<li>sarbide azkarreko nabigaziorako panela</li> <li>fitxategien aurrebista</"
"li> <li>karpeta eta fitxategien arteko banaketa</li> </ul> </qt>"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:997
msgid "&Location:"
msgstr "&Kokalekua:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023
msgid ""
"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not "
"match the filter will not be shown.<p>You may select from one of the preset "
@@ -2538,11 +2538,11 @@ msgstr ""
"dituzun iragazkien artean aukera dezakezu, edo zuzenean sartu testu-eremuan "
"nahi duzuna. <p>* edo ? bezalako komodinak ere onartzen dira.</qt> "
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1029
msgid "&Filter:"
msgstr "&Iragazkia:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1487
msgid ""
"The chosen filenames do not\n"
"appear to be valid."
@@ -2550,11 +2550,11 @@ msgstr ""
"Aukeratutako fitxategi-izenak\n"
"baliozkoak ez direla dirudi."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1489
msgid "Invalid Filenames"
msgstr "Fitxategi-izen baliogabeak"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1519
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
@@ -2566,35 +2566,35 @@ msgstr ""
"eskatutako fitxategi-izenek balio dutenik.\n"
"Ziurtatu fitxategi bakoitza komatxo bikoitzen artean daudela."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1523
msgid "Filename Error"
msgstr "Fitxategi-izenen errorea"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1680
msgid "*|All Folders"
msgstr "*|Karpeta guztiak"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1683 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Fitxategi guztiak"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1980
msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
msgstr "Hautatu automatikoki fitxategiaren &luzapena (%1)"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
msgid "the extension <b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b> luzapena"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1989
msgid "Automatically select filename e&xtension"
msgstr "Hautatu automatikoki fitxategi-izenaren &luzapena"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
msgid "a suitable extension"
msgstr "luzapen egokia"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2001
msgid ""
"This option enables some convenient features for saving files with "
"extensions:<br><ol><li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area "
@@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr ""
"li></ol> Zer egin jakin ezean, hobe aukera hau gaituta uzten baduzu zure "
"fitxategiak erabilgarriagoak izateko."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2275
msgid ""
"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this "
"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a "
@@ -2636,19 +2636,19 @@ msgstr ""
msgid "All Supported Files"
msgstr "Onartzen diren fitxategi guztiak"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62
msgid "Small Icons"
msgstr "Ikono txikiak"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67
msgid "Large Icons"
msgstr "Ikono handiak"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75
msgid "Thumbnail Previews"
msgstr "Koadro txikien aurrebista"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonoen ikuspegia"
@@ -5357,17 +5357,17 @@ msgstr "Ezin izan da \"umount\" programa aurkitu."
msgid "Could not read %1"
msgstr "Ezin izan da %1 irakurri"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:450
#, c-format
msgid "Opening connection to host %1"
msgstr "%1 ostalariarekin konexioa irekitzen"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:468
#, c-format
msgid "Connected to host %1"
msgstr "%1 ostalariarekin konektatuta."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:517
msgid ""
"%1.\n"
"\n"
@@ -5377,11 +5377,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Arrazoia: %2"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:540
msgid "Sending login information"
msgstr "Saioko informazioa bidaltzen"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:587
msgid ""
"Message sent:\n"
"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
@@ -5397,24 +5397,24 @@ msgstr ""
"%2\n"
"\n"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:595 ../tdeioslave/http/http.cc:5203
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
msgstr ""
"Gune honetan sartzeko erabiltzaile-izena eta pasahitza eman behar dituzu."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:597 ../tdeioslave/http/http.cc:5211
msgid "Site:"
msgstr "Gunea:"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:661
msgid "Login OK"
msgstr "Saioa hasi da"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:690
#, c-format
msgid "Could not login to %1."
msgstr "Ezin izan da %1(e)n saioa hasi."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio_help.po
index 2800f6b5eb0..f2e07132879 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio_help.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio_help.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:10+0100\n"
"Last-Translator: Koldo Navarro <koldo.np@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -29,51 +29,51 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "koldo.np@euskalnet.net, marcos@euskalgnu.org"
-#: meinproc.cpp:74
+#: meinproc.cpp:77
msgid "Stylesheet to use"
msgstr "Erabiliko den estilo-orria"
-#: meinproc.cpp:75
+#: meinproc.cpp:78
msgid "Output whole document to stdout"
msgstr "Bidali dokumentu osoa 'stdout'era"
-#: meinproc.cpp:77
+#: meinproc.cpp:80
msgid "Output whole document to file"
msgstr "Bidali dokumentu osoa fitxategira"
-#: meinproc.cpp:78
+#: meinproc.cpp:81
msgid "Create a ht://dig compatible index"
msgstr "Sortu ht://dig indize bateragarria"
-#: meinproc.cpp:79
+#: meinproc.cpp:82
msgid "Check the document for validity"
msgstr "Baieztatu dokumentuaren baliozkotasuna"
-#: meinproc.cpp:80
+#: meinproc.cpp:83
msgid "Create a cache file for the document"
msgstr "Sortu dokumentuaren cache-fitxategia"
-#: meinproc.cpp:81
+#: meinproc.cpp:84
msgid "Set the srcdir, for tdelibs"
msgstr "Ezarri srcdir (tdelibs-entzat)"
-#: meinproc.cpp:82
+#: meinproc.cpp:85
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
msgstr "Parametroak estilo-orriari igortzeko"
-#: meinproc.cpp:83
+#: meinproc.cpp:86
msgid "The file to transform"
msgstr "Fitxategia eraldatzeko"
-#: meinproc.cpp:94
+#: meinproc.cpp:97
msgid "XML-Translator"
msgstr "XML itzultzailea"
-#: meinproc.cpp:96
+#: meinproc.cpp:99
msgid "TDE Translator for XML"
msgstr "TDEren XML itzultzailea"
-#: meinproc.cpp:280
+#: meinproc.cpp:283
#, c-format
msgid "Could not write to cache file %1."
msgstr "Ezin izan da %1 cache-fitxategian idatzi."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 1f24d5c1949..254b197fe77 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-02 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:11+0200\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Informatiboa"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4708
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5872
-#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493
+#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:492
#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790
#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248
msgid "Error"
@@ -514,8 +514,8 @@ msgid "&Save"
msgstr "&Gorde"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3644 common_texts.cpp:111
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3940 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4144
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4465 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83
#: tdeparts/browserrun.cpp:419
msgid "Save As"
msgstr "Gorde honela"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgid "&Replace..."
msgstr "&Ordeztu..."
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:792 common_texts.cpp:172
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2758
msgid "Insert"
msgstr "Txertatu"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Ireki oraintsukoa"
msgid "Open &Recent"
msgstr "Ireki &oraintsukoa"
-#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61
+#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4261 tdeui/kstdaction_p.h:61
msgid "&Find..."
msgstr "&Bilatu..."
@@ -1959,55 +1959,55 @@ msgstr "&Ez birkargatu"
msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
msgstr "Konfigurazioko datuak ongi birkargartu dira."
-#: kjs/function_object.cpp:290
+#: kjs/function_object.cpp:289
msgid "Syntax error in parameter list"
msgstr "Sintaxi-errorea parametroen zerrendan"
-#: kjs/internal.cpp:135
+#: kjs/internal.cpp:134
msgid "Undefined value"
msgstr "Zehaztu gabeko balioa"
-#: kjs/internal.cpp:166
+#: kjs/internal.cpp:165
msgid "Null value"
msgstr "Null balioa"
-#: kjs/object.cpp:349
+#: kjs/object.cpp:348
msgid "No default value"
msgstr "Balio lehenetsirik ez"
-#: kjs/object.cpp:494
+#: kjs/object.cpp:493
msgid "Evaluation error"
msgstr "Ebaluazio-errorea"
-#: kjs/object.cpp:495
+#: kjs/object.cpp:494
msgid "Range error"
msgstr "Barruti-errorea"
-#: kjs/object.cpp:496
+#: kjs/object.cpp:495
msgid "Reference error"
msgstr "Erreferentzi-errorea"
-#: kjs/object.cpp:497
+#: kjs/object.cpp:496
msgid "Syntax error"
msgstr "Sintaxi-errorea"
-#: kjs/object.cpp:498
+#: kjs/object.cpp:497
msgid "Type error"
msgstr "Mota-errorea"
-#: kjs/object.cpp:499
+#: kjs/object.cpp:498
msgid "URI error"
msgstr "URI-errorea"
-#: kjs/reference.cpp:96
+#: kjs/reference.cpp:95
msgid "Invalid reference base"
msgstr "Erreferentzi-oinarri baliogabea"
-#: kjs/reference.cpp:127
+#: kjs/reference.cpp:126
msgid "Can't find variable: "
msgstr "Ezin da aldagaia aurkitu: "
-#: kjs/reference.cpp:134
+#: kjs/reference.cpp:133
msgid "Base is not an object"
msgstr "Oinarria ez da objektu bat"
@@ -2840,247 +2840,247 @@ msgid ""
"Sun"
msgstr "Ig"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:568
msgid ""
"_: January\n"
"Jan"
msgstr "Urt"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:569
msgid ""
"_: February\n"
"Feb"
msgstr "Ots"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:570
msgid ""
"_: March\n"
"Mar"
msgstr "Mar"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:571
msgid ""
"_: April\n"
"Apr"
msgstr "Api"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:572
msgid ""
"_: May short\n"
"May"
msgstr "Mai"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:573
msgid ""
"_: June\n"
"Jun"
msgstr "Eka"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:574
msgid ""
"_: July\n"
"Jul"
msgstr "Uzt"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:575
msgid ""
"_: August\n"
"Aug"
msgstr "Abu"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:576
msgid ""
"_: September\n"
"Sep"
msgstr "Ira"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:577
msgid ""
"_: October\n"
"Oct"
msgstr "Urr"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:578
msgid ""
"_: November\n"
"Nov"
msgstr "Aza"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:579
msgid ""
"_: December\n"
"Dec"
msgstr "Abe"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:584
msgid "January"
msgstr "Urtarrila"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:585
msgid "February"
msgstr "Otsaila"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:586
msgid "March"
msgstr "Martxoa"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:587
msgid "April"
msgstr "Apirila"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:588
msgid ""
"_: May long\n"
"May"
msgstr "Maiatza"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:589
msgid "June"
msgstr "Ekaina"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:590
msgid "July"
msgstr "Uztaila"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:591
msgid "August"
msgstr "Abuztua"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:592
msgid "September"
msgstr "Iraila"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:593
msgid "October"
msgstr "Urria"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:594
msgid "November"
msgstr "Azaroa"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:595
msgid "December"
msgstr "Abendua"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:606
msgid ""
"_: of January\n"
"of Jan"
msgstr "Urt."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:607
msgid ""
"_: of February\n"
"of Feb"
msgstr "Ots."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:608
msgid ""
"_: of March\n"
"of Mar"
msgstr "Mar."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:609
msgid ""
"_: of April\n"
"of Apr"
msgstr "Api."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:610
msgid ""
"_: of May short\n"
"of May"
msgstr "Mai."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:611
msgid ""
"_: of June\n"
"of Jun"
msgstr "Eka."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:612
msgid ""
"_: of July\n"
"of Jul"
msgstr "Uzt."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:613
msgid ""
"_: of August\n"
"of Aug"
msgstr "Abu."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:614
msgid ""
"_: of September\n"
"of Sep"
msgstr "Ira."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:615
msgid ""
"_: of October\n"
"of Oct"
msgstr "Urr."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:616
msgid ""
"_: of November\n"
"of Nov"
msgstr "Aza."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:617
msgid ""
"_: of December\n"
"of Dec"
msgstr "Abe."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:622
msgid "of January"
msgstr "Urtarrilaren"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:623
msgid "of February"
msgstr "Otsailaren"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:624
msgid "of March"
msgstr "Martxoaren"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:625
msgid "of April"
msgstr "Apirilaren"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:626
msgid ""
"_: of May long\n"
"of May"
msgstr "Maiatzaren"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:627
msgid "of June"
msgstr "Ekainaren"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:628
msgid "of July"
msgstr "Uztailaren"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:629
msgid "of August"
msgstr "Abuztuaren"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:630
msgid "of September"
msgstr "Irailaren"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:631
msgid "of October"
msgstr "Urriaren"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:632
msgid "of November"
msgstr "Azaroaren"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:633
msgid "of December"
msgstr "Abenduaren"
@@ -3484,15 +3484,15 @@ msgstr "Shanbe"
msgid "Yek-shanbe"
msgstr "Yek-shanbe"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
+#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:279
msgid "Arabic"
msgstr "Arabiera"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
+#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
msgid "Baltic"
msgstr "Baltikoa"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
+#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
msgid "Central European"
msgstr "Europako Erdialdekoa"
@@ -3508,16 +3508,16 @@ msgstr "Txinatar tradizionala"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Zirilikoa"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
+#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:283
msgid "Greek"
msgstr "Grekoa"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 tdeui/ksconfig.cpp:239
-#: tdeui/ksconfig.cpp:399 tdeui/ksconfig.cpp:665
+#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 tdeui/ksconfig.cpp:235
+#: tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:665
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreera"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
+#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
msgid "Japanese"
msgstr "Japoniera"
@@ -3529,12 +3529,12 @@ msgstr "Koreera"
msgid "Thai"
msgstr "Thailandiera"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 tdeui/ksconfig.cpp:244
-#: tdeui/ksconfig.cpp:404 tdeui/ksconfig.cpp:670
+#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:289 tdeui/ksconfig.cpp:240
+#: tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:670
msgid "Turkish"
msgstr "Turkiera"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
+#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:292
msgid "Western European"
msgstr "Europako Mendebaldekoa"
@@ -4305,23 +4305,23 @@ msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
msgstr ""
"Aplikazioak irekitako fitxategiak/URLak ezabatu egingo dira erabili ondoren"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:44
msgid "Directory to generate files in"
msgstr "Direktorioa (fitxategiak bertan sortzeko)"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
msgid "Input kcfg XML file"
msgstr "Sarrerako kcfg XML fitxategia"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
msgid "Code generation options file"
msgstr "Kode sorrera-aukeren fitxategia"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:954
msgid "TDE .kcfg compiler"
msgstr "TDE .kcfg konpilatzailea"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
msgid "TDEConfig Compiler"
msgstr "TDEConfig konpilatzailea"
@@ -4359,7 +4359,7 @@ msgstr ""
msgid "Pictures"
msgstr ""
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:186 tdecore/tdeglobalsettings.cpp:195
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:184 tdecore/tdeglobalsettings.cpp:195
msgid "Templates"
msgstr "Txantiloiak"
@@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr ""
msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
msgstr ""
-#: tdecore/tdelocale.cpp:226
+#: tdecore/tdelocale.cpp:225
msgid ""
"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but "
"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what "
@@ -5121,21 +5121,21 @@ msgid ""
"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
msgstr "TwoForms"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1788 tdecore/tdelocale.cpp:1928
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1797 tdecore/tdelocale.cpp:1930
msgid "am"
msgstr "am"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1971
msgid ""
"_: concatenation of dates and time\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
msgid "&Next"
msgstr "&Hurrengoa"
@@ -5445,11 +5445,11 @@ msgstr ""
"%1 %2. lerroan:\n"
"%3"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1561
msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
msgstr "Berrespena Javascript laster-leihoa"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2164
msgid ""
"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
"JavaScript.\n"
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgstr ""
"inprimakia bidaltzen ari da.\n"
"Inprimakia bidaltzea baimendu nahi duzu?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167
msgid ""
"<qt>This site is submitting a form which will open <p>%1</p> in a new "
"browser window via JavaScript.<br />Do you want to allow the form to be "
@@ -5469,15 +5469,15 @@ msgstr ""
"p> ireki nahi du leiho berrian.\n"
"Inprimakia bidaltzea baimendu nahi duzu?</qt>"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2169 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1569
msgid "Allow"
msgstr "Baimendu"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2169 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1569
msgid "Do Not Allow"
msgstr "Ez baimendu"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:404
msgid ""
"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, "
"other applications may become less responsive.\n"
@@ -5487,15 +5487,15 @@ msgstr ""
"badu, beharbada beste aplikazioek ez dute ongi erantzungo.\n"
"Script-a abortatu nahi duzu?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:404
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:404
msgid "&Abort"
msgstr "&Abortatu"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1564
msgid ""
"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
"Do you want to allow this?"
@@ -5503,7 +5503,7 @@ msgstr ""
"Leku honek Javascript erabiliz leiho berri bat ireki nahi du.\n"
"Baimendu nahi duzu?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1567
msgid ""
"<qt>This site is requesting to open<p>%1</p>in a new browser window via "
"JavaScript.<br />Do you want to allow this?</qt>"
@@ -5511,15 +5511,15 @@ msgstr ""
"<qt>Leku honek Javascript erabiliz <p>%1</p> ireki nahi du.\n"
"Baimendu nahi duzu?</qt>"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1861
msgid "Close window?"
msgstr "Itxi leihoa?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1861
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Berrespena beharrezkoa"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2743
msgid ""
"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
"collection?"
@@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr ""
"Nahi duzu \"%1\" helbidera bideratzen duen laster-marka zure bildumari "
"gehitzea?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2746
msgid ""
"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
"added to your collection?"
@@ -5535,11 +5535,11 @@ msgstr ""
"Nahi duzu \"%2\" izeneko \"%1\" helbidera bideratzen duen laster-marka zure "
"bildumari gehitzea?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2754
msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
msgstr "JavaScript laster-marka bat gehitzen saiatu da"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2758
msgid "Disallow"
msgstr "Debekatu"
@@ -5598,13 +5598,13 @@ msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
msgid "Submit"
msgstr "Bidali"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Berrasieratu"
@@ -5704,7 +5704,7 @@ msgstr "Ostalari baliogabea"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
msgid "Security Alert"
msgstr "Segurtasun abisua"
@@ -5858,140 +5858,140 @@ msgstr "Deskargatu"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Ez deskargatu"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:433
msgid "&Copy Text"
msgstr "&Kopiatu testua"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:479
#, fuzzy
msgid "Search for '%1' with %2"
msgstr "Bilatu %1 %2(e)n"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Search for '%1' with"
msgstr "Bilatu %1 hemen:"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:517
msgid "Open '%1'"
msgstr "Ireki '%1'"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:524 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:581
msgid "Stop Animations"
msgstr "Gelditu animazioak"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:532
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Kopiatu helb. elek."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:537
msgid "&Save Link As..."
msgstr "&Gorde esteka honela..."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:539
msgid "Copy &Link Address"
msgstr "Kopiatu &estekaren helbidea"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:549
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Ireki leiho &berrian"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:551
msgid "Open in &This Window"
msgstr "Ireki leiho &honetan"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:553
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Ireki &fitxa berrian"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:555
msgid "Reload Frame"
msgstr "Birkargatu markoa"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:560
msgid "Block IFrame..."
msgstr "Blokeatu markoa..."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:563 tdehtml/tdehtml_part.cpp:255
msgid "View Frame Source"
msgstr "Ikusi markoaren iturburua"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:565
msgid "View Frame Information"
msgstr "Ikusi markoaren informazioa"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:569 tdehtml/tdehtml_part.cpp:403
msgid "Print Frame..."
msgstr "Inprimatu markoa..."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:261
msgid "Save &Frame As..."
msgstr "Gorde &markoa honela..."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:600
msgid "Save Image As..."
msgstr "Gorde irudia honela..."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:602
msgid "Send Image..."
msgstr "Bidali irudia..."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:607
msgid "Copy Image"
msgstr "Kopiatu irudia"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:612
msgid "Copy Image Location"
msgstr "Kopiatu irudiaren kokapena"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:617
msgid "View Image (%1)"
msgstr "Ikusi irudia (%1)"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:622
msgid "Block Image..."
msgstr "Blokeatu irudia..."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:628
#, c-format
msgid "Block Images From %1"
msgstr "Blokeatu %1(e)ko irudiak"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:652
msgid "Save Link As"
msgstr "Gorde esteka honela"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:672
msgid "Save Image As"
msgstr "Gorde irudia honela"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:686 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:699
msgid "Add URL to Filter"
msgstr "Gehitu URLa iragazkiari"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
msgid "Enter the URL:"
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:827
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%1 izeneko fitxategia badago lehendik ere. Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:827
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:154
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:827 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:154
msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:888 tdeparts/browserrun.cpp:390
msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
msgstr "Deskarga kudeatzailea (%1) ez da aurkitu zure $PATH-ean"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:391
msgid ""
"Try to reinstall it \n"
"\n"
@@ -6001,12 +6001,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Konqueror-ekin integrazioa desgaitu egingo da."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:982
#, no-c-format
msgid "Default Font Size (100%)"
msgstr "Letra-tamaina lehenetsia (%100)"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:995
#, no-c-format
msgid "%1%"
msgstr "%%1"
@@ -6019,23 +6019,23 @@ msgstr "TDEHTML"
msgid "Embeddable HTML component"
msgstr "HTML osagai kapsulagarria"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:254
msgid "View Do&cument Source"
msgstr "Ikusi d&okumentuaren iturburua"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:256
msgid "View Document Information"
msgstr "Ikusi dokumentuaren datuak"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257
msgid "Save &Background Image As..."
msgstr "Gorde &atzeko planoko irudia honela..."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:262
msgid "Security..."
msgstr "Segurtasuna..."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263
msgid ""
"Security Settings<p>Shows the certificate of the displayed page. Only pages "
"that have been transmitted using a secure, encrypted connection have a "
@@ -6047,53 +6047,53 @@ msgstr ""
"ziurtagiri bat.<p> Argibidea: irudiak sarraila itxi bat erakusten badu, "
"orria konexio seguru baten bidez bidali dela adierazten du."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:269
msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
msgstr "Inprimatu errendatze-zuhaitza STDOUTera"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
msgstr "Inprimatu DOM zuhaitza STDOUTera"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271
msgid "Stop Animated Images"
msgstr "Gelditu animazioak"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:273
msgid "Set &Encoding"
msgstr "Ezarri &kodeketa"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:278
msgid "Semi-Automatic"
msgstr "Erdi-automatikoa"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:328
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:287 tdeui/ksconfig.cpp:324
msgid "Russian"
msgstr "Errusiera"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:346
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 tdeui/ksconfig.cpp:342
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainera"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:296 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2301
msgid "Automatic Detection"
msgstr "Detekzio automatikoa"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:301
msgid ""
"_: short for Manual Detection\n"
"Manual"
msgstr "Eskuz"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:356
msgid "Use S&tylesheet"
msgstr "Erabili &estilo-orria"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:360
msgid "Enlarge Font"
msgstr "Handitu letra-tipoa"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:362
msgid ""
"Enlarge Font<p>Make the font in this window bigger. Click and hold down the "
"mouse button for a menu with all available font sizes."
@@ -6102,11 +6102,11 @@ msgstr ""
"honetan. Klik egin eta mantendu menu bat bistaratzeko letra-tipo erabilgarri "
"denekin."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:366
msgid "Shrink Font"
msgstr "Txikitu letra-tipoa"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:368
msgid ""
"Shrink Font<p>Make the font in this window smaller. Click and hold down the "
"mouse button for a menu with all available font sizes."
@@ -6115,7 +6115,7 @@ msgstr ""
"honetan. Klik egin eta mantendu menu bat bistaratzeko letra-tipo erabilgarri "
"denekin."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:374
msgid ""
"Find text<p>Shows a dialog that allows you to find text on the displayed "
"page."
@@ -6123,7 +6123,7 @@ msgstr ""
"Bilatu testua <p>Agertzen den orrialdean elkarrizketa-koadro bat erakusten "
"du testua bilatu ahal izateko"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:378
msgid ""
"Find next<p>Find the next occurrence of the text that you have found using "
"the <b>Find Text</b> function"
@@ -6131,7 +6131,7 @@ msgstr ""
"Bilatu hurrengoa<p>Aurkitu <b>Bilatu testua</b> funtzioaren bidez "
"aurkitutako testuaren hurrengo gertaera"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:383
msgid ""
"Find previous<p>Find the previous occurrence of the text that you have found "
"using the <b>Find Text</b> function"
@@ -6139,15 +6139,15 @@ msgstr ""
"Bilatu aurrekoa<p>Aurkitu <b>Bilatu testua</b> funtzioaren bidez aurkitutako "
"testuaren aurreko gertaera"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:387
msgid "Find Text as You Type"
msgstr "Bilatu testua idazten duzun heinean"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:389
msgid "Find Links as You Type"
msgstr "Bilatu estekak idazten duzun heinean"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
msgid ""
"Print Frame<p>Some pages have several frames. To print only a single frame, "
"click on it and then use this function."
@@ -6155,103 +6155,103 @@ msgstr ""
"Inprimatu markoa<p>Zenbait orrik hainbat marko dituzte. Marko bakar bat "
"inprimatzeko, egin klik bertan eta erabili funtzio hau."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:412
msgid "Toggle Caret Mode"
msgstr "Aldatu zirkuflexu modua"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:617
msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
msgstr "\"%1\" sasi-agente erabiltzailea erabiltzen ari da."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1080
msgid "This web page contains coding errors."
msgstr "Web orri honek kodeketako erroreak ditu."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1122
msgid "&Hide Errors"
msgstr "&Ezkutatu erroreak"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
msgid "&Disable Error Reporting"
msgstr "&Desgaitu erroreen berri ematea"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1163
msgid "<b>Error</b>: %1: %2"
msgstr "<b>Errorea</b>: %1: %2"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1207
msgid "<b>Error</b>: node %1: %2"
msgstr "<b>Errorea</b>: nodoa %1: %2"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1350
msgid "Display Images on Page"
msgstr "Erakutsi irudiak orrialdean"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1542 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1632
msgid "Session is secured with %1 bit %2."
msgstr "Uneko konexioa %1 bit %2(e)k ziurtatua da."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1634
msgid "Session is not secured."
msgstr "Uneko konexioa ez da segurua."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1730
#, c-format
msgid "Error while loading %1"
msgstr "Errorea %1 kargatzean"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1732
msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:"
msgstr "Errorea gertatu da <B>%1</B> kargatzean:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767
msgid "Error: "
msgstr "Errorea: "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1770
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "Eskatutako eragiketa ezin izan da burutu"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1776
msgid "Technical Reason: "
msgstr "Arrazoi teknikoa:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1781
msgid "Details of the Request:"
msgstr "Eskakizunaren xehetasunak:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1783
#, c-format
msgid "URL: %1"
msgstr "URLa: %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1790
#, c-format
msgid "Date and Time: %1"
msgstr "Data eta ordua: %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1792
#, c-format
msgid "Additional Information: %1"
msgstr "Informazio osagarria: %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1794
msgid "Description:"
msgstr "Azalpena:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1800
msgid "Possible Causes:"
msgstr "Jatorri posibleak:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1807
msgid "Possible Solutions:"
msgstr "Konponbide posibleak:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2138
msgid "Page loaded."
msgstr "Orrialdea kargatua."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2140
msgid ""
"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
"%n Images of %1 loaded."
@@ -6259,48 +6259,48 @@ msgstr ""
"Irudi 1etik %1 kargatuta\n"
"%n iruditik %1 kargatuta."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3741 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3828
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3839
msgid " (In new window)"
msgstr " (leiho berrian)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3780
msgid "Symbolic Link"
msgstr "Esteka sinbolikoa"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3782
msgid "%1 (Link)"
msgstr "%1 (esteka)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3802
msgid "%2 (%1 bytes)"
msgstr "%2 (%1 byte)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3806
msgid "%2 (%1 K)"
msgstr "%2 (%1 K)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3841
msgid " (In other frame)"
msgstr " (beste marko batetan)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3846
msgid "Email to: "
msgstr "Mezua nori: "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3852
msgid " - Subject: "
msgstr " - Gaia: "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3854
msgid " - CC: "
msgstr " - CC: "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3856
msgid " - BCC: "
msgstr " - BCC: "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3945
msgid ""
"<qt>This untrusted page links to<BR><B>%1</B>.<BR>Do you want to follow the "
"link?"
@@ -6308,31 +6308,31 @@ msgstr ""
"<qt>Fidagarria ez den orri honek hona estekatzen du:<BR> <B>%1</B> "
"<BR>Esteka jarraitu nahi duzu?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946
msgid "Follow"
msgstr "Jarraitu"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4046
msgid "Frame Information"
msgstr "Markoaren informazioa"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4052
msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
msgstr " <a href=\"%1\">[Propietateak]</a>"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4132
msgid "Save Background Image As"
msgstr "Gorde atzeko planoko irudia honela"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4219
msgid "Save Frame As"
msgstr "Gorde markoa honela"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4259
msgid "&Find in Frame..."
msgstr "&Bilatu markoan..."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766
msgid ""
"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
"unencrypted.\n"
@@ -6343,16 +6343,16 @@ msgstr ""
"saiatzen ari da. Beste norbaitek mezua atzitu eta informazioa ikus dezake.\n"
"Ziur zaude jarraitu nahi duzula?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4769 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4778
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4802
msgid "Network Transmission"
msgstr "Sareko transmisioak"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4769 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779
msgid "&Send Unencrypted"
msgstr "&Bidali enkriptatu gabe"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776
msgid ""
"Warning: Your data is about to be transmitted across the network "
"unencrypted.\n"
@@ -6361,7 +6361,7 @@ msgstr ""
"Abisua: zure datuak sarearen bidez enkriptatu gabe bidaliko dira.\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800
msgid ""
"This site is attempting to submit form data via email.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6369,11 +6369,11 @@ msgstr ""
"Gune hau inprimakiaren datuak posta elektroniko bidez bidaltzen saiatzen ari "
"da. Jarraitu nahi duzu?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803
msgid "&Send Email"
msgstr "&Bidali posta elek."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4824
msgid ""
"<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem."
"<BR>Do you want to submit the form?"
@@ -6381,7 +6381,7 @@ msgstr ""
"<qt>Inprimakia <BR><B>%1</B>(r)i<BR> bidaliko zaio zure fitxategi-sistema "
"lokalean. <BR>Inprimakia bidali nahi duzu?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4873
msgid ""
"This site attempted to attach a file from your computer in the form "
"submission. The attachment was removed for your protection."
@@ -6389,46 +6389,46 @@ msgstr ""
"Guneak ordenagailuko fitxategi bat eraskin gisa gehitzeko saiakera egin du. "
"Eranskina zure segurtasunagatik kendu da."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4873
msgid "TDE"
msgstr "TDE"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5781
msgid "(%1/s)"
msgstr "(%1/s)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6834
msgid "Security Warning"
msgstr "Segurtasun oharra"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6840
msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied."
msgstr ""
"<qt>Konfidantza gabeko orri baten <BR><B>%1</B>(e)rako <BR> sarrera ukatu da."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7266
msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
msgstr ""
"'%1' zorroa irekita dago: inprimakiko datuetarako eta pasahitzetarako "
"erabiltzen ari da."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7320
msgid "&Close Wallet"
msgstr "&Itxi zorroa"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7363
msgid "JavaScript &Debugger"
msgstr "JavaScript &araztailea"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7398
msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
msgstr "Orri honek Javascript erabiliz leiho berri bat ireki nahi du."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7404
msgid "Popup Window Blocked"
msgstr "Laster-leihoa blokeatuta"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7404
msgid ""
"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
@@ -6439,7 +6439,7 @@ msgstr ""
"Egin klik egoera-barrako ikonoan portaera hau kontrolatzeko \n"
"edo laster-leihoa irekitzeko."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7418
#, c-format
msgid ""
"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
@@ -6448,11 +6448,11 @@ msgstr ""
"&Erakutsi blokeatutako laster-leihoa\n"
"Erakutsi blokeatutako %n laster-leiho"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419
msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
msgstr "Erakutsi blokeatutako laster-leiho pasiboen &jakinarazpena"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7421
msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
msgstr "&Konfiguratu Javascript-eko leiho berrien irizpidea..."
@@ -8042,43 +8042,43 @@ msgstr "&Unicode kode-puntua:"
msgid "Custom..."
msgstr "Pertsonalizatu..."
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
msgid ""
"_: palette name\n"
"* Recent Colors *"
msgstr "* Azkeneko koloreak *"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
msgid ""
"_: palette name\n"
"* Custom Colors *"
msgstr "* Kolore pertsonalizatuak *"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
msgid ""
"_: palette name\n"
"Forty Colors"
msgstr "Berrogei kolore"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:90
msgid ""
"_: palette name\n"
"Rainbow Colors"
msgstr "Ostadar-koloreak"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:91
msgid ""
"_: palette name\n"
"Royal Colors"
msgstr "Errege-koloreak"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:92
msgid ""
"_: palette name\n"
"Web Colors"
msgstr "Web koloreak"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:566
msgid "Named Colors"
msgstr "Kolore izendunak"
@@ -8391,20 +8391,20 @@ msgstr "Eraman &gora"
msgid "Move &Down"
msgstr "Eraman &behera"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:48
msgid "--- line separator ---"
msgstr "--- lerro bereizlea ---"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
msgid "--- separator ---"
msgstr "--- bereizlea ---"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:379 tdeui/kedittoolbar.cpp:391
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:401 tdeui/kedittoolbar.cpp:410
msgid "Configure Toolbars"
msgstr "Konfiguratu tresna-barrak"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid ""
"Do you really want to reset all toolbars of this application to their "
"default? The changes will be applied immediately."
@@ -8412,41 +8412,41 @@ msgstr ""
"Tresna-barra guztiak lehenespenera berrasieratzea nahi duzu? Aldaketak "
"berehala aplikatu egingo dira."
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset Toolbars"
msgstr "Berrasieratu tresna-barrak"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:760
msgid "&Toolbar:"
msgstr "&Tresna-barra:"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:776
msgid "A&vailable actions:"
msgstr "Ekintza &eskuragarriak:"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:794
msgid "Curr&ent actions:"
msgstr "&Uneko ekintzak:"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:817
msgid "Change &Icon..."
msgstr "Aldatu &ikonoa..."
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:990
msgid ""
"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
msgstr ""
"Elementu hau kapsulatutako osagai bateko elementu guztiekin ordeztuko da"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:992
msgid "<Merge>"
msgstr "<Batu>"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:994
msgid "<Merge %1>"
msgstr "<%1 batu>"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1000
msgid ""
"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
"won't be able to re-add it."
@@ -8454,7 +8454,7 @@ msgstr ""
"Hau ekintzen zerrenda dinamikoa da. Lekuz alda dezakezu baina ezabatzen "
"baduzu ez zara gai izango berriro gehitzeko."
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
#, c-format
msgid "ActionList: %1"
msgstr "Ekintza-zerrenda: %1"
@@ -8678,23 +8678,23 @@ msgstr "Goitibehera zerrenda eta automatikoa"
msgid "&Browse..."
msgstr "&Arakatu..."
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:255
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:254
msgid "&Password:"
msgstr "&Pasahitza:"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:274
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:273
msgid "&Keep password"
msgstr "&Mantendu pasahitza"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:294
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:293
msgid "&Verify:"
msgstr "&Egiaztatu:"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:316
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:315
msgid "Password strength meter:"
msgstr "Pasahitzaren segurtasunaren neurgailua:"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:320
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:319
msgid ""
"The password strength meter gives an indication of the security of the "
"password you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
@@ -8708,15 +8708,15 @@ msgstr ""
" - erabili maiuskulak eta minuskulak;\n"
" - erabili letrekin batera zenbakiak edo ikurrak, adibidez #."
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:336 tdeui/kpassdlg.cpp:530
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:335 tdeui/kpassdlg.cpp:529
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:413
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:412
msgid "You entered two different passwords. Please try again."
msgstr "Bi pasahitz ezbedin sartu dituzu. Saiatu berriro."
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:420
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:419
msgid ""
"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
"the password, try:\n"
@@ -8732,15 +8732,15 @@ msgstr ""
" - erabili letrekin batera zenbakiak edo ikurrak, adibidez #. Hala ere, "
"pasahitz hau erabili nahi duzu?"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:428
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:427
msgid "Low Password Strength"
msgstr "Pasahitza ez da segurua"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:524
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:523
msgid "Password is empty"
msgstr "Pasahitza hutsik dago"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:527
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:526
#, c-format
msgid ""
"_n: Password must be at least 1 character long\n"
@@ -8749,7 +8749,7 @@ msgstr ""
"Pasahitzak gutxienez karaktere bat izan behar du\n"
"Pasahitzak gutxienez %n karaktere izan behar ditu"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:529
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:528
msgid "Passwords match"
msgstr "Pasahitzak bat datoz"
@@ -8809,105 +8809,105 @@ msgstr "Zemberek"
msgid "&Client:"
msgstr "&Bezeroa:"
-#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:192 tdeui/ksconfig.cpp:298
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:192 tdeui/ksconfig.cpp:294
#: tdeui/tdespellui.ui:254
#, no-c-format
msgid "English"
msgstr "Ingelera"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:301
+#: tdeui/ksconfig.cpp:297
msgid "Spanish"
msgstr "Gaztelera"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:304
+#: tdeui/ksconfig.cpp:300
msgid "Danish"
msgstr "Daniera"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:307
+#: tdeui/ksconfig.cpp:303
msgid "German"
msgstr "Alemaniera"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:310
+#: tdeui/ksconfig.cpp:306
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Alemaniera (ortografia berria)"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:313
+#: tdeui/ksconfig.cpp:309
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasilgo portugesa"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:316
+#: tdeui/ksconfig.cpp:312
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugesa"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:319
+#: tdeui/ksconfig.cpp:315
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperantoa"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:322
+#: tdeui/ksconfig.cpp:318
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegiera"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:325
+#: tdeui/ksconfig.cpp:321
msgid "Polish"
msgstr "Poloniera"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:331
+#: tdeui/ksconfig.cpp:327
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveniera"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:334
+#: tdeui/ksconfig.cpp:330
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovakiera"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:337
+#: tdeui/ksconfig.cpp:333
msgid "Czech"
msgstr "Txekiera"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:340
+#: tdeui/ksconfig.cpp:336
msgid "Swedish"
msgstr "Suediera"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:343
+#: tdeui/ksconfig.cpp:339
msgid "Swiss German"
msgstr "Alemaniera (Suitza)"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:349
+#: tdeui/ksconfig.cpp:345
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituaniera"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:352
+#: tdeui/ksconfig.cpp:348
msgid "French"
msgstr "Frantsesa"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:355
+#: tdeui/ksconfig.cpp:351
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorrusiera"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:358
+#: tdeui/ksconfig.cpp:354
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungariera"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:362
+#: tdeui/ksconfig.cpp:358
msgid ""
"_: Unknown ispell dictionary\n"
"Unknown"
msgstr "Ezezaguna."
-#: tdeui/ksconfig.cpp:444 tdeui/ksconfig.cpp:603
+#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:599
msgid "ISpell Default"
msgstr "ISpell lehenetsia"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:497 tdeui/ksconfig.cpp:651
+#: tdeui/ksconfig.cpp:493 tdeui/ksconfig.cpp:651
msgid ""
"_: default spelling dictionary\n"
"Default - %1 [%2]"
msgstr "Lehenetsia - %1 [%2]"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:517 tdeui/ksconfig.cpp:677
+#: tdeui/ksconfig.cpp:513 tdeui/ksconfig.cpp:677
msgid "ASpell Default"
msgstr "ASpell lehenetsia"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:582 tdeui/ksconfig.cpp:742
+#: tdeui/ksconfig.cpp:578 tdeui/ksconfig.cpp:742
#, c-format
msgid ""
"_: default spelling dictionary\n"
@@ -10579,155 +10579,155 @@ msgstr "Argazkia"
msgid "Agent"
msgstr "Agentea"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:14
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:12
msgid "A little program to output installation paths"
msgstr "Programa txikia instalazioaren bide-izenak kaleratzeko"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:18
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:16
msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
msgstr "zabaldu ${prefix} eta ${exec_prefix} irteeran"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:19
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:17
msgid "Compiled in prefix for TDE libraries"
msgstr "TDEko liburutegien aurrizkiekin (prefix) konpilatuta"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:20
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:18
msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
msgstr "TDEko liburutegien exekuzioko aurrizkiekin (exec_prefix) konpilatuta"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:21
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:19
msgid "Compiled in library path suffix"
msgstr "Liburutegien bide-izenen atzizkiekin konpilatuta"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:22
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:20
msgid "Prefix in $HOME used to write files"
msgstr "$HOMEko aurrizkia fitxategiak idazteko"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:23
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:21
msgid "Compiled in version string for TDE libraries"
msgstr "TDEren liburutegien bertsio-kateekin konpilatuta"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:24
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:22
msgid "Available TDE resource types"
msgstr "TDEren baliabide mota eskuragarriak"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:25
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:23
msgid "Search path for resource type"
msgstr "Baliabide motaren bilaketa bidea"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:26
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:24
msgid "User path: desktop|autostart|trash|document"
msgstr ""
"Erabiltzailearen bidea: mahaigaina|auto-hasiera|zakarrontzia|dokumentua"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:27
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:25
msgid "Prefix to install resource files to"
msgstr "Aurrizkia baliabide-fitxategiak instalatzeko"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:169
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:167
msgid "Applications menu (.desktop files)"
msgstr "Aplikazioen menua (.desktop fitxategiak)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:170
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:168
msgid "CGIs to run from kdehelp"
msgstr "CGIak kdehelp-etik exekutatzeko"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:171
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:169
msgid "Configuration files"
msgstr "Konfigurazioko fitxategiak"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:172
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:170
msgid "Where applications store data"
msgstr "Aplikazioek datuak gordetzen duten lekua"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:173
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:171
msgid "Executables in $prefix/bin"
msgstr "Exekutagarriak $prefix/bin bide-izenean"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:174
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:172
msgid "HTML documentation"
msgstr "HTML dokumentazioa"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:175
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:173
msgid "Icons"
msgstr "Ikonoak"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:176
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:174
msgid "Configuration description files"
msgstr "Konfigurazioko azalpen-fitxategiak"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:177
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:175
msgid "Libraries"
msgstr "Liburutegiak"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:178
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:176
msgid "Includes/Headers"
msgstr "Barneratzekoak/Goiburuak"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:179
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:177
msgid "Translation files for TDELocale"
msgstr "TDELocale-ren itzulpen-fitxategiak"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:180
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:178
msgid "Mime types"
msgstr "Mime-motak"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:181
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:179
msgid "Loadable modules"
msgstr "Modulu kargagarriak"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:182
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:180
msgid "TQt plugins"
msgstr "TQt plugin-ak"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:183
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:181
msgid "Services"
msgstr "Zerbitzuak"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:184
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:182
msgid "Service types"
msgstr "Zerbitzu-motak"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:185
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:183
msgid "Application sounds"
msgstr "Aplikazio-soinuak"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:187
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:185
msgid "Wallpapers"
msgstr "Horma-papera"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:188
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:186
msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
msgstr "XDG aplikazio-menua (.desktop fitxategiak)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:189
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:187
msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
msgstr "XDG menuen azalpenak (.directory fitxategiak)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:190
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:188
msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
msgstr "XDG menu-diseinua (.menu fitxategiak)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:191
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:189
msgid "CMake import modules (.cmake files)"
msgstr ""
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:192
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:190
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
msgstr ""
"Aldi baterako fitxategiak (uneko ostalariarentzako eta erabiltzailearentzako "
"zehaztua)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:193
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:191
msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
msgstr ""
"UNIX socket-ak (uneko ostalariarentzako eta erabiltzailearentzako zehaztua)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:205
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:203
msgid "%1 - unknown type\n"
msgstr "%1 - mota ezezaguna\n"
-#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:230
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:228
msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
msgstr "%1 - erabiltzaile-bidearen mota ezezaguna\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/noatun.po
index d0eac1364e7..9e0b166714a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/noatun.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/noatun.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noatun\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:43+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Banda &kopurua:"
msgid "Re&set EQ"
msgstr "Berrezarri EQ"
-#: modules/excellent/excellentui.rc:12 modules/kaiman/kaimanui.rc:16
+#: modules/excellent/excellentui.rc:9 modules/kaiman/kaimanui.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Joan"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po
index de63aef8e1d..0015948991c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete_eu\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "&Aurpegierak"
#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90
#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:43
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:167
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Editatu..."
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Protokoloa falta da"
msgid "Global status message"
msgstr "Egoera orokorreko mezua"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
+#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:58
#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:122 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71
#, no-c-format
@@ -1181,8 +1181,8 @@ msgstr "&Lanpetuta"
msgid "&Invisible"
msgstr "&Ikusezin"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
+#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:70
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:72 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:61
#, no-c-format
msgid "&Online"
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr ""
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:70 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:72
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "Kanpoan"
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:58 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:60
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
@@ -1996,15 +1996,15 @@ msgstr ""
"<qt>Ezin da kargatu eskatutako fitxategia;<br>ziurtatu %1 helbidea ondo "
"dagoela.</qt>"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62
#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
msgid "Connecting"
msgstr "Konektatzen"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:66
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:68 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
msgid "Invisible"
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Abortatuta"
msgid "<unknown>"
msgstr "<ezezaguna>"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:98
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
@@ -2215,10 +2215,10 @@ msgstr ""
"gehienak konektatu behar dira kontaktuak gehitzeko. Konektatu kontu hauek "
"eta saiatu berriro.</qt>"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:216
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:229 protocols/gadu/gadusession.cpp:241
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:274 protocols/gadu/gadusession.cpp:288
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:306 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
msgid "Not Connected"
msgstr "Konektatu gabe"
@@ -3251,185 +3251,185 @@ msgstr ""
msgid "Not yet known"
msgstr "Oraindik ez da ezaguna"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:185
msgid "&Search for Friends"
msgstr "&Bilatu lagunak"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:187
msgid "Export Contacts to Server"
msgstr "Esportatu kontaktuak zerbitzarira"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:189
msgid "Export Contacts to File..."
msgstr "Esportatu kontaktuak fitxategira..."
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:191
msgid "Import Contacts From File..."
msgstr "Inportatu kontaktuak fitxategitik..."
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:193
msgid "Only for Friends"
msgstr "Lagunentzat bakarrik"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:254
msgid "%1 <%2> "
msgstr "%1 <%2> "
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:288
msgid "Go O&nline"
msgstr "&Konektatu"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:292
msgid "Set &Busy"
msgstr "Ezarri &Lanpetuta"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:296
msgid "Set &Invisible"
msgstr "Ezarri &Ikusezin"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:300
msgid "Go &Offline"
msgstr "&Deskonektatu"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:304
msgid "Set &Description..."
msgstr "Ezarri &azalpena..."
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:684
msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
msgstr "ezin izan da konektatu SSL erabiliz, saiatu berriro SSL gabe."
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:712
msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
msgstr "ezin da konektatu Gadu-Gadu zerbitzariarekin (\"%1\")."
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 protocols/gadu/gaducommands.cpp:327
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:335 protocols/gadu/gaducommands.cpp:383
msgid "Connection Error"
msgstr "Konexio-errorea"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:896
msgid "Contacts exported to the server."
msgstr "Kontaktuak zerbitzarira esportatu dira."
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:927
msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
msgstr " Gorde %1 kontuaren Kontaktu-zerrenda honela"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:935
msgid "Unable to create temporary file."
msgstr "Ezin da sortu aldi baterako fitxategia."
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:935 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:949
msgid "Save Contacts List Failed"
msgstr "Kontaktu-zerrenda gordetzeak huts egin du"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:973
msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
msgstr " Kargatu %1 kontuaren Kontaktu-zerrenda honela"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:993 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:999
msgid "Contacts List Load Has Failed"
msgstr "Kontaktu-zerrenda kargatzeak huts egin du"
-#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:19
+#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:39 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:19
#, no-c-format
msgid "Away Dialog"
msgstr "'Kanpoan' elkarrizketa"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:145 protocols/gadu/gaducommands.cpp:182
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:198 protocols/gadu/gaducommands.cpp:233
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:249 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:193
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:214
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:255
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:145 protocols/gadu/gaducommands.cpp:233
msgid "Unable to retrieve token."
msgstr "Ezin da tokena eskuratu"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:182
msgid "Registration FAILED"
msgstr "Erregistratzeak HUTS EGIN DU"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:198
msgid "Unknown connection error while retrieving token."
msgstr "Konexio-errore ezezaguna tokena eskuratzean"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:206
#, c-format
msgid "Token retrieving status: %1"
msgstr "Tokena eskuratzearen egoera: %1"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:215
msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
msgstr "Arazoa Gadu-Gadu tokena eskuratzean"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:249
msgid "Unknown connection error while registering."
msgstr "Konexio-errore ezezaguna erregistratzean"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:256
#, c-format
msgid "Registration status: %1"
msgstr "Erregistratzearen egoera: %1"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:265
msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
msgstr "Gadu-Gadu erregistratze-errorea"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:277
msgid "Registration Finished"
msgstr "Erregistratzea amaituta"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:277
msgid "Registration has completed successfully."
msgstr "Erregistratzea ondo egin da."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:280
msgid "Registration Error"
msgstr "Erregistratze-errorea"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:280
msgid "Incorrect data sent to server."
msgstr "Datu okerrak bidali dira zerbitzarira"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:327 protocols/gadu/gaducommands.cpp:335
msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
msgstr ""
"Pasahitza gogoratzea behar baino lehenago amaitu da, konexio-errore bat dela-"
"eta."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:343
msgid "Successfully"
msgstr "Ondo egin da"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:343
msgid "Unsuccessful. Please retry."
msgstr "Ez da ondo egin. Saiatu berriro."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
msgid "Remind Password"
msgstr "Gogoratu pasahitza"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
msgid "Remind password finished: "
msgstr "Pasahitza gogoratzea amaitu da: "
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:383
msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
msgstr ""
"Pasahitza aldatzea behar baino lehenago amaitu da, konexio-errore bat dela-"
"eta."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:391
msgid "State Error"
msgstr "Egoera-errorea"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
msgid ""
"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
"again later)."
@@ -3437,52 +3437,52 @@ msgstr ""
"Pasahitza aldatzea behar baino lehenago amaitu da, saioaren arazo bat dela-"
"eta (saiatu berriro geroago)."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:399
msgid "Changed Password"
msgstr "Pasahitza aldatu da"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:399
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Zure pasahitza aldatu da."
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:197 protocols/msn/msncontact.cpp:140
msgid "Show Profile"
msgstr "Erakutsi profila"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:228
msgid "Gadu contact"
msgstr "Gadu kontaktua"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:246 protocols/msn/msncontact.cpp:252
msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
msgstr "<qt>Konektatu kontaktuak kontaktu-zerrendatik kentzeko.</qt>"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
msgid "Gadu-Gadu Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu plugina"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:236
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
msgid "&Resume"
msgstr "&Berrezarri"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
msgid "Over&write"
msgstr "&Gainidatzi"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:239
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
msgstr "%1 fitxategia badago lehendik, berrezartzea edo gainidaztea nahi duzu?"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
#, c-format
msgid "File Exists: %1"
msgstr "Fitxategia badago: %1"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:407
msgid ""
"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
"connections."
@@ -3490,76 +3490,76 @@ msgstr ""
"Urruneko makinak konexio ukatu du; seguruenik ez du sarrerako konexiorik "
"entzuten."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:411
msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
msgstr "Urruneko makinak ez du fitxategiaren transferentzia onartu."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:415
msgid "File-transfer handshake failure."
msgstr "Fitxategiaren transferentziaren prestaketak huts egin du."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:418
msgid "File transfer had problems with the file."
msgstr "Fitxategiaren transferentziak arazoak izan ditu fitxategiarekin."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:421
msgid "There was network error during file transfer."
msgstr "Errore bat gertatu da trasferentzian."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:424
msgid "Unknown File-Transfer error."
msgstr "Errore fitxategi-transferentzia ezezaguna."
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:87
msgid ""
"_: personal information being fetched from server\n"
"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
msgstr "<p align=\"center\">Zerbitzaritik eskuratzen</p>"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:193
msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
msgstr "<b>Erregistratzeak HUTS EGIN DU.</b>"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:214
msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
msgstr "<b>Idatzi UINa.</b>"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219
msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
msgstr "<b>UINak zenbaki positiboa izan behar du.</b>"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224
msgid "<b>Enter password please.</b>"
msgstr "<b>Idatzi pasahitza.</b>"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:255
msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
msgstr "<b>DCC socketa entzuten hastean huts egin du : dcc ez dabil orain.</b>"
-#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
+#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:49 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:67
msgid "Edit Contact's Properties"
msgstr "Editatu kontaktuen propietateak"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:56
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeatuta"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:60
msgid "A&way"
msgstr "&Kanpoan"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:62 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:64
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
msgid "Busy"
msgstr "Lanpetuta"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:62 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:64
msgid "B&usy"
msgstr "&Lanpetuta"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:66 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:68
msgid "I&nvisible"
msgstr "Ikusezi&na"
@@ -3584,169 +3584,169 @@ msgstr "&Bilatu"
msgid "&Add User..."
msgstr "&Gehitu erabiltzailea..."
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:38
msgid "Register New Account"
msgstr "Erregistratu kontu berria"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:44
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:129
#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:151
#, no-c-format
msgid "&Register"
msgstr "&Erregistratu"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:66
msgid "Retrieving token"
msgstr "Tokena eskuratzen"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:88
msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
msgstr "Baliozko helbide elektroniko bat idatzi behar duzu."
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:98
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
msgid "Please enter the same password twice."
msgstr "Idatzi pasahitz berdina birritan."
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:105
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
msgid "Password entries do not match."
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat."
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:112
msgid "Please enter the verification sequence."
msgstr "Idatzi balidazio-sekuentzia."
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:158
#, c-format
msgid "Account created; your new UIN is %1."
msgstr "Kontua sortu da. zure UIN berria : %1."
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:166
#, c-format
msgid "Registration failed: %1"
msgstr "Erregistratzeak huts egin du: %1"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:216 protocols/gadu/gadusession.cpp:229
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:241 protocols/gadu/gadusession.cpp:274
msgid "You are not connected to the server."
msgstr "Ez zaude konektatuta zerbitzariarekin."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:288 protocols/gadu/gadusession.cpp:306
msgid "You have to be connected to the server to change your status."
msgstr ""
"Egoera aldatu ahal izateko, zerbitzariarekin konektatuta egon behar duzu."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:573
msgid "idle"
msgstr "inaktibo"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:575
msgid "resolving host"
msgstr "ostalaria ebazten"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:577
msgid "connecting"
msgstr "konektatzen"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:579
msgid "reading data"
msgstr "datuak irakurtzen"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:581
msgid "error"
msgstr "errorea"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:583
msgid "connecting to hub"
msgstr "ardatzarekin konektatzen"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:585
msgid "connecting to server"
msgstr "zerbitzariarekin konektatzen"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:587
msgid "retrieving key"
msgstr "gakoa berreskuratzen"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:589
msgid "waiting for reply"
msgstr "erantzunaren zain"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:591
msgid "connected"
msgstr "konektatuta"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:593
msgid "sending query"
msgstr "kontsulta bidaltzen"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:595
msgid "reading header"
msgstr "goiburua irakurtzen"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:597
msgid "parse data"
msgstr "analizatu datuak"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:599
msgid "done"
msgstr "eginda"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:601
msgid "Tls connection negotiation"
msgstr "Tls konexio-negoziazioa"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:603
msgid "unknown"
msgstr "ezezaguna"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:611
msgid "Resolving error."
msgstr "Errorea ebazten."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:613
msgid "Connecting error."
msgstr "Konexio-errorea."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:615
msgid "Reading error."
msgstr "Irakurketa-errorea."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:617
msgid "Writing error."
msgstr "Idazketa-errorea."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:619 protocols/gadu/gadusession.cpp:644
#, c-format
msgid "Unknown error number %1."
msgstr "%1 errore-zenbaki ezezaguna."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:628
msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
msgstr "Ezin da ebatzi zerbitzariaren helbidea. DNSk huts egin du."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:630
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:632
msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
msgstr "Zerbitzariak okerreko datuak bidali ditu. Protokolo-errorea."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:634
msgid "Problem reading data from server."
msgstr "Arazoa zerbitzariko datuak irakurtzean."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:636
msgid "Problem sending data to server."
msgstr "Arazoa zerbitzarira datuak bidaltzean."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:638
msgid "Incorrect password."
msgstr "Okerreko pasahitza."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:642
msgid ""
"Unable to connect over encrypted channel.\n"
"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po
index 90e4f3195c1..b9fe1fddfdb 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 00:46+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "\"Transmisioa osatua\" egoerako mezuen denbora-marka"
msgid "multiple encryption keys per address"
msgstr "Hainbat enkriptazio-gako helbideko"
-#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1303 kmstartup.cpp:149
+#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1302 kmstartup.cpp:149
#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid "Account Type: POP Account"
msgstr "Kontu-mota: POP kontua"
#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2550
-#: identitydialog.cpp:112 kmfilterdlg.cpp:164 kmtransport.cpp:376
+#: identitydialog.cpp:112 kmfilterdlg.cpp:163 kmtransport.cpp:376
msgid "&General"
msgstr "&Orokorra"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "&Gehigarriak"
msgid "Check &What the Server Supports"
msgstr "Begiratu zerbitzariak &zer onartzen duen"
-#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:140
+#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:139
#: kmtransport.cpp:502
msgid "Encryption"
msgstr "Enkriptazioa"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "<bat ere ez>"
#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:258
#: kmfoldercachedimap.cpp:2255 kmfolderimap.cpp:200 kmfolderimap.cpp:901
-#: kmkernel.cpp:1439 subscriptiondialog.cpp:172
+#: kmkernel.cpp:1438 subscriptiondialog.cpp:172
msgid "inbox"
msgstr "sarrerako ontzia"
@@ -834,13 +834,13 @@ msgstr "Sendmail"
msgid "Check for supported security capabilities of %1..."
msgstr "Egiaztatu %1(e)k onartutako segurtasun-ahalmenak..."
-#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:150 kmfiltermgr.cpp:253
-#: kmfiltermgr.cpp:291
+#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:149 kmfiltermgr.cpp:252
+#: kmfiltermgr.cpp:290
msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
msgstr "<b>Egiaztatzen iragazki arauak:</b> "
-#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:157 kmfiltermgr.cpp:260
-#: kmfiltermgr.cpp:297
+#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:156 kmfiltermgr.cpp:259
+#: kmfiltermgr.cpp:296
msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
msgstr "<b>Iragazki arauak bat datoz.</b>"
@@ -1419,13 +1419,13 @@ msgstr "Irteerako kontuak (gehitu bat bederen):"
#: configuredialog.cpp:607 configuredialog.cpp:1080 configuredialog.cpp:3403
#: customtemplates_base.ui:89 distributionlistdialog.cpp:116
-#: favoritefolderview.cpp:389 kmcomposewin.cpp:397 recipientspicker.cpp:389
+#: favoritefolderview.cpp:389 kmcomposewin.cpp:396 recipientspicker.cpp:389
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: configuredialog.cpp:608 configuredialog.cpp:1081 customtemplates_base.ui:78
-#: kmcomposewin.cpp:400 kmfilterdlg.cpp:218 kmmimeparttree.cpp:65
+#: kmcomposewin.cpp:399 kmfilterdlg.cpp:217 kmmimeparttree.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Mota"
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "Ezarri lehenetsia"
msgid "Common Options"
msgstr "Aukera komunak"
-#: configuredialog.cpp:661 kmail.kcfg:412
+#: configuredialog.cpp:661 kmail.kcfg:408
#, no-c-format
msgid "Confirm &before send"
msgstr "Baieztatu bidali &aurretik"
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Jatorrizko testua - Hirugarren maila"
msgid "Fixed Width Font"
msgstr "Zabalera finkodun letra-tipoa"
-#: configuredialog.cpp:1549 kmcomposewin.cpp:386
+#: configuredialog.cpp:1549 kmcomposewin.cpp:385
msgid "Composer"
msgstr "Mezu-prestatzailea"
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "Erakutsi HTMLren e&goera-barra"
msgid "Show s&pam status in fancy headers"
msgstr "Erakutsi &baztergarrien egoera goiburu dotoreetan"
-#: configuredialog.cpp:2233 kmail.kcfg:583
+#: configuredialog.cpp:2233 kmail.kcfg:579
#, no-c-format
msgid "Replace smileys by emoticons"
msgstr "Ordeztu aurpegierak emotikonoekin"
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Ordeztu aurpegierak emotikonoekin"
msgid "Use smaller font for quoted text"
msgstr "Erabili letra-tipo txikiagoa aipamenetan"
-#: configuredialog.cpp:2241 kmail.kcfg:588
+#: configuredialog.cpp:2241 kmail.kcfg:584
#, no-c-format
msgid "Show expand/collapse quote marks"
msgstr "Erakutsi zabaldu/tolestu aipamen-markak"
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr ""
msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
msgstr "Atzerapen kar&aktereen kodeketa:"
-#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:584
+#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:583
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "&Override character encoding:"
msgstr "&Gainezarri karaktereen kodeketa:"
-#: configuredialog.cpp:2486 kmail.kcfg:105
+#: configuredialog.cpp:2486 kmail.kcfg:104
#, no-c-format
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Gaitu sistema-erretiluaren ikonoa"
@@ -2106,11 +2106,11 @@ msgstr "Eranskina du"
msgid "Configure Completion Order"
msgstr "Konfiguratu osatze-ordena"
-#: configuredialog.cpp:2761 kmlineeditspell.cpp:159
+#: configuredialog.cpp:2761 kmlineeditspell.cpp:158
msgid "Edit Recent Addresses..."
msgstr "Editatu azken helbideak..."
-#: configuredialog.cpp:2768 kmedit.cpp:633
+#: configuredialog.cpp:2768 kmedit.cpp:632
msgid "External Editor"
msgstr "Kanpoko editorea"
@@ -2161,15 +2161,15 @@ msgstr "&Birbidali:"
msgid "&Quote indicator:"
msgstr "&Aipamen-adierazlea:"
-#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4051
+#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4050
msgid "On %D, you wrote:"
msgstr "%D(e)an, idatzi zenuen:"
-#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4053
+#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4052
msgid "On %D, %F wrote:"
msgstr "%D(e)an, %F(e)k idatzi zuen:"
-#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4055
+#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4054
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Birbidalitako mezua"
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "Balioa"
msgid "Ne&w"
msgstr "Berr&ia"
-#: configuredialog.cpp:3425 folderpropertiesdialog.ui:52 kmfolderdia.cpp:269
+#: configuredialog.cpp:3425 folderpropertiesdialog.ui:52 kmfolderdia.cpp:268
#: kmmsgpartdlg.cpp:110 kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383
#: newfolderdialog.cpp:80 snippetdlgbase.ui:100
#, no-c-format
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "&Izena:"
msgid "&Value:"
msgstr "&Balioa:"
-#: configuredialog.cpp:3581 kmail.kcfg:389
+#: configuredialog.cpp:3581 kmail.kcfg:385
#, no-c-format
msgid "Outlook-compatible attachment naming"
msgstr "Outlook-ekin bateragarria den eranskin izendapena"
@@ -2283,13 +2283,13 @@ msgstr "Hartu honako gako-hitzetariko bat fitxategi bat eransteko:"
msgid "Enter new key word:"
msgstr "Sartu gako-hitz berria:"
-#: configuredialog.cpp:3634 configuredialog.cpp:3635 kmcomposewin.cpp:2297
-#: kmcomposewin.cpp:2298
+#: configuredialog.cpp:3634 configuredialog.cpp:3635 kmcomposewin.cpp:2296
+#: kmcomposewin.cpp:2297
msgid "attachment"
msgstr "eranskina"
-#: configuredialog.cpp:3636 configuredialog.cpp:3637 kmcomposewin.cpp:2299
-#: kmcomposewin.cpp:2300
+#: configuredialog.cpp:3636 configuredialog.cpp:3637 kmcomposewin.cpp:2298
+#: kmcomposewin.cpp:2299
msgid "attached"
msgstr "erantsita"
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Mezuen eskuratzearen jakinarazpenak (MDN)"
msgid "Send policy:"
msgstr "Bidaltze politika:"
-#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388
+#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1380 kmmessage.cpp:1387
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ez ikusi egin"
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgid ""
"compatible way."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4970 kmail.kcfg:190
+#: configuredialog.cpp:4970 kmail.kcfg:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Outlook compatible invitation reply comments"
msgstr "Outlook-ekin bateragarria den eranskin izendapena"
@@ -2886,7 +2886,7 @@ msgid ""
"understands."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4977 kmail.kcfg:196
+#: configuredialog.cpp:4977 kmail.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Automatic invitation sending"
msgstr "Gonbidapenen bidalketa automatikoa"
@@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "Ez da karpetarik hautatu"
msgid "Favorite Folders"
msgstr "Karpeta berria"
-#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2790
+#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2789
msgid "&Assign Shortcut..."
msgstr "&Esleitu lasterbidea..."
@@ -3493,45 +3493,45 @@ msgstr ""
"\"%2\" da errorearen azalpena."
#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2769 kmcommands.cpp:2793
-#: kmmainwidget.cpp:1772 kmmainwidget.cpp:1789 urlhandlermanager.cpp:556
+#: kmmainwidget.cpp:1771 kmmainwidget.cpp:1788 urlhandlermanager.cpp:556
msgid "KMail Error"
msgstr "KMail errorea"
-#: folderdiaacltab.cpp:78
+#: folderdiaacltab.cpp:77
msgid ""
"_: Permissions\n"
"None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: folderdiaacltab.cpp:79
+#: folderdiaacltab.cpp:78
msgid ""
"_: Permissions\n"
"Read"
msgstr "Irakurri"
-#: folderdiaacltab.cpp:80
+#: folderdiaacltab.cpp:79
msgid ""
"_: Permissions\n"
"Append"
msgstr "Gehitu"
-#: folderdiaacltab.cpp:81
+#: folderdiaacltab.cpp:80
msgid ""
"_: Permissions\n"
"Write"
msgstr "Idatzi"
-#: folderdiaacltab.cpp:82
+#: folderdiaacltab.cpp:81
msgid ""
"_: Permissions\n"
"All"
msgstr "Guztiak"
-#: folderdiaacltab.cpp:95
+#: folderdiaacltab.cpp:94
msgid "&User identifier:"
msgstr "&Erabiltzaile-identifikatzailea:"
-#: folderdiaacltab.cpp:101
+#: folderdiaacltab.cpp:100
msgid ""
"The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be "
"a simple user name or the full email address of the user; the login for your "
@@ -3542,53 +3542,53 @@ msgstr ""
"helbide elektroniko osoa izan daiteke. Zerbitzariko zure kontuaren saioaren "
"hasierak esango dizu zein den."
-#: folderdiaacltab.cpp:103 recipientseditor.cpp:776
+#: folderdiaacltab.cpp:102 recipientseditor.cpp:776
msgid "Se&lect..."
msgstr "Hau&tatu..."
-#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:340
+#: folderdiaacltab.cpp:105 folderdiaacltab.cpp:339
msgid "Permissions"
msgstr "Baimenak"
-#: folderdiaacltab.cpp:118
+#: folderdiaacltab.cpp:117
msgid "<b>Note: </b>Renaming requires write permissions on the parent folder."
msgstr ""
-#: folderdiaacltab.cpp:245
+#: folderdiaacltab.cpp:244
msgid "Custom Permissions"
msgstr "Baimen pertsonalizatuak"
-#: folderdiaacltab.cpp:247
+#: folderdiaacltab.cpp:246
msgid "Custom Permissions (%1)"
msgstr "Baimen pertsonalizatuak (%1)"
-#: folderdiaacltab.cpp:339
+#: folderdiaacltab.cpp:338
msgid "User Id"
msgstr "Erabiltzailearen IDa"
-#: folderdiaacltab.cpp:351
+#: folderdiaacltab.cpp:350
msgid "Add Entry..."
msgstr "Gehitu sarrera..."
-#: folderdiaacltab.cpp:352
+#: folderdiaacltab.cpp:351
msgid "Modify Entry..."
msgstr "Aldatu sarrera..."
-#: folderdiaacltab.cpp:353
+#: folderdiaacltab.cpp:352
msgid "Remove Entry"
msgstr "Kendu sarrera"
-#: folderdiaacltab.cpp:428
+#: folderdiaacltab.cpp:427
msgid "Error retrieving user permissions."
msgstr "Errorea erabiltzailearen baimenak eskuratzean."
-#: folderdiaacltab.cpp:430
+#: folderdiaacltab.cpp:429
#, fuzzy
msgid ""
"You might not have enough permissions to see the permissions of this folder."
msgstr "Ez duzu irakurtzeko/idazteko baimenik zure zakarrontzian."
-#: folderdiaacltab.cpp:435
+#: folderdiaacltab.cpp:434
#, fuzzy
msgid ""
"Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and "
@@ -3596,24 +3596,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Informazioa ez da berreskuratu oraindik, erabili \"Begiratu mezurik dagoen\"."
-#: folderdiaacltab.cpp:450 folderdiaquotatab.cpp:114
+#: folderdiaacltab.cpp:449 folderdiaquotatab.cpp:113
msgid "Error: no IMAP account defined for this folder"
msgstr "Errorea: ez dago IMAP konturik definituta karpeta honentzat"
-#: folderdiaacltab.cpp:456 folderdiaquotatab.cpp:120
+#: folderdiaacltab.cpp:455 folderdiaquotatab.cpp:119
msgid "Connecting to server %1, please wait..."
msgstr "%1 zerbitzariarekin konektatzen, itxaron..."
-#: folderdiaacltab.cpp:474 folderdiaquotatab.cpp:139 kmfoldercachedimap.cpp:902
+#: folderdiaacltab.cpp:473 folderdiaquotatab.cpp:138 kmfoldercachedimap.cpp:902
#, c-format
msgid "Error connecting to server %1"
msgstr "Errorea %1 zerbitzariarekin konektatzean"
-#: folderdiaacltab.cpp:494 folderdiaacltab.cpp:522
+#: folderdiaacltab.cpp:493 folderdiaacltab.cpp:521
msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)"
msgstr "IMAP zerbitzariak ez du sarbide-kontrol zerrendarik (ACL) onartzen"
-#: folderdiaacltab.cpp:524
+#: folderdiaacltab.cpp:523
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving access control list (ACL) from server\n"
@@ -3622,15 +3622,15 @@ msgstr ""
"Errorea sarbide-kontrol zerrenda (ACL) zerbitzaritik eskuratzean:\n"
"%1"
-#: folderdiaacltab.cpp:569
+#: folderdiaacltab.cpp:568
msgid "Modify Permissions"
msgstr "Aldatu baimenak"
-#: folderdiaacltab.cpp:603
+#: folderdiaacltab.cpp:602
msgid "Add Permissions"
msgstr "Gehitu baimenak"
-#: folderdiaacltab.cpp:636
+#: folderdiaacltab.cpp:635
msgid ""
"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will "
"not be able to access it afterwards."
@@ -3638,11 +3638,11 @@ msgstr ""
"Benetan aldatu nahi dituzu karpetako zure baimenak? Gero ezin izango duzu "
"sarbidetu."
-#: folderdiaquotatab.cpp:163 folderdiaquotatab.cpp:177
+#: folderdiaquotatab.cpp:162 folderdiaquotatab.cpp:176
msgid "This account does not have support for quota information."
msgstr ""
-#: folderdiaquotatab.cpp:165
+#: folderdiaquotatab.cpp:164
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error retrieving quota information from server\n"
@@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr ""
"Errorea sarbide-kontrol zerrenda (ACL) zerbitzaritik eskuratzean:\n"
"%1"
-#: folderdiaquotatab.cpp:184
+#: folderdiaquotatab.cpp:183
msgid "No quota is set for this folder."
msgstr ""
@@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr ""
"egin klik beheko botoian eta sakatu karpetarekin lotu nahi d(it)uzun "
"tekla(k).</qt>"
-#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:530 snippetdlg.cpp:100
+#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:529 snippetdlg.cpp:100
msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one."
msgstr "Hautatutako lasterbidea dagoeneko erabilita dago, hautatu beste bat."
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Ezezaguna"
#: headeritem.cpp:193 headerstyle.cpp:141 headerstyle.cpp:240
#: headerstyle.cpp:445 headerstyle.cpp:743 headerstyle.cpp:898
-#: kmmainwidget.cpp:1029
+#: kmmainwidget.cpp:1028
msgid "No Subject"
msgstr "Gairik ez"
@@ -4127,12 +4127,12 @@ msgstr "&Zakarrontzi-karpeta:"
msgid "Special &transport:"
msgstr "&Garraio berezia:"
-#: identitydialog.cpp:410 kmfolderdia.cpp:808
+#: identitydialog.cpp:410 kmfolderdia.cpp:807
#, fuzzy
msgid "&Use custom message templates"
msgstr "&Erabili mezu-ID atzizki pertsonalizatua"
-#: identitydialog.cpp:416 kmfolderdia.cpp:816
+#: identitydialog.cpp:416 kmfolderdia.cpp:815
msgid "&Copy global templates"
msgstr ""
@@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "&Sinadura"
msgid "&Picture"
msgstr "&Irudia"
-#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4116
+#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4115
msgid "Invalid Email Address"
msgstr "Helbide elektroniko baliogabea"
@@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr "Kontua begiratzen: %1"
msgid " completed"
msgstr " osatuta"
-#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1313
+#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1312
msgid "Unable to process messages: "
msgstr "Ezin dira mezuak prozesatu: "
@@ -5225,71 +5225,71 @@ msgstr "IMAP &deskonektatuta"
msgid "&Maildir mailbox"
msgstr "&Maildir postontzia"
-#: kmail_options.h:11
+#: kmail_options.h:10
msgid "Set subject of message"
msgstr " Ezarri mezuaren gaia"
-#: kmail_options.h:13
+#: kmail_options.h:12
msgid "Send CC: to 'address'"
msgstr "Bidali CC: 'helbide'ra"
-#: kmail_options.h:15
+#: kmail_options.h:14
msgid "Send BCC: to 'address'"
msgstr "Bidali BCC: 'helbide'ra"
-#: kmail_options.h:17
+#: kmail_options.h:16
msgid "Add 'header' to message"
msgstr "Gehigu goiburua mezuan"
-#: kmail_options.h:18
+#: kmail_options.h:17
msgid "Read message body from 'file'"
msgstr "Irakurri mezuaren gorputza 'fitxategi'tik"
-#: kmail_options.h:19
+#: kmail_options.h:18
msgid "Set body of message"
msgstr "Ezarri mezuaren gorputza"
-#: kmail_options.h:20
+#: kmail_options.h:19
msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
msgstr "Gehitu eranskina mezuan: hau errepika daiteke"
-#: kmail_options.h:21
+#: kmail_options.h:20
msgid "Only check for new mail"
msgstr "Begiratu mezu berririk dagoen bakarrik"
-#: kmail_options.h:22
+#: kmail_options.h:21
msgid "Only open composer window"
msgstr "Ireki mezu-prestatzailearen leihoa bakarrik"
-#: kmail_options.h:23
+#: kmail_options.h:22
msgid "View the given message file"
msgstr "Ikusi emandako mezu-fitxategia"
-#: kmail_options.h:24
+#: kmail_options.h:23
msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to"
msgstr "Bidali mezua nahi duzun helbidera URL-ak erakusten duen eranskinarekin"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:130
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:505 newfolderdialog.cpp:130
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:507 newfolderdialog.cpp:131
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:131
msgid "Calendar"
msgstr "Egutegia"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:508 newfolderdialog.cpp:132
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:507 newfolderdialog.cpp:132
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktuak"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:96 kmfolderdia.cpp:509 newfolderdialog.cpp:133
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:96 kmfolderdia.cpp:508 newfolderdialog.cpp:133
msgid "Notes"
msgstr "Oharrak"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdia.cpp:510 newfolderdialog.cpp:134
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdia.cpp:509 newfolderdialog.cpp:134
msgid "Tasks"
msgstr "Zereginak"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:98 kmfolderdia.cpp:511 newfolderdialog.cpp:135
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:98 kmfolderdia.cpp:510 newfolderdialog.cpp:135
msgid "Journal"
msgstr "Egunkaria"
@@ -5382,11 +5382,11 @@ msgstr "URLa arbelean kopiatuta."
msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> fitxategia badago lehendik. <br> Ordeztu nahi duzu?</qt>"
-#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2065
+#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2064
msgid "Save to File"
msgstr "Gorde fitxategian"
-#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2065
+#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2064
msgid "&Replace"
msgstr "&Ordeztu"
@@ -5404,7 +5404,7 @@ msgstr ""
msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved."
msgstr "Mezua kendu egin da gordetzean. Ez da gorde."
-#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2064
+#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2063
msgid ""
"File %1 exists.\n"
"Do you want to replace it?"
@@ -5439,12 +5439,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: kmcommands.cpp:1747 kmheaders.cpp:1445
+#: kmcommands.cpp:1747 kmheaders.cpp:1444
#, fuzzy
msgid "Filtering messages"
msgstr "Mezuak ezabatzen"
-#: kmcommands.cpp:1755 kmheaders.cpp:1453
+#: kmcommands.cpp:1755 kmheaders.cpp:1452
#, fuzzy
msgid "Filtering message %1 of %2"
msgstr "%3/%2 mezuak %1(e)tik iragatzen"
@@ -5583,7 +5583,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"Ezin da norekin berriketan hasi behar den ebatzi."
-#: kmcommands.cpp:3244 kmcomposewin.cpp:5316 objecttreeparser.cpp:1858
+#: kmcommands.cpp:3244 kmcomposewin.cpp:5315 objecttreeparser.cpp:1858
msgid ""
"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
"report this bug."
@@ -5593,13 +5593,13 @@ msgstr ""
#: kmcommands.cpp:3246 kmcommands.cpp:3251 kmcommands.cpp:3260
#: kmcommands.cpp:3269 kmcommands.cpp:3287 kmcommands.cpp:3298
-#: kmcommands.cpp:3338 kmcomposewin.cpp:5318 kmcomposewin.cpp:5323
-#: kmcomposewin.cpp:5332 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567
+#: kmcommands.cpp:3338 kmcomposewin.cpp:5317 kmcomposewin.cpp:5322
+#: kmcomposewin.cpp:5331 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567
#: messagecomposer.cpp:581 objecttreeparser.cpp:1864
msgid "Chiasmus Backend Error"
msgstr "Chiasmus motorrean errorea"
-#: kmcommands.cpp:3257 kmcomposewin.cpp:5329 objecttreeparser.cpp:1870
+#: kmcommands.cpp:3257 kmcomposewin.cpp:5328 objecttreeparser.cpp:1870
msgid ""
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
"function did not return a string list. Please report this bug."
@@ -5608,7 +5608,7 @@ msgstr ""
"funtzioak ez du kate-zerrenda bat itzuli. Eskertuko genizuke errore honi "
"buruz berri emango bazenuke."
-#: kmcommands.cpp:3266 kmcomposewin.cpp:5338 objecttreeparser.cpp:1878
+#: kmcommands.cpp:3266 kmcomposewin.cpp:5337 objecttreeparser.cpp:1878
msgid ""
"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
"the Chiasmus configuration."
@@ -5661,117 +5661,117 @@ msgstr ""
msgid "Mail: %1"
msgstr "Posta"
-#: kmcomposewin.cpp:207
+#: kmcomposewin.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Select an identity for this message"
msgstr "Aktibatu HTML errendatzea mezu honentzat."
-#: kmcomposewin.cpp:211
+#: kmcomposewin.cpp:210
msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:216
+#: kmcomposewin.cpp:215
msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:220
+#: kmcomposewin.cpp:219
msgid "Select the outgoing account to use for sending this message"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:224
+#: kmcomposewin.cpp:223
msgid "Set the \"From:\" email address for this message"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:228
+#: kmcomposewin.cpp:227
msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:248
+#: kmcomposewin.cpp:247
msgid "Select email address(es)"
msgstr "Hautatu helbide elektronikoa(k)"
-#: kmcomposewin.cpp:295
+#: kmcomposewin.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Set a subject for this message"
msgstr " Ezarri mezuaren gaia"
-#: kmcomposewin.cpp:297
+#: kmcomposewin.cpp:296
msgid "&Identity:"
msgstr "&Identitatea:"
-#: kmcomposewin.cpp:298
+#: kmcomposewin.cpp:297
msgid "&Dictionary:"
msgstr "&Hiztegia:"
-#: kmcomposewin.cpp:299
+#: kmcomposewin.cpp:298
msgid "&Sent-Mail folder:"
msgstr "&Bidalitako mezuen karpeta:"
-#: kmcomposewin.cpp:300
+#: kmcomposewin.cpp:299
msgid "&Mail transport:"
msgstr "&Posta garraioa:"
-#: kmcomposewin.cpp:301
+#: kmcomposewin.cpp:300
msgid ""
"_: sender address field\n"
"&From:"
msgstr "&Nork:"
-#: kmcomposewin.cpp:302
+#: kmcomposewin.cpp:301
msgid "&Reply to:"
msgstr "&Erantzun honi:"
-#: kmcomposewin.cpp:303
+#: kmcomposewin.cpp:302
msgid "S&ubject:"
msgstr "&Gaia:"
-#: kmcomposewin.cpp:305
+#: kmcomposewin.cpp:304
msgid "Sticky"
msgstr "Itsaskorra"
-#: kmcomposewin.cpp:308
+#: kmcomposewin.cpp:307
msgid "Use the selected value as your identity for future messages"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:311
+#: kmcomposewin.cpp:310
msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:314
+#: kmcomposewin.cpp:313
msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:317
+#: kmcomposewin.cpp:316
msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:398 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:141
-#: kmheaders.cpp:187 kmmainwidget.cpp:416 kmmainwidget.cpp:423
-#: kmmainwidget.cpp:430 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43
+#: kmcomposewin.cpp:397 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:140
+#: kmheaders.cpp:186 kmmainwidget.cpp:415 kmmainwidget.cpp:422
+#: kmmainwidget.cpp:429 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: kmcomposewin.cpp:399 kmmimeparttree.cpp:66
+#: kmcomposewin.cpp:398 kmmimeparttree.cpp:66
msgid "Encoding"
msgstr "Kodeketa"
-#: kmcomposewin.cpp:406 kmcomposewin.cpp:3326
+#: kmcomposewin.cpp:405 kmcomposewin.cpp:3325
msgid "Compress"
msgstr "Konprimitu"
-#: kmcomposewin.cpp:408
+#: kmcomposewin.cpp:407
msgid "Encrypt"
msgstr "Enkriptatu"
-#: kmcomposewin.cpp:410
+#: kmcomposewin.cpp:409
msgid "Sign"
msgstr "Sinatu"
-#: kmcomposewin.cpp:621 kmcomposewin.cpp:3702
+#: kmcomposewin.cpp:620 kmcomposewin.cpp:3701
msgid "Name of the attachment:"
msgstr "Eranskinaren izena:"
-#: kmcomposewin.cpp:868
+#: kmcomposewin.cpp:867
msgid ""
"Autosaving the message as %1 failed.\n"
"Reason: %2"
@@ -5779,26 +5779,26 @@ msgstr ""
"Huts egin du mezua %1 gisa gordetzean.\n"
"Arrazoia: %2"
-#: kmcomposewin.cpp:872
+#: kmcomposewin.cpp:871
msgid "Autosaving Failed"
msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean"
-#: kmcomposewin.cpp:1042
+#: kmcomposewin.cpp:1041
msgid "Primary Recipients"
msgstr "Hartzaile nagusiak"
-#: kmcomposewin.cpp:1043
+#: kmcomposewin.cpp:1042
msgid ""
"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Eremu honetan jartzen dituzun helbideek mezuaren kopia jasoko dute.</qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:1052
+#: kmcomposewin.cpp:1051
msgid "Additional Recipients"
msgstr "Hartzaile gehiago"
-#: kmcomposewin.cpp:1053
+#: kmcomposewin.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email. "
"Technically it is the same thing as putting all the addresses in the <b>To:</"
@@ -5809,11 +5809,11 @@ msgstr ""
"helbide guztiak <b>Nori:</b> eremuan jartzearen berdina da, baina hartzailea "
"kopia (CC) bezala izendatuko da. CC entzulea da ez hartzaile nagusia.</qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:1067
+#: kmcomposewin.cpp:1066
msgid "Hidden Recipients"
msgstr "Ezkutuko hartzaileak"
-#: kmcomposewin.cpp:1068
+#: kmcomposewin.cpp:1067
msgid ""
"<qt>Essentially the same thing as the <b>Copy To:</b> field but differs in "
"that all other recipients do not see who receives a blind copy.</qt>"
@@ -5821,350 +5821,350 @@ msgstr ""
"<qt><b>Kopiatu honi:</b> eremuan jartzearen antzekoa da baina hartzaile "
"guztiak ez dute ikusiko ezkutuko kopia (BCC) nork jasoten duen.</qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:1236 kmcomposewin.cpp:1258
+#: kmcomposewin.cpp:1235 kmcomposewin.cpp:1257
msgid "&Send Mail"
msgstr "&Bidali posta"
-#: kmcomposewin.cpp:1240 kmcomposewin.cpp:1262
+#: kmcomposewin.cpp:1239 kmcomposewin.cpp:1261
msgid "&Send Mail Via"
msgstr "&Bidali posta honela"
-#: kmcomposewin.cpp:1243 kmcomposewin.cpp:1252 kmcomposewin.cpp:4458
+#: kmcomposewin.cpp:1242 kmcomposewin.cpp:1251 kmcomposewin.cpp:4457
#: redirectdialog.cpp:84
msgid "Send &Later"
msgstr "Bidali &geroago"
-#: kmcomposewin.cpp:1245 kmcomposewin.cpp:1255
+#: kmcomposewin.cpp:1244 kmcomposewin.cpp:1254
msgid "Send &Later Via"
msgstr "Bidali &geroago honela"
-#: kmcomposewin.cpp:1293
+#: kmcomposewin.cpp:1292
#, fuzzy
msgid "Save as &Draft"
msgstr "&Gorde zirriborro gisa"
-#: kmcomposewin.cpp:1296
+#: kmcomposewin.cpp:1295
#, fuzzy
msgid "Save as &Template"
msgstr "&Gorde zirriborro gisa"
-#: kmcomposewin.cpp:1299
+#: kmcomposewin.cpp:1298
msgid "&Insert File..."
msgstr "&Txertatu fitxategia..."
-#: kmcomposewin.cpp:1302
+#: kmcomposewin.cpp:1301
msgid "&Insert File Recent"
msgstr "&Txertatu azken fitxategia"
-#: kmcomposewin.cpp:1309
+#: kmcomposewin.cpp:1308
msgid "&Address Book"
msgstr "&Helbide-liburua"
-#: kmcomposewin.cpp:1312
+#: kmcomposewin.cpp:1311
msgid "&New Composer"
msgstr "&Mezu-prestatzaile berria"
-#: kmcomposewin.cpp:1316
+#: kmcomposewin.cpp:1315
msgid "New Main &Window"
msgstr "&Leiho nagusi berria"
-#: kmcomposewin.cpp:1321
+#: kmcomposewin.cpp:1320
msgid "Select &Recipients..."
msgstr "Hautatu &hartzaileak..."
-#: kmcomposewin.cpp:1323
+#: kmcomposewin.cpp:1322
msgid "Save &Distribution List..."
msgstr "Gorde &banaketa-zerrenda..."
-#: kmcomposewin.cpp:1345
+#: kmcomposewin.cpp:1344
msgid "Pa&ste as Quotation"
msgstr "&Itsatsi aipamen gisa"
-#: kmcomposewin.cpp:1348
+#: kmcomposewin.cpp:1347
msgid "Paste as Attac&hment"
msgstr "Itsatsi erans&kin bezala"
-#: kmcomposewin.cpp:1351
+#: kmcomposewin.cpp:1350
msgid "Add &Quote Characters"
msgstr "Gehitu &aipamen karaktereak"
-#: kmcomposewin.cpp:1356
+#: kmcomposewin.cpp:1355
msgid "Re&move Quote Characters"
msgstr "Ken&du aipamen karaktereak"
-#: kmcomposewin.cpp:1362
+#: kmcomposewin.cpp:1361
msgid "Cl&ean Spaces"
msgstr "&Garbitu zuriuneak"
-#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:617
+#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:616
#, no-c-format
msgid "Use Fi&xed Font"
msgstr "Erabili zabalera &finkoko letra-tipoak"
-#: kmcomposewin.cpp:1370
+#: kmcomposewin.cpp:1369
msgid "&Urgent"
msgstr "&Larria"
-#: kmcomposewin.cpp:1373
+#: kmcomposewin.cpp:1372
msgid "&Request Disposition Notification"
msgstr "&Eskatu jakinarazpena eskuratzean"
-#: kmcomposewin.cpp:1378
+#: kmcomposewin.cpp:1377
msgid "Se&t Encoding"
msgstr "Ezarri k&odeketa"
-#: kmcomposewin.cpp:1381
+#: kmcomposewin.cpp:1380
msgid "&Wordwrap"
msgstr "&Itzulbiratu"
-#: kmcomposewin.cpp:1386
+#: kmcomposewin.cpp:1385
msgid "&Snippets"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:1392
+#: kmcomposewin.cpp:1391
msgid "&Automatic Spellchecking"
msgstr "Ortografia zuzentzaile a&utomatikoa"
-#: kmcomposewin.cpp:1402
+#: kmcomposewin.cpp:1401
msgid "Auto-Detect"
msgstr "Auto-detekzioa"
-#: kmcomposewin.cpp:1407
+#: kmcomposewin.cpp:1406
msgid "Formatting (HTML)"
msgstr "Formatua (HTML)"
-#: kmcomposewin.cpp:1411
+#: kmcomposewin.cpp:1410
msgid "&All Fields"
msgstr "Eremu &guztiak"
-#: kmcomposewin.cpp:1414
+#: kmcomposewin.cpp:1413
msgid "&Identity"
msgstr "&Identitatea"
-#: kmcomposewin.cpp:1417
+#: kmcomposewin.cpp:1416
msgid "&Dictionary"
msgstr "&Hiztegia"
-#: kmcomposewin.cpp:1420
+#: kmcomposewin.cpp:1419
msgid "&Sent-Mail Folder"
msgstr "&Bidalitako mezuen karpeta"
-#: kmcomposewin.cpp:1423
+#: kmcomposewin.cpp:1422
msgid "&Mail Transport"
msgstr "&Posta garraioa"
-#: kmcomposewin.cpp:1426
+#: kmcomposewin.cpp:1425
msgid "&From"
msgstr "&Nondik"
-#: kmcomposewin.cpp:1429
+#: kmcomposewin.cpp:1428
msgid "&Reply To"
msgstr "&Erantzun honi"
-#: kmcomposewin.cpp:1433
+#: kmcomposewin.cpp:1432
msgid "&To"
msgstr "N&ori"
-#: kmcomposewin.cpp:1436
+#: kmcomposewin.cpp:1435
msgid "&CC"
msgstr "&CC"
-#: kmcomposewin.cpp:1439
+#: kmcomposewin.cpp:1438
msgid "&BCC"
msgstr "&BCC"
-#: kmcomposewin.cpp:1443
+#: kmcomposewin.cpp:1442
msgid "S&ubject"
msgstr "&Gaia"
-#: kmcomposewin.cpp:1448
+#: kmcomposewin.cpp:1447
msgid "Append S&ignature"
msgstr "Erantsi &sinadura"
-#: kmcomposewin.cpp:1451
+#: kmcomposewin.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Prepend S&ignature"
msgstr "Erantsi &sinadura"
-#: kmcomposewin.cpp:1455
+#: kmcomposewin.cpp:1454
msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:1459
+#: kmcomposewin.cpp:1458
msgid "Attach &Public Key..."
msgstr "Erantsi gako &publikoa..."
-#: kmcomposewin.cpp:1462
+#: kmcomposewin.cpp:1461
msgid "Attach &My Public Key"
msgstr "Erantsi &nire gako publikoa"
-#: kmcomposewin.cpp:1465 kmcomposewin.cpp:2337
+#: kmcomposewin.cpp:1464 kmcomposewin.cpp:2336
msgid "&Attach File..."
msgstr "&Erantsi fitxategia..."
-#: kmcomposewin.cpp:1468
+#: kmcomposewin.cpp:1467
msgid "&Remove Attachment"
msgstr "&Kendu eranskina"
-#: kmcomposewin.cpp:1471
+#: kmcomposewin.cpp:1470
msgid "&Save Attachment As..."
msgstr "&Gorde eranskina honela..."
-#: kmcomposewin.cpp:1474
+#: kmcomposewin.cpp:1473
msgid "Attachment Pr&operties"
msgstr "Eranskinaren p&ropietateak"
-#: kmcomposewin.cpp:1484
+#: kmcomposewin.cpp:1483
msgid "&Spellchecker..."
msgstr "&Ortografia egiaztatzailea..."
-#: kmcomposewin.cpp:1488 kmcomposewin.cpp:1491
+#: kmcomposewin.cpp:1487 kmcomposewin.cpp:1490
msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
msgstr "Enkriptatu mezua Chiasmus-ekin..."
-#: kmcomposewin.cpp:1499
+#: kmcomposewin.cpp:1498
msgid "&Encrypt Message"
msgstr "&Enkriptatu mezua"
-#: kmcomposewin.cpp:1502
+#: kmcomposewin.cpp:1501
msgid "&Sign Message"
msgstr "&Sinatu mezua"
-#: kmcomposewin.cpp:1549
+#: kmcomposewin.cpp:1548
msgid "&Cryptographic Message Format"
msgstr "En&kriptatutako mezuaren formatua"
-#: kmcomposewin.cpp:1554
+#: kmcomposewin.cpp:1553
msgid "Select a cryptographic format for this message"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5158
+#: kmcomposewin.cpp:1557 kmcomposewin.cpp:5157
msgid "Standard"
msgstr "Estandarra"
-#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5160
+#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5159
msgid "Bulleted List (Disc)"
msgstr "Buletadun zerrenda (diskoa)"
-#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5162
+#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5161
msgid "Bulleted List (Circle)"
msgstr "Buletadun zerrenda (zirkulua)"
-#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5164
+#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5163
msgid "Bulleted List (Square)"
msgstr "Buletadun zerrenda (karratua)"
-#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5166
+#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5165
msgid "Ordered List (Decimal)"
msgstr "Zerrenda ordenatua (hamartarra)"
-#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5168
+#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5167
msgid "Ordered List (Alpha lower)"
msgstr "Zerrenda ordenatua (minuskulak)"
-#: kmcomposewin.cpp:1564 kmcomposewin.cpp:5170
+#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5169
msgid "Ordered List (Alpha upper)"
msgstr "Zerrenda ordenatua (maiuskulak)"
-#: kmcomposewin.cpp:1566
+#: kmcomposewin.cpp:1565
msgid "Select Style"
msgstr "Hautatu estiloa"
-#: kmcomposewin.cpp:1569
+#: kmcomposewin.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Select a list style"
msgstr "Hautatu estiloa"
-#: kmcomposewin.cpp:1574
+#: kmcomposewin.cpp:1573
#, fuzzy
msgid "Select a font"
msgstr "Hautatu testu guztia"
-#: kmcomposewin.cpp:1579
+#: kmcomposewin.cpp:1578
#, fuzzy
msgid "Select a font size"
msgstr "Hautatu soinu-fitxategia"
-#: kmcomposewin.cpp:1583
+#: kmcomposewin.cpp:1582
msgid "Align Left"
msgstr "Lerrokatu ezkerrera"
-#: kmcomposewin.cpp:1587
+#: kmcomposewin.cpp:1586
msgid "Align Right"
msgstr "Lerrokatu eskuinera"
-#: kmcomposewin.cpp:1590
+#: kmcomposewin.cpp:1589
msgid "Align Center"
msgstr "Lerrokatu erdira"
-#: kmcomposewin.cpp:1593
+#: kmcomposewin.cpp:1592
msgid "&Bold"
msgstr "&Lodia"
-#: kmcomposewin.cpp:1596
+#: kmcomposewin.cpp:1595
msgid "&Italic"
msgstr "&Etzana"
-#: kmcomposewin.cpp:1599
+#: kmcomposewin.cpp:1598
msgid "&Underline"
msgstr "&Azpimarratua"
-#: kmcomposewin.cpp:1602
+#: kmcomposewin.cpp:1601
msgid "Reset Font Settings"
msgstr "Garbitu letra-tipo ezarpenak"
-#: kmcomposewin.cpp:1605
+#: kmcomposewin.cpp:1604
msgid "Text Color..."
msgstr "Testuaren kolorea..."
-#: kmcomposewin.cpp:1619
+#: kmcomposewin.cpp:1618
#, fuzzy
msgid "Configure KMail..."
msgstr "&Konfiguratu KMail..."
-#: kmcomposewin.cpp:1628
+#: kmcomposewin.cpp:1627
msgid " Spellcheck: %1 "
msgstr " Zuzentzailea: %1 "
-#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1643
+#: kmcomposewin.cpp:1628 kmcomposewin.cpp:1642
msgid " Column: %1 "
msgstr " Zutabea: %1 "
-#: kmcomposewin.cpp:1630 kmcomposewin.cpp:1641
+#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1640
msgid " Line: %1 "
msgstr " Lerroa: %1 "
-#: kmcomposewin.cpp:2252
+#: kmcomposewin.cpp:2251
#, fuzzy
msgid "Re&save as Template"
msgstr "&Gorde zirriborro gisa"
-#: kmcomposewin.cpp:2253
+#: kmcomposewin.cpp:2252
msgid "&Save as Draft"
msgstr "&Gorde zirriborro gisa"
-#: kmcomposewin.cpp:2255
+#: kmcomposewin.cpp:2254
#, fuzzy
msgid ""
"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later "
"time."
msgstr "Gorde mezua zirriborroen karpetan. Geroago editatu eta bidal daiteke."
-#: kmcomposewin.cpp:2257
+#: kmcomposewin.cpp:2256
msgid ""
"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a "
"later time."
msgstr "Gorde mezua zirriborroen karpetan. Geroago editatu eta bidal daiteke."
-#: kmcomposewin.cpp:2261
+#: kmcomposewin.cpp:2260
msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
msgstr "Mezua gerorako gorde edo baztertu nahi duzu?"
-#: kmcomposewin.cpp:2262
+#: kmcomposewin.cpp:2261
msgid "Close Composer"
msgstr "Itxi mezu-prestatzailea"
-#: kmcomposewin.cpp:2333
+#: kmcomposewin.cpp:2332
msgid ""
"The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
"have not attached anything.\n"
@@ -6174,15 +6174,15 @@ msgstr ""
"baina ez duzu fitxategirik erantsi.\n"
"Fitxategi bat erantsi nahi diozu mezuari?"
-#: kmcomposewin.cpp:2336
+#: kmcomposewin.cpp:2335
msgid "File Attachment Reminder"
msgstr "Eranskinen oroitapena"
-#: kmcomposewin.cpp:2338 kmcomposewin.cpp:4480
+#: kmcomposewin.cpp:2337 kmcomposewin.cpp:4479
msgid "&Send as Is"
msgstr "&Bidali dagoen bezala"
-#: kmcomposewin.cpp:2415
+#: kmcomposewin.cpp:2414
msgid ""
"<qt><p>KMail could not recognize the location of the attachment (%1);</"
"p><p>you have to specify the full path if you wish to attach a file.</p></qt>"
@@ -6190,26 +6190,26 @@ msgstr ""
"<qt><p>KMail-ek ezin du eranskinaren (%1) kokalekua ezagutu.</p><p>Fitxategi "
"bat eransteko bide-izen osoa zehaztu behar duzu.</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:2424
+#: kmcomposewin.cpp:2423
msgid ""
"<qt><p>Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.</"
"p>"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:2777
+#: kmcomposewin.cpp:2776
msgid "Attach File"
msgstr "Erantsi fitxategia"
-#: kmcomposerui.rc:68 kmcomposewin.cpp:2778
+#: kmcomposerui.rc:68 kmcomposewin.cpp:2777
#, no-c-format
msgid "&Attach"
msgstr "&Erantsi"
-#: kmcomposewin.cpp:2959
+#: kmcomposewin.cpp:2958
msgid "Insert File"
msgstr "Txertatu fitxategia"
-#: kmcomposewin.cpp:3129
+#: kmcomposewin.cpp:3128
msgid ""
"<qt><p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</"
"p><p><b>%1</b></p></qt>"
@@ -6217,57 +6217,57 @@ msgstr ""
"<qt><p>Errorea gertatu da motorretik gakoa esportatzean:</p><p><b>%1</b></"
"p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:3133
+#: kmcomposewin.cpp:3132
msgid "Key Export Failed"
msgstr "Errorea gakoa esportatzean"
-#: kmcomposewin.cpp:3160
+#: kmcomposewin.cpp:3159
msgid "Exporting key..."
msgstr "Gakoa esportatzen..."
-#: kmcomposewin.cpp:3171
+#: kmcomposewin.cpp:3170
#, c-format
msgid "OpenPGP key 0x%1"
msgstr "OpenPGP gakoa 0x%1"
-#: kmcomposewin.cpp:3186
+#: kmcomposewin.cpp:3185
msgid "Attach Public OpenPGP Key"
msgstr "Erantsi OpenPGP gako publikoa"
-#: kmcomposewin.cpp:3187
+#: kmcomposewin.cpp:3186
msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Hautatu gako publikoa eransteko."
-#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2035
+#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2034
msgid ""
"_: to open\n"
"Open"
msgstr "Ireki"
-#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2036
+#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2035
msgid "Open With..."
msgstr "Ireki honekin..."
-#: kmcomposewin.cpp:3213
+#: kmcomposewin.cpp:3212
msgid ""
"_: to view\n"
"View"
msgstr "Ikusi"
-#: kmcomposewin.cpp:3216
+#: kmcomposewin.cpp:3215
#, fuzzy
msgid "Edit With..."
msgstr "Editatu script-a..."
-#: kmcomposewin.cpp:3224
+#: kmcomposewin.cpp:3223
msgid "Add Attachment..."
msgstr "Gehitu eranskina..."
-#: kmcomposewin.cpp:3311 kmcomposewin.cpp:3319
+#: kmcomposewin.cpp:3310 kmcomposewin.cpp:3318
msgid "KMail could not compress the file."
msgstr "KMail-ek ezin izan du fitxategia konprimatu."
-#: kmcomposewin.cpp:3325
+#: kmcomposewin.cpp:3324
msgid ""
"The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the "
"original one?"
@@ -6275,43 +6275,43 @@ msgstr ""
"Konprimitutako fitxategia jatorrizkoa baina handiagoa da. Jatorrizkoa gorde "
"nahi duzu?"
-#: kmcomposewin.cpp:3326
+#: kmcomposewin.cpp:3325
msgid "Keep"
msgstr "Mantendu"
-#: kmcomposewin.cpp:3392 kmcomposewin.cpp:3400
+#: kmcomposewin.cpp:3391 kmcomposewin.cpp:3399
msgid "KMail could not uncompress the file."
msgstr "KMail-ek ezin izan du fitxategia deskonprimitu."
-#: kmcomposewin.cpp:3600
+#: kmcomposewin.cpp:3599
msgid "Save Attachment As"
msgstr "Gorde eranskina honela"
-#: kmcomposewin.cpp:3855 kmedit.cpp:178
+#: kmcomposewin.cpp:3854 kmedit.cpp:177
msgid "Add as Text"
msgstr "Gehitu testu gisa"
-#: kmcomposewin.cpp:3856 kmedit.cpp:179
+#: kmcomposewin.cpp:3855 kmedit.cpp:178
msgid "Add as Attachment"
msgstr "Gehitu eranskin gisa"
-#: kmcomposewin.cpp:3857
+#: kmcomposewin.cpp:3856
msgid ""
"Please select whether you want to insert the content as text into the "
"editor, or append the referenced file as an attachment."
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:3859
+#: kmcomposewin.cpp:3858
#, fuzzy
msgid "Paste as text or attachment?"
msgstr "Itsatsi erans&kin bezala"
-#: kmcomposewin.cpp:3934 kmfilterdlg.cpp:717 kmfolderdia.cpp:331
-#: kmfolderdia.cpp:710 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302
+#: kmcomposewin.cpp:3933 kmfilterdlg.cpp:716 kmfolderdia.cpp:330
+#: kmfolderdia.cpp:709 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302
msgid "unnamed"
msgstr "Izengabea"
-#: kmcomposewin.cpp:3960
+#: kmcomposewin.cpp:3959
msgid ""
"<qt><p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the "
"currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) "
@@ -6322,11 +6322,11 @@ msgstr ""
"identitateak ez du (OpenPGP edo S/MIME) enkriptazio-gakorik definitzen.</"
"p><p>Hautatu identitatearen konfigurazioaren erabiltzeko gakoak.</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:3967
+#: kmcomposewin.cpp:3966
msgid "Undefined Encryption Key"
msgstr "Definitu gabeko enkriptazio-gakoa"
-#: kmcomposewin.cpp:4014
+#: kmcomposewin.cpp:4013
msgid ""
"<qt><p>In order to be able to sign this message you first have to define the "
"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p><p>Please select the key to use "
@@ -6336,11 +6336,11 @@ msgstr ""
"definitu behar duzu.</p><p>Hautatu identitatearen konfigurazioan erabiltzeko "
"gakoa.</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:4021
+#: kmcomposewin.cpp:4020
msgid "Undefined Signing Key"
msgstr "Definitu gabeko sinatzeko gakoa"
-#: kmcomposewin.cpp:4128
+#: kmcomposewin.cpp:4127
msgid ""
"KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox "
"until you go online."
@@ -6348,11 +6348,11 @@ msgstr ""
"KMail une honetan lineaz kanpoko moduan dago, zure mezuak irteerako ontzian "
"gordeko dira lineako egoerara itzultzen zaren arte."
-#: kmcomposewin.cpp:4130 kmkernel.cpp:1300
+#: kmcomposewin.cpp:4129 kmkernel.cpp:1299
msgid "Online/Offline"
msgstr "Linean/Lineaz kanpo"
-#: kmcomposewin.cpp:4145
+#: kmcomposewin.cpp:4144
msgid ""
"You must enter your email address in the From: field. You should also set "
"your email address for all identities, so that you do not have to enter it "
@@ -6362,63 +6362,63 @@ msgstr ""
"guztietan zure helbide elektronikoa ere ezarri beharko zenuke, mezu "
"bakoitzean sartu ez dezazun."
-#: kmcomposewin.cpp:4156
+#: kmcomposewin.cpp:4155
msgid ""
"You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or "
"as BCC."
msgstr "Gutxienez hartzaile bat eman behar duzu Nori, CC edo BCC eremuan."
-#: kmcomposewin.cpp:4164
+#: kmcomposewin.cpp:4163
#, fuzzy
msgid "To field is missing.Send message anyway?"
msgstr "Ez duzu gairik sartu. Bidali mezua hala ere?"
-#: kmcomposewin.cpp:4166
+#: kmcomposewin.cpp:4165
#, fuzzy
msgid "No To: specified"
msgstr "Ez da izenik zehaztu"
-#: kmcomposewin.cpp:4191
+#: kmcomposewin.cpp:4190
msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
msgstr "Ez duzu gairik sartu. Bidali mezua hala ere?"
-#: kmcomposewin.cpp:4193
+#: kmcomposewin.cpp:4192
msgid "No Subject Specified"
msgstr "Ez da gairik zehaztu"
-#: kmcomposewin.cpp:4194
+#: kmcomposewin.cpp:4193
msgid "S&end as Is"
msgstr "&Bidali dagoen bezala"
-#: kmcomposewin.cpp:4195
+#: kmcomposewin.cpp:4194
msgid "&Specify the Subject"
msgstr "&Zehaztu gaia"
-#: kmcomposewin.cpp:4233
+#: kmcomposewin.cpp:4232
msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
msgstr "&Mantendu markaketak, ez sinatu/enkriptatu"
-#: kmcomposewin.cpp:4234
+#: kmcomposewin.cpp:4233
msgid "&Keep markup, do not encrypt"
msgstr "&Mantendu markaketa, ez enkriptatu"
-#: kmcomposewin.cpp:4235
+#: kmcomposewin.cpp:4234
msgid "&Keep markup, do not sign"
msgstr "&Mantendu markaketa, ez sinatu"
-#: kmcomposewin.cpp:4237
+#: kmcomposewin.cpp:4236
msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
msgstr "Sinatu/enkriptatu (ezabatu markaketa)"
-#: kmcomposewin.cpp:4238
+#: kmcomposewin.cpp:4237
msgid "Encrypt (delete markup)"
msgstr "Enkriptatu (ezabatu markaketa)"
-#: kmcomposewin.cpp:4239
+#: kmcomposewin.cpp:4238
msgid "Sign (delete markup)"
msgstr "Sinatu (ezabatu markaketa)"
-#: kmcomposewin.cpp:4241
+#: kmcomposewin.cpp:4240
msgid ""
"<qt><p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p><p>do "
"you want to delete your markup?</p></qt>"
@@ -6426,11 +6426,11 @@ msgstr ""
"<qt><p>HTML mezuen barneratutako sinadura/enkriptatzea ez da posible.</"
"p><p>Zure markaketa ezabatu nahi duzu?</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:4243
+#: kmcomposewin.cpp:4242
msgid "Sign/Encrypt Message?"
msgstr "Sinatu/enkriptatu mezua?"
-#: kmcomposewin.cpp:4292
+#: kmcomposewin.cpp:4291
#, fuzzy
msgid ""
"The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist "
@@ -6439,63 +6439,63 @@ msgstr ""
"\"%1\" identitatearen zirriborroen karpeta pertsonalizatua ez da existitzen. "
"Beraz zirriborroen karpeta lehenetsia erabiliko da."
-#: kmcomposewin.cpp:4392 kmsender.cpp:114
+#: kmcomposewin.cpp:4391 kmsender.cpp:114
msgid "Please create an account for sending and try again."
msgstr "Sortu kontu bat bidaltzeko eta saiatu berriro."
-#: kmcomposewin.cpp:4455
+#: kmcomposewin.cpp:4454
msgid "About to send email..."
msgstr "Posta bidaltzeko zorian..."
-#: kmcomposewin.cpp:4456
+#: kmcomposewin.cpp:4455
msgid "Send Confirmation"
msgstr "Bidali berrespena"
-#: kmcomposewin.cpp:4457 redirectdialog.cpp:83
+#: kmcomposewin.cpp:4456 redirectdialog.cpp:83
msgid "&Send Now"
msgstr "&Bidali orain"
-#: kmcomposewin.cpp:4478
+#: kmcomposewin.cpp:4477
msgid ""
"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message "
"anyway?"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:4479
+#: kmcomposewin.cpp:4478
#, fuzzy
msgid "Too many receipients"
msgstr "Hartzailerik ez"
-#: kmcomposewin.cpp:4481
+#: kmcomposewin.cpp:4480
#, fuzzy
msgid "&Edit Recipients"
msgstr "Hartzaile gehiago"
-#: kmcomposewin.cpp:4727
+#: kmcomposewin.cpp:4726
msgid "Spellcheck: on"
msgstr "Zuzentzailea: aktibatuta"
-#: kmcomposewin.cpp:4729
+#: kmcomposewin.cpp:4728
msgid "Spellcheck: off"
msgstr "Zuzentzailea: desaktibatua"
-#: kmcomposewin.cpp:4786
+#: kmcomposewin.cpp:4785
msgid " Spell check canceled."
msgstr " Ortografia zuzenketa bertan behear utzita."
-#: kmcomposewin.cpp:4789
+#: kmcomposewin.cpp:4788
msgid " Spell check stopped."
msgstr " Ortografia zuzenketa geldituta."
-#: kmcomposewin.cpp:4792
+#: kmcomposewin.cpp:4791
msgid " Spell check complete."
msgstr " Ortografia zuzenketa osatuta."
-#: kmcomposewin.cpp:4991 kmcomposewin.cpp:4999
+#: kmcomposewin.cpp:4990 kmcomposewin.cpp:4998
msgid "Spellchecker"
msgstr "Ortografia zuzentzailea"
-#: kmcomposewin.cpp:5303
+#: kmcomposewin.cpp:5302
msgid ""
"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's "
@@ -6504,7 +6504,7 @@ msgstr ""
"Konfiguratu Chiasmus-en enkriptaziorako Crypto motorra aurrenik.\n"
"Hau konfigurazioko elkarrizketaren Crypto motorren fitxan egin dezakezu."
-#: kmcomposewin.cpp:5307
+#: kmcomposewin.cpp:5306
msgid ""
"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You "
"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
@@ -6512,63 +6512,63 @@ msgstr ""
"Badirudi libkleopatra Chiasmus motorrik gabe konpilatu dela. Agian "
"libkleopatra --enable-chiasmus-ekin birkonpilatu nahiko zenuke."
-#: kmcomposewin.cpp:5310
+#: kmcomposewin.cpp:5309
msgid "No Chiasmus Backend Configured"
msgstr "Ez da Chiasmus motorrik konfiguratu"
-#: kmcomposewin.cpp:5341
+#: kmcomposewin.cpp:5340
msgid "No Chiasmus Keys Found"
msgstr "Ez da Chiasmus-en gakorik aurkitu"
-#: kmcomposewin.cpp:5345
+#: kmcomposewin.cpp:5344
msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
msgstr "Chiasmus-en enkriptazio-gako hautapena"
-#: kmcomposewin.cpp:5377
+#: kmcomposewin.cpp:5376
#, fuzzy
msgid "Message will be signed"
msgstr "Mezua %1(e)k sinatu du."
-#: kmcomposewin.cpp:5377
+#: kmcomposewin.cpp:5376
#, fuzzy
msgid "Message will not be signed"
msgstr "Mezua %1(e)k sinatu du."
-#: kmcomposewin.cpp:5378
+#: kmcomposewin.cpp:5377
#, fuzzy
msgid "Message will be encrypted"
msgstr "OpenPGP mezua - enkriptatuta"
-#: kmcomposewin.cpp:5378
+#: kmcomposewin.cpp:5377
#, fuzzy
msgid "Message will not be encrypted"
msgstr "Gai hau duten mezuak: "
-#: kmedit.cpp:458
+#: kmedit.cpp:457
msgid "Unable to start external editor."
msgstr "Ezin da kanpoko editorea abiarazi."
-#: kmedit.cpp:522
+#: kmedit.cpp:521
#, fuzzy
msgid "No Suggestions"
msgstr "Iradokizunak"
-#: kmedit.cpp:529
+#: kmedit.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "&Hiztegia"
-#: kmedit.cpp:530
+#: kmedit.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Ignore All"
msgstr "&Ez ikusi egin"
-#: kmedit.cpp:587
+#: kmedit.cpp:586
msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup."
msgstr ""
"Ezin da zuzentzaile ortografiko automatikoa erabili markaketadun testuan."
-#: kmedit.cpp:631
+#: kmedit.cpp:630
msgid ""
"The external editor is still running.\n"
"Abort the external editor or leave it open?"
@@ -6576,19 +6576,19 @@ msgstr ""
"Kanpoko editorea abiarazita dago oraindik.\n"
"Abortatu kanpoko editorea edo utzi irekita?"
-#: kmedit.cpp:634
+#: kmedit.cpp:633
msgid "Abort Editor"
msgstr "Abortatu editorea"
-#: kmedit.cpp:634
+#: kmedit.cpp:633
msgid "Leave Editor Open"
msgstr "Utzi editorea irekita"
-#: kmedit.cpp:661
+#: kmedit.cpp:660
msgid "Spellcheck - KMail"
msgstr "Ortografia zuzentzailea - KMail"
-#: kmedit.cpp:884
+#: kmedit.cpp:883
msgid ""
"ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or "
"Aspell properly configured and in your PATH."
@@ -6596,11 +6596,11 @@ msgstr ""
"Ezin da ISpell/Aspell abiatu. Ziurtatu ISpell edo Aspell ongi konfiguratuta "
"eta zure PATH aldagaian dagoela."
-#: kmedit.cpp:893
+#: kmedit.cpp:892
msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed."
msgstr "ISpell/Aspell-ek dirudite kraskatu dutela."
-#: kmedit.cpp:902
+#: kmedit.cpp:901
msgid "No misspellings encountered."
msgstr "Ez da akatsik aurkitu."
@@ -6846,7 +6846,7 @@ msgstr "Kanalizatu honengatik"
msgid "Play Sound"
msgstr "Erreproduzitu soinua"
-#: kmfilterdlg.cpp:55
+#: kmfilterdlg.cpp:54
msgid ""
"<qt><p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom."
"</p><p>Click on any filter to edit it using the controls in the right-hand "
@@ -6856,7 +6856,7 @@ msgstr ""
"dira.</p><p>Egin klik edozein iragazkitan ediatzeko (elkarrizketa-koadroko "
"eskuin-erdiko kontroleak erabiliz)</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:61
+#: kmfilterdlg.cpp:60
msgid ""
"<qt><p>Click this button to create a new filter.</p><p>The filter will be "
"inserted just before the currently-selected one, but you can always change "
@@ -6868,7 +6868,7 @@ msgstr ""
"alda dezakezu.</p><p>Nahi gabe botoian klik egitan baduzu, <em>Ezabatu</em> "
"botoian klik eginez desegin dezakezu.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:68
+#: kmfilterdlg.cpp:67
msgid ""
"<qt><p>Click this button to copy a filter.</p><p>If you have clicked this "
"button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Delete</em> "
@@ -6878,7 +6878,7 @@ msgstr ""
"botoian klik egitan baduzu, <em>Ezabatu</em> botoian klik eginez desegin "
"dezakezu.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:72
+#: kmfilterdlg.cpp:71
msgid ""
"<qt><p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter "
"from the list above.</p><p>There is no way to get the filter back once it is "
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgstr ""
"aukerarik, baina elkarrizketa-koadroa itxi dezakezu egindako aldaketak "
"desegiteko <em>Utzi</em> botoia erabiliz.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:79
+#: kmfilterdlg.cpp:78
msgid ""
"<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter to the "
"<em>top</em> of the list above.</p><p>This is useful since the order of the "
@@ -6902,7 +6902,7 @@ msgstr ""
"iragazkien ordenak mezuak aplikatzen direneko ordena definitzen duelako: "
"Goiko iragazkia aplikatzen da lehenengo.</p>"
-#: kmfilterdlg.cpp:85
+#: kmfilterdlg.cpp:84
msgid ""
"<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</em> "
"one in the list above.</p><p>This is useful since the order of the filters "
@@ -6917,7 +6917,7 @@ msgstr ""
"Goiko iragazkia aplikatzen da lehenengo.</p><p>Botoi honetan nahi gabe klik "
"egiten bada, <em>Behera</em> botoian klik eginez desegin dezakezu.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:93
+#: kmfilterdlg.cpp:92
msgid ""
"<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</em> "
"one in the list above.</p><p>This is useful since the order of the filters "
@@ -6932,7 +6932,7 @@ msgstr ""
"Goiko iragazkia aplikatzen da lehenengo.</p><p>Botoi honetan nahi gabe klik "
"egiten bada, <em>Gora</em> botoian klik eginez desegin dezakezu.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:101
+#: kmfilterdlg.cpp:100
msgid ""
"<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter to the "
"<em>bottom</em> of the list above.</p><p>This is useful since the order of "
@@ -6944,7 +6944,7 @@ msgstr ""
"iragazkien ordenak mezuak aplikatzen direneko ordena definitzen duelako: "
"Goiko iragazkia aplikatzen da lehenengo.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:107
+#: kmfilterdlg.cpp:106
msgid ""
"<qt><p>Click this button to rename the currently-selected filter.</"
"p><p>Filters are named automatically, as long as they start with \"&lt;\".</"
@@ -6959,7 +6959,7 @@ msgstr ""
"<em>Garbitu</em> eta <em>Ados</em> agertzen den elkarrizketa-koadroan.</p></"
"qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:114
+#: kmfilterdlg.cpp:113
msgid ""
"<qt><p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.</"
"p><p>This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to be "
@@ -6975,119 +6975,119 @@ msgstr ""
"mezurik itxaroten ez balego, edo mezuak modu desberdinean etiketatzeko arau-"
"multzoa aldatzea nahiko bazenu.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:133
+#: kmfilterdlg.cpp:132
msgid "POP3 Filter Rules"
msgstr "POP3 iragazteko arauak"
-#: kmfilterdlg.cpp:133
+#: kmfilterdlg.cpp:132
msgid "Filter Rules"
msgstr "Iragazteko arauak"
-#: kmfilterdlg.cpp:155
+#: kmfilterdlg.cpp:154
msgid "Available Filters"
msgstr "Iragazki erabilgarriak"
-#: kmfilterdlg.cpp:168
+#: kmfilterdlg.cpp:167
msgid "A&dvanced"
msgstr "Au&rreratua"
-#: kmfilterdlg.cpp:175
+#: kmfilterdlg.cpp:174
msgid "Filter Criteria"
msgstr "Iragazteko irizpideak"
-#: kmfilterdlg.cpp:179
+#: kmfilterdlg.cpp:178
msgid "Filter Action"
msgstr "Iragazteko ekintza"
-#: kmfilterdlg.cpp:182
+#: kmfilterdlg.cpp:181
msgid "Global Options"
msgstr "Aukera globalak"
-#: kmfilterdlg.cpp:183
+#: kmfilterdlg.cpp:182
msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog"
msgstr ""
"Beti &erakutsi \"Deskargatu beranduago\" egoerarekin bat datozten mezuak "
"berrespeneko elkarrizketa-koadroan"
-#: kmfilterdlg.cpp:188
+#: kmfilterdlg.cpp:187
msgid "Filter Actions"
msgstr "Iragazteko ekintzak"
-#: kmfilterdlg.cpp:193
+#: kmfilterdlg.cpp:192
msgid "Advanced Options"
msgstr "Aukera aurreratuak"
-#: kmfilterdlg.cpp:201
+#: kmfilterdlg.cpp:200
msgid "Apply this filter to incoming messages:"
msgstr "Aplikatu iragazki hau sarrerako mezuetan:"
-#: kmfilterdlg.cpp:205
+#: kmfilterdlg.cpp:204
msgid "from all accounts"
msgstr "kontu guztietatik"
-#: kmfilterdlg.cpp:208
+#: kmfilterdlg.cpp:207
msgid "from all but online IMAP accounts"
msgstr "lineako IMAP kontuak ez diren guztietatik"
-#: kmfilterdlg.cpp:211
+#: kmfilterdlg.cpp:210
msgid "from checked accounts only"
msgstr "hautatutako kontuetatik bakarrik"
-#: kmfilterdlg.cpp:217
+#: kmfilterdlg.cpp:216
msgid "Account Name"
msgstr "Kontuaren izena"
-#: kmfilterdlg.cpp:224
+#: kmfilterdlg.cpp:223
msgid "Apply this filter to &sent messages"
msgstr "Aplikatu iragazki hau &bidalitako mezuei"
-#: kmfilterdlg.cpp:227
+#: kmfilterdlg.cpp:226
msgid "Apply this filter on manual &filtering"
msgstr "Aplikatu iragazki hau eskuzko &iragazteetan"
-#: kmfilterdlg.cpp:230
+#: kmfilterdlg.cpp:229
msgid "If this filter &matches, stop processing here"
msgstr "Iragazki honek b&at egiten badu, utzi hemen prozesatzeari"
-#: kmfilterdlg.cpp:234
+#: kmfilterdlg.cpp:233
msgid "Add this filter to the Apply Filter menu"
msgstr "Gehitu iragazki hau 'Aplikatu iragazkia' menuari"
-#: kmfilterdlg.cpp:236
+#: kmfilterdlg.cpp:235
msgid "Shortcut:"
msgstr "Lasterbidea:"
-#: kmfilterdlg.cpp:242
+#: kmfilterdlg.cpp:241
msgid "Additionally add this filter to the toolbar"
msgstr "Gehitu iragazki hau tresna-barrari"
-#: kmfilterdlg.cpp:247
+#: kmfilterdlg.cpp:246
msgid "Icon for this filter:"
msgstr "Iragazki honen ikonoa:"
-#: kmfilterdlg.cpp:612
+#: kmfilterdlg.cpp:611
msgid "Up"
msgstr "Gora"
-#: kmfilterdlg.cpp:613
+#: kmfilterdlg.cpp:612
msgid "Down"
msgstr "Behera"
-#: kmfilterdlg.cpp:632
+#: kmfilterdlg.cpp:631
msgid "Rename..."
msgstr "Berrizendatu..."
-#: kmail_part.rc:10 kmfilterdlg.cpp:633 kmmainwin.rc:10 kmsearchpattern.h:219
+#: kmail_part.rc:10 kmfilterdlg.cpp:632 kmmainwin.rc:10 kmsearchpattern.h:218
#, no-c-format
msgid "New"
msgstr "Berria"
-#: kmfilterdlg.cpp:645
+#: kmfilterdlg.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Select Source Folders"
msgstr "Hautatu karpetaren lasterbidea"
-#: kmfilterdlg.cpp:756
+#: kmfilterdlg.cpp:755
msgid ""
"At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters "
"will only be applied when manually filtering and when filtering incoming "
@@ -7097,7 +7097,7 @@ msgstr ""
"hauek eskuz iragaztean eta lineako sarrerako IMAP posta iragaztean "
"aplikatuko dira bakarrik."
-#: kmfilterdlg.cpp:786
+#: kmfilterdlg.cpp:785
msgid ""
"The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. "
"containing no actions or no search rules)."
@@ -7105,11 +7105,11 @@ msgstr ""
"Ondorengo iragazkiak ez dira gorde baliogabeak direlako (ez dute ekintza edo "
"bilaketa-araurik)."
-#: kmfilterdlg.cpp:947
+#: kmfilterdlg.cpp:946
msgid "Rename Filter"
msgstr "Berrizendatu iragazkia"
-#: kmfilterdlg.cpp:948
+#: kmfilterdlg.cpp:947
msgid ""
"Rename filter \"%1\" to:\n"
"(leave the field empty for automatic naming)"
@@ -7117,24 +7117,24 @@ msgstr ""
"Berrizendatu \"%1\" honela:\n"
"(utzi eremua hutsik izendaketa automatikorako)"
-#: kmfilterdlg.cpp:973
+#: kmfilterdlg.cpp:972
#, fuzzy
msgid "Select Folders to Filter"
msgstr "Hautatu fokua duen karpeta"
-#: kmfilterdlg.cpp:1136
+#: kmfilterdlg.cpp:1135
msgid "Please select an action."
msgstr "Hautatu ekintza bat."
-#: kmfilterdlg.cpp:1303
+#: kmfilterdlg.cpp:1302
msgid "&Download mail"
msgstr "&Deskargatu posta"
-#: kmfilterdlg.cpp:1304
+#: kmfilterdlg.cpp:1303
msgid "Download mail la&ter"
msgstr "Deskargatu posta &geroago"
-#: kmfilterdlg.cpp:1305
+#: kmfilterdlg.cpp:1304
msgid "D&elete mail from server"
msgstr "&Ezabatu posta zerbitzaritik"
@@ -7261,11 +7261,11 @@ msgstr ""
"duzula?\n"
"Honek lokalki egindako zure aldaketa guztiak kenduko ditu."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:743 kmmainwidget.cpp:1316
+#: kmfoldercachedimap.cpp:743 kmmainwidget.cpp:1315
msgid "Refresh IMAP Cache"
msgstr "Freskatu IMAP cachea"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:744 kmmainwidget.cpp:1316
+#: kmfoldercachedimap.cpp:744 kmmainwidget.cpp:1315
msgid "&Refresh"
msgstr "&Freskatu"
@@ -7501,7 +7501,7 @@ msgstr ""
"izateko, edo kendu itzazu karpeta honetatik.</p> <p>Mezu hauek beste karpeta "
"batera eramatea nahi dituzu?</p>"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1918
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1917
msgid "Do Not Move"
msgstr "Ez eraman"
@@ -7509,53 +7509,53 @@ msgstr "Ez eraman"
msgid "Move Messages to Folder"
msgstr "Eraman mezuak karpetara"
-#: kmfolderdia.cpp:84
+#: kmfolderdia.cpp:83
msgid "Permissions (ACL)"
msgstr "Baimenak (ACL)"
-#: folderpropertiesdialog.ui:30 kmfolderdia.cpp:122 snippetwidget.cpp:119
+#: folderpropertiesdialog.ui:30 kmfolderdia.cpp:121 snippetwidget.cpp:119
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: kmfolderdia.cpp:125
+#: kmfolderdia.cpp:124
msgid "Templates"
msgstr ""
-#: kmfolderdia.cpp:134
+#: kmfolderdia.cpp:133
msgid "Access Control"
msgstr "Sarbide kontrola"
-#: kmfolderdia.cpp:141
+#: kmfolderdia.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Quota"
msgstr "Guztira"
-#: kmfolderdia.cpp:327
+#: kmfolderdia.cpp:326
msgid ""
"Not enough permissions to rename this folder.\n"
"The parent folder doesn't have write support.\n"
"A sync is needed after changing the permissions."
msgstr ""
-#: folderpropertiesdialog.ui:243 kmfolderdia.cpp:356
+#: folderpropertiesdialog.ui:243 kmfolderdia.cpp:355
#, no-c-format
msgid "Use custom &icons"
msgstr "Erabili &ikono pertsonalizatuak"
-#: kmfolderdia.cpp:361
+#: kmfolderdia.cpp:360
msgid "&Normal:"
msgstr "&Normala:"
-#: kmfolderdia.cpp:376
+#: kmfolderdia.cpp:375
msgid "&Unread:"
msgstr "&Irakurri gabea:"
-#: kmfolderdia.cpp:413
+#: kmfolderdia.cpp:412
msgid "Act on new/unread mail in this folder"
msgstr "Jakinarazi karpetan posta berria edo irakurri gabea dagoenean"
-#: kmfolderdia.cpp:415
+#: kmfolderdia.cpp:414
msgid ""
"<qt><p>If this option is enabled then you will be notified about new/unread "
"mail in this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread "
@@ -7573,15 +7573,15 @@ msgstr ""
"ekidin nahi baduzu. Hau erabilgarria da zakarrontizko eta baztergarrien "
"karpetako mezu berriak edo irakurri gabeei ez ikusia egiteko.</p></qt>"
-#: kmfolderdia.cpp:431
+#: kmfolderdia.cpp:430
msgid "Include this folder in mail checks"
msgstr "Sartu karpeta hau mezuen egiaztapenetan"
-#: kmfolderdia.cpp:442
+#: kmfolderdia.cpp:441
msgid "Keep replies in this folder"
msgstr "Mantendu erantzunak karpeta honetan"
-#: kmfolderdia.cpp:444
+#: kmfolderdia.cpp:443
msgid ""
"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to "
"be put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-"
@@ -7591,33 +7591,33 @@ msgstr ""
"bidaltzean karpeta berdinean jartzeko, konfiguratutako bidalitako mezuen "
"karpetaren ordez."
-#: kmfolderdia.cpp:459
+#: kmfolderdia.cpp:458
msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages"
msgstr "Erakutsi bidaltzailea/hartzailea zutabea mezu-zerrendan"
-#: kmfolderdia.cpp:461
+#: kmfolderdia.cpp:460
msgid "Sho&w column:"
msgstr "Erakut&si zutabea:"
-#: folderpropertiesdialog.ui:520 kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:185
-#: kmheaders.cpp:248 kmheaders.cpp:392 kmheaders.cpp:577 kmheaders.cpp:794
+#: folderpropertiesdialog.ui:520 kmfolderdia.cpp:467 kmheaders.cpp:184
+#: kmheaders.cpp:247 kmheaders.cpp:391 kmheaders.cpp:576 kmheaders.cpp:793
#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Sender"
msgstr "Bidaltzailea"
-#: folderpropertiesdialog.ui:525 kmfolderdia.cpp:469 kmheaders.cpp:142
-#: kmheaders.cpp:188 kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:250 kmheaders.cpp:394
-#: kmheaders.cpp:579 kmheaders.cpp:796 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41
+#: folderpropertiesdialog.ui:525 kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:141
+#: kmheaders.cpp:187 kmheaders.cpp:244 kmheaders.cpp:249 kmheaders.cpp:393
+#: kmheaders.cpp:578 kmheaders.cpp:795 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41
#, no-c-format
msgid "Receiver"
msgstr "Hartzailea"
-#: kmfolderdia.cpp:480
+#: kmfolderdia.cpp:479
msgid "&Sender identity:"
msgstr "&Bidaltzailearen identitatea:"
-#: kmfolderdia.cpp:486
+#: kmfolderdia.cpp:485
msgid ""
"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to "
"mail in this folder. This means that if you are in one of your work folders, "
@@ -7632,15 +7632,15 @@ msgstr ""
"konfigurazioko elkarrizketa-koadro nagusian ezar daitezke (Ezarpenak -> "
"Konfiguratu KMail)"
-#: kmfolderdia.cpp:500
+#: kmfolderdia.cpp:499
msgid "&Folder contents:"
msgstr "&Karpetaren edukia:"
-#: kmfolderdia.cpp:533
+#: kmfolderdia.cpp:532
msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
msgstr "Sortu libre/&lanpetuta eta aktibatu alarmak honentzat:"
-#: kmfolderdia.cpp:540
+#: kmfolderdia.cpp:539
msgid ""
"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" "
"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or "
@@ -7671,40 +7671,40 @@ msgstr ""
"Aukerako gertaeradun enpresa-mailako karpetak \"Inor ez\" erabiliko luke "
"gertaera horietara nor joango den ezagutzen ez delako."
-#: kmfolderdia.cpp:555
+#: kmfolderdia.cpp:554
msgid "Nobody"
msgstr "Inor ez"
-#: kmfolderdia.cpp:556
+#: kmfolderdia.cpp:555
msgid "Admins of This Folder"
msgstr "Karpetaren administratzaileak"
-#: kmfolderdia.cpp:557
+#: kmfolderdia.cpp:556
msgid "All Readers of This Folder"
msgstr "Karpetaren irakurle guztiak"
-#: kmfolderdia.cpp:560
+#: kmfolderdia.cpp:559
msgid ""
"This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. "
msgstr ""
-#: kmfolderdia.cpp:562
+#: kmfolderdia.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Block alarms locally"
msgstr "Sortu libre/&lanpetuta eta aktibatu alarmak honentzat:"
-#: kmfolderdia.cpp:576
+#: kmfolderdia.cpp:575
msgid "Share unread state with all users"
msgstr ""
-#: kmfolderdia.cpp:579
+#: kmfolderdia.cpp:578
msgid ""
"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for "
"all users having access to this folders. If disabled (the default), every "
"user with access to this folder has her own unread state."
msgstr ""
-#: kmfolderdia.cpp:661
+#: kmfolderdia.cpp:660
msgid ""
"You have configured this folder to contain groupware information and the "
"general configuration option to hide groupware folders is set. That means "
@@ -7810,11 +7810,11 @@ msgstr ""
"Indize hau posta-karpetatik sor daiteke berriro baina datu batzuk galduko "
"dituzu, adibidez, egoerako banderak. Indize-fitxategia birsortzea nahi duzu?"
-#: kmfoldermaildir.cpp:89
+#: kmfoldermaildir.cpp:88
msgid "Error opening %1; this folder is missing."
msgstr "Errorea %1 irekitzean, karpeta falta da."
-#: kmfoldermaildir.cpp:92
+#: kmfoldermaildir.cpp:91
msgid ""
"Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not "
"have sufficient access permissions."
@@ -7822,29 +7822,29 @@ msgstr ""
"Errorea %1 irekitzean, ez da baliozko maildir karpeta edo ez duzu nahikoa "
"baimenik."
-#: kmfoldermaildir.cpp:124
+#: kmfoldermaildir.cpp:123
msgid "Folder `%1' changed; recreating index."
msgstr "%1 karpeta aldatu da. Indizea birsortzen."
-#: kmfoldermaildir.cpp:253
+#: kmfoldermaildir.cpp:252
msgid "Could not sync maildir folder."
msgstr "Ezin izan da maildir karpetarekin sinkronizatu."
-#: kmfoldermaildir.cpp:418
+#: kmfoldermaildir.cpp:417
msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low."
msgstr ""
"Mezua ezin izan da karpetari gehitu, ziurrenik diskoan leku gutxi dagoelako."
-#: kmfoldermaildir.cpp:514
+#: kmfoldermaildir.cpp:513
msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss."
msgstr ""
"KMFolderMaildir::addMsg: datu galerak ekiditzeko modu arraroan gelditzen."
-#: kmfoldermaildir.cpp:888 kmfoldermbox.cpp:799
+#: kmfoldermaildir.cpp:887 kmfoldermbox.cpp:799
msgid "Writing index file"
msgstr "Inidize fitxategia idazten"
-#: kmfoldermaildir.cpp:896 kmfoldermbox.cpp:808
+#: kmfoldermaildir.cpp:895 kmfoldermbox.cpp:808
msgid ""
"Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n"
"please remove them from there if you do not want KMail to send them."
@@ -7916,11 +7916,11 @@ msgstr "Ezin izan da mezua karpetari gehitu (gailuan leku librerik ez?)"
msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
msgstr "Ziur zaude mezu zaharrak iraungitzea nahi dituzula?"
-#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330
+#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1329
msgid "Expire Old Messages?"
msgstr "Iraungitu mezu zaharrak?"
-#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330
+#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1329
msgid "Expire"
msgstr "Iraungitu"
@@ -7932,7 +7932,7 @@ msgstr ""
"'%1' ez dirudi karpeta denik.\n"
"Kendu fitxategia handik."
-#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1383
+#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1382
msgid ""
"The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n"
"please make sure that you can view and modify the content of this folder."
@@ -7940,7 +7940,7 @@ msgstr ""
"'%1' karpetaren baimenak gaizki daude,\n"
"egiaztatu karpetaren edukia ikusi eta aldatu ditzakezula."
-#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1375
+#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1374
msgid ""
"KMail could not create folder '%1';\n"
"please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'."
@@ -7959,7 +7959,7 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Create Folder"
msgstr "Huts egin du karpeta sortzean"
-#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1691
+#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1690
msgid ""
"Cannot create file `%1' in %2.\n"
"KMail cannot start without it."
@@ -7980,7 +7980,7 @@ msgstr "Sortu azpikarpeta berria unean hautatutako karpetan"
msgid "You can start typing to filter the list of folders"
msgstr ""
-#: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:130
+#: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:129
msgid "View Columns"
msgstr "Ikusi zutabeak"
@@ -8017,11 +8017,11 @@ msgstr "Joan hona"
msgid "Do Not Go To"
msgstr "Ez joan hona"
-#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2780
+#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2779
msgid "&New Folder..."
msgstr "Karpeta &berria..."
-#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2668
+#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2667
msgid "Check &Mail"
msgstr "&Begiratu mezurik dagoen"
@@ -8053,7 +8053,7 @@ msgstr "Harpidetza..."
msgid "Refresh Folder List"
msgstr "Freskatu karpeta-zerrenda"
-#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3771
+#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3770
msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..."
msgstr "IMAP cache-aren &arazo-konponketak..."
@@ -8068,13 +8068,13 @@ msgstr ""
"duzulako. Azpikarpetak sortu behar baduzu, eskatu administratzaileari "
"beharrezko baimenak emateko.</qt> "
-#: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:412 kmmainwidget.cpp:419
-#: kmmainwidget.cpp:426 kmsearchpattern.h:220
+#: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:411 kmmainwidget.cpp:418
+#: kmmainwidget.cpp:425 kmsearchpattern.h:219
msgid "Unread"
msgstr "Irakurri gabea"
-#: kmfoldertree.cpp:1708 kmmainwidget.cpp:414 kmmainwidget.cpp:421
-#: kmmainwidget.cpp:428
+#: kmfoldertree.cpp:1708 kmmainwidget.cpp:413 kmmainwidget.cpp:420
+#: kmmainwidget.cpp:427
msgid "Total"
msgstr "Guztira"
@@ -8107,61 +8107,61 @@ msgstr ""
msgid "Moving the selected folders is not possible"
msgstr ""
-#: kmheaders.cpp:132
+#: kmheaders.cpp:131
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
-#: kmheaders.cpp:133 kmsearchpattern.h:218
+#: kmheaders.cpp:132 kmsearchpattern.h:217
msgid "Important"
msgstr "Garrantzitsua"
-#: kmheaders.cpp:134
+#: kmheaders.cpp:133
msgid "Action Item"
msgstr ""
-#: kmheaders.cpp:135
+#: kmheaders.cpp:134
msgid "Attachment"
msgstr "Eranskina"
-#: kmheaders.cpp:136 kmsearchpattern.h:233
+#: kmheaders.cpp:135 kmsearchpattern.h:232
#, fuzzy
msgid "Invitation"
msgstr "Dokumentazioa"
-#: kmheaders.cpp:137
+#: kmheaders.cpp:136
msgid "Spam/Ham"
msgstr "Baztergarria/Arrunta"
-#: kmheaders.cpp:138
+#: kmheaders.cpp:137
msgid "Watched/Ignored"
msgstr "Ikusita/Ez ikusia"
-#: kmheaders.cpp:139
+#: kmheaders.cpp:138
msgid "Signature"
msgstr "Sinadura"
-#: kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:804 kmheaders.cpp:2646
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 kmsearchpatternedit.cpp:41 searchwindow.cpp:223
+#: kmheaders.cpp:183 kmheaders.cpp:803 kmheaders.cpp:2645
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 kmsearchpatternedit.cpp:40 searchwindow.cpp:223
#: templatesinsertcommand.cpp:145 templatesinsertcommand.cpp:246
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
-#: kmheaders.cpp:186 kmheaders.cpp:799 kmheaders.cpp:2641
+#: kmheaders.cpp:185 kmheaders.cpp:798 kmheaders.cpp:2640
#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:227
#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:170
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: kmheaders.cpp:801 kmheaders.cpp:2643
+#: kmheaders.cpp:800 kmheaders.cpp:2642
#, fuzzy
msgid "Order of Arrival"
msgstr "Data (iriste-ordena)"
-#: kmheaders.cpp:806 kmheaders.cpp:2648
+#: kmheaders.cpp:805 kmheaders.cpp:2647
msgid " (Status)"
msgstr " (Egoera)"
-#: kmheaders.cpp:1398
+#: kmheaders.cpp:1397
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 unsent\n"
@@ -8170,11 +8170,11 @@ msgstr ""
"1 bidali gabe\n"
"%n bidali gabe"
-#: kmheaders.cpp:1398
+#: kmheaders.cpp:1397
msgid "0 unsent"
msgstr "0 bidali gabe"
-#: kmheaders.cpp:1400
+#: kmheaders.cpp:1399
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 unread\n"
@@ -8183,11 +8183,11 @@ msgstr ""
"1 irakurri gabe\n"
"%n irakurri gabe"
-#: kmheaders.cpp:1400
+#: kmheaders.cpp:1399
msgid "0 unread"
msgstr "0 irakurri gabe"
-#: kmheaders.cpp:1402
+#: kmheaders.cpp:1401
msgid ""
"_n: 1 message, %1.\n"
"%n messages, %1."
@@ -8195,17 +8195,17 @@ msgstr ""
"Mezu 1, %1.\n"
"%n mezu, %1."
-#: kmheaders.cpp:1403
+#: kmheaders.cpp:1402
msgid "0 messages"
msgstr "0 mezu"
-#: kmheaders.cpp:1405
+#: kmheaders.cpp:1404
msgid ""
"_: %1 = n messages, m unread.\n"
"%1 Folder is read-only."
msgstr "%1 karpeta irakurtzeko soilik da."
-#: kmheaders.cpp:1598
+#: kmheaders.cpp:1597
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete the selected message?<br>Once deleted, "
@@ -8218,49 +8218,49 @@ msgstr ""
"<qt>Benetan ezabatu nahi dituzu hautatutako %n mezuak?<br>Behin ezabatuta, "
"ezin dira berreskuratu</qt>"
-#: kmheaders.cpp:1600
+#: kmheaders.cpp:1599
msgid "Delete Messages"
msgstr "Ezabatu mezuak"
-#: kmheaders.cpp:1600
+#: kmheaders.cpp:1599
msgid "Delete Message"
msgstr "Ezabatu mezua"
-#: kmheaders.cpp:1624
+#: kmheaders.cpp:1623
msgid "Messages deleted successfully."
msgstr "Mezuak ongi ezabatu dira."
-#: kmheaders.cpp:1624
+#: kmheaders.cpp:1623
msgid "Messages moved successfully"
msgstr "Mezuak lekuz ongi aldatu dira"
-#: kmheaders.cpp:1647
+#: kmheaders.cpp:1646
msgid "Deleting messages failed."
msgstr "Huts egin du mezuak ezabatzean."
-#: kmheaders.cpp:1647
+#: kmheaders.cpp:1646
msgid "Moving messages failed."
msgstr "Huts egin du mezuak lekuz aldatzean."
-#: kmheaders.cpp:1650
+#: kmheaders.cpp:1649
msgid "Deleting messages canceled."
msgstr "Mezuen ezabaketa bertan behera utzi da."
-#: kmheaders.cpp:1650
+#: kmheaders.cpp:1649
msgid "Moving messages canceled."
msgstr "Mezuen leku aldaketa bertan behera utzi da."
-#: kmheaders.cpp:2470 kmmainwidget.cpp:2989 kmreadermainwin.cpp:508
+#: kmheaders.cpp:2469 kmmainwidget.cpp:2988 kmreadermainwin.cpp:508
#: searchwindow.cpp:856
msgid "&Copy To"
msgstr "&Kopiatu hemen"
-#: kmheaders.cpp:2473 kmheaders.cpp:2479 kmmainwidget.cpp:2986
+#: kmheaders.cpp:2472 kmheaders.cpp:2478 kmmainwidget.cpp:2985
#: searchwindow.cpp:857
msgid "&Move To"
msgstr "&Eraman hona"
-#: kmheaders.cpp:2818 kmheaders.cpp:2858
+#: kmheaders.cpp:2817 kmheaders.cpp:2857
msgid ""
"Failure modifying %1\n"
"(No space left on device?)"
@@ -8268,84 +8268,84 @@ msgstr ""
"Huts egin du %1 aldatzean\n"
"(gailuan leku librerik ez?)"
-#: kmkernel.cpp:727
+#: kmkernel.cpp:726
msgid "Certificate Signature Request"
msgstr "Sinaduraren ziurtagiriaren eskaera"
-#: kmkernel.cpp:730
+#: kmkernel.cpp:729
msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
msgstr "Sortu ziurtagiri bat eranskinetik eta itzuli bidaltzaileari."
-#: kmkernel.cpp:1261
+#: kmkernel.cpp:1260
msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
msgstr "KMail lineaz kanpoko egoeran dago. Sareko lan guztiak geldituko dira"
-#: kmkernel.cpp:1271
+#: kmkernel.cpp:1270
msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
msgstr "KMail lineako egoeran dago. Sareko lan guztiak jarraituko dira"
-#: kmkernel.cpp:1298
+#: kmkernel.cpp:1297
msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
msgstr "Unean KMail lineaz kanpoko moduan dago. Nola jarraitu nahi duzu?"
-#: kmkernel.cpp:1301 kmmainwidget.cpp:1924
+#: kmkernel.cpp:1300 kmmainwidget.cpp:1923
msgid "Work Online"
msgstr "Linean lan egin"
-#: kmkernel.cpp:1302 kmmainwidget.cpp:1922
+#: kmkernel.cpp:1301 kmmainwidget.cpp:1921
msgid "Work Offline"
msgstr "Lineaz kanpo lan egin"
-#: kmkernel.cpp:1444
+#: kmkernel.cpp:1443
msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
msgstr "Ez duzu irakurtzeko/idazteko baimenik zure sarrerako ontzian."
-#: kmkernel.cpp:1452
+#: kmkernel.cpp:1451
msgid "outbox"
msgstr "irteerako ontzia"
-#: kmkernel.cpp:1454
+#: kmkernel.cpp:1453
msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
msgstr "Ez duzu irakurtzeko/idazteko baimenik zure irterako ontzian."
-#: kmkernel.cpp:1471
+#: kmkernel.cpp:1470
msgid "sent-mail"
msgstr "Bidalitakoak"
-#: kmkernel.cpp:1473
+#: kmkernel.cpp:1472
msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
msgstr "Ez duzu irakurtzeko/idazteko baimenik zure bidalitakoen ontzian."
-#: kmkernel.cpp:1480
+#: kmkernel.cpp:1479
msgid "trash"
msgstr "zakarrontzia"
-#: kmkernel.cpp:1482
+#: kmkernel.cpp:1481
msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
msgstr "Ez duzu irakurtzeko/idazteko baimenik zure zakarrontzian."
-#: kmkernel.cpp:1489
+#: kmkernel.cpp:1488
msgid "drafts"
msgstr "zirriborroak"
-#: kmkernel.cpp:1491
+#: kmkernel.cpp:1490
msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
msgstr "Ez duzu irakurtzeko/idazteko baimenik zure zirriborroen ontzian."
-#: kmkernel.cpp:1500
+#: kmkernel.cpp:1499
msgid "templates"
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:1502
+#: kmkernel.cpp:1501
#, fuzzy
msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
msgstr "Ez duzu irakurtzeko/idazteko baimenik zure zakarrontzian."
-#: kmkernel.cpp:1546 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477
+#: kmkernel.cpp:1545 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477
msgid "Last Search"
msgstr "Azkeneko bilaketa"
-#: kmkernel.cpp:1731
+#: kmkernel.cpp:1730
msgid ""
"There is a problem with the mail index of the following folders, the indices "
"will now be regenerated.\n"
@@ -8355,11 +8355,11 @@ msgid ""
"Some information, like status flags, might get lost."
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:1736
+#: kmkernel.cpp:1735
msgid "Problem with mail indices"
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:1894
+#: kmkernel.cpp:1893
msgid ""
"_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n"
"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
@@ -8373,7 +8373,7 @@ msgstr ""
"fitxategiak ordeztu ditzake.<p><strong>%3(e)k posta fitxategiak lekuz "
"aldatzea nahi duzu?</strong></qt>"
-#: kmkernel.cpp:1906
+#: kmkernel.cpp:1905
msgid ""
"_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n"
"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
@@ -8385,15 +8385,15 @@ msgstr ""
"eraman dezake.<p><strong>%3(e)k posta fitxategiak lekuz aldatzea nahi duzu?</"
"strong></qt>"
-#: kmkernel.cpp:1915
+#: kmkernel.cpp:1914
msgid "Migrate Mail Files?"
msgstr "Migratu posta fitxategiak?"
-#: kmkernel.cpp:2150
+#: kmkernel.cpp:2149
msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
msgstr "KMail-ek errore larri bat aurkitu du eta itxi egingo da"
-#: kmkernel.cpp:2152
+#: kmkernel.cpp:2151
#, c-format
msgid ""
"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
@@ -8404,75 +8404,75 @@ msgstr ""
"Errorea hau zen:\n"
"%1"
-#: kmkernel.cpp:2285 kmmainwidget.cpp:1151
+#: kmkernel.cpp:2284 kmmainwidget.cpp:1150
msgid "Empty Trash"
msgstr "Hustu zakarrontzia"
-#: kmkernel.cpp:2286
+#: kmkernel.cpp:2285
msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
msgstr "Ziur zaude kontu guztien zakarrontziko karpetak hustu nahi dituzula?"
-#: kmlineeditspell.cpp:134
+#: kmlineeditspell.cpp:133
msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Errorea vCard-a inportatzean"
-#: kmlineeditspell.cpp:135
+#: kmlineeditspell.cpp:134
msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Ezin da <b>%1</b> atzitu.</qt>"
-#: kmlineeditspell.cpp:194 recipientspicker.cpp:578
+#: kmlineeditspell.cpp:193 recipientspicker.cpp:578
msgid "Recent Addresses"
msgstr "Azken helbideak"
-#: kmmainwidget.cpp:601
+#: kmmainwidget.cpp:600
msgid "S&earch:"
msgstr "&Bilatu:"
-#: kmmainwidget.cpp:664 kmmainwidget.cpp:1686
+#: kmmainwidget.cpp:663 kmmainwidget.cpp:1685
msgid "Move Message to Folder"
msgstr "Eraman mezua karpeta honetara"
-#: kmmainwidget.cpp:669 kmmainwidget.cpp:1795
+#: kmmainwidget.cpp:668 kmmainwidget.cpp:1794
msgid "Copy Message to Folder"
msgstr "Kopiatu mezua karpeta honetan"
-#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1674
+#: kmmainwidget.cpp:673 kmmainwidget.cpp:1673
msgid "Jump to Folder"
msgstr "Jauzi karpeta honetara"
-#: kmmainwidget.cpp:717
+#: kmmainwidget.cpp:716
msgid "Remove Duplicate Messages"
msgstr "Kendu bikoiztutako mezuak"
-#: kmmainwidget.cpp:722
+#: kmmainwidget.cpp:721
msgid "Abort Current Operation"
msgstr "Abortatu uneko eragiketa"
-#: kmmainwidget.cpp:727
+#: kmmainwidget.cpp:726
msgid "Focus on Next Folder"
msgstr "Fokua hurrengo karpetan"
-#: kmmainwidget.cpp:732
+#: kmmainwidget.cpp:731
msgid "Focus on Previous Folder"
msgstr "Fokua aurreko karpetan"
-#: kmmainwidget.cpp:737
+#: kmmainwidget.cpp:736
msgid "Select Folder with Focus"
msgstr "Hautatu fokua duen karpeta"
-#: kmmainwidget.cpp:742
+#: kmmainwidget.cpp:741
msgid "Focus on Next Message"
msgstr "Fokua hurrengo mezuan"
-#: kmmainwidget.cpp:747
+#: kmmainwidget.cpp:746
msgid "Focus on Previous Message"
msgstr "Fokua aurreko mezuan"
-#: kmmainwidget.cpp:752
+#: kmmainwidget.cpp:751
msgid "Select Message with Focus"
msgstr "Hautatu fokua duen mezua"
-#: kmmainwidget.cpp:951
+#: kmmainwidget.cpp:950
msgid ""
"_n: 1 new message in %1\n"
"%n new messages in %1"
@@ -8480,46 +8480,46 @@ msgstr ""
"Mezu berri 1 %1(e)n.\n"
"%n mezu berri, %1(e)n."
-#: kmmainwidget.cpp:967
+#: kmmainwidget.cpp:966
msgid ""
"_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n"
"<b>New mail arrived</b><br>%1"
msgstr "<b>Mezu berriak dituzu</b> <br>%1"
-#: kmmainwidget.cpp:971
+#: kmmainwidget.cpp:970
msgid "New mail arrived"
msgstr "Mezu berriak dituzu"
-#: kmmainwidget.cpp:1100
+#: kmmainwidget.cpp:1099
#, c-format
msgid "Properties of Folder %1"
msgstr "%1 karpetaren propietateak"
-#: kmmainwidget.cpp:1124
+#: kmmainwidget.cpp:1123
msgid "This folder does not have any expiry options set"
msgstr "Karpeta honen iraungitzeko aukera ezarri gabe dago"
-#: kmmainwidget.cpp:1132
+#: kmmainwidget.cpp:1131
msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b> karpeta iraungitzea nahi duzula?</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1133
+#: kmmainwidget.cpp:1132
msgid "Expire Folder"
msgstr "Iraungitu karpeta"
-#: kmmainwidget.cpp:1134
+#: kmmainwidget.cpp:1133
msgid "&Expire"
msgstr "&Iraungitu"
-#: kmmainwidget.cpp:1151
+#: kmmainwidget.cpp:1150
msgid "Move to Trash"
msgstr "Bota zakarrontzira"
-#: kmmainwidget.cpp:1153
+#: kmmainwidget.cpp:1152
msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
msgstr "Ziur zaude zakarrontziko karpeta hustu nahi duzula?"
-#: kmmainwidget.cpp:1154
+#: kmmainwidget.cpp:1153
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to the "
"trash?</qt>"
@@ -8527,27 +8527,27 @@ msgstr ""
"<qt>Ziur zaude <b>%1</b> karpetako mezu guztiak zakarrontzira botatzea nahi "
"dituzula?</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1173
+#: kmmainwidget.cpp:1172
msgid "Moved all messages to the trash"
msgstr "Mezu guztiak zakarrontzira bota dira"
-#: kmmainwidget.cpp:1200
+#: kmmainwidget.cpp:1199
msgid ""
"It is not possible to delete this folder right now because it is being "
"syncronized. Please wait until the syncronization of this folder is complete "
"and then try again."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1203
+#: kmmainwidget.cpp:1202
#, fuzzy
msgid "Unable to delete folder"
msgstr "Huts egin du karpeta sortzean"
-#: kmmainwidget.cpp:1209
+#: kmmainwidget.cpp:1208
msgid "Delete Search"
msgstr "Ezabatu bilaketa"
-#: kmmainwidget.cpp:1210
+#: kmmainwidget.cpp:1209
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br>Any messages it "
"shows will still be available in their original folder.</qt>"
@@ -8555,16 +8555,16 @@ msgstr ""
"<qt>Ziur zaude <b>%1</b> bilaketa ezabatu nahi duzula? <br>Bertan "
"bistaratutako mezuak jatorrizko karpetan egongo dira eskuragarri.</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1214
+#: kmmainwidget.cpp:1213
msgid "Delete Folder"
msgstr "Ezabatu karpeta"
-#: kmmainwidget.cpp:1217
+#: kmmainwidget.cpp:1216
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ziur zaude hustik dagoen <b>%1</b> karpeta ezabatu nahi duzula?</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1222
+#: kmmainwidget.cpp:1221
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b> and all its "
"subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents will be "
@@ -8576,7 +8576,7 @@ msgstr ""
"egingo dira. <p><b>Jakin ezazu</b> baztertutako mezuak ez direla "
"zakarrontzian gordetzen eta betirako ezabatzen direla.</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1231
+#: kmmainwidget.cpp:1230
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>, discarding its "
"contents? <p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your "
@@ -8586,7 +8586,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Jakin ezazu</b> baztertutako mezuak ez direla zakarrontzian gordetzen "
"eta betirako ezabatzen direla.</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1238
+#: kmmainwidget.cpp:1237
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b> and all its "
"subfolders, discarding their contents? <p><b>Beware</b> that discarded "
@@ -8597,7 +8597,7 @@ msgstr ""
"ezabatu nahi dituzula?<p><b>Jakin ezazu</b> baztertutako mezuak ez direla "
"zakarrontzian gordetzen eta betirako ezabatzen direla.</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1313
+#: kmmainwidget.cpp:1312
msgid ""
"Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n"
"This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders."
@@ -8605,11 +8605,11 @@ msgstr ""
"Ziur zaude IMAP cache-a freskatu nahi duzula?\n"
"Honek lokalki IMAP karpetei egindako zure aldaketa guztiak kenduko ditu."
-#: kmmainwidget.cpp:1329
+#: kmmainwidget.cpp:1328
msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
msgstr "Ziur zaude mezu zahar guztiak iraungitzea nahi dituzula?"
-#: kmmainwidget.cpp:1353
+#: kmmainwidget.cpp:1352
msgid ""
"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may "
"increase the likelihood that your system will be compromised by other "
@@ -8618,15 +8618,15 @@ msgstr ""
"Mmezuak HTML formatuan erabiltzean \"baztergarrien\" aurrean arrisku gehiago "
"izateko aukera gehiago dago, eta sistema arriskuan jar dezakezu."
-#: kmmainwidget.cpp:1356 kmmainwidget.cpp:1380 kmsender.cpp:504
+#: kmmainwidget.cpp:1355 kmmainwidget.cpp:1379 kmsender.cpp:504
msgid "Security Warning"
msgstr "Segurtasun abisua"
-#: kmmainwidget.cpp:1357
+#: kmmainwidget.cpp:1356
msgid "Use HTML"
msgstr "Erabili HTML"
-#: kmmainwidget.cpp:1377
+#: kmmainwidget.cpp:1376
msgid ""
"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be "
@@ -8635,19 +8635,19 @@ msgstr ""
"Kanpoko html erreferentziak kargatzean sistema arriskuan jar dezakezu "
"\"baztergarrien\" aurrean."
-#: kmmainwidget.cpp:1381
+#: kmmainwidget.cpp:1380
msgid "Load External References"
msgstr "Kargatu kanpoko erreferentziak"
-#: kmmainwidget.cpp:1634
+#: kmmainwidget.cpp:1633
msgid "Filter on Mailing-List..."
msgstr "Iragazi posta-zerrendan..."
-#: kmmainwidget.cpp:1639
+#: kmmainwidget.cpp:1638
msgid "Filter on Mailing-List %1..."
msgstr "Iragazi %1 posta-zerrendan..."
-#: kmmainwidget.cpp:1738
+#: kmmainwidget.cpp:1737
msgid ""
"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. "
"You have not yet configured an IMAP server for this.\n"
@@ -8658,510 +8658,510 @@ msgstr ""
"honentat.\n"
"Hau IMAP kontuaren konfigurazioaren \"Iragazketa\" fitxan egin dezakezu."
-#: kmmainwidget.cpp:1743
+#: kmmainwidget.cpp:1742
msgid "No Server-Side Filtering Configured"
msgstr "Ez da zerbitzariaren aldeko iragazketarik konfiguratu"
-#: kmmainwidget.cpp:1770
+#: kmmainwidget.cpp:1769
#, fuzzy
msgid ""
"Could not start certificate manager 'kleopatra'; please check your "
"installation."
msgstr "Ezin izan da ziurtagiri kudeatzailea abiarazi; egiaztatu instalazioa."
-#: kmmainwidget.cpp:1787
+#: kmmainwidget.cpp:1786
msgid ""
"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your "
"installation."
msgstr ""
"Ezin izan da GnuPG-ren egunkari-ikustailea abiarazi, egiaztatu instalazioa."
-#: kmmainwidget.cpp:2508
+#: kmmainwidget.cpp:2507
msgid "Forward With Custom Template"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2517
+#: kmmainwidget.cpp:2516
#, fuzzy
msgid "Reply With Custom Template"
msgstr "Erantzun &aipamenik gabe..."
-#: kmmainwidget.cpp:2525
+#: kmmainwidget.cpp:2524
msgid "Reply to All With Custom Template"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2620 kmmainwidget.cpp:2625 kmmainwidget.cpp:2630
+#: kmmainwidget.cpp:2619 kmmainwidget.cpp:2624 kmmainwidget.cpp:2629
msgid "(no custom templates)"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2645 kmmimeparttree.cpp:139
+#: kmmainwidget.cpp:2644 kmmimeparttree.cpp:139
msgid "Save &As..."
msgstr "Gorde &honela..."
-#: kmmainwidget.cpp:2652
+#: kmmainwidget.cpp:2651
msgid "&Compact All Folders"
msgstr "&Trinkotu karpeta denak"
-#: kmmainwidget.cpp:2656
+#: kmmainwidget.cpp:2655
msgid "&Expire All Folders"
msgstr "&Iraungitu karpeta guztiak"
-#: kmmainwidget.cpp:2660
+#: kmmainwidget.cpp:2659
msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
msgstr "&Freskatu IMAP cache lokala"
-#: kmmainwidget.cpp:2664
+#: kmmainwidget.cpp:2663
msgid "Empty All &Trash Folders"
msgstr "Hustu &zakarrontzi guztiak"
-#: kmmainwidget.cpp:2672
+#: kmmainwidget.cpp:2671
#, fuzzy
msgid "Check Mail in Favorite Folders"
msgstr "Egiaztatu &karpeta honetako mezua"
-#: kmmainwidget.cpp:2679
+#: kmmainwidget.cpp:2678
msgid "Check Mail &In"
msgstr "Begiratu mezu berririk dagoen &hemen"
-#: kmmainwidget.cpp:2689
+#: kmmainwidget.cpp:2688
msgid "&Send Queued Messages"
msgstr "Bidali ilaratutako &mezuak"
-#: kmmainwidget.cpp:2692
+#: kmmainwidget.cpp:2691
msgid "Online Status (unknown)"
msgstr "Lineako egoera (ezezaguna)"
-#: kmmainwidget.cpp:2696
+#: kmmainwidget.cpp:2695
msgid "Send Queued Messages Via"
msgstr "Bidali ilarako mezuak honela"
-#: kmmainwidget.cpp:2707
+#: kmmainwidget.cpp:2706
msgid "&Address Book..."
msgstr "&Helbide-liburua..."
-#: kmmainwidget.cpp:2712
+#: kmmainwidget.cpp:2711
msgid "Certificate Manager..."
msgstr "Ziurtagiri kudeatzailea..."
-#: kmmainwidget.cpp:2717
+#: kmmainwidget.cpp:2716
msgid "GnuPG Log Viewer..."
msgstr "GnuPG-ren egunkari-ikustailea..."
-#: kmmainwidget.cpp:2722
+#: kmmainwidget.cpp:2721
msgid "&Import Messages..."
msgstr "&Inportatu mezuak..."
-#: kmmainwidget.cpp:2727
+#: kmmainwidget.cpp:2726
msgid "&Debug Sieve..."
msgstr "&Araztu Sieve..."
-#: kmmainwidget.cpp:2733
+#: kmmainwidget.cpp:2732
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
msgstr "Editatu \"Bulegotik kanpo\"ko erantzunak..."
-#: kmmainwidget.cpp:2739
+#: kmmainwidget.cpp:2738
msgid "Filter &Log Viewer..."
msgstr "Iragazi &egunkari-ikustailea..."
-#: kmmainwidget.cpp:2742
+#: kmmainwidget.cpp:2741
msgid "&Anti-Spam Wizard..."
msgstr "Baztergarrien &aurkako morroia..."
-#: kmmainwidget.cpp:2744
+#: kmmainwidget.cpp:2743
msgid "&Anti-Virus Wizard..."
msgstr "Birusen &aurkako morroia..."
-#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:367
+#: kmmainwidget.cpp:2747 kmreadermainwin.cpp:367
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Bota zakarrontzira"
-#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:368
+#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:368
msgid "Move message to trashcan"
msgstr "Bota mezua zakarrontzira"
-#: kmmainwidget.cpp:2761
+#: kmmainwidget.cpp:2760
msgid "M&ove Thread to Trash"
msgstr "B&ota haria zakarrontzira"
-#: kmmainwidget.cpp:2762
+#: kmmainwidget.cpp:2761
msgid "Move thread to trashcan"
msgstr "Bota haria zakarrontzira"
-#: kmmainwidget.cpp:2766
+#: kmmainwidget.cpp:2765
msgid "Delete T&hread"
msgstr "Ezabatu &haria"
-#: kmmainwidget.cpp:2770
+#: kmmainwidget.cpp:2769
msgid "&Find Messages..."
msgstr "&Aurkitu mezuak..."
-#: kmmainwidget.cpp:2773
+#: kmmainwidget.cpp:2772
msgid "&Find in Message..."
msgstr "&Aurkitu mezuan..."
-#: kmmainwidget.cpp:2776
+#: kmmainwidget.cpp:2775
msgid "Select &All Messages"
msgstr "Hautatu mezu &guztiak"
-#: kmmainwidget.cpp:2783
+#: kmmainwidget.cpp:2782
msgid "&Properties"
msgstr "&Propietateak"
-#: kmmainwidget.cpp:2786
+#: kmmainwidget.cpp:2785
#, fuzzy
msgid "&Mailing List Management..."
msgstr "&Posta-zerrenden kudeaketa"
-#: kmmainwidget.cpp:2795
+#: kmmainwidget.cpp:2794
msgid "Mark All Messages as &Read"
msgstr "Markatu mezu guztiak &irakurritako gisa"
-#: kmmainwidget.cpp:2798
+#: kmmainwidget.cpp:2797
msgid "&Expiration Settings"
msgstr "&Iraungitze-ezarpenak"
-#: kmmainwidget.cpp:2801
+#: kmmainwidget.cpp:2800
msgid "&Compact Folder"
msgstr "&Trinkotu karpeta"
-#: kmmainwidget.cpp:2804
+#: kmmainwidget.cpp:2803
msgid "Check Mail &in This Folder"
msgstr "Egiaztatu &karpeta honetako mezua"
-#: kmmainwidget.cpp:2816
+#: kmmainwidget.cpp:2815
#, fuzzy
msgid "&Archive Folder..."
msgstr "Karpeta &berria..."
-#: kmmainwidget.cpp:2820
+#: kmmainwidget.cpp:2819
msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
msgstr "HTM&L hobesten da"
-#: kmmainwidget.cpp:2823
+#: kmmainwidget.cpp:2822
msgid "Load E&xternal References"
msgstr "Kargatu &kanpoko erreferentziak"
-#: kmmainwidget.cpp:2826
+#: kmmainwidget.cpp:2825
msgid "&Thread Messages"
msgstr "Jarri mezuak &harian"
-#: kmmainwidget.cpp:2829
+#: kmmainwidget.cpp:2828
msgid "Thread Messages also by &Subject"
msgstr "Mezuak harian &jarri gaiaren arabera"
-#: kmmainwidget.cpp:2832
+#: kmmainwidget.cpp:2831
#, fuzzy
msgid "Copy Folder"
msgstr "Kopiatu karpeta honetan"
-#: kmmainwidget.cpp:2834
+#: kmmainwidget.cpp:2833
#, fuzzy
msgid "Cut Folder"
msgstr "Karpeta"
-#: kmmainwidget.cpp:2836
+#: kmmainwidget.cpp:2835
#, fuzzy
msgid "Paste Folder"
msgstr "Karpeta berria"
-#: kmmainwidget.cpp:2839
+#: kmmainwidget.cpp:2838
#, fuzzy
msgid "Copy Messages"
msgstr "Ireki mezua"
-#: kmmainwidget.cpp:2841
+#: kmmainwidget.cpp:2840
#, fuzzy
msgid "Cut Messages"
msgstr "Ireki mezua"
-#: kmmainwidget.cpp:2843
+#: kmmainwidget.cpp:2842
#, fuzzy
msgid "Paste Messages"
msgstr "Ezabatu mezuak"
-#: kmmainwidget.cpp:2847
+#: kmmainwidget.cpp:2846
msgid "&New Message..."
msgstr "Mezu &berria..."
-#: kmmainwidget.cpp:2850 kmmainwidget.cpp:2927
+#: kmmainwidget.cpp:2849 kmmainwidget.cpp:2926
#, fuzzy
msgid "New Message From &Template"
msgstr "Zerbitzarian mezu berririk ez"
-#: kmmainwidget.cpp:2858
+#: kmmainwidget.cpp:2857
msgid "New Message t&o Mailing-List..."
msgstr "Mezu berria p&osta-zerrendara..."
-#: kmmainwidget.cpp:2863 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321
+#: kmmainwidget.cpp:2862 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321
msgid ""
"_: Message->\n"
"&Forward"
msgstr "B&irbidali"
-#: kmmainwidget.cpp:2867 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330
+#: kmmainwidget.cpp:2866 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330
msgid "&Inline..."
msgstr "B&arnean..."
-#: kmmainwidget.cpp:2873 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326
+#: kmmainwidget.cpp:2872 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"As &Attachment..."
msgstr "&Eranskin gisa..."
-#: kmmainwidget.cpp:2879 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342
+#: kmmainwidget.cpp:2878 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"As Di&gest..."
msgstr "&Laburpen gisa..."
-#: kmmainwidget.cpp:2885 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347
+#: kmmainwidget.cpp:2884 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"&Redirect..."
msgstr "&Berbideratu..."
-#: kmmainwidget.cpp:2897
+#: kmmainwidget.cpp:2896
msgid "Send A&gain..."
msgstr "Bidali be&rriz..."
-#: kmmainwidget.cpp:2902
+#: kmmainwidget.cpp:2901
msgid "&Create Filter"
msgstr "&Sortu iragazkia"
-#: kmmainwidget.cpp:2905
+#: kmmainwidget.cpp:2904
msgid "Filter on &Subject..."
msgstr "Iragazi &gaian..."
-#: kmmainwidget.cpp:2910
+#: kmmainwidget.cpp:2909
msgid "Filter on &From..."
msgstr "Iragazi &Nork-en..."
-#: kmmainwidget.cpp:2915
+#: kmmainwidget.cpp:2914
msgid "Filter on &To..."
msgstr "Iragazi &Nori-n.."
-#: kmmainwidget.cpp:2920
+#: kmmainwidget.cpp:2919
msgid "Filter on Mailing-&List..."
msgstr "Iragazi posta-&zerrendan..."
-#: kmmainwidget.cpp:2933
+#: kmmainwidget.cpp:2932
msgid "Mark &Thread"
msgstr "Markatu &haria"
-#: kmmainwidget.cpp:2936
+#: kmmainwidget.cpp:2935
msgid "Mark Thread as &Read"
msgstr "Markatu haria &irakurrita gisa"
-#: kmmainwidget.cpp:2937
+#: kmmainwidget.cpp:2936
msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
msgstr "Markatu hautatutako hariko mezu guztiak irakurrita gisa"
-#: kmmainwidget.cpp:2942
+#: kmmainwidget.cpp:2941
msgid "Mark Thread as &New"
msgstr "Markatu haria &berri gisa"
-#: kmmainwidget.cpp:2943
+#: kmmainwidget.cpp:2942
msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
msgstr "Markatu hautatutako hariko mezu guztiak berri gisa"
-#: kmmainwidget.cpp:2948
+#: kmmainwidget.cpp:2947
msgid "Mark Thread as &Unread"
msgstr "Markatu haria &irakurri gabe gisa"
-#: kmmainwidget.cpp:2949
+#: kmmainwidget.cpp:2948
msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
msgstr "Markatu hautatutako hariko mezu guztiak irakurri gabe gisa"
-#: kmmainwidget.cpp:2957
+#: kmmainwidget.cpp:2956
msgid "Mark Thread as &Important"
msgstr "Markatu haria &garratzitsu gisa"
-#: kmmainwidget.cpp:2960
+#: kmmainwidget.cpp:2959
msgid "Remove &Important Thread Mark"
msgstr "Kendu &garrantzitsuaren marka hariari"
-#: kmmainwidget.cpp:2963
+#: kmmainwidget.cpp:2962
#, fuzzy
msgid "Mark Thread as &Action Item"
msgstr "Markatu haria &berri gisa"
-#: kmmainwidget.cpp:2966
+#: kmmainwidget.cpp:2965
#, fuzzy
msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
msgstr "Kendu &garrantzitsuaren marka hariari"
-#: kmmainwidget.cpp:2970
+#: kmmainwidget.cpp:2969
msgid "&Watch Thread"
msgstr "&Ikusi haria"
-#: kmmainwidget.cpp:2974
+#: kmmainwidget.cpp:2973
msgid "&Ignore Thread"
msgstr "&Ez ikusi egin hariari"
-#: kmmainwidget.cpp:2982
+#: kmmainwidget.cpp:2981
msgid "Save A&ttachments..."
msgstr "Gorde &eranskinak..."
-#: kmmainwidget.cpp:2992
+#: kmmainwidget.cpp:2991
msgid "Appl&y All Filters"
msgstr "A&plikatu iragazki guztiak"
-#: kmail_part.rc:142 kmmainwidget.cpp:2997 kmmainwin.rc:145
+#: kmail_part.rc:142 kmmainwidget.cpp:2996 kmmainwin.rc:145
#, no-c-format
msgid "A&pply Filter"
msgstr "A&plikatu iragazkia"
-#: kmmainwidget.cpp:3004
+#: kmmainwidget.cpp:3003
msgid ""
"_: View->\n"
"&Unread Count"
msgstr "&Irakurri gabekoen kopurua"
-#: kmmainwidget.cpp:3006
+#: kmmainwidget.cpp:3005
msgid "Choose how to display the count of unread messages"
msgstr "Aukeratu nola erakutsi irakurri gabeko mezuen kopurua"
-#: kmmainwidget.cpp:3008
+#: kmmainwidget.cpp:3007
msgid ""
"_: View->Unread Count\n"
"View in &Separate Column"
msgstr "Ikusi &beste zutabean"
-#: kmmainwidget.cpp:3014
+#: kmmainwidget.cpp:3013
msgid ""
"_: View->Unread Count\n"
"View After &Folder Name"
msgstr "Ikusi &karpetaren izenaren ondoren"
-#: kmmainwidget.cpp:3021
+#: kmmainwidget.cpp:3020
msgid ""
"_: View->\n"
"&Total Column"
msgstr "&Guztira"
-#: kmmainwidget.cpp:3024
+#: kmmainwidget.cpp:3023
msgid ""
"Toggle display of column showing the total number of messages in folders."
msgstr "Erakutsi/ezkutatu karpetako mezu-kopurua erakusten duen zutabea."
-#: kmmainwidget.cpp:3026
+#: kmmainwidget.cpp:3025
#, fuzzy
msgid ""
"_: View->\n"
"&Size Column"
msgstr "&Guztira"
-#: kmmainwidget.cpp:3029
+#: kmmainwidget.cpp:3028
#, fuzzy
msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders."
msgstr "Erakutsi/ezkutatu karpetako mezu-kopurua erakusten duen zutabea."
-#: kmmainwidget.cpp:3032
+#: kmmainwidget.cpp:3031
msgid ""
"_: View->\n"
"&Expand Thread"
msgstr "&Zabaldu haria"
-#: kmmainwidget.cpp:3033
+#: kmmainwidget.cpp:3032
msgid "Expand the current thread"
msgstr "Zabaldu uneko haria"
-#: kmmainwidget.cpp:3038
+#: kmmainwidget.cpp:3037
msgid ""
"_: View->\n"
"&Collapse Thread"
msgstr "&Tolestu haria"
-#: kmmainwidget.cpp:3039
+#: kmmainwidget.cpp:3038
msgid "Collapse the current thread"
msgstr "Tolestu uneko haria"
-#: kmmainwidget.cpp:3044
+#: kmmainwidget.cpp:3043
msgid ""
"_: View->\n"
"Ex&pand All Threads"
msgstr "Z&abaldu hari guztiak"
-#: kmmainwidget.cpp:3045
+#: kmmainwidget.cpp:3044
msgid "Expand all threads in the current folder"
msgstr "Zabaldu uneko karpetako hari guztiak"
-#: kmmainwidget.cpp:3050
+#: kmmainwidget.cpp:3049
msgid ""
"_: View->\n"
"C&ollapse All Threads"
msgstr "T&olestu hari guztiak"
-#: kmmainwidget.cpp:3051
+#: kmmainwidget.cpp:3050
msgid "Collapse all threads in the current folder"
msgstr "Tolestu uneko karpetako hari guztiak"
-#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:373
+#: kmmainwidget.cpp:3055 kmreadermainwin.cpp:373
msgid "&View Source"
msgstr "&Ikusi iturburua"
-#: kmmainwidget.cpp:3060
+#: kmmainwidget.cpp:3059
msgid "&Display Message"
msgstr "&Erakutsi mezua"
-#: kmmainwidget.cpp:3066
+#: kmmainwidget.cpp:3065
msgid "&Next Message"
msgstr "&Hurrengo mezua"
-#: kmmainwidget.cpp:3067
+#: kmmainwidget.cpp:3066
msgid "Go to the next message"
msgstr "Joan hurrengo mezura"
-#: kmmainwidget.cpp:3071
+#: kmmainwidget.cpp:3070
msgid "Next &Unread Message"
msgstr "Hurrengo &irakurri gabeko mezua"
-#: kmmainwidget.cpp:3073
+#: kmmainwidget.cpp:3072
msgid "Go to the next unread message"
msgstr "Joan irakurri gabeko hurrengo mezura"
-#: kmmainwidget.cpp:3084
+#: kmmainwidget.cpp:3083
msgid "&Previous Message"
msgstr "&Aurreko mezua"
-#: kmmainwidget.cpp:3085
+#: kmmainwidget.cpp:3084
msgid "Go to the previous message"
msgstr "Joan aurreko mezura"
-#: kmmainwidget.cpp:3089
+#: kmmainwidget.cpp:3088
msgid "Previous Unread &Message"
msgstr "Aurreko irakurri &gabeko mezua"
-#: kmmainwidget.cpp:3091
+#: kmmainwidget.cpp:3090
msgid "Go to the previous unread message"
msgstr "Joan aurreko irakurri gabeko mezura"
-#: kmmainwidget.cpp:3103
+#: kmmainwidget.cpp:3102
msgid "Next Unread &Folder"
msgstr "Hurrengo irakurri gabeko &karpeta"
-#: kmmainwidget.cpp:3104
+#: kmmainwidget.cpp:3103
msgid "Go to the next folder with unread messages"
msgstr "Joan irakurri gabeko mezuak dituen hurrengo karpetara"
-#: kmmainwidget.cpp:3112
+#: kmmainwidget.cpp:3111
msgid "Previous Unread F&older"
msgstr "Aurreko irakurri gabeko ka&rpeta"
-#: kmmainwidget.cpp:3113
+#: kmmainwidget.cpp:3112
msgid "Go to the previous folder with unread messages"
msgstr "Joan irakurri gabeko mezuak dituen aurreko karpetara"
-#: kmmainwidget.cpp:3120
+#: kmmainwidget.cpp:3119
msgid ""
"_: Go->\n"
"Next Unread &Text"
msgstr "Hurrengo irakurri gabeko &testua"
-#: kmmainwidget.cpp:3121
+#: kmmainwidget.cpp:3120
msgid "Go to the next unread text"
msgstr "Joan hurrengo irakurri gabeko testura"
-#: kmmainwidget.cpp:3122
+#: kmmainwidget.cpp:3121
msgid ""
"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
"message."
@@ -9169,55 +9169,55 @@ msgstr ""
"Korritu behera uneko mezua. Uneko mezuaren bukaera bada, joan irakurri "
"gabeko hurrengo mezura."
-#: kmmainwidget.cpp:3129
+#: kmmainwidget.cpp:3128
msgid "Show Quick Search"
msgstr "Erakutsi bilaketa bizkorra"
-#: kmmainwidget.cpp:3136
+#: kmmainwidget.cpp:3135
msgid "Configure &Filters..."
msgstr "Konfiguratu &iragazkiak..."
-#: kmmainwidget.cpp:3138
+#: kmmainwidget.cpp:3137
msgid "Configure &POP Filters..."
msgstr "Konfiguratu &POP iragazkiak"
-#: kmmainwidget.cpp:3140
+#: kmmainwidget.cpp:3139
msgid "Manage &Sieve Scripts..."
msgstr "Kudeatu &Sieve script-ak..."
-#: kmmainwidget.cpp:3143
+#: kmmainwidget.cpp:3142
msgid "KMail &Introduction"
msgstr "KMail sa&rrera"
-#: kmmainwidget.cpp:3144
+#: kmmainwidget.cpp:3143
msgid "Display KMail's Welcome Page"
msgstr "Bistaratu KMail-en 'Ongi etorri' orria"
-#: kmmainwidget.cpp:3150
+#: kmmainwidget.cpp:3149
msgid "Configure &Notifications..."
msgstr "Konfiguratu &jakianazpenak..."
-#: kmmainwidget.cpp:3155
+#: kmmainwidget.cpp:3154
msgid "&Configure KMail..."
msgstr "&Konfiguratu KMail..."
-#: kmmainwidget.cpp:3454
+#: kmmainwidget.cpp:3453
msgid "E&mpty Trash"
msgstr "&Hustu zakarrontzia"
-#: kmmainwidget.cpp:3455
+#: kmmainwidget.cpp:3454
msgid "&Move All Messages to Trash"
msgstr "&Bota mezu guztiak zakarrontzira"
-#: kmmainwidget.cpp:3464
+#: kmmainwidget.cpp:3463
msgid "&Delete Search"
msgstr "&Ezabatu bilaketa"
-#: kmmainwidget.cpp:3465
+#: kmmainwidget.cpp:3464
msgid "&Delete Folder"
msgstr "&Ezabatu karpeta"
-#: kmmainwidget.cpp:3649
+#: kmmainwidget.cpp:3648
#, c-format
msgid ""
"_n: Removed %n duplicate message.\n"
@@ -9226,25 +9226,25 @@ msgstr ""
"Mezu bikoiztu %n kenduta.\n"
"%n mezu bikoiztuta kenduta."
-#: kmmainwidget.cpp:3651
+#: kmmainwidget.cpp:3650
msgid "No duplicate messages found."
msgstr "Ez da mezu bikoizturik aurkitu."
-#: kmmainwidget.cpp:3721
+#: kmmainwidget.cpp:3720
#, c-format
msgid "Filter %1"
msgstr "%1 iragazkia"
-#: kmmainwidget.cpp:3855
+#: kmmainwidget.cpp:3854
msgid "Subscription"
msgstr "Harpidetza"
-#: kmmainwidget.cpp:3872
+#: kmmainwidget.cpp:3871
#, fuzzy
msgid "Local Subscription"
msgstr "Harpidetza"
-#: kmmainwidget.cpp:4007
+#: kmmainwidget.cpp:4006
#, fuzzy
msgid "Out of office reply active"
msgstr "Editatu \"Bulegotik kanpo\"ko erantzunak..."
@@ -9257,7 +9257,7 @@ msgstr "&Leiho berria"
msgid " Initializing..."
msgstr " Hasieratzen..."
-#: kmmessage.cpp:1336
+#: kmmessage.cpp:1335
msgid ""
"This message contains a request to return a notification about your "
"reception of the message.\n"
@@ -9268,7 +9268,7 @@ msgstr ""
"Ez ikusia egin dezaiokezu edo utzi KMail-i \"ukatuta\" erantzuna edo "
"erantzun normal bat bidaltzen."
-#: kmmessage.cpp:1341
+#: kmmessage.cpp:1340
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception "
"of the message.\n"
@@ -9281,7 +9281,7 @@ msgstr ""
"ezagutzen.\n"
"Ez ikusia egin dezaiokezu edo utzi KMail-i \"errorea\" erantzuna bidaltzen."
-#: kmmessage.cpp:1348
+#: kmmessage.cpp:1347
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception "
"of the message,\n"
@@ -9294,7 +9294,7 @@ msgstr ""
"Ez ikusia egin dezaiokezu edo utzi KMail-ek \"ukatuta\" erantzuna edo "
"erantzun normala bidaltzen."
-#: kmmessage.cpp:1355
+#: kmmessage.cpp:1354
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception "
"of the message,\n"
@@ -9307,7 +9307,7 @@ msgstr ""
"Ez ikusia egin dezaiokezu edo utzi KMail-i \"ukatuta\" erantzuna edo "
"erantzun normala bidaltzen."
-#: kmmessage.cpp:1361
+#: kmmessage.cpp:1360
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception "
"of the message,\n"
@@ -9322,19 +9322,19 @@ msgstr ""
"Ez ikusia egin dezaiokezu edo utzi KMail-i \"ukatuta\" erantzuna edo "
"erantzun normala bidaltzen."
-#: kmmessage.cpp:1379 kmmessage.cpp:1386
+#: kmmessage.cpp:1378 kmmessage.cpp:1385
msgid "Message Disposition Notification Request"
msgstr "Mezuaren eskuratze-jakinarazpenaren eskaera"
-#: kmmessage.cpp:1381
+#: kmmessage.cpp:1380
msgid "Send \"&denied\""
msgstr "Bidali \"&ukatua\""
-#: kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388
+#: kmmessage.cpp:1380 kmmessage.cpp:1387
msgid "&Send"
msgstr "&Bidali"
-#: kmmessage.cpp:1458
+#: kmmessage.cpp:1457
msgid ""
"Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown "
"parameter"
@@ -9342,25 +9342,25 @@ msgstr ""
"\"Disposition-Notification-Options\" goiburuak beharrezko parametro bat du "
"baina ezezaguna da"
-#: kmmessage.cpp:1650
+#: kmmessage.cpp:1649
msgid "Receipt: "
msgstr "Irakurragiria: "
-#: kmmessage.cpp:3171 urlhandlermanager.cpp:692
+#: kmmessage.cpp:3170 urlhandlermanager.cpp:692
#, c-format
msgid "Attachment: %1"
msgstr "Eranskina: %1"
-#: kmmessage.cpp:3202
+#: kmmessage.cpp:3201
#, fuzzy
msgid "This attachment has been deleted."
msgstr "Erakutsi eranskinak bidaltzaileak dioen bezala."
-#: kmmessage.cpp:3204
+#: kmmessage.cpp:3203
msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr ""
-#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2037
+#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2036
msgid ""
"_: to view something\n"
"View"
@@ -9370,12 +9370,12 @@ msgstr "Ikusi"
msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Gorde eranskin guztiak..."
-#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2044 kmreaderwin.cpp:2808
+#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2043 kmreaderwin.cpp:2807
#, fuzzy
msgid "Delete Attachment"
msgstr "&Kendu eranskina"
-#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2042 kmreaderwin.cpp:2864
+#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2041 kmreaderwin.cpp:2863
#, fuzzy
msgid "Edit Attachment"
msgstr "Eranskina"
@@ -9571,222 +9571,222 @@ msgstr "ezezaguna"
msgid "Save Attachments..."
msgstr "Gorde eranskinak..."
-#: kmreaderwin.cpp:489
+#: kmreaderwin.cpp:488
msgid ""
"_: View->\n"
"&Headers"
msgstr "Goi&buruak"
-#: kmreaderwin.cpp:490
+#: kmreaderwin.cpp:489
msgid "Choose display style of message headers"
msgstr "Aukeratu mezuen goiburuak erakusteko estiloa"
-#: kmreaderwin.cpp:495
+#: kmreaderwin.cpp:494
#, fuzzy
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Enterprise Headers"
msgstr "Goiburu &laburrak"
-#: kmreaderwin.cpp:498
+#: kmreaderwin.cpp:497
#, fuzzy
msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
msgstr "Erakutsi goiburuen zerrenda era sofistikatuan"
-#: kmreaderwin.cpp:502
+#: kmreaderwin.cpp:501
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Fancy Headers"
msgstr "Goiburu &sofistikatuak"
-#: kmreaderwin.cpp:505
+#: kmreaderwin.cpp:504
msgid "Show the list of headers in a fancy format"
msgstr "Erakutsi goiburuen zerrenda era sofistikatuan"
-#: kmreaderwin.cpp:509
+#: kmreaderwin.cpp:508
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Brief Headers"
msgstr "Goiburu &laburrak"
-#: kmreaderwin.cpp:512
+#: kmreaderwin.cpp:511
msgid "Show brief list of message headers"
msgstr "Erakutsi goiburuen zerrenda era laburrean"
-#: kmreaderwin.cpp:516
+#: kmreaderwin.cpp:515
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Standard Headers"
msgstr "Goiburu &estandarrak"
-#: kmreaderwin.cpp:519
+#: kmreaderwin.cpp:518
msgid "Show standard list of message headers"
msgstr "Erakutsi goiburuen zerrenda era estandarrean"
-#: kmreaderwin.cpp:523
+#: kmreaderwin.cpp:522
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Long Headers"
msgstr "Goiburu l&uzeak"
-#: kmreaderwin.cpp:526
+#: kmreaderwin.cpp:525
msgid "Show long list of message headers"
msgstr "Erakutsi goiburuen zerrenda era luzean"
-#: kmreaderwin.cpp:530
+#: kmreaderwin.cpp:529
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&All Headers"
msgstr "Goiburu &guztiak"
-#: kmreaderwin.cpp:533
+#: kmreaderwin.cpp:532
msgid "Show all message headers"
msgstr "Erakutsi goiburu guztiak"
-#: kmreaderwin.cpp:539
+#: kmreaderwin.cpp:538
msgid ""
"_: View->\n"
"&Attachments"
msgstr "&Eranskinak"
-#: kmreaderwin.cpp:540
+#: kmreaderwin.cpp:539
msgid "Choose display style of attachments"
msgstr "Aukeratu eranskinak erakusteko estiloa"
-#: kmreaderwin.cpp:544
+#: kmreaderwin.cpp:543
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&As Icons"
msgstr "&Ikono gisa"
-#: kmreaderwin.cpp:547
+#: kmreaderwin.cpp:546
msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
msgstr "Erakutsi eranskin guztiak ikono gisa. Klik egin haiek ikusteko."
-#: kmreaderwin.cpp:551
+#: kmreaderwin.cpp:550
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Smart"
msgstr "&Azkarra"
-#: kmreaderwin.cpp:554
+#: kmreaderwin.cpp:553
msgid "Show attachments as suggested by sender."
msgstr "Erakutsi eranskinak bidaltzaileak dioen bezala."
-#: kmreaderwin.cpp:558
+#: kmreaderwin.cpp:557
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Inline"
msgstr "&Barnean"
-#: kmreaderwin.cpp:561
+#: kmreaderwin.cpp:560
msgid "Show all attachments inline (if possible)"
msgstr "Erakutsi eranskin guztiak barnean (posible bada)"
-#: kmreaderwin.cpp:565
+#: kmreaderwin.cpp:564
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Hide"
msgstr "&Ezkutatu"
-#: kmreaderwin.cpp:568
+#: kmreaderwin.cpp:567
msgid "Do not show attachments in the message viewer"
msgstr "Ez erakutsi eranskinak mezuen ikustailean"
-#: kmreaderwin.cpp:572
+#: kmreaderwin.cpp:571
#, fuzzy
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"In Header &Only"
msgstr "&Ezkutatu"
-#: kmreaderwin.cpp:575
+#: kmreaderwin.cpp:574
#, fuzzy
msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
msgstr "Erakutsi eranskin guztiak ikono gisa. Klik egin haiek ikusteko."
-#: kmreaderwin.cpp:580
+#: kmreaderwin.cpp:579
msgid "&Set Encoding"
msgstr "Ezarri ko&deketa"
-#: kmreaderwin.cpp:588
+#: kmreaderwin.cpp:587
msgid "New Message To..."
msgstr "Mezu berria honi..."
-#: kmreaderwin.cpp:591
+#: kmreaderwin.cpp:590
msgid "Reply To..."
msgstr "Erantzun honi..."
-#: kmreaderwin.cpp:594
+#: kmreaderwin.cpp:593
msgid "Forward To..."
msgstr "Birbidali honi..."
-#: kmreaderwin.cpp:597
+#: kmreaderwin.cpp:596
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Gehitu helbide-liburuan"
-#: kmreaderwin.cpp:600
+#: kmreaderwin.cpp:599
msgid "Open in Address Book"
msgstr "Ireki helbide-liburuan"
-#: kmreaderwin.cpp:604
+#: kmreaderwin.cpp:603
msgid "Select All Text"
msgstr "Hautatu testu guztia"
-#: kmreaderwin.cpp:606 kmreaderwin.cpp:1997
+#: kmreaderwin.cpp:605 kmreaderwin.cpp:1996
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiatu estekaren helbidea"
-#: kmreaderwin.cpp:608
+#: kmreaderwin.cpp:607
msgid "Open URL"
msgstr "Ireki URLa"
-#: kmreaderwin.cpp:610
+#: kmreaderwin.cpp:609
msgid "Bookmark This Link"
msgstr "Sortu estekaren laster-marka"
-#: kmreaderwin.cpp:614
+#: kmreaderwin.cpp:613
msgid "Save Link As..."
msgstr "Gorde esteka honela..."
-#: kmreaderwin.cpp:621
+#: kmreaderwin.cpp:620
msgid "Chat &With..."
msgstr "Berriketan &honekin..."
-#: kmreaderwin.cpp:1261
+#: kmreaderwin.cpp:1260
msgid "Full namespace support for IMAP"
msgstr "IMAP izen-lekuen euskarri osoa"
-#: kmreaderwin.cpp:1262
+#: kmreaderwin.cpp:1261
msgid "Offline mode"
msgstr "Lineaz kanpoko modua"
-#: kmreaderwin.cpp:1263
+#: kmreaderwin.cpp:1262
msgid "Sieve script management and editing"
msgstr "Sieve script-en kudeaketa eta edizioa"
-#: kmreaderwin.cpp:1264
+#: kmreaderwin.cpp:1263
msgid "Account specific filtering"
msgstr "Kontuen iragazketa zehatza"
-#: kmreaderwin.cpp:1265
+#: kmreaderwin.cpp:1264
msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts"
msgstr "Lineako IMAP kontuen sarrerako mezuen iragazketa"
-#: kmreaderwin.cpp:1266
+#: kmreaderwin.cpp:1265
msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders"
msgstr "Lineako IMAP karpetak karpetetara iragaztean erabili daitezke"
-#: kmreaderwin.cpp:1267
+#: kmreaderwin.cpp:1266
msgid "Automatically delete older mails on POP servers"
msgstr "Automatikoki ezabatu mezu zaharrak POP zerbitzarietan"
-#: kmreaderwin.cpp:1305
+#: kmreaderwin.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment."
msgstr "K Mahaigaineko Ingurunearen (TDE) posta-bezeroa."
-#: kmreaderwin.cpp:1313
+#: kmreaderwin.cpp:1312
msgid ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please "
"wait . . .</p>&nbsp;"
@@ -9794,7 +9794,7 @@ msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Karpetaren edukia eskuratzen</"
"h2><p>Itxaron . . .</p>&nbsp;"
-#: kmreaderwin.cpp:1321
+#: kmreaderwin.cpp:1320
msgid ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline "
"mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p>&nbsp;"
@@ -9803,7 +9803,7 @@ msgstr ""
"kanpoko moduan dago. Egin klik <a href=\"kmail:goOnline\">hemen</a> lineako "
"egoerara joateko . . .</p>&nbsp;"
-#: kmreaderwin.cpp:1338
+#: kmreaderwin.cpp:1337
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
@@ -9846,11 +9846,11 @@ msgstr ""
"<p>Eskerrik asko,</p>\n"
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; KMail-en taldea</p>"
-#: kmreaderwin.cpp:1361 kmreaderwin.cpp:1383
+#: kmreaderwin.cpp:1360 kmreaderwin.cpp:1382
msgid "<li>%1</li>\n"
msgstr "<li>%1</li>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1366
+#: kmreaderwin.cpp:1365
msgid ""
"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-"
"&gt;Configure KMail.\n"
@@ -9862,7 +9862,7 @@ msgstr ""
"Gutxienez identitate lehenetsi bat behar da, sarrerako eta irteerako posta "
"kontu batekin.</p>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1378
+#: kmreaderwin.cpp:1377
msgid ""
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> "
"(compared to KMail %1):</p>\n"
@@ -9870,33 +9870,33 @@ msgstr ""
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Aldaketa garrantzitsuak</"
"span> (KMail %1 bertsioarekin konparatuta):</p>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1521
+#: kmreaderwin.cpp:1520
msgid "( body part )"
msgstr "( gorputz-zatia )"
-#: kmreaderwin.cpp:1893
+#: kmreaderwin.cpp:1892
msgid "Could not send MDN."
msgstr "Ezin izan da MDN bidali."
-#: kmreaderwin.cpp:1995
+#: kmreaderwin.cpp:1994
#, fuzzy
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Helbide elektronikoa"
-#: kmreaderwin.cpp:2047
+#: kmreaderwin.cpp:2046
msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Desenkriptatu Chiasmus-ekin..."
-#: kmreaderwin.cpp:2053
+#: kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Scroll To"
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:2211 kmreaderwin.cpp:2247 kmreaderwin.cpp:2267
+#: kmreaderwin.cpp:2210 kmreaderwin.cpp:2246 kmreaderwin.cpp:2266
#, c-format
msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Ikusi eranskina: %1"
-#: kmreaderwin.cpp:2260
+#: kmreaderwin.cpp:2259
#, c-format
msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@@ -9908,15 +9908,15 @@ msgstr ""
"[KMail: eranskinak datu bitarrak ditu. Lehenengo %n karaktereak erakusten "
"saiatzen.]"
-#: kmreaderwin.cpp:2356
+#: kmreaderwin.cpp:2355
msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Ireki \"%1\"(r)ekin"
-#: kmreaderwin.cpp:2358
+#: kmreaderwin.cpp:2357
msgid "&Open With..."
msgstr "&Ireki honekin..."
-#: kmreaderwin.cpp:2360
+#: kmreaderwin.cpp:2359
msgid ""
"Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@@ -9925,160 +9925,160 @@ msgstr ""
"Kontutan hartu eranskin bat irekitzeak sistemaren segurtasuna hauts "
"dezakeela."
-#: kmreaderwin.cpp:2365
+#: kmreaderwin.cpp:2364
msgid "Open Attachment?"
msgstr "Ireki eranskina?"
-#: kmreaderwin.cpp:2807
+#: kmreaderwin.cpp:2806
msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message."
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:2863
+#: kmreaderwin.cpp:2862
msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message."
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:2959
+#: kmreaderwin.cpp:2958
#, fuzzy
msgid "Attachments:"
msgstr "Eranskina"
-#: kmsearchpattern.cpp:913
+#: kmsearchpattern.cpp:912
msgid ""
"_: name used for a virgin filter\n"
"unknown"
msgstr "ezezaguna"
-#: kmsearchpattern.cpp:919
+#: kmsearchpattern.cpp:918
msgid "(match any of the following)"
msgstr "(bat etorri honako edozeinekin)"
-#: kmsearchpattern.cpp:921
+#: kmsearchpattern.cpp:920
msgid "(match all of the following)"
msgstr "(bat etorri honako guztiekin)"
-#: kmsearchpattern.h:221
+#: kmsearchpattern.h:220
msgid "Read"
msgstr "Irakurrita"
-#: kmsearchpattern.h:222
+#: kmsearchpattern.h:221
msgid "Old"
msgstr "Zaharra"
-#: kmsearchpattern.h:223
+#: kmsearchpattern.h:222
msgid "Deleted"
msgstr "Ezabatuta"
-#: kmsearchpattern.h:224
+#: kmsearchpattern.h:223
msgid "Replied"
msgstr "Erantzunda"
-#: kmsearchpattern.h:225
+#: kmsearchpattern.h:224
msgid "Forwarded"
msgstr "Birbidalita"
-#: kmsearchpattern.h:226
+#: kmsearchpattern.h:225
msgid "Queued"
msgstr "Ilaran"
-#: kmsearchpattern.h:227
+#: kmsearchpattern.h:226
msgid "Sent"
msgstr "Bidalita"
-#: kmsearchpattern.h:228
+#: kmsearchpattern.h:227
msgid "Watched"
msgstr "Begiratuta"
-#: kmsearchpattern.h:229
+#: kmsearchpattern.h:228
msgid "Ignored"
msgstr "Ez ikusia"
-#: kmsearchpattern.h:230
+#: kmsearchpattern.h:229
msgid "Spam"
msgstr "Baztergarria"
-#: kmsearchpattern.h:231
+#: kmsearchpattern.h:230
msgid "Ham"
msgstr "Arrunta"
-#: kmsearchpattern.h:232
+#: kmsearchpattern.h:231
msgid "To Do"
msgstr "Zeregina"
-#: kmsearchpattern.h:234
+#: kmsearchpattern.h:233
msgid "Has Attachment"
msgstr "Eranskina du"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:34
+#: kmsearchpatternedit.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Complete Message"
msgstr "Ezabatu mezua"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:35
+#: kmsearchpatternedit.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Body of Message"
msgstr "Zereginen mezua"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:36
+#: kmsearchpatternedit.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Anywhere in Headers"
msgstr "Berridatzi goiburua"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:37
+#: kmsearchpatternedit.cpp:36
#, fuzzy
msgid "All Recipients"
msgstr "Hartzaile gehiago"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:38
+#: kmsearchpatternedit.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Size in Bytes"
msgstr "<tamaina Bytetan>"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:39
+#: kmsearchpatternedit.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Age in Days"
msgstr "<adina egunetan>"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:40
+#: kmsearchpatternedit.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Message Status"
msgstr "Mezu-zerrenda"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:42
+#: kmsearchpatternedit.cpp:41
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "&Nondik"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:100
+#: kmsearchpatternedit.cpp:42 recipientseditor.cpp:100
msgid "To"
msgstr "Nori"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:44 recipientseditor.cpp:102
+#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:102
msgid "CC"
msgstr "Kopia"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:45
+#: kmsearchpatternedit.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Reply To"
msgstr "&Erantzun honi"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:46
+#: kmsearchpatternedit.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Organization"
msgstr "Erakundea:"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:397
+#: kmsearchpatternedit.cpp:396
msgid "Search Criteria"
msgstr "Bilatzeko irizpideak"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:414
+#: kmsearchpatternedit.cpp:413
msgid "Match a&ll of the following"
msgstr "Bat etorri honako &guztiekin"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:415
+#: kmsearchpatternedit.cpp:414
msgid "Match an&y of the following"
msgstr "Bat etorri onako &edozeinekin"
@@ -10310,15 +10310,15 @@ msgstr "Abiatu %1"
msgid "Exit"
msgstr "Irten"
-#: kmsystemtray.cpp:357
+#: kmsystemtray.cpp:356
msgid "New Messages In"
msgstr "Mezu berria hemen"
-#: kmsystemtray.cpp:567
+#: kmsystemtray.cpp:566
msgid "There are no unread messages"
msgstr "Ez dago irakurri gabeko mezurik"
-#: kmsystemtray.cpp:569
+#: kmsystemtray.cpp:568
#, c-format
msgid ""
"_n: There is 1 unread message.\n"
@@ -13337,36 +13337,36 @@ msgid ""
"set here."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:93
+#: kmail.kcfg:92
#, no-c-format
msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
msgstr "Hautatutako azken karpeta (karpetak hautatzeko elkarrizketa-koadroan)."
-#: kmail.kcfg:101
+#: kmail.kcfg:100
#, no-c-format
msgid ""
"Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" "
"instead"
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:109
+#: kmail.kcfg:108
#, no-c-format
msgid "Policy for showing the system tray icon"
msgstr "Sistemaren erretilua erakusteko araua"
-#: kmail.kcfg:117
+#: kmail.kcfg:116
#, no-c-format
msgid ""
"Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a "
"system tray icon active."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:121
+#: kmail.kcfg:120
#, no-c-format
msgid "Verbose new mail notification"
msgstr "Posta berriaren jakinarazpen xehatua"
-#: kmail.kcfg:122
+#: kmail.kcfg:121
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived "
@@ -13377,34 +13377,34 @@ msgstr ""
"kopurua erakutsiko da posta berriaren jakinarazpenean. Bestela, \"Posta "
"berria dago\" mezua bakarrik jasoko duzu."
-#: kmail.kcfg:126
+#: kmail.kcfg:125
#, no-c-format
msgid "Specify e&ditor:"
msgstr "Zehaztu e&ditorea:"
-#: kmail.kcfg:130
+#: kmail.kcfg:129
#, no-c-format
msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
msgstr "Erabili &kanpoko editorea mezu-prestatzailea erabili ordez"
-#: kmail.kcfg:157
+#: kmail.kcfg:156
#, no-c-format
msgid ""
"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota "
"limit."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:166
+#: kmail.kcfg:165
#, no-c-format
msgid "Enable groupware functionality"
msgstr "Gaitu talde-lan funtzionaltasuna"
-#: kmail.kcfg:172
+#: kmail.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
msgstr "Moldatu Nork:/Nori: goiburuak erantzunen erantzunetan"
-#: kmail.kcfg:173
+#: kmail.kcfg:172
#, no-c-format
msgid ""
"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
@@ -13416,12 +13416,12 @@ msgstr ""
"dituzu hau konpontzeko. Arazorik baduzu Outlook-en erabiltzaileekin saiatu "
"aukera hau gaitzen."
-#: kmail.kcfg:178
+#: kmail.kcfg:177
#, no-c-format
msgid "Send groupware invitations in the mail body"
msgstr "Bidali lan-taldearen gonbidapenak postaren gorputzean"
-#: kmail.kcfg:179
+#: kmail.kcfg:178
#, no-c-format
msgid ""
"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
@@ -13433,12 +13433,12 @@ msgstr ""
"dituzu hau konpontzeko. Arazorik baduzu Outlook-en erabiltzaileekin saiatu "
"aukera hau gaitzen."
-#: kmail.kcfg:184
+#: kmail.kcfg:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exchange compatible invitations naming"
msgstr "Gonbidapenen bidalketa automatikoa"
-#: kmail.kcfg:185
+#: kmail.kcfg:184
#, no-c-format
msgid ""
"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
@@ -13447,14 +13447,14 @@ msgid ""
"Exchange understands."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:191
+#: kmail.kcfg:190
#, no-c-format
msgid ""
"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft "
"Outlook understands."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:197
+#: kmail.kcfg:196
#, no-c-format
msgid ""
"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, "
@@ -13468,33 +13468,33 @@ msgstr ""
"aukera hau desautatu ezazu. Hala ere, kontuan izan editore-lehioko testuak "
"iCalendar sintaxia duela eta ez zenukeela eskuz aldatu behar."
-#: kmail.kcfg:213
+#: kmail.kcfg:212
#, no-c-format
msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent"
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:214
+#: kmail.kcfg:213
#, no-c-format
msgid ""
"When this is checked, received invitation emails that have been replied to "
"will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:219
+#: kmail.kcfg:218
#, no-c-format
msgid ""
"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement "
"text for it."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:224
+#: kmail.kcfg:223
#, no-c-format
msgid ""
"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec "
"scheduling messages."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:233
+#: kmail.kcfg:232
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
@@ -13507,7 +13507,7 @@ msgstr ""
"aplikazioek konfiguratu behar dituzu IMAP baliabideak erabiltzeko eta hau "
"TDEren kontrol-zentruan egiten da.</p>"
-#: kmail.kcfg:238
+#: kmail.kcfg:237
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Usually you will not have any reason to see the folders that hold the "
@@ -13516,7 +13516,7 @@ msgstr ""
"<p>Normalean IMAP baliabideak dituzten karpetak ikusteko beharrik ez da "
"egoten. Ikustea nahi izanez gero, hemen ezar daiteke..</p>"
-#: kmail.kcfg:244
+#: kmail.kcfg:243
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If the account used for storing groupware information is not used to "
@@ -13525,7 +13525,7 @@ msgid ""
"additional online IMAP account.</p>"
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:251
+#: kmail.kcfg:247
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Choose the storage format of the groupware folders. <ul><li>The default "
@@ -13542,7 +13542,7 @@ msgstr ""
"eredua jarraitzen du. Formatu honek bateragarritasuna eskeintzen du Outlook-"
"ekin, Kolab zerbitzari edo soluzio bateragarri bat erabiltzean.</li></ul></p>"
-#: kmail.kcfg:260
+#: kmail.kcfg:256
#, no-c-format
msgid ""
"<p>This chooses the parent of the IMAP resource folders.</p><p>By default, "
@@ -13551,12 +13551,12 @@ msgstr ""
"<p>Honek IMAP baliabide-karpeten gurasoa hautatzen du.</p><p>Lehenespenez, "
"Kolab zerbitzariak IMAP sarrerako ontzia guraso bezala ezartzen du.</p>"
-#: kmail.kcfg:265
+#: kmail.kcfg:261
#, no-c-format
msgid "<p>This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.</p>"
msgstr "<p>Hau IMAP baliabide-karpetak dituen kontuaren ID-a da.</p>"
-#: kmail.kcfg:270
+#: kmail.kcfg:266
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local "
@@ -13571,30 +13571,30 @@ msgstr ""
"da batere gomendagarria hau ezartzea, hizkuntzak aldatzea eragozten duelako."
"</p><p>Ez ezarri beharrezkoa ez bada.</p>"
-#: kmail.kcfg:276
+#: kmail.kcfg:272
#, no-c-format
msgid "Also filter new mails received in groupware folders."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:283
+#: kmail.kcfg:279
#, no-c-format
msgid ""
"Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:292
+#: kmail.kcfg:288
#, no-c-format
msgid ""
"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be "
"displayed."
msgstr "Balio honek KMail-en Sarrera bistaratuko den erabakiko du."
-#: kmail.kcfg:299
+#: kmail.kcfg:295
#, no-c-format
msgid "Maximal number of connections per host"
msgstr "Ostalari bakoitzeko konexio-kopuru maximoa"
-#: kmail.kcfg:300
+#: kmail.kcfg:296
#, no-c-format
msgid ""
"This can be used to restrict the number of connections per host while "
@@ -13603,12 +13603,12 @@ msgstr ""
"Ostalariko konexio-kopurua mugatzeko erabili daiteke posta egiaztatzean. "
"Lehenespenez konexio-kopurua mugagabea da (0)."
-#: kmail.kcfg:308
+#: kmail.kcfg:304
#, no-c-format
msgid "Show quick search line edit"
msgstr "Erakutsi bilaketa bizkorraren edizio lerroa"
-#: kmail.kcfg:309
+#: kmail.kcfg:305
#, no-c-format
msgid ""
"This option enables or disables the search line edit above the message list "
@@ -13619,35 +13619,35 @@ msgstr ""
"desgaitzen du. Hau mezu-zerrendan bistaratutako informazioa bilatzeko "
"erabili daiteke."
-#: kmail.kcfg:313
+#: kmail.kcfg:309
#, no-c-format
msgid "Hide local inbox if unused"
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:321
+#: kmail.kcfg:317
#, no-c-format
msgid "Forward Inline As Default."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:325
+#: kmail.kcfg:321
#, no-c-format
msgid ""
"Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message "
"composer."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:328
+#: kmail.kcfg:324
#, no-c-format
msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
msgstr ""
"Mantendu jatorrizko karaktere-multzoa erantzutean edo birbidaltzean ahal bada"
-#: kmail.kcfg:332
+#: kmail.kcfg:328
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&utomatically insert signature"
msgstr "A&utomatikoki erantsi sinadura"
-#: kmail.kcfg:336
+#: kmail.kcfg:332
#, no-c-format
msgid ""
"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows "
@@ -13658,7 +13658,7 @@ msgstr ""
"dadin.\n"
" "
-#: kmail.kcfg:341
+#: kmail.kcfg:337
#, no-c-format
msgid ""
"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future "
@@ -13667,14 +13667,14 @@ msgstr ""
"Gogoratu karpeta hau bidalitako elementuentzat, etorkizunean editore-lehioan "
"ere erabiltzeko."
-#: kmail.kcfg:345
+#: kmail.kcfg:341
#, no-c-format
msgid ""
"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer "
"windows as well."
msgstr "Gogoratu mezu-garraio hau, etorkizunean editore-lehioan erabiltzeko."
-#: kmail.kcfg:349
+#: kmail.kcfg:345
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows "
@@ -13685,17 +13685,17 @@ msgstr ""
"dadin.\n"
" "
-#: kmail.kcfg:354
+#: kmail.kcfg:350
#, no-c-format
msgid "Word &wrap at column:"
msgstr "It&zulbiratu zutabe honetan:"
-#: kmail.kcfg:368
+#: kmail.kcfg:364
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
msgstr "Abisatu erro-ziurtagiria hau baino &lehen iraungitzear badago:"
-#: kmail.kcfg:370 kmail.kcfg:377
+#: kmail.kcfg:366 kmail.kcfg:373
#, no-c-format
msgid ""
"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and "
@@ -13703,7 +13703,7 @@ msgid ""
"off."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:390
+#: kmail.kcfg:386
#, no-c-format
msgid ""
"Turn this option on to make Outlook &#8482; understand attachment names "
@@ -13712,12 +13712,12 @@ msgstr ""
"Gaitu aukera hau Outlook &#8482;-ek eranskinen izenek dituzten ingelesekoak "
"ez diren karaktereak ulertzeko"
-#: kmail.kcfg:416
+#: kmail.kcfg:412
#, no-c-format
msgid "Automatically request &message disposition notifications"
msgstr "Automatikoki eskatu &mezu-eskuratzeen jakinarazpenak"
-#: kmail.kcfg:417
+#: kmail.kcfg:413
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><p>Enable this option if you want KMail to request Message Disposition "
@@ -13732,12 +13732,12 @@ msgstr ""
"editorean, <em>Aukerak</em>-><em>Eskatu eskuratzeen jakinarazpena</em> "
"menuko aukeran.</p></qt><p> "
-#: kmail.kcfg:421
+#: kmail.kcfg:417
#, no-c-format
msgid "Use recent addresses for autocompletion"
msgstr "Erabili azken helbideak auto-osatzean"
-#: kmail.kcfg:422
+#: kmail.kcfg:418
#, no-c-format
msgid ""
"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in "
@@ -13746,12 +13746,12 @@ msgstr ""
"Desgaitu aukera hau editorearen helbidearen eremuetako auto-osatze "
"zerrendetan erabilitako azken helbideak agertzerik nahi ez baduzu."
-#: kmail.kcfg:443
+#: kmail.kcfg:439
#, no-c-format
msgid "Autosave interval:"
msgstr "Autogorde t&artea:"
-#: kmail.kcfg:444
+#: kmail.kcfg:440
#, no-c-format
msgid ""
"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. "
@@ -13762,42 +13762,42 @@ msgstr ""
"sortzeko denbora-tartea hemen ezartzen da. Hau desgaitzeko ezarri ezazu 0 "
"baliora."
-#: kmail.kcfg:448
+#: kmail.kcfg:444
#, no-c-format
msgid "Insert signatures above quoted text"
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:455
+#: kmail.kcfg:451
#, no-c-format
msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
msgstr "Ordeztu a&urrizki ezaguna \"Re:\"-rekin"
-#: kmail.kcfg:462
+#: kmail.kcfg:458
#, no-c-format
msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
msgstr "Ordeztu a&urrizki ezaguna \"Fwd:\"-rekin"
-#: kmail.kcfg:466
+#: kmail.kcfg:462
#, no-c-format
msgid "Use smart &quoting"
msgstr "Erabili &aipamen azkarra"
-#: kmail.kcfg:470
+#: kmail.kcfg:466
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove the signature when replying"
msgstr "Sinadura iraungi da."
-#: kmail.kcfg:474
+#: kmail.kcfg:470
#, no-c-format
msgid "Only quote selected text when replying"
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:479
+#: kmail.kcfg:475
#, no-c-format
msgid "Type of addressee selector"
msgstr "Hartzaile-hautatzaile mota"
-#: kmail.kcfg:480
+#: kmail.kcfg:476
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n"
@@ -13806,12 +13806,12 @@ msgstr ""
"Ezarri elkarrizketa-koadro mota Nork, Kopia eta \n"
"Ezkutuko kopia hartzaileak hautatzeko"
-#: kmail.kcfg:489
+#: kmail.kcfg:485
#, no-c-format
msgid "Type of recipients editor"
msgstr "Hartzaileen editore-mota"
-#: kmail.kcfg:490
+#: kmail.kcfg:486
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the type of the recipients editor for editing To,\n"
@@ -13820,42 +13820,42 @@ msgstr ""
"Ezarri hartzaileen editore-mota Nork, Kopia eta \n"
"Ezkutuko kopia editatzeko"
-#: kmail.kcfg:506
+#: kmail.kcfg:502
#, no-c-format
msgid "Maximum number of recipient editor lines."
msgstr "Hartzaileen editoreko lerro-kopuru maximoa."
-#: kmail.kcfg:512
+#: kmail.kcfg:508
#, no-c-format
msgid ""
"List of message part types to strip off mails that are being forwarded "
"inline."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:516
+#: kmail.kcfg:512
#, no-c-format
msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:521
+#: kmail.kcfg:517
#, no-c-format
msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:528
+#: kmail.kcfg:524
#, no-c-format
msgid ""
"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed "
"successfully."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:557
+#: kmail.kcfg:553
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close message window after replying or forwarding the message."
msgstr ""
"Mantendu jatorrizko karaktere-multzoa erantzutean edo birbidaltzean ahal bada"
-#: kmail.kcfg:572
+#: kmail.kcfg:568
#, no-c-format
msgid ""
"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
@@ -13870,7 +13870,7 @@ msgstr ""
"erabiltzen den karaktere-kodeketa erabiliena. Lehenespenez konfiguratutako "
"kodeketa mundu guztian erabiltzen dena da."
-#: kmail.kcfg:578
+#: kmail.kcfg:574
#, no-c-format
msgid ""
"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
@@ -13879,7 +13879,7 @@ msgstr ""
"Hau bere \"Auto\" baliotik aldatzean zehaztutako kodeketa posta guztietan "
"erabiltzera bultzatzen du, nahiz eta postek bere kodeketa zehaztu."
-#: kmail.kcfg:584
+#: kmail.kcfg:580
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
@@ -13888,7 +13888,7 @@ msgstr ""
"Gaitu hau :-) bezalako aurpegitxoak emotikonoekin ordeztea nahi baduzu "
"(irudi txikiak)."
-#: kmail.kcfg:589
+#: kmail.kcfg:585
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide "
@@ -13897,68 +13897,68 @@ msgstr ""
"Gaitu aukera hau aipatutako testuaren maila ezberdinak erakusteko. Desgaitu "
"aipatutako testuaren mailak ezkutatzeko."
-#: kmail.kcfg:592
+#: kmail.kcfg:588
#, no-c-format
msgid "Automatic collapse level:"
msgstr "Automatikoki tolestu maila:"
-#: kmail.kcfg:600
+#: kmail.kcfg:596
#, no-c-format
msgid "Reduce font size for quoted text"
msgstr "Txikiagotu aipatutako testuaren letra-tamaina"
-#: kmail.kcfg:601
+#: kmail.kcfg:597
#, no-c-format
msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
msgstr ""
"Gaitu aukera hau aipatutako testua letra-tamaina txikiago batekin erakusteko."
-#: kmail.kcfg:612
+#: kmail.kcfg:608
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show current message sender time"
msgstr "Gorde bidalitako mezuak en&kriptatuta"
-#: kmail.kcfg:613
+#: kmail.kcfg:609
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this if you like to know what time of day are now in sender location "
"(calculated from sender time zone)."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:618
+#: kmail.kcfg:614
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show user agent in fancy headers"
msgstr "Erakutsi &baztergarrien egoera goiburu dotoreetan"
-#: kmail.kcfg:619
+#: kmail.kcfg:615
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
"when using fancy headers."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:624
+#: kmail.kcfg:620
#, no-c-format
msgid "Allow to delete attachments of existing mails."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:628
+#: kmail.kcfg:624
#, no-c-format
msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:633
+#: kmail.kcfg:629
#, no-c-format
msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting"
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:647
+#: kmail.kcfg:643
#, no-c-format
msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
msgstr ""
"Bidali mezu-eskuratzeen jakinarazpenak hutsik dagoen bidaltzaile batekin."
-#: kmail.kcfg:648
+#: kmail.kcfg:644
#, no-c-format
msgid ""
"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some "
@@ -13969,64 +13969,64 @@ msgstr ""
"batekin. Zerbitzari batzuk mezu hauek uka ditzaketenez, MDN-ak bidaltzean "
"arazoak badituzu, desautatu aukera hau."
-#: kmail.kcfg:654
+#: kmail.kcfg:650
#, no-c-format
msgid "Phrases has been converted to templates"
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:655
+#: kmail.kcfg:651
#, no-c-format
msgid "Old phrases have been converted to templates"
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:659
+#: kmail.kcfg:655
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Message template for new message"
msgstr "Mezu-zerrenda - Mezu berriak"
-#: kmail.kcfg:664
+#: kmail.kcfg:660
#, no-c-format
msgid "Message template for reply"
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:669
+#: kmail.kcfg:665
#, no-c-format
msgid "Message template for reply to all"
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:674
+#: kmail.kcfg:670
#, no-c-format
msgid "Message template for forward"
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:679
+#: kmail.kcfg:675
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Quote characters"
msgstr "Gehitu &aipamen karaktereak"
-#: kmail.kcfg:688
+#: kmail.kcfg:684
#, no-c-format
msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:692
+#: kmail.kcfg:688
#, no-c-format
msgid ""
"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin "
"any settings, such as the domain to react to and the spam reaction switch."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:696
+#: kmail.kcfg:692
#, no-c-format
msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:700
+#: kmail.kcfg:696
#, no-c-format
msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:704
+#: kmail.kcfg:700
#, no-c-format
msgid ""
"Check if there is still an active out-of-office reply configured when "
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po
index e4d1df2f0dd..ea76ee608f6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 15:21-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@@ -145,21 +145,21 @@ msgstr "Mezu berria..."
msgid "Synchronize Mail"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:52
msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:143
msgid ""
"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
"%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:155
msgid "No unread messages in your monitored folders"
msgstr "Ez dago irakurri gabeko mezurik zure kontrolatutako karpetetan"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:168
msgid "Open Folder: \"%1\""
msgstr "Ireki karpeta: \"%1\""
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po
index 841a7fc3174..da4390f1717 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdepim\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:14+0200\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
@@ -511,19 +511,19 @@ msgstr "Editatu osatze ordena"
msgid "Showing URL %1"
msgstr "%1 URL-a erakusten"
-#: kaddrbook.cpp:76
+#: kaddrbook.cpp:75
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The email address <b>%1</b> cannot be found in your addressbook.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b> e-posta helbidea dagoeneko zure helbide-liburuan dago.</qt>"
-#: kaddrbook.cpp:79
+#: kaddrbook.cpp:78
#, fuzzy
msgid "is not in address book"
msgstr "Ezin da helbide-liburura gorde."
-#: kaddrbook.cpp:151
+#: kaddrbook.cpp:150
msgid ""
"<qt>The email address <b>%1</b> was added to your addressbook; you can add "
"more information to this entry by opening the addressbook.</qt>"
@@ -531,12 +531,12 @@ msgstr ""
"<qt><b>%1</b> e-posta helbidea zure helbide-liburura gehitu da; sarrera "
"honi, helbide-liburua irekiz informazio gehiago gehi diezaiokezu.</qt>"
-#: kaddrbook.cpp:157
+#: kaddrbook.cpp:156
msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your addressbook.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b> e-posta helbidea dagoeneko zure helbide-liburuan dago.</qt>"
-#: kaddrbook.cpp:188
+#: kaddrbook.cpp:187
msgid ""
"The VCard was added to your addressbook; you can add more information to "
"this entry by opening the addressbook."
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
"VCard-a zure helbide-liburura gehitu da; sarrera honi, helbide-liburua "
"irekiz, informazio gehiago gehi diezaiokezu."
-#: kaddrbook.cpp:195
+#: kaddrbook.cpp:194
msgid ""
"The VCard's primary email address is already in your addressbook; however, "
"you may save the VCard into a file and import it into the addressbook "
@@ -936,33 +936,33 @@ msgstr "Sarrera lokala"
msgid "New (remote) entry"
msgstr "Sarrera berria (urrunekoa)"
-#: komposer/core/core.cpp:251
+#: komposer/core/core.cpp:250
#, fuzzy
msgid "&Send"
msgstr "Bidali"
-#: komposer/core/core.cpp:255
+#: komposer/core/core.cpp:254
msgid "&Queue"
msgstr ""
-#: komposer/core/core.cpp:259
+#: komposer/core/core.cpp:258
msgid "Save in &Drafts Folder"
msgstr ""
-#: komposer/core/core.cpp:262
+#: komposer/core/core.cpp:261
msgid "&Insert File..."
msgstr ""
-#: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:265
+#: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:264
#, no-c-format
msgid "&Address Book"
msgstr "&Helbide-liburua"
-#: komposer/core/core.cpp:268
+#: komposer/core/core.cpp:267
msgid "&New Composer"
msgstr ""
-#: komposer/core/core.cpp:273
+#: komposer/core/core.cpp:272
msgid "&Attach File..."
msgstr ""
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr ""
msgid "Permissions Check"
msgstr "Baimenen egiaztapena"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:465
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:464
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains more than one "
"@. You will not create valid messages if you do not change your address."
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr ""
"Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa, @ karaketere bat baina gehiago "
"dituelako. Ez duzu baliozko mezurik sortuko zure helbidea aldatzen ez baduzu."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:470
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:469
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a @."
"You will not create valid messages if you do not change your address."
@@ -1739,24 +1739,24 @@ msgstr ""
"Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa, @ karaketererik ez duelako. Ez "
"duzu baliozko mezurik sortuko zure helbidea aldatzen ez baduzu."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:475
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:474
msgid "You have to enter something in the email address field."
msgstr "Zerbait sartu behar duzu e-post helbide eremuan."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:477
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:476
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a "
"local part."
msgstr "Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa zati lokalik ez duelako."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:480
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:479
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a "
"domain part."
msgstr ""
"Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa domeinu zatirik ez duelako."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:483
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:482
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains unclosed "
"comments/brackets."
@@ -1764,32 +1764,32 @@ msgstr ""
"Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa itxi gabeko iruzkin/parentesiak "
"dituelako."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:486
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:485
msgid "The email address you entered is valid."
msgstr "Satu duzun e-posta helbidea baliozkoa da."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:488
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:487
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed "
"anglebracket."
msgstr ""
"Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa itxi gabeko kortxetea duelako."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:491
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:490
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an unopened "
"anglebracket."
msgstr ""
"Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa ireki gabeko kortxetea duelako."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:494
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:493
msgid ""
"The email address you have entered is not valid because it contains an "
"unexpected comma."
msgstr ""
"Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa espero ez zen koma bat duelako."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:497
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:496
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, "
"this probably means you have used an escaping type character like an \\ as "
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"delako. Hau seguruenik azken karaktere bezala \\ motakoe ihes-karaktere bat "
"erabili duzulako izan daiteke."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:502
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:501
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains quoted text "
"which does not end."
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa ixten ez diren komilla batzuk "
"dituelako."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 ../libemailfunctions/email.cpp:565
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not seem to "
"contain an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org."
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr ""
"Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa mikel@kde.org motako e-posta "
"itxura ez duelako."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:509
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:508
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an illegal "
"character."
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa onartzen ez den karaktere bat "
"duelako."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:512
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:511
msgid ""
"The email address you have entered is not valid because it contains an "
"invalid displayname."
@@ -1831,11 +1831,11 @@ msgstr ""
"Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa espero ez zen bistaratze-izen "
"bat duelako."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:515
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:514
msgid "Unknown problem with email address"
msgstr "Arazo ezezaguna e-posta helbidearekin"
-#: ../libkpimidentities/identity.cpp:104
+#: ../libkpimidentities/identity.cpp:103
msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
msgstr "<qt>Errorea sinadura script-a exekutatzean.<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po
index d8fbe2cd561..da005694520 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbabel\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 09:18+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "XML etiketak"
msgid "saving file"
msgstr "fitxategia gordetzen"
-#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83
+#: filters/gettext/gettextimport.cpp:81
msgid "loading file"
msgstr "fitxategia kargatzen"