diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:23:36 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:23:36 +0000 |
commit | cd49e7b13b0373371c39333046f27b65801563f1 (patch) | |
tree | 0175181fc00dbff7c65450c06cec692da0db1dee /tde-i18n-eu/messages | |
parent | f2eb7f619fad4f147112047527872813256a6ac1 (diff) | |
download | tde-i18n-cd49e7b13b0373371c39333046f27b65801563f1.tar.gz tde-i18n-cd49e7b13b0373371c39333046f27b65801563f1.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmarts.po | 240 |
1 files changed, 107 insertions, 133 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmarts.po index 09d43f42e42..c23aae8fa44 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 10:40+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Koldo Navarro, Marcos Goienetxe" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -49,9 +49,9 @@ msgid "" "programmers with an easy way to achieve sound support." msgstr "" "<h1>Soinu Sistema</h1> Hemen aRts, TDEren soinu zerbitzaria, konfigura " -"dezakezu. Programa honek ez du bakarrik MP3 fitxategi bat entzuten uzten joku " -"bat jokatzen ari zarenean. Efektuak aplika diezazkiekezu sistema soinuei eta " -"programatzeileei soinua lortzeko bide erraza ematen die ere." +"dezakezu. Programa honek ez du bakarrik MP3 fitxategi bat entzuten uzten " +"joku bat jokatzen ari zarenean. Efektuak aplika diezazkiekezu sistema " +"soinuei eta programatzeileei soinua lortzeko bide erraza ematen die ere." #: arts.cpp:167 msgid "&General" @@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "&Hardwarea" #: arts.cpp:182 msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> " -"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " -"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> " -"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>" -", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " +"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</" +"b> for sound output. That should work in most cases. On some systems where " +"devfs is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> instead. " +"Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>, if " +"you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " "soundcards." msgstr "" "Gehienetan, soinu zerbitzaria <b>/dev/dsp</b> izendun gailua erabiltzen " @@ -80,35 +80,36 @@ msgstr "" #: arts.cpp:184 msgid "" "Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " -"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " -"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might " -"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " -"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." +"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using " +"certain <b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 " +"Hz here, if you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster " +"Pro, you might need to change this to 22050 Hz. All other values are " +"possible, too, and may make sense in certain contexts (i.e. professional " +"studio equipment)." msgstr "" "Gehienetan, soinu zerbitzariak 44100 Hz (CD kalitatea) lagin-maiztasuna " -"erabiltzen du lehenetsiz, ia edozein hardwarek onartua. Zenbait <b>" -"Yamaha soinu-txartel</b> erabiltzen baduzu, 48000 Hztan ezarri behar izango " -"duzu, <b>Soundblaster txartel zaharrak</b> erabiltzen badituzu, Sounblaster Pro " +"erabiltzen du lehenetsiz, ia edozein hardwarek onartua. Zenbait <b>Yamaha " +"soinu-txartel</b> erabiltzen baduzu, 48000 Hztan ezarri behar izango duzu, " +"<b>Soundblaster txartel zaharrak</b> erabiltzen badituzu, Sounblaster Pro " "adibidez, 22050 Hztan utzi behar izango duzu. Beste balio guztiak ahalezkoak " "dituzu ere, eta balitezke zentzudunak zenbait egoeratan (ad. lantegi " "profesionaleko ekipamenduetan)." #: arts.cpp:186 msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " -"sound server that you can configure. However, there are some things which may " -"not be available here, so you can add <b>command line options</b> " +"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the " +"aRts sound server that you can configure. However, there are some things " +"which may not be available here, so you can add <b>command line options</b> " "here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " -"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." +"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open " +"a Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." msgstr "" -"Ezarpen modulu hau zuk ezar ditzakezun aRts soinu zerbitzariaren sail gehienak " -"kontutan hartzeko egina da. Halaber, hemen eskuragarri ez diren zenbait gauza " -"egon daiteke, beraz <b>artsd</b>i zuzen eramango zaizkion <b>" -"komando-lerro aukerak</b> gehi ditzakezu. Komando-lerro aukerek GUIn egindakoei " -"ez die jaramonikegingo. Aukera hautagarriak ikusteko, Konsole lehoia ireki, eta " -"<b>artsd -h</b> idatzi." +"Ezarpen modulu hau zuk ezar ditzakezun aRts soinu zerbitzariaren sail " +"gehienak kontutan hartzeko egina da. Halaber, hemen eskuragarri ez diren " +"zenbait gauza egon daiteke, beraz <b>artsd</b>i zuzen eramango zaizkion " +"<b>komando-lerro aukerak</b> gehi ditzakezu. Komando-lerro aukerek GUIn " +"egindakoei ez die jaramonikegingo. Aukera hautagarriak ikusteko, Konsole " +"lehoia ireki, eta <b>artsd -h</b> idatzi." #: arts.cpp:195 msgid "Autodetect" @@ -130,107 +131,106 @@ msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" msgid "aRts Author" msgstr "aRts egilea" -#: arts.cpp:422 +#: arts.cpp:433 msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" +"The settings have changed since the last time you restarted the sound " +"server.\n" "Do you want to save them?" msgstr "" "Ezarpenak aldatu egin dira soinu zerbitzaria berrabiarazi zenuen azken " "alditik.\n" "Gorde nahi dituzu?" -#: arts.cpp:425 +#: arts.cpp:436 msgid "Save Sound Server Settings?" msgstr "Gorde soinu zerbitzariaren ezarpenak?" -#: arts.cpp:476 +#: arts.cpp:487 msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" msgstr "%1 milisegundu (%2 %3 bytedun zatiak)" -#: arts.cpp:483 +#: arts.cpp:494 msgid "as large as possible" msgstr "ahalik eta handien" -#: arts.cpp:492 +#: arts.cpp:503 msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " -"or disabled" +"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is " +"missing or disabled" msgstr "" -"Ezinezkoa aRts egiazko denbora lehentasunarekin abiaraztea artswrapper galduta " -"edo desgaituta dagoelako" +"Ezinezkoa aRts egiazko denbora lehentasunarekin abiaraztea artswrapper " +"galduta edo desgaituta dagoelako" -#: arts.cpp:586 +#: arts.cpp:597 msgid "Restarting Sound System" msgstr "Berrabiarazten soinu sistema" -#: arts.cpp:586 +#: arts.cpp:597 msgid "Starting Sound System" msgstr "Abiarazten soinu sistema" -#: arts.cpp:587 +#: arts.cpp:598 msgid "Restarting sound system." msgstr "Berrabiarazten soinu sistema." -#: arts.cpp:587 +#: arts.cpp:598 msgid "Starting sound system." msgstr "Abiarazten soinu sistema." -#: arts.cpp:716 +#: arts.cpp:727 msgid "No Audio Input/Output" msgstr "Audio sarrera/irteera-rik ez" -#: arts.cpp:717 +#: arts.cpp:728 msgid "Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "Linux soinu arkitektura aurreratua (ALSA)" -#: arts.cpp:718 +#: arts.cpp:729 msgid "Open Sound System" msgstr "Soinu sistema irekia (OSS)" -#: arts.cpp:719 +#: arts.cpp:730 msgid "Threaded Open Sound System" msgstr "Soinu sistema irekia haritua" -#: arts.cpp:720 +#: arts.cpp:731 msgid "Network Audio System" msgstr "Sareko audio sistema (NAS)" -#: arts.cpp:721 +#: arts.cpp:732 msgid "Personal Audio Device" msgstr "Audio gailu pertsonala" -#: arts.cpp:722 +#: arts.cpp:733 msgid "SGI dmedia Audio I/O" msgstr "SGI dmedia audio S/I" -#: arts.cpp:723 +#: arts.cpp:734 msgid "Sun Audio Input/Output" msgstr "Sun audio sarrera/irteera" -#: arts.cpp:724 +#: arts.cpp:735 msgid "Portable Audio Library" msgstr "Audio liburutegi eramangarria" -#: arts.cpp:725 +#: arts.cpp:736 msgid "Enlightened Sound Daemon" msgstr "Enlightened soinu deabrua" -#: arts.cpp:726 +#: arts.cpp:737 msgid "MAS Audio Input/Output" msgstr "MAS audio sarrera/irteera" -#: arts.cpp:727 +#: arts.cpp:738 msgid "Jack Audio Connection Kit" msgstr "Jack audio konektore kit-a" -#. i18n: file generaltab.ui line 35 -#: rc.cpp:3 +#: generaltab.ui:35 #, no-c-format msgid "&Enable the sound system" msgstr "&Gaitu soinu sistema" -#. i18n: file generaltab.ui line 42 -#: rc.cpp:6 +#: generaltab.ui:42 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n" @@ -239,14 +239,12 @@ msgstr "" "Aukera hau gaituta badago, arts soinu zerbitzaria TDE hastean hasiko da.\n" "Gomendagarria da soinua nahi baduzu." -#. i18n: file generaltab.ui line 64 -#: rc.cpp:10 +#: generaltab.ui:64 #, no-c-format msgid "Networked Sound" msgstr "Sareko soinua" -#. i18n: file generaltab.ui line 75 -#: rc.cpp:13 +#: generaltab.ui:75 #, no-c-format msgid "" "<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " @@ -255,14 +253,12 @@ msgstr "" "<i>Gaitu aukera hau beste ordenagailu batean soinu bat jo nahi baduzu edo " "soinua beste ordenagailu batetik kontrolatu nahi baldin baduzu.</i>" -#. i18n: file generaltab.ui line 83 -#: rc.cpp:16 +#: generaltab.ui:83 #, no-c-format msgid "Enable &networked sound" msgstr "Gaitu &sareko soinua" -#. i18n: file generaltab.ui line 86 -#: rc.cpp:19 +#: generaltab.ui:86 #, no-c-format msgid "" "This option allows sound requests coming in from over the network to be " @@ -271,14 +267,12 @@ msgstr "" "Aukera honek saretik datozen soinuak erabiltzea uzten du, zerbitzaria " "konputagailu lokalari mugatu ordez." -#. i18n: file generaltab.ui line 96 -#: rc.cpp:22 +#: generaltab.ui:96 #, no-c-format msgid "Skip Prevention" msgstr "Jauzi aurkako babesa" -#. i18n: file generaltab.ui line 107 -#: rc.cpp:25 +#: generaltab.ui:107 #, no-c-format msgid "" "<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest " @@ -287,47 +281,41 @@ msgstr "" "<i>Zure soinua jauzika ari bada, gaitu lehentasunarik handiena jotzea. Soinu " "bufferra handitzeak era lagun dezake.</i>" -#. i18n: file generaltab.ui line 115 -#: rc.cpp:28 +#: generaltab.ui:115 #, no-c-format msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" msgstr "&Exekutat lehentasun hadienarekin (denbora erreala lehentasuna)" -#. i18n: file generaltab.ui line 121 -#: rc.cpp:31 +#: generaltab.ui:121 #, no-c-format msgid "" "On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " -"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " -"requests." +"permissions, this option will enable a very high priority for processing " +"sound requests." msgstr "" "Denbora erreala erabil ditzateken sistemetan, beharrezko baimenak badituzu, " "aukera honekin oso lehentasun handia duzu soinua prozesatzeko." -#. i18n: file generaltab.ui line 152 -#: rc.cpp:34 +#: generaltab.ui:152 #, no-c-format msgid "Sound &buffer:" msgstr "Soinu &bufferra:" -#. i18n: file generaltab.ui line 163 -#: rc.cpp:37 +#: generaltab.ui:163 #, no-c-format msgid "" -"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>" -"less skipping</b></p>" +"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>less " +"skipping</b></p>" msgstr "" -"<p align=\"right\">Buffer <b>erraldoia</b>makina<b> moteletarako</b>, <b>" -"jauzi gutxiago</b></p>" +"<p align=\"right\">Buffer <b>erraldoia</b>makina<b> moteletarako</b>, " +"<b>jauzi gutxiago</b></p>" -#. i18n: file generaltab.ui line 173 -#: rc.cpp:40 +#: generaltab.ui:173 #, no-c-format msgid "Auto-Suspend" msgstr "Auto-eseki" -#. i18n: file generaltab.ui line 184 -#: rc.cpp:43 +#: generaltab.ui:184 #, no-c-format msgid "" "<i>The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " @@ -335,126 +323,112 @@ msgid "" "sits idle it can give up this exclusive control.</i>" msgstr "" "<i>TDE soinu sistema zure audio hardwarea guztiz kontrolatzen du, audio " -"erabiltzen den beste programa guztiak blokeatuz. TDE soinu sistema idle egoeran " -"ezartzen bada jarduera hau ekidiin daiteke.</i>" +"erabiltzen den beste programa guztiak blokeatuz. TDE soinu sistema idle " +"egoeran ezartzen bada jarduera hau ekidiin daiteke.</i>" -#. i18n: file generaltab.ui line 203 -#: rc.cpp:46 +#: generaltab.ui:203 #, no-c-format msgid "&Auto-suspend if idle after:" msgstr "&Autoeseki denbora honetan alfer badago:" -#. i18n: file generaltab.ui line 209 -#: rc.cpp:49 +#: generaltab.ui:209 #, no-c-format msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." msgstr "" "Soinu zerbitzariak bere burua esekiko du denboraldi honetan alfer badago" -#. i18n: file generaltab.ui line 217 -#: rc.cpp:52 +#: generaltab.ui:217 #, no-c-format msgid " seconds" msgstr " segundu" -#. i18n: file generaltab.ui line 279 -#: rc.cpp:55 +#: generaltab.ui:279 #, no-c-format msgid "Test &Sound" msgstr "Proba&tu soinua" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 -#: rc.cpp:58 +#: hardwaretab.ui:30 #, no-c-format msgid "Select && Configure your Audio Device" msgstr "Hautatu eta konfiguratu zure audio gailua" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 -#: rc.cpp:61 +#: hardwaretab.ui:57 #, no-c-format msgid "&Select the audio device:" msgstr "&Hautatu zure audio gailua" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 -#: rc.cpp:64 +#: hardwaretab.ui:91 #, no-c-format msgid "&Full duplex" msgstr "&Full duplex" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 -#: rc.cpp:67 +#: hardwaretab.ui:97 #, no-c-format msgid "" -"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " -"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " -"probably want this." +"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If " +"you use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, " +"you probably want this." msgstr "" "Honekin soinu zerbitzariak soinua jo eta graba dezake aldi berean. Internet " "telefonia, hitz azterketa edo horrelako aplikazioak erabiltzen badituzu, " "seguraski hau beharko duzu." -#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 -#: rc.cpp:70 +#: hardwaretab.ui:107 #, no-c-format msgid "Use other custom &options:" msgstr "Erabili &beste aukera pertsonalizatuak:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 -#: rc.cpp:73 +#: hardwaretab.ui:115 #, no-c-format msgid "Override &device location:" msgstr "Jaramonik ez &gailu kokapenari:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 -#: rc.cpp:76 +#: hardwaretab.ui:148 #, no-c-format msgid "&Quality:" msgstr "&Kalitatea:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 -#: rc.cpp:82 +#: hardwaretab.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: hardwaretab.ui:162 #, no-c-format msgid "16 Bits (high)" msgstr "16 bit (handia)" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 -#: rc.cpp:85 +#: hardwaretab.ui:167 #, no-c-format msgid "8 Bits (low)" msgstr "8 bit (behea)" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 -#: rc.cpp:88 +#: hardwaretab.ui:206 #, no-c-format msgid "Use &custom sampling rate:" msgstr "L&agin-maiztasun pertsonalizatua erabili:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 -#: rc.cpp:91 +#: hardwaretab.ui:233 #, no-c-format msgid " Hz " msgstr " Hz " -#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 -#: rc.cpp:94 +#: hardwaretab.ui:280 #, no-c-format msgid "/dev/dsp" msgstr "/dev/dsp" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 -#: rc.cpp:97 +#: hardwaretab.ui:290 #, no-c-format msgid "Select your MIDI Device" msgstr "Hautatu zure MIDI gailua" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 -#: rc.cpp:100 +#: hardwaretab.ui:301 #, no-c-format msgid "Use MIDI ma&pper:" msgstr "Erabili MIDI &mapeatzailea" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 -#: rc.cpp:103 +#: hardwaretab.ui:309 #, no-c-format msgid "Select the &MIDI device:" msgstr "Hautatu &MIDI gailua:" |