diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:26:13 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:26:13 +0000 |
commit | 9e24eda83608feca225093fb353232e86c6fc790 (patch) | |
tree | 10f507a34149e2b18d396c95f121697cda6434c8 /tde-i18n-eu/messages | |
parent | 0f2d9aa5f87c309e0f2b0c3961e0f63ad8427d58 (diff) | |
download | tde-i18n-9e24eda83608feca225093fb353232e86c6fc790.tar.gz tde-i18n-9e24eda83608feca225093fb353232e86c6fc790.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmperformance.po | 231 |
1 files changed, 116 insertions, 115 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmperformance.po index c084069c528..d1e0ac585ec 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 09:32+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kcmperformance.cpp:48 msgid "" "<h1>TDE Performance</h1> You can configure settings that improve TDE " @@ -35,19 +47,19 @@ msgstr "Sistema" #: kcmperformance.cpp:106 msgid "" -"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve " -"Konqueror performance here. These include options for reusing already running " -"instances and for keeping instances preloaded." +"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that " +"improve Konqueror performance here. These include options for reusing " +"already running instances and for keeping instances preloaded." msgstr "" -"<h1>Konquerorren errendimendua</h1> Konquerorren errendimendua hobe dezaketen " -"zenbait ezarpen konfigura ditzakezu hemen, dagoeneko abian dauden instantziak " -"berriz erabiltzeko eta instantziak aurretiaz kargatzeko aukerak barne " -"daudelarik." +"<h1>Konquerorren errendimendua</h1> Konquerorren errendimendua hobe " +"dezaketen zenbait ezarpen konfigura ditzakezu hemen, dagoeneko abian dauden " +"instantziak berriz erabiltzeko eta instantziak aurretiaz kargatzeko aukerak " +"barne daudelarik." #: konqueror.cpp:37 msgid "" -"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing " -"activity independent from the others" +"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each " +"browsing activity independent from the others" msgstr "" "Memoria erabileraren minimizazioa desgaitzen du, eta arakatze iharduera " "bakoitza besteengandik banatzen utziko dizu." @@ -55,175 +67,164 @@ msgstr "" #: konqueror.cpp:40 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " -"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how " -"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." -"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file " -"browsing windows will be closed simultaneously" +"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter " +"how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." +"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " +"file browsing windows will be closed simultaneously" msgstr "" -"Aukera hau aktibatuz gero, betiere Konquerorren instantzia bakarra egongo da " -"zure konputagailuaren memorian fitxategiak arakatzeko, berdin diolarik zenbat " -"fitxategi-arakatze leiho daukazun irekita, modu horretan errekurtsoak " -"aurreztuz. " -"<p>Kontuan izan honen ondorioz zera gerta daitekeela: zerbait txarto balebil, " -"zure fitxategi-arakatze leiho guztiak batera itxiko liratekeela." +"Aukera hau aktibatuz gero, betiere Konquerorren instantzia bakarra egongo " +"da zure konputagailuaren memorian fitxategiak arakatzeko, berdin diolarik " +"zenbat fitxategi-arakatze leiho daukazun irekita, modu horretan errekurtsoak " +"aurreztuz. <p>Kontuan izan honen ondorioz zera gerta daitekeela: zerbait " +"txarto balebil, zure fitxategi-arakatze leiho guztiak batera itxiko " +"liratekeela." #: konqueror.cpp:48 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the " -"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you " -"open, thus reducing resource requirements." -"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " -"browsing windows will be closed simultaneously." +"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows " +"you open, thus reducing resource requirements.<p>Be aware that this also " +"means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be " +"closed simultaneously." msgstr "" "Aukera hau aktibatuz gero, betiere Konquerorren instantzia bakarra egongo da " "zure konputagailuaren memorian, berdin diolarik zenbat arakatze leiho ireki " -"duzun, era horretan baliabideak aurreztuz. " -"<p>Kontuan izan honen ondorioz zera gerta daitekeela: zerbait txarto balebil, " -"zure arakatze leiho guztiak batera itxiko liratekeela." +"duzun, era horretan baliabideak aurreztuz. <p>Kontuan izan honen ondorioz " +"zera gerta daitekeela: zerbait txarto balebil, zure arakatze leiho guztiak " +"batera itxiko liratekeela." #: konqueror.cpp:60 msgid "" -"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all " -"their windows have been closed, up to the number specified in this option." -"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances " -"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory " -"required by the preloaded instances." +"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after " +"all their windows have been closed, up to the number specified in this " +"option.<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded " +"instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of " +"the memory required by the preloaded instances." msgstr "" -"Zero ez baldin bada, aukera honen bitartez, leiho guztiak itxi ostean zenbakiaz " -"adierazten den Konquerorren instantzia kopurua gorde daiteke memorian. " -"<p>Konquerorren instantzia berria behar denean, aurrez kargatutako instantzia " -"hauetariko bat erabiliko da sistemaren erantzuna hobetuz, betiere instantzia " -"hauek gordetzeko behar den memoriaren lepotik." +"Zero ez baldin bada, aukera honen bitartez, leiho guztiak itxi ostean " +"zenbakiaz adierazten den Konquerorren instantzia kopurua gorde daiteke " +"memorian. <p>Konquerorren instantzia berria behar denean, aurrez kargatutako " +"instantzia hauetariko bat erabiliko da sistemaren erantzuna hobetuz, betiere " +"instantzia hauek gordetzeko behar den memoriaren lepotik." #: konqueror.cpp:69 msgid "" -"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE " -"startup sequence." -"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of " -"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " -"you may not even notice that it is taking longer)." +"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary " +"TDE startup sequence.<p>This will make the first Konqueror window open " +"faster, but at the expense of longer TDE startup times (but you will be able " +"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking " +"longer)." msgstr "" "Gaiturik badago, Konquerorren instantzia bat kargatuko da TDEren abiatze " -"sekuentzia arruntaren ostean." -"<p> Honen bitartez Konquerorren lehen leihoa bizkorrago irekiko da, baina " -"TDEren abiatze denbora luzeagoaren lepotik (nahiz eta kargatzen ari den " -"bitartean lan egin dezakezun; beraz, ez zara ohartuko luzaroagoan ari dela)." +"sekuentzia arruntaren ostean.<p> Honen bitartez Konquerorren lehen leihoa " +"bizkorrago irekiko da, baina TDEren abiatze denbora luzeagoaren lepotik " +"(nahiz eta kargatzen ari den bitartean lan egin dezakezun; beraz, ez zara " +"ohartuko luzaroagoan ari dela)." #: konqueror.cpp:75 +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " -"preloading a new instance in the background whenever there is not one " -"available, so that windows will always open quickly." -"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce " -"perceived performance." +"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance " +"ready preloading a new instance in the background whenever there is not one " +"available, so that windows will always open quickly.<p><b>Warning:</b> In " +"some cases, it is actually possible that this will reduce perceived " +"performance." msgstr "" "Gaiturik badago, TDE beti ahaleginduko da aurrez kargaturiko Konquerorren " -"instantzia bat prest edukitzen, behar den guztietan atzeko planoan instantzia " -"berria kargatuz; hori dela eta, leihoak beti irekiko dira bizkor. " +"instantzia bat prest edukitzen, behar den guztietan atzeko planoan " +"instantzia berria kargatuz; hori dela eta, leihoak beti irekiko dira bizkor. " "<p><b>Kontuz:</b> Zenbaitetan errendimenduaren murrizketa gerta liteke." -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 +#: system.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " +"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " +"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) " +"needs to be updated.</p><p>This option delays the check, which avoid " +"scanning all directories containing files describing the system during TDE " +"startup, thus making TDE startup faster. However, in the rare case the " +"system configuration has changed since the last time, and the change is " +"needed before this delayed check takes place, this option may lead to " +"various problems (missing applications in the TDE Menu, reports from " +"applications about missing required mimetypes, etc.).</p><p>Changes of " +"system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is " +"therefore recommended to turn this option temporarily off while " +"(un)installing applications.</p><p>For this reason, usage of this option is " +"not recommended. The TDE crash handler will refuse to provide backtrace for " +"the bugreport with this option turned on (you will need to reproduce it " +"again with this option turned off, or turn on the developer mode for the " +"crash handler).</p>" +msgstr "" +"<p>Abiatzean TDE-k bere konfigurazio sistema egiaztatu behar du (mime-motak, " +"instalatutako aplikazioak, etb.) eta konfigurazio aldatu bada, sistemaren " +"konfigurazio katxea (KSyCoCa) eguneratu behar du.</p><p>Aukera honek " +"egiaztapena atzeratzen du sistema deskribatzen duten fitxategiak dituzten " +"direktorio guztien eskaneatzea ekidituz. Hala ere, sistemaren konfigurazio " +"aldatzen denean, eta atzeratutako aldaketa egiaztapenaren aurretik behar " +"bada, aukera honek arazoak sor ditzake (TDE Menuan aplikazioak eta " +"beharrezko mime-motak faltatzea).</p><p>Sistemaren konfigurazio-sistemaren " +"aldaketak aplikazioak instalatzean eta kentzean sortzen dira gehienbat. " +"Beraz gomendagarria da aukera hau desgaitzea aplikazioak instalatzean.</" +"p><p>Hau dela eta, ez da aukera hau erabiltzea gomendatzen. TDE-ren " +"kraskatze-maneiatzaileak ez du atzera-trazarik emango erroreen " +"jakinarazpenerako aukera hau gaituta badago.</p> " + +#: konqueror_ui.ui:27 #, no-c-format msgid "Minimize Memory Usage" msgstr "Minimizatu memoriaren erabilera" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38 -#: rc.cpp:6 +#: konqueror_ui.ui:38 #, no-c-format msgid "&Never" msgstr "&Inoiz ez" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:9 +#: konqueror_ui.ui:46 #, no-c-format msgid "For &file browsing only (recommended)" msgstr "&Fitxategi arakatzeko bakarrik (gomendatua)" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:12 +#: konqueror_ui.ui:54 #, no-c-format msgid "Alwa&ys (use with care)" msgstr "B&eti (kontuz erabili)" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64 -#: rc.cpp:15 +#: konqueror_ui.ui:64 #, no-c-format msgid "Preloading" msgstr "Aurrekargatzen" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:18 +#: konqueror_ui.ui:83 #, no-c-format msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" msgstr "A&urrekargatuko diren instantzien kopuru handiena:" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118 -#: rc.cpp:21 +#: konqueror_ui.ui:118 #, no-c-format msgid "Preload an instance after TDE startup" msgstr "Aurrekargatu instantzia bat TDE abiaraztean" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:24 +#: konqueror_ui.ui:126 #, no-c-format msgid "Always try to have at least one preloaded instance" msgstr "Beti saiatu instantzia bat bederen aurrekargatua" -#. i18n: file system_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:27 +#: system_ui.ui:24 #, no-c-format msgid "System Configuration" msgstr "Sistemaren konfigurazioa" -#. i18n: file system_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: system_ui.ui:35 #, no-c-format msgid "Disable &system configuration startup check" msgstr "Desgaitu &sistemaren konfigurazioa egiaztatzea abiaraztean" -#. i18n: file system_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:33 +#: system_ui.ui:43 #, no-c-format msgid "" -"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult " -"the What's This? (Shift+F1) help for details." +"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. " +"Consult the What's This? (Shift+F1) help for details." msgstr "" -"<b>KONTUZ:</b> Aukera honek arazoak ekar litzake. Begira Hau zer da (Shift+F1) " -"laguntza xehetasun gehiagorako" - -#: system.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " -"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs " -"to be updated.</p>" -"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories " -"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " -"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " -"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the " -"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>" -"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " -"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " -"while (un)installing applications.</p>" -"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash " -"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option " -"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or " -"turn on the developer mode for the crash handler).</p>" -msgstr "" -"<p>Abiatzean TDE-k bere konfigurazio sistema egiaztatu behar du (mime-motak, " -"instalatutako aplikazioak, etb.) eta konfigurazio aldatu bada, sistemaren " -"konfigurazio katxea (KSyCoCa) eguneratu behar du.</p>" -"<p>Aukera honek egiaztapena atzeratzen du sistema deskribatzen duten " -"fitxategiak dituzten direktorio guztien eskaneatzea ekidituz. Hala ere, " -"sistemaren konfigurazio aldatzen denean, eta atzeratutako aldaketa " -"egiaztapenaren aurretik behar bada, aukera honek arazoak sor ditzake (TDE " -"Menuan aplikazioak eta beharrezko mime-motak faltatzea).</p>" -"<p>Sistemaren konfigurazio-sistemaren aldaketak aplikazioak instalatzean eta " -"kentzean sortzen dira gehienbat. Beraz gomendagarria da aukera hau desgaitzea " -"aplikazioak instalatzean.</p>" -"<p>Hau dela eta, ez da aukera hau erabiltzea gomendatzen. TDE-ren " -"kraskatze-maneiatzaileak ez du atzera-trazarik emango erroreen " -"jakinarazpenerako aukera hau gaituta badago.</p> " +"<b>KONTUZ:</b> Aukera honek arazoak ekar litzake. Begira Hau zer da (Shift" +"+F1) laguntza xehetasun gehiagorako" |