diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fa/messages/kdeaccessibility/kmag.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdeaccessibility/kmag.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/kdeaccessibility/kmag.po | 413 |
1 files changed, 0 insertions, 413 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-fa/messages/kdeaccessibility/kmag.po deleted file mode 100644 index 17270b215fc..00000000000 --- a/tde-i18n-fa/messages/kdeaccessibility/kmag.po +++ /dev/null @@ -1,413 +0,0 @@ -# translation of kmag.po to Persian -# Zahra Farahmandi <farahmandi@itland.ir>, 2006. -# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006. -# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007. -# Tahereh Dadkhahfar@itland.ir>, 2006. -# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. -# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-21 09:52+0330\n" -"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" -"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"این پنجرۀ اصلی است که محتوای منطقۀ برگزیده را نشان میدهد. محتوا طبق سطح " -"بزرگنمایی که تنظیم شده، درشت میشود." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "مریم سادات رضوی" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "razavi@itland.ir" - -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "باز کردن پرونده" - -#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 -msgid "KMagnifier" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)" -msgstr "درشتنمایی پرده برای محیط رومیزی )KDE(" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "بازنویسی و نگهدارندۀ جاری" - -#: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr " نویسنده و ایدۀ اصلی )KDE1(" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"کار مجدد واسط کاربر، پنجرۀ گزینش بهبودیافته، بهینهسازی سرعت، چرخش، رفع " -"اشکالها" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "برخی نکات" - -#: kmagselrect.cpp:228 -msgid "Selection Window" -msgstr "پنجرۀ گزینش" - -#: kmag.cpp:92 -msgid "&Very Low" -msgstr "&خیلی کم" - -#: kmag.cpp:92 -msgid "&Low" -msgstr "&کم" - -#: kmag.cpp:92 -msgid "&Medium" -msgstr "&متوسط" - -#: kmag.cpp:92 -msgid "&High" -msgstr "&زیاد" - -#: kmag.cpp:92 -msgid "V&ery High" -msgstr "&خیلی زیاد" - -#: kmag.cpp:100 -msgid "&No Rotation (0 Degrees)" -msgstr "&بدون چرخش )۰ درجه(" - -#: kmag.cpp:100 -msgid "&Left (90 Degrees)" -msgstr "&چپ )۹۰ درجه(" - -#: kmag.cpp:100 -msgid "&Upside Down (180 Degrees)" -msgstr "&سر و ته )۱۸۰ درجه(" - -#: kmag.cpp:100 -msgid "&Right (270 Degrees)" -msgstr "&راست )۲۷۰ درجه(" - -#: kmag.cpp:129 -msgid "New &Window" -msgstr "&پنجرۀ جدید" - -#: kmag.cpp:131 -msgid "Open a new KMagnifier window" -msgstr "باز کردن پنجرۀ درشتنمای KMagnifier جدید" - -#: kmag.cpp:133 -msgid "&Stop" -msgstr "&ایست" - -#: kmag.cpp:135 -msgid "Click to stop window refresh" -msgstr " فشار دهید تا بازآوری پنجره متوقف شود" - -#: kmag.cpp:136 -msgid "" -"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> " -"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power " -"required (CPU usage)" -msgstr "" -" با فشار این شمایل، بهروزرسانی صفحۀ نمایش <b> آغاز میشود</b> / <b>" -"میایستد</b>. توقف بهروزرسانی، پردازش توان مورد نیاز )کاربرد واحد پردازش " -"مرکزی( را صفر میکند." - -#: kmag.cpp:140 -msgid "&Save Snapshot As..." -msgstr " &ذخیرۀ تصویر لحظهای به عنوان..." - -#: kmag.cpp:142 -msgid "Saves the zoomed view to an image file." -msgstr "نمای بزرگنماییشده را در پروندۀ تصویر ذخیره میکند." - -#: kmag.cpp:143 -msgid "Save image to a file" -msgstr "ذخیرۀ تصویر در پرونده" - -#: kmag.cpp:146 -msgid "Click on this button to print the current zoomed view." -msgstr "این دکمه را فشار دهید تا نمای بزرگنماییشدۀ جاری چاپ شود." - -#: kmag.cpp:149 kmag.cpp:150 -msgid "Quits the application" -msgstr "از کاربرد خارج میشود" - -#: kmag.cpp:153 -msgid "" -"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you " -"can paste in other applications." -msgstr "" -"این دکمه را فشار دهید، تا نمای بزرگنماییشدۀ جاری در تخته یادداشت که میتوانید " -"در کاربردهای دیگر بچسبانید، رونوشت شود." - -#: kmag.cpp:154 -msgid "Copy zoomed image to clipboard" -msgstr "رونوشت تصویر بزرگنماییشده در تخته یادداشت" - -#: kmag.cpp:156 -msgid "Show &Menu" -msgstr "نمایش &گزینگان" - -#: kmag.cpp:159 -msgid "Hide &Menu" -msgstr "مخفی کردن &گزینگان" - -#: kmag.cpp:161 -msgid "Show Main &Toolbar" -msgstr "نمایش &میله ابزار اصلی" - -#: kmag.cpp:164 -msgid "Hide Main &Toolbar" -msgstr "مخفی کردن &میله ابزار اصلی" - -#: kmag.cpp:166 -msgid "Show &View Toolbar" -msgstr "نمایش میله ابزار &نما" - -#: kmag.cpp:169 -msgid "Hide &View Toolbar" -msgstr "مخفی کردن میله ابزار &نما" - -#: kmag.cpp:171 -msgid "Show &Settings Toolbar" -msgstr "نمایش میله ابزار &تنظیمات" - -#: kmag.cpp:174 -msgid "Hide &Settings Toolbar" -msgstr "مخفی کردن میله ابزار&تنظیمات" - -#: kmag.cpp:177 -msgid "&Follow Mouse Mode" -msgstr "&دنبال کردن حالت موشی" - -#: kmag.cpp:179 -msgid "Magnify mouse area into window" -msgstr "درشتنمایی ناحیۀ موشی در پنجره" - -#: kmag.cpp:180 -msgid "" -"In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window." -msgstr "" -"در این حالت، ناحیۀ اطراف مکاننمای موشی در پنجرهای عادی نمایش داده میشود." - -#: kmag.cpp:182 -msgid "S&election Window Mode" -msgstr "&گزینش حالت پنجره" - -#: kmag.cpp:184 -msgid "Magnify selected area into window" -msgstr "درشتنمایی ناحیۀ برگزیده در پنجره" - -#: kmag.cpp:185 -msgid "" -"In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a " -"normal window." -msgstr "" -"در این حالت، پنجرۀ گزینش باز میشود. ناحیۀ برگزیده در پنجرهای عادی نمایش داده " -"میشود." - -#: kmag.cpp:187 -msgid "&Top Screen Edge Mode" -msgstr "حالت لبۀ &بالایی پرده" - -#: kmag.cpp:189 -msgid "Magnify mouse area to top screen edge" -msgstr "درشتنمایی ناحیۀ موشی در لبۀ بالایی پرده" - -#: kmag.cpp:190 -msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge." -msgstr "در این حالت، ناحیۀ اطراف موشی در لبۀ بالایی پرده درشتنمایی میشود." - -#: kmag.cpp:192 -msgid "&Left Screen Edge Mode" -msgstr "حالت لبۀ &چپ پرده" - -#: kmag.cpp:194 -msgid "Magnify mouse area to left screen edge" -msgstr "درشتنمایی ناحیۀ موشی در لبۀ چپ پرده" - -#: kmag.cpp:195 -msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge." -msgstr "در این حالت، ناحیۀ اطراف موشی در لبۀ چپ پرده درشتنمایی میشود." - -#: kmag.cpp:197 -msgid "&Right Screen Edge Mode" -msgstr "حالت لبۀ &راست پرده" - -#: kmag.cpp:199 -msgid "Magnify mouse area to right screen edge" -msgstr "درشتنمایی ناحیۀ موشی در لبۀ راست پرده" - -#: kmag.cpp:200 -msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge." -msgstr "در این حالت، ناحیۀ اطراف موشی در لبۀ راست پرده درشتنمایی میشود." - -#: kmag.cpp:202 -msgid "&Bottom Screen Edge Mode" -msgstr "حالت لبۀ &پایینی پرده" - -#: kmag.cpp:204 -msgid "Magnify mouse area to bottom screen edge" -msgstr "درشتنمایی ناحیۀ موشی در لبۀ پایینی پرده" - -#: kmag.cpp:205 -msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge." -msgstr "در این حالت، ناحیۀ اطراف موشی در لبۀ پایینی پرده درشتنمایی میشود." - -#: kmag.cpp:207 -msgid "Hide Mouse &Cursor" -msgstr "مخفی کردن &مکاننمای موشی" - -#: kmag.cpp:210 -msgid "Show Mouse &Cursor" -msgstr "نمایش &مکاننمای موشی" - -#: kmag.cpp:212 -msgid "Hide the mouse cursor" -msgstr "مخفی کردن مکاننمای موشی" - -#: kmag.cpp:215 -msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region." -msgstr " این دکمه را فشار دهید، تا در منطقۀ برگزیده <b>بزرگنمایی </b> شود." - -#: kmag.cpp:219 -msgid "Select the zoom factor." -msgstr "برگزیدن عامل بزرگنمایی." - -#: kmag.cpp:220 -msgid "Zoom factor" -msgstr "عامل بزرگنمایی" - -#: kmag.cpp:223 -msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region." -msgstr "" -"این دکمه را فشار دهید، تا روی منطقۀ برگزیده، <b>کوچکنمایی</b> انجام شود." - -#: kmag.cpp:225 -msgid "&Invert Colors" -msgstr " &وارونه کردن رنگها" - -#: kmag.cpp:228 -msgid "&Rotation" -msgstr "&چرخش" - -#: kmag.cpp:230 -msgid "Select the rotation degree." -msgstr "گزینش درجۀ چرخش." - -#: kmag.cpp:231 -msgid "Rotation degree" -msgstr "درجۀ چرخش" - -#: kmag.cpp:239 -msgid "Re&fresh" -msgstr "&بازآوری" - -#: kmag.cpp:241 -msgid "" -"Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) " -"will be needed." -msgstr "" -"سرعت بازآوری را برگزینید. هر چه این سرعت بیشتر باشد، توان محاسبۀ )واحد پردازش " -"مرکزی( بیشتری مورد نیاز است." - -#: kmag.cpp:242 -msgid "Refresh rate" -msgstr "سرعت بازآوری" - -#: kmag.cpp:560 -msgid "Save Snapshot As" -msgstr "ذخیرۀ تصویر لحظهای به عنوان..." - -#: kmag.cpp:567 -msgid "" -"Unable to save temporary file (before uploading to the network file you " -"specified)." -msgstr "" -" قادر به ذخیرۀ پروندۀ موقت )پیش از بارگذاری در پروندۀ شبکهای که مشخص کردید( " -"نیست." - -#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584 -msgid "Error Writing File" -msgstr "خطای نوشتن پرونده" - -#: kmag.cpp:571 -msgid "Unable to upload file over the network." -msgstr "قادر به بارگذاری پرونده بر روی شبکه نیست." - -#: kmag.cpp:574 kmag.cpp:586 -#, c-format -msgid "" -"Current zoomed image saved to\n" -"%1" -msgstr "" -"تصویر بزرگنماییشدۀ جاری ذخیرهشده در \n" -"%1" - -#: kmag.cpp:583 -msgid "" -"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the " -"directory." -msgstr "" -"قادر به ذخیرۀ پرونده نیست. لطفاً، بررسی کنید که آیا مجوز نوشتن در فهرست راهنما " -"را دارید." - -#: kmag.cpp:603 -msgid "Click to stop window update" -msgstr "فشار دهید تا بهروزرسانی پنجره متوقف شود" - -#: kmag.cpp:606 -msgid "Start" -msgstr "آغاز" - -#: kmag.cpp:607 -msgid "Click to start window update" -msgstr " فشار دهید تا بهروزرسانی پنجره آغاز شود" - -#: kmag.cpp:637 -msgid "Magnify to Screen Edge - Select Size" -msgstr "درشتنمایی در لبۀ پرده ـ برگزیدن اندازه" - -#: kmag.cpp:638 kmag.cpp:654 kmag.cpp:670 kmag.cpp:686 -msgid "Size:" -msgstr "اندازه:" - -#: kmag.cpp:653 -msgid "Magnify to Left Screen Edge - Select Size" -msgstr "درشتنمایی در لبۀ چپ پرده ـ برگزیدن اندازه" - -#: kmag.cpp:669 -msgid "Magnify to Right Screen Edge - Select Size" -msgstr "درشتنمایی در لبۀ راست پرده ـ برگزیدن اندازه" - -#: kmag.cpp:685 -msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" -msgstr "درشتنمایی در لبۀ پایینی پرده ـ برگزیدن اندازه" |