summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmaccess.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmaccess.po378
1 files changed, 0 insertions, 378 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmaccess.po
deleted file mode 100644
index a7ce1e3ad56..00000000000
--- a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmaccess.po
+++ /dev/null
@@ -1,378 +0,0 @@
-# translation of kcmaccess.po to Persian
-# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
-# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
-# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
-# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-18 00:41+0330\n"
-"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: kcmaccess.cpp:186
-msgid "AltGraph"
-msgstr "نگارۀ دگرساز"
-
-#: kcmaccess.cpp:188
-msgid "Hyper"
-msgstr "فوق"
-
-#: kcmaccess.cpp:190
-msgid "Super"
-msgstr "ابر"
-
-#: kcmaccess.cpp:204
-msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr ""
-"تا زمانی که کلیدهای قفل اعداد، قفل تبدیل و قفل لغزنده فعال هستند، %1 را فشار "
-"دهید."
-
-#: kcmaccess.cpp:206
-msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr ""
-"تا زمانی که کلیدهای قفل تبدیل و قفل لغزنده فعال هستند، %1 را فشار دهید."
-
-#: kcmaccess.cpp:208
-msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
-msgstr ""
-"تا زمانی که کلیدهای قفل اعداد و قفل لغزنده فعال هستند، %1 را فشار دهید."
-
-#: kcmaccess.cpp:210
-msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
-msgstr "تا زمانی که کلید قفل لغزنده فعال است، %1 را فشار دهید."
-
-#: kcmaccess.cpp:213
-msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
-msgstr "تا زمانی که کلیدهای قفل اعداد و قفل تبدیل فعال هستند، %1 را فشار دهید."
-
-#: kcmaccess.cpp:215
-msgid "Press %1 while CapsLock is active"
-msgstr "هنگامی که کلید قفل تبدیل فعال است، %1 را فشار دهید."
-
-#: kcmaccess.cpp:217
-msgid "Press %1 while NumLock is active"
-msgstr "هنگامی که کلید قفل اعداد فعال است، %1 را فشار دهید."
-
-#: kcmaccess.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Press %1"
-msgstr "%1 را فشار دهید"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
-msgid "kaccess"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "ابزار دستیابی‌پذیری KDE"
-
-#: kcmaccess.cpp:231
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:233
-msgid "Author"
-msgstr "نویسنده"
-
-#: kcmaccess.cpp:247
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "زنگ شنیدنی"
-
-#: kcmaccess.cpp:254
-msgid "Use &system bell"
-msgstr "استفاده از زنگ &سیستم‌"
-
-#: kcmaccess.cpp:256
-msgid "Us&e customized bell"
-msgstr "&استفاده از زنگ سفارشی‌"
-
-#: kcmaccess.cpp:258
-msgid ""
-"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
-msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود، از زنگ پیش‌فرض سیستم استفاده می‌شود. برای چگونگی "
-"سفارشی کردن زنگ سیستم، به پیمانۀ کنترل »زنگ سیستم« مراجعه کنید. معمولاً، این "
-"فقط یک »بوق« است."
-
-#: kcmaccess.cpp:261
-msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
-msgstr ""
-"اگر می‌خواهید هنگام پخش پرونده‌ای صوتی از زنگی سفارشی استفاده کنید، این گزینه "
-"را علامت بزنید. اگر این کار را انجام دهید، احتمالاً می‌خواهید زنگ سیستم را "
-"خاموش کنید."
-"<p> لطفاً، توجه داشته باشید که در ماشینهای کند، ممکن است این باعث »تأخیری« بین "
-"رخداد منجر به زنگ و پخش صدا شود."
-
-#: kcmaccess.cpp:268
-msgid "Sound &to play:"
-msgstr "صوت &برای پخش:‌"
-
-#: kcmaccess.cpp:273
-msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
-msgstr ""
-"اگر گزینۀ »استفاده از زنگ سفارشی« فعال شود، می‌توانید پروندۀ صوتی را در اینجا "
-"انتخاب کنید. برای انتخاب یک پروندۀ صوتی با استفاده از محاورۀ پرونده، »مرور« را "
-"فشار دهید."
-
-#: kcmaccess.cpp:290
-msgid "Visible Bell"
-msgstr "زنگ مرئی"
-
-#: kcmaccess.cpp:296
-msgid "&Use visible bell"
-msgstr "&استفاده از زنگ مرئی‌"
-
-#: kcmaccess.cpp:298
-msgid ""
-"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
-"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
-"useful for deaf people."
-msgstr ""
-"این گزینه »زنگ مرئی« را روشن می‌کند، یعنی هر زمان که معمولاً فقط یک زنگ رخ دهد، "
-"یک اخطار مرئی نمایش داده می‌شود. این به ویژه برای افراد ناشنوا مفید است."
-
-#: kcmaccess.cpp:304
-msgid "I&nvert screen"
-msgstr "&وارونه کردن پرده‌"
-
-#: kcmaccess.cpp:307
-msgid ""
-"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
-msgstr "همۀ رنگهای پرده برای مدت زمان مشخص‌شدۀ زیر وارونه می‌شوند."
-
-#: kcmaccess.cpp:309
-msgid "F&lash screen"
-msgstr "&درخشش پرده‌"
-
-#: kcmaccess.cpp:311
-msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
-msgstr "پرده برای مدت زمان مشخص‌شدۀ زیر، از رنگ سفارشی استفاده می‌کند."
-
-#: kcmaccess.cpp:317
-msgid ""
-"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
-msgstr "برای رنگ مورد استفاده برای زنگ مرئی »درخشش پرده«، اینجا را فشار دهید."
-
-#: kcmaccess.cpp:324
-msgid "Duration:"
-msgstr "دوام:"
-
-#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
-msgid " msec"
-msgstr " میلی‌ثانیه"
-
-#: kcmaccess.cpp:327
-msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
-msgstr ""
-"در اینجا می‌توانید دوام تأثیر »زنگ مرئی« نمایش داده‌شده را سفارشی کنید."
-
-#: kcmaccess.cpp:344
-msgid "&Bell"
-msgstr "&زنگ‌"
-
-#: kcmaccess.cpp:352
-msgid "S&ticky Keys"
-msgstr "کلیدهای &چسبناک‌"
-
-#: kcmaccess.cpp:358
-msgid "Use &sticky keys"
-msgstr "استفاده از کلیدهای &چسبناک‌"
-
-#: kcmaccess.cpp:363
-msgid "&Lock sticky keys"
-msgstr "&قفل کلیدهای چسبناک‌"
-
-#: kcmaccess.cpp:368
-msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
-msgstr ""
-"هنگامی که دو کلید همزمان فشار داده می‌شوند، کلیدهای چسبناک را خاموش کنید"
-
-#: kcmaccess.cpp:373
-msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
-msgstr ""
-"استفاده از زنگ سیستم هنگام بست‌دار شدن، قفل شدن یا باز کردن قفل تغییردهنده"
-
-#: kcmaccess.cpp:376
-msgid "Locking Keys"
-msgstr "کلیدهای قفل"
-
-#: kcmaccess.cpp:382
-msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
-msgstr "هرگاه کلید قفل فعال یا غیرفعال شود، از زنگ سیستم استفاده شود"
-
-#: kcmaccess.cpp:385
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
-"changes its state"
-msgstr ""
-"هرگاه تغییردهنده یا کلید قفل تغییر، وضعیت خود را تغییر داد، از سازوکار اخطار "
-"سیستم KDE استفاده شود"
-
-#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
-msgid "Configure System Notification..."
-msgstr "پیکربندی اخطار سیستم..."
-
-#: kcmaccess.cpp:407
-msgid "&Modifier Keys"
-msgstr "کلیدهای &تغییردهنده‌"
-
-#: kcmaccess.cpp:414
-msgid "Slo&w Keys"
-msgstr "کلیدهای &کند‌"
-
-#: kcmaccess.cpp:420
-msgid "&Use slow keys"
-msgstr "&استفاده از کلیدهای کند‌‌"
-
-#: kcmaccess.cpp:428
-msgid "Acceptance dela&y:"
-msgstr "&تأخیر پذیرش:‌"
-
-#: kcmaccess.cpp:433
-msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
-msgstr "هنگامی که کلیدی فشار داده می‌شود، از زنگ سیستم &استفاده شود‌"
-
-#: kcmaccess.cpp:438
-msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
-msgstr "هنگامی که کلیدی پذیرفته می‌شود، از زنگ سیستم &استفاده شود‌"
-
-#: kcmaccess.cpp:443
-msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "هنگامی که کلیدی رد می‌شود، از زنگ سیستم &استفاده شود‌"
-
-#: kcmaccess.cpp:446
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "کلیدهای واگشت"
-
-#: kcmaccess.cpp:452
-msgid "Use bou&nce keys"
-msgstr "استفاده از کلیدهای &واگشت‌"
-
-#: kcmaccess.cpp:460
-msgid "D&ebounce time:"
-msgstr "زمان &غیرواگشت:‌"
-
-#: kcmaccess.cpp:465
-msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "هنگامی که کلیدی رد می‌شود، از زنگ سیستم استفاده شود"
-
-#: kcmaccess.cpp:483
-msgid "&Keyboard Filters"
-msgstr "پالایه‌های &صفحه کلید‌"
-
-#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
-msgid "Activation Gestures"
-msgstr "وضعیتهای فعال"
-
-#: kcmaccess.cpp:496
-msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
-msgstr " استفاده از وضعیتها برای فعال کردن کلیدهای چسبناک و کلیدهای کند"
-
-#: kcmaccess.cpp:500
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"در اینجا می‌توانید وضعیتهای صفحه کلید را که ویژگیهای زیر را روشن و خاموش "
-"می‌کنند، فعال کنید: \n"
-"کلیدهای چسبناک: فشار کلید تبدیل به مدت ۵ ثانیۀ متوالی\n"
-"کلیدهای کند: پایین نگه داشتن کلید تبدیل به مدت ۸ ثانیه"
-
-#: kcmaccess.cpp:504
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Mouse Keys: %1\n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"در اینجا می‌توانید وضعیتهای صفحه کلید را که ویژگیهای زیر را روشن و خاموش "
-"می‌کنند، فعال کنید: \n"
-"کلیدهای موشی: %1\n"
-"کلیدهای چسبناک: فشار کلید تبدیل به مدت ۵ ثانیۀ متوالی\n"
-"کلیدهای کند: پایین نگه داشتن کلید تبدیل به مدت ۸ ثانیه"
-
-#: kcmaccess.cpp:509
-msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
-msgstr "کلیدهای چسبناک و کلیدهای کند را پس از یک زمان مشخص غیرفعال، خاموش کنید"
-
-#: kcmaccess.cpp:515
-msgid " min"
-msgstr " دقیقه"
-
-#: kcmaccess.cpp:517
-msgid "Timeout:"
-msgstr "اتمام وقت:"
-
-#: kcmaccess.cpp:520
-msgid "Notification"
-msgstr "اخطار"
-
-#: kcmaccess.cpp:526
-msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
-msgstr ""
-"هرگاه وضعیتی برای خاموش و روشن کردن ویژگی دستیابی‌پذیری استفاده می‌شود، از زنگ "
-"سیستم استفاده شود"
-
-#: kcmaccess.cpp:529
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
-msgstr ""
-"هرگاه ویژگی دستیابی‌پذیری صفحه کلید روشن یا خاموش می‌شود، محاورۀ تأیید نمایش "
-"داده شود"
-
-#: kcmaccess.cpp:531
-msgid ""
-"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
-"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
-"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
-"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
-msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود، هرگاه ویژگی دستیابی‌پذیری صفحه کلید روشن یا خاموش "
-"می‌شود، KDE محاورۀ تأیید را نمایش می‌دهد.\n"
-"مراقب کاری که انجام می‌دهید باشید. اگر آن را علامت نزنید، تنظیمات دستیابی‌پذیری "
-"صفحه کلید را همیشه بدون تأیید اعمال می‌کند."
-
-#: kcmaccess.cpp:533
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
-"feature is turned on or off"
-msgstr ""
-"هنگامی که ویژگی دستیابی‌پذیری صفحه کلید روشن و خاموش می‌شود، از سازوکار اخطار "
-"سیستم KDE استفاده شود"
-
-#: kcmaccess.cpp:586
-msgid "*.wav|WAV Files"
-msgstr "پرونده‌های *.wav|WAV"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نازنین کاظمی"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kazemi@itland.ir"