diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmusb.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmusb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmusb.po | 334 |
1 files changed, 334 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmusb.po new file mode 100644 index 00000000000..262d35fcc2a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmusb.po @@ -0,0 +1,334 @@ +# translation of kcmusb.po to Persian +# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007. +# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006. +# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006. +# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmusb\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-01 11:25+0330\n" +"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" +"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نازنین کاظمی" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kazemi@itland.ir" + +#: kcmusb.cpp:34 +msgid "" +"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to your " +"USB bus(es)." +msgstr "" +"<h1>دستگاههای گذرگاه سریال جهانی</h1> این پیمانه به شما اجازه میدهد که " +"دستگاههای پیوستشده به گذرگاه)های( گذرگاه سریال جهانی خود را ببینید." + +#: kcmusb.cpp:38 +msgid "USB Devices" +msgstr "دستگاههای گذرگاه سریال جهانی" + +#: kcmusb.cpp:48 +msgid "Device" +msgstr "دستگاه" + +#: kcmusb.cpp:71 +msgid "kcmusb" +msgstr "" + +#: kcmusb.cpp:71 +msgid "KDE USB Viewer" +msgstr "مشاهدهگر گذرگاه سریال جهانی KDE" + +#: kcmusb.cpp:73 +msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "" + +#: usbdevices.cpp:168 +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" + +#: usbdevices.cpp:179 +msgid "<b>Manufacturer:</b> " +msgstr "<b>سازنده:</b> " + +#: usbdevices.cpp:181 +msgid "<b>Serial #:</b> " +msgstr "<b>سریال #:</b> " + +#: usbdevices.cpp:189 +msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>" +msgstr "<tr><td><i>رده</i></td>%1</tr>" + +#: usbdevices.cpp:194 +msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>" +msgstr "<tr><td><i>زیررده</i></td>%1</tr>" + +#: usbdevices.cpp:199 +msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>" +msgstr "<tr><td><i>قرارداد</i></td>%1</tr>" + +#: usbdevices.cpp:201 +msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>نسخۀ گذرگاه سریال جهانی</i></td><td>%1.%2</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:211 +msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>شناسۀ فروشنده</i></td><td>۰x%1</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:216 +msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>شناسۀ محصول</i></td><td>0x%1</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:217 +msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>بازبینی</i></td><td>%1.%2</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:222 +msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>سرعت</i></td><td>%1 مگابیت/ثانیه</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:223 +msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>مجراها</i></td><td>%1</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:226 +msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>مصرف توان</i></td><td>%1 میلی آمپر</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:228 +msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>مصرف توان</i></td><td>خودتوان</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:229 +msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>گرههای دستگاه پیوستشده</i></td><td>%1</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:234 +msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>بیشینۀ اندازۀ بسته</i></td><td>%1</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:240 +msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>پهنای باند</i></td><td>%1 از %2 )%3٪(</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:241 +msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>Intr. </i></td><td>%1</td>را درخواست میکند</tr>" + +#: usbdevices.cpp:242 +msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>Isochr.</i></td><td>%1</td>را درخواست میکند</tr>" + +#: usbdevices.cpp:426 +msgid "" +"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access to " +"all USB controllers that should be listed here." +msgstr "" +"نمیتوان یک یا بیش از یک کنترلکنندۀ گذرگاه سریال جهانی را باز کرد. مطمئن شوید " +"که دستیابی همۀ کنترلکنندههای گذرگاه سریال جهانی که باید اینجا فهرست شوند را " +"خواندهاید." + +#: classes.i18n:1 +msgid "AT-commands" +msgstr "فرمانهای AT" + +#: classes.i18n:2 +msgid "ATM Networking" +msgstr "شبکهبندی ATM" + +#: classes.i18n:3 +msgid "Abstract (modem)" +msgstr "مجرد )مودم(" + +#: classes.i18n:4 +msgid "Audio" +msgstr "صوتی" + +#: classes.i18n:5 +msgid "Bidirectional" +msgstr "دوسویه" + +#: classes.i18n:6 +msgid "Boot Interface Subclass" +msgstr "راهاندازی زیرردۀ واسط" + +#: classes.i18n:7 +msgid "Bulk (Zip)" +msgstr "انبوه )فشرده(" + +#: classes.i18n:8 +msgid "CAPI 2.0" +msgstr "" + +#: classes.i18n:9 +msgid "CAPI Control" +msgstr "کنترل CAPI" + +#: classes.i18n:10 +msgid "CDC PUF" +msgstr "" + +#: classes.i18n:11 +msgid "Communications" +msgstr "ارتباطات" + +#: classes.i18n:12 +msgid "Control Device" +msgstr "دستگاه کنترل" + +#: classes.i18n:13 +msgid "Control/Bulk" +msgstr "کنترل/انبوه" + +#: classes.i18n:14 +msgid "Control/Bulk/Interrupt" +msgstr "کنترل/انبوه/وقفه" + +#: classes.i18n:15 +msgid "Data" +msgstr "داده" + +#: classes.i18n:16 +msgid "Direct Line" +msgstr "خط مستقیم" + +#: classes.i18n:17 +msgid "Ethernet Networking" +msgstr "استفاده از شبکۀ اترنت" + +#: classes.i18n:18 +msgid "Floppy" +msgstr "فلاپی" + +#: classes.i18n:19 +msgid "HDLC" +msgstr "" + +#: classes.i18n:20 +msgid "Host Based Driver" +msgstr "گرداننده برپایۀ میزبان" + +#: classes.i18n:21 +msgid "Hub" +msgstr "ناف" + +#: classes.i18n:22 +msgid "Human Interface Devices" +msgstr "دستگاههای واسط انسانی" + +#: classes.i18n:23 +msgid "I.430 ISDN BRI" +msgstr "" + +#: classes.i18n:24 +msgid "Interface" +msgstr "واسط" + +#: classes.i18n:25 +msgid "Keyboard" +msgstr "صفحه کلید" + +#: classes.i18n:26 +msgid "Mass Storage" +msgstr "ذخیرهگاه انبوه" + +#: classes.i18n:27 +msgid "Mouse" +msgstr "موشی" + +#: classes.i18n:28 +msgid "Multi-Channel" +msgstr "چند مجرایی" + +#: classes.i18n:29 +msgid "No Subclass" +msgstr "بدون زیررده" + +#: classes.i18n:30 +msgid "Non Streaming" +msgstr "بدون جریان" + +#: classes.i18n:31 +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#: classes.i18n:32 +msgid "Printer" +msgstr "چاپگر" + +#: classes.i18n:33 +msgid "Q.921" +msgstr "" + +#: classes.i18n:34 +msgid "Q.921M" +msgstr "" + +#: classes.i18n:35 +msgid "Q.921TM" +msgstr "" + +#: classes.i18n:36 +msgid "Q.932 EuroISDN" +msgstr "" + +#: classes.i18n:37 +msgid "SCSI" +msgstr "اسکازی" + +#: classes.i18n:38 +msgid "Streaming" +msgstr "جریان" + +#: classes.i18n:39 +msgid "Telephone" +msgstr "تلفن" + +#: classes.i18n:40 +msgid "Transparent" +msgstr "شفاف" + +#: classes.i18n:41 +msgid "Unidirectional" +msgstr "یک جهته" + +#: classes.i18n:42 +msgid "V.120 V.24 rate ISDN" +msgstr "V.120 V.24 میزان ISDN" + +#: classes.i18n:43 +msgid "V.42bis" +msgstr "" + +#: classes.i18n:44 +msgid "Vendor Specific" +msgstr "مشخص فروشنده" + +#: classes.i18n:45 +msgid "Vendor Specific Class" +msgstr "ردۀ مشخص فروشنده" + +#: classes.i18n:46 +msgid "Vendor Specific Protocol" +msgstr "قرارداد مشخص فروشنده" + +#: classes.i18n:47 +msgid "Vendor Specific Subclass" +msgstr "زیرردۀ مشخص فروشنده" + +#: classes.i18n:48 +msgid "Vendor specific" +msgstr "مشخص فروشنده" |