summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/kdelibs/katepart.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fa/messages/kdelibs/katepart.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdelibs/katepart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdelibs/katepart.po4396
1 files changed, 0 insertions, 4396 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-fa/messages/kdelibs/katepart.po
deleted file mode 100644
index 250f7dbf289..00000000000
--- a/tde-i18n-fa/messages/kdelibs/katepart.po
+++ /dev/null
@@ -1,4396 +0,0 @@
-# translation of katepart.po to Persian
-# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
-# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006, 2007.
-# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
-# Mahdi Foladgar <foladgar@itland.ir>, 2006.
-# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-20 15:57+0330\n"
-"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "چاپ %1"
-
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr ")گزینش("
-
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "قرارداد چاپی برای %1"
-
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "تنظیمات &متن‌"
-
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "فقط چاپ متن &برگزیده‌"
-
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "چاپ شمارۀ &خطوط‌"
-
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "چاپ &راهنمای نحوی‌"
-
-#: part/kateprinter.cpp:659
-msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
-msgstr ""
-"<p> اگر مقداری از متن موجود در سند گزینش شود، فقط این گزینه در دسترس است. </p>"
-"<p> اگر در دسترس باشد و فعال شود، فقط متن برگزیده چاپ می‌شود. </p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:662
-msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
-msgstr "<p> اگر فعال شود، شمارۀ خطوط در سمت چپ صفحه)ها( چاپ می‌شود.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:664
-msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
-msgstr ""
-"<p>چاپ جعبه‌ای که در حال نمایش قراردادهای چاپی برای نوع سند است، همان‌طور که "
-"توسط مشخص کردن نحوی که استفاده می‌شود، تعریف شد."
-
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "&سرآیند و زیرنویس‌"
-
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "&چاپ سرآیند‌"
-
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "&چاپ زیرنویس‌"
-
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "قلم سرآیند/زیرنویس:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "&انتخاب قلم...‌"
-
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "ویژگیهای سرآیند"
-
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "&قالب:‌"
-
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "رنگها:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "پیش‌زمینه:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "&زمینه‌"
-
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "ویژگیهای زیرنویس"
-
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "&قالب:‌"
-
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "&زمینه‌"
-
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>قالب سرآیند صفحه. برچسبهای زیر پشتیبانی می‌شوند:</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:790
-msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: نام کار‌بر جاری</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: تکمیل تاریخ/زمان در قالب کوتاه</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: تکمیل تاریخ/زمان در قالب بلند</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: زمان جاری</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: تاریخ جاری در قالب کوتاه</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: تاریخ جاری در قالب بلند</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: نام پرونده</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: نشانی وب کامل سند</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: شمارۀ صفحه</li></ul>"
-"<br><u>نکته:</u> از نویسۀ »|« )میلۀ عمودی( استفاده <b> نکنید </b>."
-
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>قالب زیرنویس صفحه. بر‌‌چسبهای زیر پشتیبانی می‌شوند:</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "&طرح‌‌بندی‌"
-
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "&طرحواره:‌"
-
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "ترسیم رنگ &زمینه‌"
-
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "ترسیم &جعبه‌ها‌"
-
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "ویژگیهای جعبه"
-
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "&عرض:‌"
-
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "&حاشیه:‌"
-
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "&رنگ:‌"
-
-#: part/kateprinter.cpp:954
-msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr ""
-"<p>اگر فعال شود، از رنگ زمینۀ ویرایشگر استفاده خواهد شد.</p>"
-"<p>اگر طرحوارۀ رنگتان برای یک زمینۀ تیره طرح شود، ممکن است این مفید باشد.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:957
-msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p> اگر فعال شود، همان‌طور که در ویژگیهای زیر تعریف شده، جعبه‌ای پیرامون "
-"محتویات هر صفحه ترسیم خواهد شد. سرآیند و زیرنویس هم توسط خطی از محتویات جدا "
-"می‌شوند.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "عرض طرح کلی جعبه"
-
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "حاشیۀ درون جعبه‌ها، به تصویردانه"
-
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "رنگ خط مورد استفادۀ جعبه‌ها"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "تنظیم &چوب الف‌"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr ""
-"اگر یک خط هیچ چوب الفی ندارد، اضافه شود، در غیر این صورت آن حذف می‌شود."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "پاک کردن &چوب الف‌"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "پاک کردن &تمام چوب الفها‌"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "حذف تمام چوب الفهای سند جاری."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "چوب الف بعدی"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "رفتن به چوب الف بعدی."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "چوب الف قبلی"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "رفتن به چوب الف قبلی."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&بعدی: %1 - »%2«‌"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&قبلی: %1 - »%2«‌"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "جزء Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "مؤلفۀ ویرایشگر نهفتنی"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "نگه‌دارنده"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "توسعه‌دهندۀ هسته"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "سیستم میان‌گیر cool"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "فرمانهای در حال ویرایش"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "آزمایش، ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "توسعه‌دهندۀ پیشین هسته"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "نویسندۀ KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "درگاه KWrite در KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "تاریخچۀ واگرد KWrite، مجتمع‌سازی Kspell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "پشتیبانی مشخص‌کنندۀ نحوی KWrite XML"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "کژنه‌ها و بیشتر"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "توسعه‌دهنده و مشخص کردن جادوگر"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "مشخص کردن برای پرونده‌های RPM Spec- ، پرل، Diff و بیشتر"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "مشخص کردن برای VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "مشخص کردن برای SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "مشخص کردن برای Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "مشخص کردن برای ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "مشخص کردن برای LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "مشخص کردن برای ایجاد پرونده‌ها، Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "مشخص کردن برای Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "مشخص کردن برای طرحواره"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "واژۀ کلیدی PHP/فهرست نوع داده"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "کمک بسیار خوب"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "تمام افرادی که همکاری کرده‌اند و فراموش کرده‌ام نامشان را ذکر کنم"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نسیم دانیارزاده"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "مراجعه به نخستین رخداد بخشی از متن یا عبارت منظم."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "مراجعه به رخداد بعدی عبارت جستجو."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "مراجعه به رخداد قبلی عبارت جستجو."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"مراجعه به بخشی از متن یا عبارت منظم و جایگزینی مقداری از متن داده‌شده به جای "
-"نتیجه."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "رشتۀ جستجوی »%1« یافت نشد!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
-msgid "Find"
-msgstr "یافتن"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr " %n جایگزینی انجام شد."
-
-#: part/katesearch.cpp:479
-msgid "End of document reached."
-msgstr "به انتهای سند رسید."
-
-#: part/katesearch.cpp:480
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "به ابتدای سند رسید."
-
-#: part/katesearch.cpp:485
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "به انتهای گزینش رسید."
-
-#: part/katesearch.cpp:486
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "به ابتدای گزینش رسید."
-
-#: part/katesearch.cpp:490
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "از ابتدا ادامه یابد؟"
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "از انتها ادامه یابد؟"
-
-#: part/katesearch.cpp:499
-msgid "&Stop"
-msgstr "&ایست‌"
-
-#: part/katesearch.cpp:753
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "تأیید جایگزینی"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Replace &All"
-msgstr "جایگزینی &همه‌"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "&جایگزینی و بستن‌"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "&Replace"
-msgstr "&جایگزینی‌"
-
-#: part/katesearch.cpp:757
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&یافتن بعدی‌"
-
-#: part/katesearch.cpp:762
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "رخداد اصطلاح جستجوی خود را پیدا کنید. می‌خواهید چه کار کنید؟"
-
-#: part/katesearch.cpp:814
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "کار‌برد: find[:[bcersw]] PATTERN"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "کار‌برد: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-
-#: part/katesearch.cpp:880
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "کاربرد: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-
-#: part/katesearch.cpp:914
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p> کاربرد: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:917
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>کاربرد: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind جستجوی نموی یا جستجوی » همان‌طور که تحریر می‌کنید« را انجام می‌دهد."
-
-#: part/katesearch.cpp:921
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>کاربرد: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:924
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>گزینه‌ها</h4>"
-"<p><b>b</b> - جستجوی پس‌سو "
-"<br><b>c</b> - جستجو به واسطۀ مکان‌نما "
-"<br><b>r</b> - الگو، یک عبارت منظم است "
-"<br><b>s</b> - جستجوی حساس به حالت"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - فقط جستجو در متن برگزیده"
-"<br><b>w</b> - فقط جستجوی کل واژه‌ها"
-
-#: part/katesearch.cpp:939
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - اعلان برای جایگزینی</p>"
-"<p>اگر REPLACEMENT موجود نباشد، از یک رشته خالی استفاده می‌شود.</p>"
-"<p>اگر می‌خواهید درPATTERN خود فاصله سفید داشته باشید، نیاز به نقل قول PATTERN "
-"و REPLACEMENT، یا با نقل قول تنها یا با نقل قول دوتایی دارید. برای داشتن "
-"نویسه‌های نقل قول در رشته‌ها، آنها را با یک ممیز وارونه محصور کنید."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register به ۲ پارامتر نیاز دارد )شناسۀ رویداد، کار برای فرا‌‌خوان("
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register به ۲ پارامتر نیاز دارد )شناسۀ رویداد )شماره(، کار برای "
-"فراخوانی )کار(("
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: شناسۀ نامعتبر رویداد"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-"indenter.register:در حال حاضر یک مجموعۀ تابع برای مورد داده‌شده وجود دارد"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine: یک پارامتر )شمارۀ خط( نیاز می‌باشد"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine: یک پارامتر )شمارۀ خط( مورد نیاز است )شماره("
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:چهار پارامتر مورد نیاز است )خط آغازی، ستون آغازی، خط "
-"پایانی، ستون پایانی("
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:چهار پارامتر مورد نیاز است )خط آغازی، ستون آغازی، خط "
-"پایانی، ستون پایانی( )۴× عدد("
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText:سه پارامتر مورد نیاز است )خط، ستون، متن ("
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText: سه پارامتر مورد نیاز است )خط، ستون، متن( )شماره، عدد، "
-"رشته("
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "مفسر LUA نتوانست مقدار‌دهی اولیه کند"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "دست‌نوشتۀ دارای تورفتگی Lua خطاهایی داشت: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ")ناشناخته("
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "قلمها و رنگها"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "مکان‌نما و گزینش"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr " ویرایش"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "تو‌رفتگی"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "باز کردن/ذخیره"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr " مشخص کردن"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "انواع پرونده"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "میان‌‌برها"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "وصله‌ها"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "طرحواره‌های رنگ و قلم"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "رفتار گزینش و مکان‌نما"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "ویرایش گزینه‌ها"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "قواعد تو‌رفتگی"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "باز کردن و ذخیرۀ پرونده"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "مشخص کردن قواعد"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "تنظیمات مشخص نوع پرونده"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "پیکر‌بندی میان‌برها"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "مدیر وصله"
-
-#: part/katedocument.cpp:2482
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"پروندۀ %1 را نمی‌توان کاملاً بارگذاری کرد، زیرا به اندازۀ کافی ذخیره‌گاه موقت "
-"دیسک برای آن وجود ندارد."
-
-#: part/katedocument.cpp:2484
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"پروندۀ %1 را نمی‌توان بارگذاری کرد، زیرا امکان خواندن به واسطۀ آن وجود نداشت.\n"
-"\n"
-"اگر دستیابی به این پرونده را خوانده‌اید، این را علامت بزنید."
-
-#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-"پروندۀ %1، یک پروندۀ دودویی است، ذخیره کردن آن منجر به ایجاد یک پروندۀ خراب "
-"می‌شود."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "پروندۀ دودویی باز شد"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"این پرونده به خاطر فقدان فضای موقت دیسک، نمی‌تواند به درستی بار‌گذاری کند. "
-"ذخیرۀ آن می‌تواند باعث اتلاف داده شود.\n"
-"\n"
-"واقعاً می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "اتلاف احتمالی داده"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
-#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "با این حال ذخیره شود"
-
-#: part/katedocument.cpp:2561
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr " سعی برای ذخیرۀ پروندۀ دودویی"
-
-#: part/katedocument.cpp:2574
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"واقعاً می‌خواهید این پروندۀ تغییر داده‌نشده را ذخیره کنید؟ می‌توانستید دادۀ "
-"تغییر داده‌شده را در پروندۀ موجود در دیسک جای‌نوشت کنید."
-
-#: part/katedocument.cpp:2574
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "سعی برای ذخیرۀ پروندۀ تغییر داده‌نشده"
-
-#: part/katedocument.cpp:2580
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"واقعاً می‌خواهید این پرونده را ذخیره کنید؟ هم پروندۀ بازتان و هم پروندۀ موجود "
-"در دیسک تغییر داده شدند. ممکن بود مقداری داده از بین برود."
-
-#: part/katedocument.cpp:2591
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"کد‌بندی برگزیده نمی‌تواند هر نویسۀ یونی‌کد موجود در این پرونده را کدبندی کند. "
-"واقعاً می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟ ممکن بود مقداری از داده از بین برود."
-
-#: part/katedocument.cpp:2642
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"سند را نمی‌توان ذخیره کرد، زیرا امکان نوشتن در %1 نبود.\n"
-"\n"
-"بررسی کنید که دستیابی به این پرونده را نوشته باشید، یا این که فضای کافی در "
-"دیسک موجود باشد."
-
-#: part/katedocument.cpp:2755
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"واقعاً می‌خواهید به بستن این پرونده ادامه دهید؟ ممکن است اتلاف داده صورت بگیرد."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "با این حال بسته شود"
-
-#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "ذخیرۀ پرونده"
-
-#: part/katedocument.cpp:4339
-msgid "Save failed"
-msgstr "خرابی در ذخیره"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "می‌خواهید چه کار کنید؟"
-
-#: part/katedocument.cpp:4402
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "پروندۀ موجود در دیسک تغییر داده شد"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&بارگذاری مجدد پرونده‌"
-
-#: part/katedocument.cpp:4402
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&چشم‌پوشی از تغییرات‌"
-
-#: part/katedocument.cpp:4980
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری تغییر داده شد."
-
-#: part/katedocument.cpp:4983
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری ایجاد شد."
-
-#: part/katedocument.cpp:4986
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری حذف شد."
-
-#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"در حال حاضر پرونده‌ای با نام »%1« موجود است. مطمئن هستید که می‌خواهید آن را "
-"جای‌نوشت کنید؟"
-
-#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟"
-
-#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&جای‌نوشت‌"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&نوع‌‌ پرونده:‌"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&جدید‌"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&نام:‌"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&بخش:‌"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&متغیرها:‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "&پسوند پرونده‌ها:‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "&انواع مایم:‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "&اولویت:‌"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "ایجاد یک نوع پروندۀ جدید."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "حذف نوع پروندۀ جاری."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "نام نوع پرونده، متن فقرۀ گزینگان متناظر می‌باشد."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "از نام بخش برای سازمان دادن انواع پرونده در گزینگان استفاده می‌شود."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p> این رشته به شما اجازه می‌دهد که تنظیمات Kate را برای پرونده‌هایی که توسط "
-"این نوع مایم برگزیده که از متغیرهای Kate استفاده می‌کند، پیکربندی کنید. تقریباً "
-"هر گزینۀ پیکربندی را می‌توانید تنظیم کنید، نظیر مشخص کردن، حالت فرورفتگی، "
-"کد‌بندی و غیره. </p>"
-"<p> برای فهرست کامل متغیرهای شناخته‌شده، راهنما را ببینید.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"نقاب نویسه‌های عام به شما اجازه می‌دهد که پرونده‌ها را توسط نام پرونده "
-"برگزینید. یک نقاب نوعی از یک ستاره و پسوند پرونده استفاده می‌کند، برای مثال، "
-"<code>*.txt; *.text</code>. رشته، فهرستی از نقابها است که توسط نقطه-واوک جدا "
-"شده است."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"نقاب نوع مایم به شما اجازه می‌دهد پرونده‌ها را توسط نوع مایم برگزینید. رشته، "
-"فهرستی از انواع مایم است که توسط نقطه-واوک جدا شده است، برای مثال، <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "جادوگری که به شما در گزینش راحت انواع مایم کمک می‌کند را نمایش می‌دهد."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"اولویت را برای این نوع پرونده تنظیم می‌کند. اگر بیش از یک نوع پرونده همین "
-"پرونده را برگزیند، از پرونده‌ای که دارای بالاترین اولویت است، استفاده خواهد شد."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "نوع جدید پرونده"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "ویژگیهای %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"انواع مایمی که برای این پرونده می‌خواهید را برگزینید.\n"
-"لطفاً، توجه داشته باشید که این کار به طور خودکار پسوند پرونده‌های وابسته را هم "
-"ویرایش خواهد کرد."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "برگزیدن انواع مایم"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1193
-msgid "None"
-msgstr "هیچ‌کدام"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "فرمانهای موجود"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>برای کمک در مورد فرمانهای شخصی، <code>»>فرمان< کمک«</code> را اجرا کنید</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "بدون کمک برای »%1«"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "چنین فرمانی وجود ندارد <b>%1</b>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p> این <b> خط فرمان </b> Katepart است. "
-"<br> نحو: <code><b> فرمان ]نشانوندها[ </b></code>"
-"<br> برای فهرستی از فرمانهای موجود، <code><b> فهرست کمک </b></code> "
-"را وارد کنید "
-"<br> برای کمک در مورد فرمانهای شخصی، <code><b> <فرمان> کمک</b></code> "
-"را وارد کنید </p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "موفقیت:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "موفقیت"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "خطا:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "خرابی در فرمان »%1«."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "بدون چنین فرمانی: »%1«"
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "چوب الف"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "نشان‌دار کردن نوع %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "تنظیم نوع نشان پیش‌فرض"
-
-#: part/kateschema.cpp:279
-msgid "Text Area Background"
-msgstr "زمینۀ ناحیۀ متن"
-
-#: part/kateschema.cpp:283
-msgid "Normal text:"
-msgstr "متن عادی:"
-
-#: part/kateschema.cpp:289
-msgid "Selected text:"
-msgstr "متن برگزیده:"
-
-#: part/kateschema.cpp:295
-msgid "Current line:"
-msgstr "خط جاری:"
-
-#: part/kateschema.cpp:305
-msgid "Active Breakpoint"
-msgstr "نقطه انفصال فعال"
-
-#: part/kateschema.cpp:306
-msgid "Reached Breakpoint"
-msgstr "نقطه انفصال حاصل"
-
-#: part/kateschema.cpp:307
-msgid "Disabled Breakpoint"
-msgstr "نقطه انفصال غیرفعال"
-
-#: part/kateschema.cpp:308
-msgid "Execution"
-msgstr "اجرا"
-
-#: part/kateschema.cpp:317
-msgid "Additional Elements"
-msgstr "عناصر اضافی"
-
-#: part/kateschema.cpp:321
-msgid "Left border background:"
-msgstr "زمینۀ لبۀ چپ:"
-
-#: part/kateschema.cpp:327
-msgid "Line numbers:"
-msgstr "شمارۀ خطوط:"
-
-#: part/kateschema.cpp:333
-msgid "Bracket highlight:"
-msgstr "مشخص کردن کروشه:"
-
-#: part/kateschema.cpp:339
-msgid "Word wrap markers:"
-msgstr "نشانگرهای سطر‌بندی واژه:"
-
-#: part/kateschema.cpp:345
-msgid "Tab markers:"
-msgstr "نشانگرهای تب:"
-
-#: part/kateschema.cpp:357
-msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
-msgstr "<p>رنگ زمینۀ ناحیۀ ویرایش را تنظیم می‌کند.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:358
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p> رنگ زمینۀ گزینش را تنظیم می‌کند.</p>"
-"<p> برای تنظیم رنگ متن برای متن برگزیده، از محاورۀ «<b>پیکربندی مشخص کردن</b>"
-"» استفاده شود.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:361
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
-msgstr ""
-"<p> رنگ زمینۀ نوع نشانگر برگزیده را تنظیم می‌کند.</p>"
-"<p><b>نکته</b>: رنگ نشانگر به خاطر شفافیت به طور روشن نمایش داده می‌شود.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:364
-msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
-msgstr "<p>نوع نشانگری که می‌خواهید تغییر دهید را برگزینید.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:365
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
-msgstr ""
-"<p> رنگ زمینۀ خط فعال اخیر را تنظیم می‌کند، یعنی خطی که مکان‌نمای شما روی آن "
-"قرار می‌گیرد. </p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:368
-msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
-msgstr ""
-"<p> این رنگ )اگر فعال شود( برای ترسیم تعداد خط و خطوط در پنجرک تازنی کد استفاده "
-"می‌شود. </p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:370
-msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p> رنگ تطابق کروشه را تنظیم می‌کند. این به این معناست که، اگر مکان‌نما را برای "
-"مثال در یک <b>)</b>، تطابق <b>(</b> جای دهید، با این رنگ مشخص خواهد شد. </p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:374
-msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
-"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
-"visually-wrapped lines</dd></dl>"
-msgstr ""
-"<p> رنگ نشانگرهای مربوط به سطربندی واژه را تنظیم می‌کند : </p><dl><dt>"
-"سطربندی ایستای واژه </dt><dd> خط عمودی، ستونی را نمایش می‌دهد که متن در آن "
-"سطر‌بندی خواهد شد </dd><dt> سطر‌بندی پویای واژه </dt><dd> "
-"پیکانی در سمت چپ خطوطی که به طور تصویری سطر‌بندی شده‌اند، نشان داده شده است "
-"</dd></dl>"
-
-#: part/kateschema.cpp:380
-msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
-msgstr "<p> رنگ نشانهای جدول‌بند را تنظیم می‌کند:</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:605
-msgid ""
-"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"این فهرست، سبک پیش‌فرضها را برای طرحوارۀ جاری نمایش می‌دهد، و وسایلی را برای "
-"ویرایش آنها ارائه می‌دهد. نام سبک، تنظیمات سبک جاری را منعکس می‌کند."
-"<p>برای ویرایش رنگها، مربعهای رنگی را فشار دهید، یا برای ویرایش از گزینگان "
-"بالا‌پر، رنگی را برگزینید."
-"<p>می‌توانید زمینه و رنگهای زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب از گزینگان بالاپر "
-"باز نشانید."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
-msgid "H&ighlight:"
-msgstr "&مشخص کردن:‌"
-
-#: part/kateschema.cpp:711
-msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"این فهرست، متنهای حالت مشخص نحو جاری را نمایش می‌دهد، و وسایلی را برای ویرایش "
-"آنها ارائه می‌دهد. نام متن، تنظیمات سبک جاری را منعکس می‌کند."
-"<p>برای ویرایش کاربرد صفحه کلید، <strong><فاصله></strong> "
-"را فشار دهید و یک ویژگی را از گزینگان بالا‌پر انتخاب کنید."
-"<p>برای ویرایش رنگها، مربعهای رنگی را فشار دهید، یا برای ویرایش رنگ را از "
-"گزینگان بالا‌پر برگزینید."
-"<p>می‌توانید زمینه و رنگهای زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب از گزینگان متن باز "
-"نشانید."
-
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
-msgid "&New..."
-msgstr "&جدید...‌"
-
-#: part/kateschema.cpp:853
-msgid "Colors"
-msgstr "رنگها"
-
-#: part/kateschema.cpp:859
-msgid "Normal Text Styles"
-msgstr "سبک متنهای عادی"
-
-#: part/kateschema.cpp:863
-msgid "Highlighting Text Styles"
-msgstr " مشخص کردن سبک متنها"
-
-#: part/kateschema.cpp:868
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr "طرحوارۀ &پیش‌فرض برای %1:‌"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "نام برای طرحوارۀ جدید"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name:"
-msgstr "نام:"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "New Schema"
-msgstr "طرحوارۀ جدید"
-
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
-msgstr "متن"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "عادی"
-
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "برگزیده"
-
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
-msgstr "زمینه برگزیده شد"
-
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
-msgstr "استفاده از سبک پیش‌‌فرض"
-
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "&توپر‌"
-
-#: part/kateschema.cpp:1099
-msgid "&Italic"
-msgstr "&حروف کج‌"
-
-#: part/kateschema.cpp:1101
-msgid "&Underline"
-msgstr "&خط زیر‌"
-
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
-msgstr "&حذف کردن‌"
-
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "&رنگ عادی...‌"
-
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "رنگ &برگزیده...‌"
-
-#: part/kateschema.cpp:1110
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "رنگ &زمینه...‌"
-
-#: part/kateschema.cpp:1111
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "رنگ &برگزیدۀ زمینه...‌"
-
-#: part/kateschema.cpp:1122
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr "بازنشانی رنگ زمینه"
-
-#: part/kateschema.cpp:1124
-msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr "بازنشانی رنگ برگزیدۀ زمینه"
-
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr "استفاده از سبک &پیش‌فرض‌"
-
-#: part/kateschema.cpp:1352
-msgid ""
-"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
-"properties."
-msgstr ""
-"»استفاده از سبک پیش‌فرض« زمانی که هر ویژگی سبک را تغییر می‌دهید، به طور خود کار "
-"باز نشانده می‌شود."
-
-#: part/kateschema.cpp:1353
-msgid "Kate Styles"
-msgstr "سبکهای Kate"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt> خطای<b>%4</b><br> در پروندۀ %1 در %2/%3 آشکار شده است </qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "قادر به باز کردن %1 نیست"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "خطاها!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "خطا: %1"
-
-#: part/katedialogs.cpp:153
-msgid "Automatic Indentation"
-msgstr "تورفتگی خودکار"
-
-#: part/katedialogs.cpp:157
-msgid "&Indentation mode:"
-msgstr "حالت &تورفتگی:‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
-msgid "Configure..."
-msgstr "پیکربندی..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:163
-msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
-msgstr "درج Doxygen»*« پیشتاز در زمان تحریر"
-
-#: part/katedialogs.cpp:164
-msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
-msgstr "همتراز کردن تورفتگی کد چسبانده‌شده از تخته یادداشت"
-
-#: part/katedialogs.cpp:166
-msgid "Indentation with Spaces"
-msgstr "تو‌رفتگی با فاصله‌ها"
-
-#: part/katedialogs.cpp:168
-msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
-msgstr "استفاده از &فاصله‌ها به جای تبها برای تو‌‌‌رفتگی‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:169
-msgid "Emacs style mixed mode"
-msgstr "حالت مختلط سبک Emacs"
-
-#: part/katedialogs.cpp:173
-msgid "Number of spaces:"
-msgstr "تعداد فاصله‌ها:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:175
-msgid "Keep indent &profile"
-msgstr "نگه داشتن &profile تورفتگی‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:176
-msgid "&Keep extra spaces"
-msgstr "&نگه ‌‌داشتن فاصله‌های اضافی‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:178
-msgid "Keys to Use"
-msgstr "کلیدهای مورد استفاده"
-
-#: part/katedialogs.cpp:179
-msgid "&Tab key indents"
-msgstr "تو‌رفتگیهای کلید &تب‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:180
-msgid "&Backspace key indents"
-msgstr "تورفتگیهای کلید &پس‌بر‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:183
-msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
-msgstr "حالت کلید تب اگر چیزی انتخاب نشود"
-
-#: part/katedialogs.cpp:185
-msgid "Insert indent &characters"
-msgstr "درج &نویسه‌های تورفتگی‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:186
-msgid "I&nsert tab character"
-msgstr "&درج نویسۀ تب‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:187
-msgid "Indent current &line"
-msgstr "تو‌رفتگی &خط جاری‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:209
-msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
-msgstr ""
-"اگر می‌خواهید بیشتر با فاصله‌ها تورفتگی ایجاد کنید تا با تبها، این را علامت "
-"بزنید."
-
-#: part/katedialogs.cpp:211
-msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
-msgstr "تو‌رفتگیهای بیش از تعداد فاصله‌های برگزیده، کوتاه نخواهند شد."
-
-#: part/katedialogs.cpp:214
-msgid ""
-"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
-msgstr "این، اجازه می‌دهد کلید <b>تب</b> برای افزایش سطح تورفتگی استفاده شود."
-
-#: part/katedialogs.cpp:217
-msgid ""
-"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
-"level."
-msgstr ""
-"این، اجازه می‌دهد کلید <b> پس‌بر </b> برای کاهش سطح تو‌رفتگی استفاده شود."
-
-#: part/katedialogs.cpp:220
-msgid ""
-"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
-"comment."
-msgstr ""
-"هنگام تحریر در توضیح سبک Doxygen، به طور خود‌کار یک »*« پیشتاز را درج می‌کند."
-
-#: part/katedialogs.cpp:223
-msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
-msgstr "استفاده از مخلوطی از تب و نویسه‌های فاصله برای تو‌رفتگی."
-
-#: part/katedialogs.cpp:225
-msgid ""
-"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
-"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
-msgstr ""
-"اگر این گزینه انتخاب شود، کد چسبانده‌شده از تخته یادداشت تو می‌رود. با زدن ضامن "
-"کنش <b>واگرد</b>، تورفتگی حذف می‌شود."
-
-#: part/katedialogs.cpp:227
-msgid "The number of spaces to indent with."
-msgstr "تعداد فاصله‌ها برای تورفتگی با."
-
-#: part/katedialogs.cpp:230
-msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
-msgstr ""
-"اگر این دکمه فعال شود، گزینه‌های مشخص عامل تو‌رفتگی اضافی در دسترس هستند، و "
-"می‌توان آنها را در یک محاورۀ اضافی پیکربندی کرد."
-
-#: part/katedialogs.cpp:282
-msgid "Configure Indenter"
-msgstr "پیکر‌‌بندی عامل تو‌رفتگی"
-
-#: part/katedialogs.cpp:357
-msgid "Text Cursor Movement"
-msgstr "حرکت مکان‌نمای متن"
-
-#: part/katedialogs.cpp:359
-msgid "Smart ho&me and smart end"
-msgstr "&آغازۀ هوشمند و پایان هوشمند‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:363
-msgid "Wrap c&ursor"
-msgstr "&مکان‌نمای سطربندی‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:367
-msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
-msgstr "&بالا‌بر صفحه/پایین‌بر صفحه، مکان‌نما را حرکت می‌دهد‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:373
-msgid "Autocenter cursor (lines):"
-msgstr "مکان‌نمای مرکز خودکار )خطوط(:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:380
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "حالت گزینش"
-
-#: part/katedialogs.cpp:384
-msgid "&Normal"
-msgstr "&عادی‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:385
-msgid "&Persistent"
-msgstr "&پایدار‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:390
-msgid ""
-"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
-"movement."
-msgstr ""
-"گزینشها توسط متن تحریرشده جای‌نوشت خواهند شد، و هنگام حرکت مکان‌نما از بین "
-"می‌روند."
-
-#: part/katedialogs.cpp:393
-msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
-msgstr "گزینشها حتی بعد از حرکت مکان‌نما و تحریر باقی می‌مانند."
-
-#: part/katedialogs.cpp:396
-msgid ""
-"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
-"possible."
-msgstr ""
-"تعداد خطوط را برای مرئی نگه داشتن بالا و زیر مکان‌نما در زمان ممکن تنظیم "
-"می‌کند."
-
-#: part/katedialogs.cpp:400
-msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
-msgstr ""
-"زمانی که برگزیده شود، فشار کلید آغازه باعث می‌شود مکان‌نما از فواصل سفید پرش "
-"کند و به آغاز متن خط بعدی برود. برای کلید پایان نیز همین طور اعمال می‌کند."
-
-#: part/katedialogs.cpp:405
-msgid ""
-"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"زمانی که روشن است، حرکت دادن مکان‌نمای درج که از کلیدهای <b>چپ</b> و <b>راست</b> "
-"استفاده می‌کند، نظیر بیشتر ویرایشگرها به خط قبلی/بعدی در آغاز/پایان خط خواهد "
-"رفت."
-"<p>زمانی که خاموش است، مکان‌نمای درج را نمی‌توان به سمت چپ آغاز خط حرکت داد، "
-"اما می‌توان آن را به پایان خط حرکت داد که می‌تواند برای برنامه‌سازها بسیار "
-"سودمند باشد."
-
-#: part/katedialogs.cpp:411
-msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
-msgstr ""
-"انتخاب می‌کند که آیا کلیدهای بالا‌بر و پایین‌بر صفحه باید موقعیت عمودی "
-"مکان‌نمای مربوط به بالای نما را تغییر دهند یا خیر."
-
-#: part/katedialogs.cpp:473
-msgid "Tabulators"
-msgstr "جدول‌بندها"
-
-#: part/katedialogs.cpp:475
-msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
-msgstr "&درج فاصله‌ها به جای جدول‌بندها‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:479
-msgid "&Show tabulators"
-msgstr "&نمایش جدول‌بندها‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:485
-msgid "Tab width:"
-msgstr "عرض تب:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:490
-msgid "Static Word Wrap"
-msgstr "سطربندی ایستای واژه"
-
-#: part/katedialogs.cpp:492
-msgid "Enable static &word wrap"
-msgstr "فعال‌سازی سطر‌بندی ایستای &واژه‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:496
-msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
-msgstr "&نمایش نشانگر سطربندی ایستای واژه )اگر قابل اجرا باشد(‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:502
-msgid "Wrap words at:"
-msgstr "سطربندی واژه‌ها در:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:507
-msgid "Remove &trailing spaces"
-msgstr "حذف فاصله‌های &دنباله‌دار‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:512
-msgid "Auto &brackets"
-msgstr "&کروشه‌های خودکار‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:519
-msgid "Unlimited"
-msgstr "نامحدود"
-
-#: part/katedialogs.cpp:520
-msgid "Maximum undo steps:"
-msgstr "گامهای بیشینۀ واگرد:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:525
-msgid "Smart search t&ext from:"
-msgstr "جستجوی هوشمند &متن از:‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:528
-msgid "Nowhere"
-msgstr "هیچ‌جا"
-
-#: part/katedialogs.cpp:529
-msgid "Selection Only"
-msgstr "فقط گزینش"
-
-#: part/katedialogs.cpp:530
-msgid "Selection, then Current Word"
-msgstr "گزینش، سپس واژۀ جاری"
-
-#: part/katedialogs.cpp:531
-msgid "Current Word Only"
-msgstr "فقط واژۀ جاری"
-
-#: part/katedialogs.cpp:532
-msgid "Current Word, then Selection"
-msgstr "واژۀ جاری، سپس گزینش"
-
-#: part/katedialogs.cpp:542
-msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"آغاز خودکار خط جدید متن، زمانی که خط جاری متجاوز بر طولی است که توسط <b>"
-"سطر‌بندی واژه‌ها در:</b> گزینه مشخص شده است."
-"<p>این گزینه، خطوط موجود متن را سطربندی نمی‌کند- برای آن منظور، از گزینۀ <b>"
-"به کاربردن سطربندی ایستای واژه</b> در گزینگان <b>ابزار</b> استفاده می‌کند."
-"<p>اگر می‌خواهید خطوط در عوض <i>به طور تصویری سطربندی شوند</i> "
-"، مطابق با عرض نما، <b>سطر بندی پویای واژه</b> در صفحۀ پیکربندی <b>"
-"پیش‌‌‌فرضهای نما</b> را فعال کنید."
-
-#: part/katedialogs.cpp:550
-msgid ""
-"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
-"characters) at which the editor will automatically start a new line."
-msgstr ""
-"اگر گزینۀ سطر‌بندی واژه برگزیده شود؛ این مدخل، طولی )از لحاظ نویسه‌ها( که بر "
-"حسب آن ویرایشگر به طور خودکار خطی جدید آغاز می‌کند را تعیین می‌نماید."
-
-#: part/katedialogs.cpp:553
-msgid ""
-"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
-"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
-msgstr ""
-"زمانی که کار‌بر کروشۀ چپ را تحریر می‌کند )[، (، یا {(؛ KateView به طور خود‌کار "
-"کروشۀ راست )}، )، یا ]( را در سمت راست مکان‌نما وارد می‌کند."
-
-#: part/katedialogs.cpp:556
-msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
-msgstr "ویرایشگر، نمادی را برای نشان دادن حضور یک تب در متن نمایش می‌دهد."
-
-#: part/katedialogs.cpp:560
-msgid ""
-"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
-msgstr ""
-"تعداد گامهای وا‌گرد/از نو را برای ضبط تنظیم می‌کند. بیشتر گامها از حافظۀ بیشتری "
-"استفاده می‌کنند."
-
-#: part/katedialogs.cpp:563
-msgid ""
-"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"این تعیین می‌کند که KateView متن جستجو را از کجا به دست می‌آورد )این مورد به "
-"طور خود‌کار در محاورۀ یافتن متن وارد می‌شود(:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b> هیچ جا:</b> متن جستجو را حدس نزنید.</li>"
-"<li><b> فقط گزینش :</b> اگر گزینش متن جاری در دسترس است، از آن استفاده کنید. "
-"</li>"
-"<li><b> گزینش، سپس واژۀ جاری: </b> اگر گزینش جاری در دسترس است، از آن استفاده "
-"کنید؛ در غیر این صورت از واژۀ جاری استفاده کنید. </li>"
-"<li><b> فقط واژۀ جاری :</b> اگر واژه‌ای که مکان‌نما در حال حاضر روی آن قرار "
-"دارد در دسترس است، از آن استفاده کنید.</li>"
-"<li><b> واژۀ جاری، سپس گزینش:</b> اگر واژۀ جاری در دسترس است از آن استفاده "
-"کنید، در غیر این صورت از گزینش جاری استفاده کنید. </li></ul> "
-"توجه داشته باشید که در تمام حالتهای بالا، اگر یک رشته جستجو نباشد یا نتوان آن "
-"را تعیین کرد، پس از آن محاورۀ یافتن متن به آخرین متن جستجو عقب‌نشینی می‌کند."
-
-#: part/katedialogs.cpp:588
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
-msgstr ""
-"اگر این فعال شود، ویرایشگر تعداد فاصله‌های موجود تا موقعیت جهش بعدی را، همان "
-"طور که توسط عرض جهش تعریف شد محاسبه می‌کند، و آن تعداد فاصله‌ها را به جای یک "
-"نویسۀ جهش درج می‌کند."
-
-#: part/katedialogs.cpp:592
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
-"when they are left by the insertion cursor."
-msgstr ""
-"اگر این فعال شود، ویرایشگر هر فاصله سفید دنباله‌دار روی خطوط زمانی، که توسط "
-"مکان‌نمای درج باقی می‌مانند را حذف می‌کند."
-
-#: part/katedialogs.cpp:595
-msgid ""
-"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
-msgstr ""
-"<p>اگر این گزینه علامت زده شود، همان‌طور که در ویژگیهای <strong>ویرایش</strong> "
-"تعریف شد، یک خط عمودی در ستون سطر‌بندی واژه ترسیم خواهد شد."
-"<p>توجه داشته باشید که اگر از یک قلم دارای درجۀ ثابت استفاده کنید، فقط نشانگر "
-"سطربندی واژه ترسیم می‌شود."
-
-#: part/katedialogs.cpp:651
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "سطربندی واژه"
-
-#: part/katedialogs.cpp:653
-msgid "&Dynamic word wrap"
-msgstr "سطربندی &پویای واژه‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:656
-msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
-msgstr "شاخصهای سطر‌بندی پویای واژه )اگر قابل اجرا باشند(:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:659
-msgid "Follow Line Numbers"
-msgstr "پیروی از شمارۀ خطوط"
-
-#: part/katedialogs.cpp:660
-msgid "Always On"
-msgstr "همیشه روشن"
-
-#: part/katedialogs.cpp:664
-msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
-msgstr ""
-"همتراز کردن عمودی خطوطی که به طور پویا سطربندی شده‌اند، برای عمق تورفتگی:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "% of View Width"
-msgstr "٪ از عرض نما"
-
-#: part/katedialogs.cpp:668
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#: part/katedialogs.cpp:672
-msgid "Code Folding"
-msgstr "تازنی کد"
-
-#: part/katedialogs.cpp:674
-msgid "Show &folding markers (if available)"
-msgstr "نمایش نشانگرهای &تاشونده )اگر در دسترس باشند(‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:675
-msgid "Collapse toplevel folding nodes"
-msgstr "متلاشی شدن گره‌های تاشوندۀ سطح بالا"
-
-#: part/katedialogs.cpp:680
-msgid "Borders"
-msgstr "لبه‌ها"
-
-#: part/katedialogs.cpp:682
-msgid "Show &icon border"
-msgstr "نمایش لبۀ &شمایل‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:683
-msgid "Show &line numbers"
-msgstr "نمایش شمارۀ &خطوط‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:684
-msgid "Show &scrollbar marks"
-msgstr "نمایش نشانهای &میله لغزش‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:688
-msgid "Sort Bookmarks Menu"
-msgstr "مرتب کردن گزینگان چوب الفها"
-
-#: part/katedialogs.cpp:690
-msgid "By &position"
-msgstr "بر اساس &موقعیت‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:691
-msgid "By c&reation"
-msgstr "بر اساس &ایجاد‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:695
-msgid "Show indentation lines"
-msgstr "نمایش خطوط تورفتگی"
-
-#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود، خطوط متن در لبۀ نمای موجود بر روی پرده سطربندی "
-"خواهند شد."
-
-#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "انتخاب زمانی که شاخصهای سطر‌بندی پویای واژه باید نمایش داده شوند"
-
-#: part/katedialogs.cpp:709
-msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p> آغاز خطوطی که به طور پویا سطربندی شده‌اند، به طور عمودی نسبت به سطح "
-"فرو‌‌‌‌‌‌‌رفتگی نخستین خط همتراز می‌شوند. این کار می‌تواند به ایجاد کد و "
-"خوانا‌تر کردن کمک کند.</p>"
-"<p> به علاوه، این کار به شما اجازه می‌دهد عرض بیشینۀ پرده را برای این که مدت "
-"زیادی همتراز نشوند بعد از این که خطوطیبه طور عمودی سطربندی شدند،، به عنوان "
-"درصدی تنظیم کنید. برای مثال، بر حسب ۵۰٪، خطوطی که سطوح تو‌رفتگیشان از ۵۰٪ عرض "
-"پرده عمیق‌تر است، تراز کردن عمودی، که برای خطوط سطربندی‌شدۀ بعدی به کار برده "
-"شده را ندارند. </p>"
-
-#: part/katedialogs.cpp:718
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
-msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، تعداد خطوط سمت چپ را نمایش خواهد "
-"داد."
-
-#: part/katedialogs.cpp:721
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
-msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، لبۀ شمایل سمت چپ را نمایش خواهد داد."
-"<br>"
-"<br>برای مثال، لبۀ شمایل، علائم چوب الفها را نمایش می‌دهد."
-
-#: part/katedialogs.cpp:725
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، نشانهای موجود در میله لغزش عمودی را "
-"نمایش خواهد داد."
-"<br>"
-"<br>برای مثال، این نشانها چوب الفها را نمایش می‌دهند."
-
-#: part/katedialogs.cpp:729
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
-msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود، هر نمای جدید، در صورتی که تاشوندۀ کد در دسترس "
-"باشد، نشانهایی در مورد تاشوندۀ کد را نمایش می‌دهد."
-
-#: part/katedialogs.cpp:732
-msgid ""
-"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
-msgstr ""
-"انتخاب این که چوب الفها چطور باید در گزینگان <b> چوب الفها </b> "
-"ترتیب داده شوند."
-
-#: part/katedialogs.cpp:734
-msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
-msgstr ""
-"چوب الفها توسط تعداد خطوطی که در آنها جای داده می‌شوند، ترتیب داده می‌شوند."
-
-#: part/katedialogs.cpp:736
-msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
-msgstr ""
-"هر چوب الف جدید از جایی که به طور مستقل در سند به آن داده می‌شود، در پایین "
-"افزوده می‌شود."
-
-#: part/katedialogs.cpp:739
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
-"indent lines."
-msgstr ""
-"اگر این فعال شود، ویرایشگر خط عمودی را برای کمک در تشخیص خطوط تو‌رفته نمایش "
-"می‌دهد."
-
-#: part/katedialogs.cpp:855
-msgid "File Format"
-msgstr "قالب پرونده"
-
-#: part/katedialogs.cpp:859
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&کدبندی:‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:864
-msgid "End &of line:"
-msgstr "پایان &خط:‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:868
-msgid "&Automatic end of line detection"
-msgstr "پایان &خود‌کار آشکارسازی خط‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:870
-msgid "UNIX"
-msgstr "یونیکس"
-
-#: part/katedialogs.cpp:871
-msgid "DOS/Windows"
-msgstr "داس/ویندوز"
-
-#: part/katedialogs.cpp:872
-msgid "Macintosh"
-msgstr "مکینتاش"
-
-#: part/katedialogs.cpp:874
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "کار‌برد حافظه"
-
-#: part/katedialogs.cpp:879
-msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
-msgstr "بیشینۀ &بلوکهای بارگذاری‌شده در هر پرونده:‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:885
-msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
-msgstr "پاک‌سازی خود‌کار هنگام بار‌گذاری/ذخیره"
-
-#: part/katedialogs.cpp:888
-msgid "Re&move trailing spaces"
-msgstr "&حذف فاصله‌های دنباله‌دار‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:891
-msgid "Folder Config File"
-msgstr "پروندۀ پیکر‌بندی پوشه"
-
-#: part/katedialogs.cpp:896
-msgid "Do not use config file"
-msgstr "از پروندۀ پیکر‌بندی استفاده نشود"
-
-#: part/katedialogs.cpp:897
-msgid "Se&arch depth for config file:"
-msgstr "&جستجوی عمیق برای پروندۀ پیکر‌بندی:‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:899
-msgid "Backup on Save"
-msgstr "پشتیبان هنگام ذخیره"
-
-#: part/katedialogs.cpp:901
-msgid "&Local files"
-msgstr "پرونده‌های &محلی‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:902
-msgid "&Remote files"
-msgstr "پرونده‌های &دور‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:905
-msgid "&Prefix:"
-msgstr "&پیشوند:‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:910
-msgid "&Suffix:"
-msgstr "&پسوند:‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:917
-msgid ""
-"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
-"text while loading/saving the file."
-msgstr ""
-"ویرایشگر به طور خودکار فاصله‌های اضافی در انتهای خطوط متن را هنگام "
-"بار‌گذاری/ذخیره پرونده حذف می‌کند."
-
-#: part/katedialogs.cpp:920
-msgid ""
-"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
-msgstr ""
-"<p>پشتیبانی کردن هنگام ذخیره باعث می‌شود Kate قبل از ذخیرۀ تغییرها، پروندۀ دیسک "
-"را بنا‌بر »>پیشوند<>نام پرونده<>پسوند<« رونوشت کند. "
-"<p>پیش‌فرضهای پسوند بنا‌بر <strong>~</strong> و پیشوند، توسط پیش‌فرض خالی است"
-
-#: part/katedialogs.cpp:924
-msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
-msgstr ""
-"اگر می‌خواهید ویرایشگر به طور خودکار نوع پایان خط را آشکار سازد، این را علامت "
-"بزنید. نخستین نوع پایان خط یافت‌شده برای کل پرونده استفاده خواهد شد."
-
-#: part/katedialogs.cpp:927
-msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
-msgstr ""
-"اگر هنگام ذخیره، پشتیبانی پرونده‌های محلی را می‌خواهید، این را علامت بزنید"
-
-#: part/katedialogs.cpp:929
-msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
-msgstr ""
-"اگر هنگام ذخیره، پشتیبانی پرونده‌های ‌دور را می‌خواهید، این را علامت بزنید"
-
-#: part/katedialogs.cpp:931
-msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
-msgstr "برای نام پرونده‌های پشتیبان، پیشوند را وارد کنید"
-
-#: part/katedialogs.cpp:933
-msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
-msgstr "برای افزودن به نام پرونده‌های پشتیبان، پسوند را وارد کنید"
-
-#: part/katedialogs.cpp:935
-msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
-msgstr ""
-"ویرایشگر، تعداد معینی از سطوح بالایی پوشه را برای پروندۀ .kateconfig جستجو "
-"می‌کند، و خط تنظیمات را از آن بارگذاری می‌کند."
-
-#: part/katedialogs.cpp:938
-msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"ویرایشگر، تعداد معینی از بلوکهای )حدود ۲۰۴۸ خط( متن را در حافظه بارگذاری "
-"می‌کند؛ اگر اندازۀ پرونده بزرگ‌تر از این باشد، بلوکهای دیگر در دیسک مبادله "
-"می‌شوند و هر زمان که مورد نیاز بودند به طور شفافی بارگذاری می‌شوند."
-"<br> زمان ناوش در سند، می‌تواند باعث تأخیر اندکی شود، شمارش بلوک بزرگ‌تر، سرعت "
-"ویرایش بر حسب ارزش حافظه را افزایش می‌دهد. "
-"<br>برای کاربرد عادی، فقط بزرگ‌ترین شمارش احتمالی بلوک را انتخاب کنید: اگر با "
-"کاربرد حافظه مسئله دارید، فقط آن را محدود کنید."
-
-#: part/katedialogs.cpp:977
-msgid ""
-"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
-msgstr ""
-"یک پسوند یا پیشو‌ند پشتیبان فراهم نکردید. استفاده از پسوند پیش‌فرض: »~«"
-
-#: part/katedialogs.cpp:978
-msgid "No Backup Suffix or Prefix"
-msgstr "بدون پسو‌ند یا پیشو‌ند پشتیبان"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1014
-msgid "KDE Default"
-msgstr "پیش‌فرض KDE"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Comment"
-msgstr "توضیح"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1213
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "پیکر‌بندی %1"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1285
-msgid "Author:"
-msgstr "نویسنده:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1291
-msgid "License:"
-msgstr "مجوز:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1324
-msgid "Do&wnload..."
-msgstr "&بارگیری...‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1332
-msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
-msgstr ""
-"انتخاب یک <em> حالت مشخص نحوی </em> از این فهرست برای دیدن ویژگیهایش در زیر."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1335
-msgid ""
-"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
-"the current syntax highlight mode."
-msgstr ""
-"فهرست پسوند پرونده‌های استفاده‌شده برای تعیین پرونده‌هایی که استفاده از حالت "
-"مشخص نحو جاری را مشخص می‌کنند."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1338
-msgid ""
-"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
-msgstr ""
-"فهرست انواع مایم استفاده‌شده برای تعیین پرونده‌هایی که استفاده از حالت مشخص "
-"جاری را مشخص می‌کنند."
-"<p>دکمۀ جادو‌گر در سمت چپ حوزۀ مدخل را فشار دهید تا محاورۀ گزینش نوع مایم نمایش "
-"داده شود."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1342
-msgid ""
-"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
-msgstr ""
-"نمایش محاوره همراه با فهرستی برای انتخاب تمام انواع مایم موجود در آن. "
-"<p> مدخل <strong>پسوند پرونده‌ها</strong> هم به طور خودکار ویرایش خواهد شد."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1346
-msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
-msgstr ""
-"این دکمه را فشار دهید تا توصیفهای مشخص نحوی جدید یا به‌روز‌‌رسانی‌شده از "
-"وب‌‌گاه Kate بارگذاری شوند."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1424
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
-"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"گزینش انواع مایمی که می‌خواهید استفاده از قواعد مشخص نحوی »%1« را مشخص کند.\n"
-"لطفاً، توجه داشته باشید که این به طور خود‌کار، پسو‌ند پرونده‌های وابسته را هم "
-"ویرایش می‌کند."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1439
-msgid "Highlight Download"
-msgstr "مشخص کردن بارگیری"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1439
-msgid "&Install"
-msgstr "&نصب‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1444
-msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
-msgstr ""
-"برگزیدن نحوی که مشخص‌کنندۀ پرونده‌هایی است که می‌خواهید به‌روز‌رسانی شوند:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1448
-msgid "Installed"
-msgstr "نصب‌شده"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1449
-msgid "Latest"
-msgstr "تازه‌ترین"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1453
-msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
-msgstr "<b>نکته:</b> نسخه‌های جدید به طور خود‌کار گزینش می‌شوند."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1552
-msgid "Go to Line"
-msgstr "رفتن به خط"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1562
-msgid "&Go to line:"
-msgstr "&رفتن به خط:‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588
-msgid "File Was Deleted on Disk"
-msgstr "پرونده در دیسک حذف شد"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1589
-msgid "&Save File As..."
-msgstr "&ذخیرۀ پرونده به عنوان...‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1590
-msgid "Lets you select a location and save the file again."
-msgstr "به شما اجازه می‌دهد محلی را برگزینید، و پرونده را دوباره ذخیره کنید."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1592
-msgid "File Changed on Disk"
-msgstr "پرونده در دیسک تغییر کرد"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1594
-msgid ""
-"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
-msgstr ""
-"بار‌گذاری مجدد پرونده از دیسک. اگر تغییرهای ذخیره‌نشده دارید، از دست می‌روند."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1599
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&چشم‌پوشی‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1602
-msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
-msgstr "چشم‌پوشی از تغییرها. دوباره به شما اعلان می‌شود."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1603
-msgid ""
-"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
-"will be prompted again."
-msgstr ""
-"هیچ کاری انجام ندهید. دفعۀ بعدی روی پرونده تمرکز کنید، یا ذخیرۀ آن را امتحان "
-"کنید یا آن را ببندید، دوباره به شما اعلان می‌شود."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1621
-msgid "&View Difference"
-msgstr "تفاوت &نما‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1626
-msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
-msgstr ""
-"تفاوت بین محتویات ویرایشگر و پرونده دیسک که از diff (۱) استفاده می‌کند را "
-"محاسبه می‌کند، و پروندۀ diff را با کاربرد پیش‌فرضی برای آن باز می‌کند."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1630
-msgid "Overwrite"
-msgstr "جای‌نوشت"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1631
-msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
-msgstr "جای‌نوشت پروندۀ دیسک با محتویات ویرایشگر."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1699
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"خرابی در فرمان diff. لطفاً، مطمئن شوید که diff (۱) نصب می‌شود و در مسیرتان است."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1701
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "خطای ایجاد Diff"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1716
-msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
-msgstr ""
-"چشم‌پوشی به این معناست که دوباره به شما اخطار داده نمی‌شود )مگر این که پروندۀ "
-"دیسک یک ‌بار دیگر تغییر کند(: اگر سند را ذخیره کنید، پرونده را در دیسک جای‌نوشت "
-"خواهید کرد؛ اگر سند را ذخیره نکنید، پس پروندۀ دیسک )اگر موجود باشد( آن چه که "
-"شما دارید، می‌باشد."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1720
-msgid "You Are on Your Own"
-msgstr "دست تنها هستید"
-
-#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
-#: part/katejscript.cpp:944
-msgid "Could not access view"
-msgstr "نتوانست به نما دست یابد"
-
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "استثناء، خط %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "فرمان یافت نشد"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "پروندۀ جاوااسکریپت یافت نشد"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "در حال هجی کردن )از مکان‌نما(..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "بررسی هجی کردن سند از مکان‌نما و پیش‌سو"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "گزینش غلط‌یاب..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "بررسی هجی متن برگزیده"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "غلط‌یاب"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"برنامۀ غلط‌یاب را نمی‌توان آغاز کرد. لطفاً، مطمئن شوید که برنامۀ هجی صحیح را "
-"تنظیم کرده‌اید، و به درستی پیکربندی شده و در مسیرتان است."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "به نظر می‌رسد برنامۀ هجی فرو‌پاشی شده است."
-
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "برش متن برگزیده و حرکت آن به تخته یادداشت"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "چسباندن محتویات تخته یادداشتی که قبلاً رونوشت شده و بریده شده است"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"استفاده از این فرمان برای رونوشت متنی که اخیراً در تخته یادداشت سیستم انتخاب "
-"شده است."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "رونوشت به عنوان &زنگام‌"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"استفاده از این فرمان برای رونوشت متنی که اخیراً به عنوان زنگام در تخته یادداشت "
-"سیستم انتخاب شده است."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "ذخیرۀ سند جاری"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "رجعت تازه‌ترین کنشهای در حال ویرایش"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "رجعت تازه‌ترین عمل وا‌گرد"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "سند سطر‌بندی &واژه‌"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"استفاده از این فرمان برای سطر‌بندی تمام خطوط سند جاری که برای متناسب بودن در "
-"این نما عرض طویل‌تری نسبت به عرض نمای جاری دارند."
-"<br>"
-"<br> این، یک سطربندی ایستای واژه است و به این معناست که زمانی که نما تغییر "
-"اندازه می‌یابد، به‌روز‌رسانی نمی‌شود."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&تورفتگی‌"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"استفاده از این برای تو‌رفته کردن بلوک برگزیدۀ متن."
-"<br>"
-"<br> چه تبها قبول شوند و استفاده شوند چه با فاصله جایگزین شوند، می‌توانید آنها "
-"را در محاورۀ پیکربندی، پیکر‌بندی کنید."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&بدون تورفتگی‌"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "استفاده از این برای ایجاد نکردن تو‌رفتگی در بلوک برگزیدۀ متن."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&پاک کردن تو‌رفتگی‌"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"استفاده از این برای پاک کردن تو‌رفتگی بلوک برگزیدۀ متن )فقط تبها/فقط فاصله‌ها("
-"<br>"
-"<br>در محاورۀ پیکربندی می‌توانید پیکربندی کنید، که آیا تبها باید پذیرفته و "
-"استفاده شوند، یا با فاصله جایگزین شوند."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&همتراز کردن‌"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"استفاده از این برای همتراز کردن خط جاری یا بلوک جاری متن در سطح صحیح تورفتگی "
-"آن."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "&توضیح‌"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"این فرمان، خط جاری یا بلوک برگزیدۀ متن را توضیح می‌دهد.<BR><BR>"
-"نویسه‌ها برای توضیحات خط تنها/چند‌گانه در مشخص کردن زبان تعریف می‌شوند."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "&بدون توضیح‌"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"این فرمان، توضیحات را از خط جاری یا بلوک برگزیدۀ متن حذف می‌کند.<BR><BR>"
-"نویسه‌ها برای توضیحات خط تنها/چندگانه در مشخص کردن زبان تعریف می‌شوند."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "حالت فقط &خواندنی‌"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "قفل کردن/باز کردن سند برای نوشتن"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "حروف بزرگ‌"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"اگر هیچ متنی برگزیده نشود، گزینش را به حروف بزرگ تبدیل می‌کند، یا نویسه را به "
-"سمت راست مکان‌نما می‌برد."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "حروف کوچک‌"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"اگر هیچ متنی انتخاب نشود، گزینش را به حروف کوچک تبدیل می‌کند، یا نویسه را به "
-"سمت راست مکان‌نما می‌برد."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "با حروف درشت نوشتن"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"اگر هیچ متنی انتخاب نشود، گزینش را با حروف درشت می‌نویسد، یا واژه را به زیر "
-"مکان‌نما می‌برد."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "پیوند خطوط"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "چاپ سند جاری."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "&بارگذاری مجدد‌"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "بارگذاری مجدد سند جاری از دیسک."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "سند جاری را با نام دلخواه خود در دیسک ذخیره کنید."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"این فرمان، محاوره‌ای را باز می‌کند، و به شما اجازه می‌دهد خطی که می‌خواهید "
-"مکان‌نما در آن حرکت کند را انتخاب کنید."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&پیکربندی ویرایشگر...‌"
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "پیکربندی جنبه‌های مختلف این ویرایشگر."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&مشخص کردن‌"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "در اینجا می‌توانید انتخاب کنید که سند جاری چطور باید مشخص شود."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&نوع پرونده‌"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&طرحواره‌"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&تو‌رفتگی‌"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&صادرات به عنوان زنگام...‌ "
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"این فرمان به شما اجازه می‌دهد سند جاری را با تمام اطلاعات مشخص‌کننده در یک سند "
-"زنگام صادر کنید."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "برگزیدن تمام متن سند جاری."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "اگر چیزی را در سند جاری انتخاب کرده‌اید، بیشتر از این انتخاب نمی‌شود."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "بزرگ کردن قلم"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "این، اندازۀ نمایش قلم را افزایش می‌دهد."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "کوچک شدن قلم"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "این، اندازۀ نمایش قلم را کاهش می‌دهد."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "حالت گزینش &بلوک‌"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"این فرمان، اجازۀ سو‌دهی بین حالت گزینش عادی )مبنی بر خط( و حالت گزینش بلوک را "
-"می‌دهد."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "حالت &جای‌نوشت‌"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"انتخاب کنید که می‌خواهید متنی که تحریر می‌کنید، درج شود یا با متن موجود "
-"جای‌نوشت شود."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "سطر‌بندی &پویای واژه‌"
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "شاخصهای سطر‌بندی پویای واژه"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&خاموش‌"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "دنبال کردن شمارۀ &خطوط‌"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&همیشه روشن‌"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "نمایش &نشانهای تازنی‌"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"می‌توانید انتخاب کنید که در صورت امکان، تازنی کد، نشانهای تازنی کد باید نمایش "
-"داده شوند."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "مخفی کردن &نشانگرهای تازنی‌"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "نمایش لبۀ &شمایل‌"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"نمایش/مخفی کردن لبۀ شمایل. <BR><BR> لبۀ شمایل برای مثال، نمادهای چوب الف را "
-"نمایش می‌دهد."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "مخفی کردن لبۀ &شمایل‌"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "نمایش شمارۀ &خطوط‌"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "نمایش/مخفی کردن شمارۀ خطوط در سمت چپ نما."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "مخفی کردن شمارۀ &خطوط‌"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "نمایش نشانهای &میله‌ لغزش‌"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"نمایش/مخفی کردن نشانها در میله لغزش عمودی.<BR><BR> نشانها برای نمونه، چوب الفها "
-"را نمایش می‌دهند."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "مخفی کردن نشانهای &میله لغزش‌"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "نمایش نشانگر &سطربندی ایستا‌"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"نمایش/مخفی کردن نشانگر سطربندی، یک خط عمودی ترسیم‌شده در ستون سطربندی، چنانکه "
-"در ویژگیهای ویرایش تعریف‌شده"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "مخفی کردن نشانگر &سطربندی‌"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "سودهی به خط فرمان"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "نمایش/مخفی کردن خط فرمان در پایین نما."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&انتهای خط‌"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "انتخاب کنید که هنگام ذخیرۀ سند، از کدام انتهای خط باید استفاده شود"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&رمزبندی‌"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "حرکت واژه به چپ"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "برگزیدن نویسۀ چپ"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "برگزیدن واژۀ چپ"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "حرکت واژه به راست"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "برگزیدن نویسۀ راست"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "برگزیدن واژۀ راست"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "حرکت به ابتدای سطر"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "حرکت به ابتدای سند"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "برگزیدن ابتدای خط"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "برگزیدن ابتدای سند"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "حرکت به انتهای خط"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "حرکت به انتهای سند"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "برگزیدن انتهای خط"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "برگزیدن انتهای سند"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "برگزیدن خط قبلی"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "لغزش خط به بالا"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "حرکت به خط بعدی"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "حرکت به خط قبلی"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "حرکت نویسۀ راست"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "حرکت نویسۀ چپ"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "برگزیدن خط بعدی"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "لغزش خط به پایین"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "لغزش صفحه به بالا"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "برگزیدن صفحۀ بالا"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "حرکت به بالای نما"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "برگزیدن بالای نما"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "لغزش صفحه به پایین"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "برگزیدن صفحۀ پایین"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "حرکت به پایین نما"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "برگزیدن پایین نما"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "حرکت به کروشۀ مطابق"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "برگزیدن کروشۀ مطابق"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "عقب و جلو کردن نویسه‌ها"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "حذف خط"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "حذف واژۀ چپ"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "حذف واژۀ راست"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "حذف واژۀ بعدی"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "پس‌بر"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "فشردن سطح بالا"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "بسط سطح بالا"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "فشردن یک سطح محلی"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "بسط یک سطح محلی"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "نمایش درخت منطقۀ تازنی کد"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "آزمون کد الگوی پایه‌ای"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " جای‌نوشت"
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " درج"
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " فقط خواندنی"
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " خط: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " ستون: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " فاصله"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " عادی"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "جای‌نوشت پرونده"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "صادرات پرونده به عنوان زنگام"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1824
-msgid "Normal Text"
-msgstr "متن عادی"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1972
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: نحو نادرست. خصیصۀ )%2 ( با نام نمادی نشانی داده نمی‌شود<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2339
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>:نحو نادرست. متن %2 نام نمادی ندارد<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2386
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr "<B>%1</B>: نحو نادرست. متن %2 توسط نام نمادی، نشانی داده نمی‌شود"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2501
-msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr "اخطار)ها( و/یا خطا)ها( هنگام تجزیۀ پیکربندی مشخص کردن نحو وجود داشت."
-
-#: part/katehighlight.cpp:2503
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "تجزیه‌گر مشخص‌کنندۀ نحو Kate"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2654
-msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr ""
-"از آنجا که خطای تجزیۀ مشخص‌کنندۀ توصیف وجود داشته است، این مشخص‌کننده غیرفعال "
-"می‌شود"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2856
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: منطقۀ توضیح چند خطی مشخص‌شدۀ )%2( نتوانست تفکیک شود<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Keyword"
-msgstr "کلیدواژه"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Data Type"
-msgstr "نوع داده"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "ده‌‌دهی/مقدار"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "صحیح مبنای N"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Floating Point"
-msgstr "ممیز شناور"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "Character"
-msgstr "نویسه"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "String"
-msgstr "رشته"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Others"
-msgstr "غیره"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Alert"
-msgstr "هشدار"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3177
-msgid "Function"
-msgstr "تابع"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3179
-msgid "Region Marker"
-msgstr "نشانگر منطقه"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "سبک C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "سبک Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "سبک XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "سبک S&S C‌"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "عامل تورفتگی بر اساس متغیر"
-
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "حالت باید حداقل ۰ باشد."
-
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "چنین مشخص »%1« وجود ندارد"
-
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr "نشانوند مفقود. کاربرد: %1 <value>"
-
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "خرابی در تبدیل نشانوند »%1« به صحیح."
-
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "عرض باید حداقل ۱ باشد."
-
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "ستون حداقل باید ۱ باشد."
-
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "خط حداقل باید ۱ باشد"
-
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "خطوط زیادی در این سند وجود ندارد"
-
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "کاربرد: %1 روشن|خاموش|۱|۰|درست|نادرست"
-
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "نشانوند بد »%1«. کاربرد: %2 روشن|خاموش|۱|۰|درست|نادرست"
-
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "فرمان ناشناختۀ »%1«"
-
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr "متأسفم، ولی Kate، هنوز قادر به جایگزینی خط جدید نیست"
-
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
-msgstr "%n جایگزینی انجام شد"
-
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
-msgstr "تازنی &کد‌"
-
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:44
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Other"
-msgstr "غیره"
-
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ActionScript 2.0"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
-#: rc.cpp:534
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "متون"
-
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:52
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ada"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:56
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AHDL"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "سخت‌افزار"
-
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:60
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Alerts"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:64
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ANSI C89"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:68
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Apache Configuration"
-msgstr "پیکربندی آپاچی‌"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "پیکربندی"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:72
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AVR Assembler"
-msgstr "هم‌گذار AVR"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "هم‌گذار"
-
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:76
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Asm6502"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:80
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ASP"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
-#: rc.cpp:526
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "نشان‌گذاری"
-
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:84
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AWK"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
-#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "دست‌نوشته‌ها"
-
-#. i18n: file data/bash.xml line 10
-#: rc.cpp:88
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Bash"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
-#: rc.cpp:92
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"BibTeX"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:96
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:100
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Cg"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:104
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CGiS"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:108
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ChangeLog"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:112
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Cisco"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:116
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Clipper"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/cmake.xml line 6
-#: rc.cpp:120
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CMake"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:124
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ColdFusion"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
-#: rc.cpp:128
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Common Lisp"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:132
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Component-Pascal"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/cpp.xml line 3
-#: rc.cpp:136
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C++"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:140
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C#"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/css.xml line 3
-#: rc.cpp:144
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CSS"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:148
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CUE Sheet"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/d.xml line 41
-#: rc.cpp:152
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"D"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:156
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Debian Changelog"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:160
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Debian Control"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:164
-msgid ""
-"_: Language\n"
-".desktop"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/diff.xml line 15
-#: rc.cpp:168
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Diff"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
-#: rc.cpp:172
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Doxygen"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:176
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"E Language"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:180
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Eiffel"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:184
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Email"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:188
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Euphoria"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:192
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ferite"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:196
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4GL"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
-#: rc.cpp:470
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "دادگان"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:200
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4GL-PER"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:204
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Fortran"
-msgstr "فرترن"
-
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:208
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"fstab"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:212
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GDL"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "علمی"
-
-#. i18n: file data/gettext.xml line 24
-#: rc.cpp:216
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GNU Gettext"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:220
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GLSL"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
-#: rc.cpp:224
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GNU Assembler"
-msgstr "هم‌گذار گنو"
-
-#. i18n: file data/haskell.xml line 4
-#: rc.cpp:228
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Haskell"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:232
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"HTML"
-msgstr "زنگام"
-
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:236
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Quake Script"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:240
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"IDL"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:244
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ILERPG"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/inform.xml line 6
-#: rc.cpp:248
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Inform"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:252
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"INI Files"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:256
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Java"
-msgstr "جاوا"
-
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:260
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Javadoc"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:264
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"JavaScript"
-msgstr "جاوااسکریپت"
-
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:268
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"JSP"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:272
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"KBasic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:276
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LaTeX"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:280
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LDIF"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/lex.xml line 23
-#: rc.cpp:284
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Lex/Flex"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
-#: rc.cpp:288
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LilyPond"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:292
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Literate Haskell"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:296
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Logtalk"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:300
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LPC"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/lua.xml line 3
-#: rc.cpp:304
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Lua"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/m3u.xml line 14
-#: rc.cpp:308
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"M3U"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:312
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MAB-DB"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/makefile.xml line 5
-#: rc.cpp:316
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Makefile"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:320
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Mason"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/matlab.xml line 58
-#: rc.cpp:324
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Matlab"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
-#: rc.cpp:328
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MediaWiki"
-msgstr "زنگام"
-
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:332
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MIPS Assembler"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:336
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Modula-2"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:340
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Music Publisher"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/nasm.xml line 31
-#: rc.cpp:344
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Intel x86 (NASM)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:348
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Objective-C"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
-#: rc.cpp:352
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Objective Caml"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:356
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Octave"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:360
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Pascal"
-msgstr "پاسکال"
-
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:364
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Perl"
-msgstr "پرل"
-
-#. i18n: file data/php.xml line 21
-#: rc.cpp:368
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PHP/PHP"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:372
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PicAsm"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:376
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Pike"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:380
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PostScript"
-msgstr "پست‌اسکریپت"
-
-#. i18n: file data/povray.xml line 7
-#: rc.cpp:384
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"POV-Ray"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:388
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"progress"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/prolog.xml line 3
-#: rc.cpp:392
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Prolog"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:396
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PureBasic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/python.xml line 4
-#: rc.cpp:400
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Python"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/r.xml line 11
-#: rc.cpp:404
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"R Script"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:408
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"REXX"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:412
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby/Rails/RHTML"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:416
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RenderMan RIB"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
-#: rc.cpp:420
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RPM Spec"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:424
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RSI IDL"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:428
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:432
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sather"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:436
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Scheme"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:440
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"scilab"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:444
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SGML"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:448
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sieve"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:452
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SML"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:456
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Spice"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:460
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (MySQL)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:464
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (PostgreSQL)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:468
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:472
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Stata"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/tcl.xml line 8
-#: rc.cpp:476
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Tcl/Tk"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:480
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"TI Basic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
-#: rc.cpp:484
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"txt2tags"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:488
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"UnrealScript"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:492
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Velocity"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:496
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Verilog"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
-#: rc.cpp:500
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"VHDL"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:504
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"VRML"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:508
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"WINE Config"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:512
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"xHarbour"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/xml.xml line 7
-#: rc.cpp:516
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"XML"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:520
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"XML (Debug)"
-msgstr "XML (اشکال‌زدایی)"
-
-#. i18n: file data/xslt.xml line 53
-#: rc.cpp:524
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"xslt"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:528
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"yacas"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/yacc.xml line 23
-#: rc.cpp:532
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Yacc/Bison"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "وصلۀ تکمیل واژه"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "پیکربندی وصلۀ تکمیل واژه"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "استفادۀ مجدد از واژۀ بالا"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "استفادۀ مجدد از واژۀ پایین"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "فهرست تکمیل بالاپر"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "تکمیل پوسته"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "بالاپر تکمیل خودکار"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "&نمایش خودکار فهرست تکمیل‌"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "نمایش تکمیلها &هنگامی که حداقل یک واژه است‌"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "طول نویسه‌ها."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"فعال‌سازی خودکار بالاپر فهرست تکمیل به عنوان پیش‌فرض. بالاپر می‌تواند در یک "
-"پایۀ نما از گزینگان »ابزارها« غیرفعال شود."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "تعریف طول واژه‌ای که باید قبل از فهرست تکمیل نمایش داده شود."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "درج پرونده..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "انتخاب پرونده برای درج"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"خرابی در بارگذاری پرونده:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "خطای درج پرونده"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "<p>پروندۀ <strong>%1</strong> وجود ندارد یا خواندنی نیست، ساقط می‌شود."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>قادر به باز کردن پروندۀ <strong>%1</strong> نیست، ساقط می‌شود."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>پروندۀ <strong>%1</strong> محتوایی نداشت."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "ابزارهای داده"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr ")قابل دسترس نیست("
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"ابزارهای داده فقط هنگامی که متن برگزیده می‌شود، یا وقتی دکمۀ راست موشی روی یک "
-"واژه فشار داده می‌شود قابل دسترس هستند. اگر ابزارهای داده حتی هنگام گزینش متن "
-"نشان داده نشود، باید آنها را نصب کنید. برخی از ابزارهای داده جزئی از بستۀ "
-"KOffice می‌باشند."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "جستجوی نموی"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "جستجوی نموی پس‌سو"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "جستجوی نموی:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "جستجو"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "گزینه‌های جستجو"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "حساس به حالت"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "از ابتدا"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "عبارت منظم"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "جستجوی نموی:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "خرابی جستجوی نموی:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "جستجوی نموی پس‌سو:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "خرابی جستجوی نموی پس‌سو:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "جستجوی نموی دورگشت:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "خرابی جستجوی نموی دورگشت:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "جستجوی نموی دورگشت پس‌سو:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "خرابی جستجوی نموی دورگشت پس‌سو:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "جستجوی نموی فوق دورگشت:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "خرابی جستجوی نموی فوق دورگشت:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "جستجوی نموی فوق دورگشت پس‌سو:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "خرابی فوق دورگشت جستجوی نموی پس‌سو:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "خطا: وضعیت جستجوی نموی ناشناخته!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "تطبیق جستجوی نموی بعدی"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "تطبیق جستجوی نموی قبلی"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "چوب الفهای خودکار"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "پیکربندی چوب الفهای خودکار"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "ویرایش مدخل"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&الگو:‌"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>یک عبارت منظم. خطوط مطابق، چوب الف می‌شوند.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&حساس به حالت‌"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>در صورت فعال شدن، تطابق الگو حساس به حالت خواهد شد، در غیر این صورت، خیر.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&کمترین تطابق‌"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>در صورت فعال شدن، تطابق الگو کمترین تطابق را استفاده می‌کند. اگر نمی‌دانید "
-"که این چیست، لطفاً، پیوست راجع به عبارتهای منظم در راهنمای kate را بخوانید.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
-msgid "&File mask:"
-msgstr "نقاب &پرونده:‌"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>فهرستی از نقابهای نام پرونده، که با نقطه-واوک جدا شده‌اند. این برای محدود "
-"کردن کاربرد این هستار در پرونده‌هایی با نام مطابق استفاده می‌شود.</p>"
-"<p>از دکمۀ جادوگر در سمت راست مدخل نوع مایم زیر، برای پر کردن هر دو فهرست "
-"استفاده کنید.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>فهرستی از انواع مایم، که با نقطه-واوک جدا شده‌اند. می‌تواند جهت محدود کردن "
-"کاربرد این هستار برای پرونده‌ها با تطابق انواع مایم استفاده شود.</p>"
-"<p>از دکمۀ جادوگر در سمت راست، برای به دست آوردن فهرست انواع پروندۀ موجود برای "
-"انتخاب از آن استفاده کنید. با استفاده از آن نقابهای پرونده نیز جانشین "
-"می‌شوند.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>برای نمایش فهرست قابل بررسی از انواع مایم موجود در سیستم خود، این دکمه را "
-"فشار دهید. هنگام استفاده، مدخل نقابهای پروندۀ بالا توسط نقابهای متناظر جانشین "
-"می‌شوند.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"گزینش انواع مایم برای این الگو.\n"
-"لطفاً توجه کنید، که این به ‌طور خودکار پسوندهای پروندۀ مربوطه را نیز ویرایش "
-"می‌کند."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&الگوها‌"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Pattern"
-msgstr "الگو"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "Mime Types"
-msgstr "انواع مایم"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
-msgid "File Masks"
-msgstr "نقاب پرونده‌ها"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>این فهرست هستارهای چوب الف خودکار پیکربندی‌شدۀ شما را نمایش می‌دهد. وقتی "
-"سندی باز می‌شود، هر هستار در یکی از روشهای زیر استفاده می‌شود: "
-"<ol>"
-"<li>هستار رد می‌شود، اگر یک مایم و/یا نقاب نام پرونده تعریف شود، و هیچ‌یک با "
-"سند مطابقت نکند.</li>"
-"<li>در غیر این‌ صورت هر خط سند در مقابل الگو آزموده شده، و چوب الف روی خطوط "
-"مطابق تنظیم می‌شود.</li></ul>"
-"<p> برای مدیریت مجموعه هستارهای خود، از دکمه‌های زیر استفاده کنید.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "برای ایجاد یک هستار چوب الف خودکار جدید، این دکمه را فشار دهید."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "برای حذف هستاری که در حال حاضر برگزیده‌ شده، این دکمه را فشار دهید."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&ویرایش...‌"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "برای ویرایش هستاری که در حال حاضر برگزیده‌ شده، این دکمه را فشار دهید."