diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fa/messages/kdemultimedia/libkcddb.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdemultimedia/libkcddb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/kdemultimedia/libkcddb.po | 810 |
1 files changed, 0 insertions, 810 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-fa/messages/kdemultimedia/libkcddb.po deleted file mode 100644 index 1166472c8e6..00000000000 --- a/tde-i18n-fa/messages/kdemultimedia/libkcddb.po +++ /dev/null @@ -1,810 +0,0 @@ -# translation of libkcddb.po to Persian -# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. -# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007. -# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006. -# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-28 10:32+0330\n" -"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" -"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: categories.cpp:21 genres.cpp:61 -msgid "Blues" -msgstr "جاز ملایم سیاهان" - -#: categories.cpp:21 genres.cpp:64 -msgid "Classical" -msgstr "کلاسیک" - -#: categories.cpp:21 genres.cpp:66 -msgid "" -"_: music genre\n" -"Country" -msgstr "کشور" - -#: categories.cpp:22 -msgid "Data" -msgstr "داده" - -#: categories.cpp:22 genres.cpp:71 -msgid "Folk" -msgstr "ملت" - -#: categories.cpp:22 genres.cpp:77 -msgid "Jazz" -msgstr "جاز" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:79 -msgid "New Age" -msgstr "عصر جدید" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:85 -msgid "Reggae" -msgstr "موسیقی رگه )نوعی موسیقی تند جامائیکایی(" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:86 -msgid "Rock" -msgstr "موسیقی راک" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:89 -msgid "Soundtrack" -msgstr "شیار صوتی" - -#: cddb.cpp:166 -msgid "Success" -msgstr "موفقیت" - -#: cddb.cpp:170 -msgid "Server error" -msgstr "خطای کارساز" - -#: cddb.cpp:174 -msgid "Host not found" -msgstr "میزبان یافت نشد" - -#: cddb.cpp:178 -msgid "No response" -msgstr "بدون پاسخ" - -#: cddb.cpp:182 -msgid "No record found" -msgstr "ضبط یافت نشد" - -#: cddb.cpp:186 -msgid "Multiple records found" -msgstr "ضبط چندگانه یافت شد" - -#: cddb.cpp:190 -msgid "Cannot save" -msgstr "نمیتوان ذخیره کرد" - -#: cddb.cpp:194 -msgid "Invalid category" -msgstr "دستۀ نامعتبر" - -#: cddb.cpp:198 -msgid "Unknown error" -msgstr "خطای ناشناخته" - -#: cdinfoencodingwidget.cpp:65 -msgid "" -"_: artist - cdtitle\n" -"%1 - %2" -msgstr "" - -#: genres.cpp:57 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" - -#: genres.cpp:57 -msgid "A Cappella" -msgstr "" - -#: genres.cpp:57 -msgid "Acid Jazz" -msgstr "اسید جاز" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Acid Punk" -msgstr "اسید پانک" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Acid" -msgstr "اسید" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Acoustic" -msgstr "صوتی" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Alternative" -msgstr "متناوب" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Alt. Rock" -msgstr "Alt. موسیقی راک" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Ambient" -msgstr "فراگیر" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Anime" -msgstr "" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Avantgarde" -msgstr "پیشگامان" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Ballad" -msgstr "تصنیف" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Bass" -msgstr "صدای بم" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Beat" -msgstr "ضرب" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Bebop" -msgstr "پاپ" - -#: genres.cpp:61 -msgid "Big Band" -msgstr "ارکستر بزرگ" - -#: genres.cpp:61 -msgid "Black Metal" -msgstr "موسیقی بلک متال" - -#: genres.cpp:61 -msgid "Bluegrass" -msgstr "آهنگ بلوگراس" - -#: genres.cpp:62 -msgid "Booty Bass" -msgstr "خوانندۀ باس غنایم" - -#: genres.cpp:62 -msgid "BritPop" -msgstr "بریت پاپ" - -#: genres.cpp:62 -msgid "Cabaret" -msgstr "کاباره" - -#: genres.cpp:62 -msgid "Celtic" -msgstr "سلتی" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Chamber Music" -msgstr "موسیقی مجلسی" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Chanson" -msgstr "سرود" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Chorus" -msgstr "همسرایان" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "موسیقی رپ گانگستری مسیحی" - -#: genres.cpp:64 -msgid "Christian Rap" -msgstr "موسیقی رپ مسیحی" - -#: genres.cpp:64 -msgid "Christian Rock" -msgstr "موسیقی راک مسیحی" - -#: genres.cpp:64 -msgid "Classic Rock" -msgstr "موسیقی راک کلاسیک" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Club-house" -msgstr "باشگاه - موسیقی هاوس" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Club" -msgstr "باشگاه" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Comedy" -msgstr "نمایشنامۀ طنز" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Contemporary Christian" -msgstr "مسیحیان معاصر" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Crossover" -msgstr "تغییر" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Cult" -msgstr "آیین دینی" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Dance Hall" -msgstr "تالار رقص" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Dance" -msgstr "رقص" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Darkwave" -msgstr "موج تیره" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Death Metal" -msgstr "دت متال" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Disco" -msgstr "دیسکو" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Dream" -msgstr "خواب و رؤیا" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Drum & Bass" -msgstr "طبل و باس" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Drum Solo" -msgstr "تکنوازی طبل" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Duet" -msgstr "دونوازی" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Easy Listening" -msgstr "گوش دادن آسان" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Electronic" -msgstr "الکترونیکی" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Ethnic" -msgstr "نژادی" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Eurodance" -msgstr "رقص اروپایی" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Euro-House" -msgstr "موسیقی هاوس - اروپایی" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "تکنوی اروپایی" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Fast-Fusion" -msgstr "ادغام سریع" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Folklore" -msgstr "رسوم اجدادی" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Folk/Rock" -msgstr "موسیقی محلی/موسیقی راک" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Freestyle" -msgstr "سبک آزاد" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Funk" -msgstr "موسیقی تند" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Fusion" -msgstr "ادغام" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Game" -msgstr "بازی" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Gangsta Rap" -msgstr "موسیقی رپ گانگستری" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Goa" -msgstr "گوا" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Gospel" -msgstr "سرود مذهبی" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Gothic Rock" -msgstr "موسیقی راک گوتها" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Gothic" -msgstr "گوتیک" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Grunge" -msgstr "گرانگ" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Hardcore" -msgstr "هستۀ مرکزی" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Hard Rock" -msgstr "موسیقی هارد راک" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Heavy Metal" -msgstr "هوی متال" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "هیپ هاپ" - -#: genres.cpp:75 -msgid "House" -msgstr "موسیقی هاوس" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Humor" -msgstr "شوخ طبعی" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Indie" -msgstr "گروه موسیقی آزاد" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Industrial" -msgstr "صنعتی" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "موسیقی پاپ سازی" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "موسیقی راک سازی" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Instrumental" -msgstr "سازی" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "جاز+موسیقی تند" - -#: genres.cpp:77 -msgid "JPop" -msgstr "" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Jungle" -msgstr "جنگل" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Latin" -msgstr "لاتین" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Meditative" -msgstr "متفکرانه" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Merengue" -msgstr "" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Metal" -msgstr "متال" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Musical" -msgstr "موزیکال" - -#: genres.cpp:79 -msgid "National Folk" -msgstr "تودۀ ملی" - -#: genres.cpp:79 -msgid "Native American" -msgstr "آمریکایی بومی" - -#: genres.cpp:79 -msgid "Negerpunk" -msgstr "" - -#: genres.cpp:80 -msgid "New Wave" -msgstr "موج جدید" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Noise" -msgstr "سروصدا" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Oldies" -msgstr "چیزهای قدیمی" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Opera" -msgstr "اپرا" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Other" -msgstr "دیگر" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Polka" -msgstr "آهنگ پولکا" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Polsk Punk" -msgstr "موسیقی پانک Polsk" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Pop-Funk" -msgstr "موسیقی تند پاپ" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Pop/Funk" -msgstr "پاپ/موسیقی تند" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Pop" -msgstr "پاپ" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Porn Groove" -msgstr "" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Power Ballad" -msgstr "تصنیف قدرت" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Pranks" -msgstr "شیطنتها" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Primus" -msgstr "چراغ پریموس" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Progressive Rock" -msgstr "موسیقی راک در حال ترقی" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "موسیقی راک سرسامآور" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Psychedelic" -msgstr "سرسامآور" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Punk Rock" -msgstr "موسیقی راک پانک" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Punk" -msgstr "موسیقی پانک" - -#: genres.cpp:84 -msgid "R&B" -msgstr "" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Rap" -msgstr "موسیقی رپ" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Rave" -msgstr "مجلس پر سروصدا" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Retro" -msgstr "رترو" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Revival" -msgstr "اجرای جدید" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "موسیقی سول موزون" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Rock & Roll" -msgstr "راک اندرول" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Salsa" -msgstr "موسیقی سالسا" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Samba" -msgstr "موسیقی سامبا" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Satire" -msgstr "طنز و هجو" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Showtunes" -msgstr "آهنگهای شو" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Ska" -msgstr "" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Slow Jam" -msgstr "" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Slow Rock" -msgstr "موسیقی راک آهسته" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Sonata" -msgstr "موسیقی سوناتا" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Soul" -msgstr "موسیقی سول" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Sound Clip" -msgstr "برش صوتی" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Southern Rock" -msgstr "موسیقی راک جنوبی" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Space" -msgstr "فضا" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Speech" -msgstr "سخن" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Swing" -msgstr "موسیقی سوئینگ" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Symphonic Rock" -msgstr "موسیقی راک سمفونی" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Symphony" -msgstr "سمفونی" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Synthpop" -msgstr "" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Tango" -msgstr "تانگو" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "تکنو - صنعتی" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Techno" -msgstr "تکنو" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Terror" -msgstr "وحشت" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Thrash Metal" -msgstr "ترش متال" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Top 40" -msgstr "" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Trailer" -msgstr "پشتبند" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Trance" -msgstr "موسیقی ترنس" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Tribal" -msgstr "قبیلهای" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "تریپ - هاپ" - -#: genres.cpp:94 -msgid "Vocal" -msgstr "آوازی" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Revision:" -msgstr "بازبینی:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use the name of the artist if there is no title." -msgstr "اگر عنوانی وجود ندارد، از نام هنرمند استفاده کنید." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Category:" -msgstr "&دسته:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". " -"Use \"Various\" for compilations." -msgstr "" -"نامها را به صورت »نام، نام خانوادگی« بنویسید، نه به صورت »نام خانوادگی، نام«. " -"»The« جلوی کلمات را حذف کنید. برای ترجمهها از »صورتهای مختلف« استفاده کنید." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Artist:" -msgstr "&هنرمند:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Year:" -msgstr "&سال:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Genre:" -msgstr "&دسته:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Disc Id values must be unique within a category." -msgstr "مقادیر شناسۀ دیسک درون یک دسته باید منحصر به فرد باشد." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Multiple artists" -msgstr "هنرمندان &متعدد" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "توضیح:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&عنوان:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." -msgstr "" -"از مقادیر سفارشی پرهیز کنید، چون آنها همانطور که هستند در CDDB نوشته میشوند." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Disc Id:" -msgstr "شناسۀ دیسک:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "طول:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "شیار" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Length" -msgstr "طول" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "عنوان" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "توضیح" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "هنرمند" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." -msgstr "برای یک CD-Extra، عنوان را طبق »داده« تنظیم کنید." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Change Encoding..." -msgstr "تغییر کدبندی..." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Playing order:" -msgstr "ترتیب پخش:" - -#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Encoding:" -msgstr "کدبندی:" - -#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "پیشنمایش" |