summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/kdemultimedia/libkcddb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fa/messages/kdemultimedia/libkcddb.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdemultimedia/libkcddb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdemultimedia/libkcddb.po810
1 files changed, 0 insertions, 810 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-fa/messages/kdemultimedia/libkcddb.po
deleted file mode 100644
index 1166472c8e6..00000000000
--- a/tde-i18n-fa/messages/kdemultimedia/libkcddb.po
+++ /dev/null
@@ -1,810 +0,0 @@
-# translation of libkcddb.po to Persian
-# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
-# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
-# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
-# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkcddb\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-28 10:32+0330\n"
-"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
-msgid "Blues"
-msgstr "جاز ملایم سیاهان"
-
-#: categories.cpp:21 genres.cpp:64
-msgid "Classical"
-msgstr "کلاسیک"
-
-#: categories.cpp:21 genres.cpp:66
-msgid ""
-"_: music genre\n"
-"Country"
-msgstr "کشور"
-
-#: categories.cpp:22
-msgid "Data"
-msgstr "داده"
-
-#: categories.cpp:22 genres.cpp:71
-msgid "Folk"
-msgstr "ملت"
-
-#: categories.cpp:22 genres.cpp:77
-msgid "Jazz"
-msgstr "جاز"
-
-#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
-msgid "New Age"
-msgstr "عصر جدید"
-
-#: categories.cpp:23 genres.cpp:85
-msgid "Reggae"
-msgstr "موسیقی رگه )نوعی موسیقی تند جامائیکایی("
-
-#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
-msgid "Rock"
-msgstr "موسیقی راک"
-
-#: categories.cpp:23 genres.cpp:89
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "شیار صوتی"
-
-#: cddb.cpp:166
-msgid "Success"
-msgstr "موفقیت"
-
-#: cddb.cpp:170
-msgid "Server error"
-msgstr "خطای کارساز"
-
-#: cddb.cpp:174
-msgid "Host not found"
-msgstr "میزبان یافت نشد"
-
-#: cddb.cpp:178
-msgid "No response"
-msgstr "بدون پاسخ"
-
-#: cddb.cpp:182
-msgid "No record found"
-msgstr "ضبط یافت نشد"
-
-#: cddb.cpp:186
-msgid "Multiple records found"
-msgstr "ضبط چند‌گانه یافت شد"
-
-#: cddb.cpp:190
-msgid "Cannot save"
-msgstr "نمی‌توان ذخیره کرد"
-
-#: cddb.cpp:194
-msgid "Invalid category"
-msgstr "دستۀ نامعتبر"
-
-#: cddb.cpp:198
-msgid "Unknown error"
-msgstr "خطای ناشناخته"
-
-#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
-msgid ""
-"_: artist - cdtitle\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-
-#: genres.cpp:57
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
-
-#: genres.cpp:57
-msgid "A Cappella"
-msgstr ""
-
-#: genres.cpp:57
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "اسید جاز"
-
-#: genres.cpp:58
-msgid "Acid Punk"
-msgstr "اسید پانک"
-
-#: genres.cpp:58
-msgid "Acid"
-msgstr "اسید"
-
-#: genres.cpp:58
-msgid "Acoustic"
-msgstr "صوتی"
-
-#: genres.cpp:58
-msgid "Alternative"
-msgstr "متناوب"
-
-#: genres.cpp:59
-msgid "Alt. Rock"
-msgstr "Alt. موسیقی راک"
-
-#: genres.cpp:59
-msgid "Ambient"
-msgstr "فراگیر"
-
-#: genres.cpp:59
-msgid "Anime"
-msgstr ""
-
-#: genres.cpp:59
-msgid "Avantgarde"
-msgstr "پیشگامان"
-
-#: genres.cpp:60
-msgid "Ballad"
-msgstr "تصنیف"
-
-#: genres.cpp:60
-msgid "Bass"
-msgstr "صدای بم"
-
-#: genres.cpp:60
-msgid "Beat"
-msgstr "ضرب"
-
-#: genres.cpp:60
-msgid "Bebop"
-msgstr "پاپ"
-
-#: genres.cpp:61
-msgid "Big Band"
-msgstr "ارکستر بزرگ"
-
-#: genres.cpp:61
-msgid "Black Metal"
-msgstr "موسیقی بلک متال"
-
-#: genres.cpp:61
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "آهنگ بلوگراس"
-
-#: genres.cpp:62
-msgid "Booty Bass"
-msgstr "خوانندۀ باس غنایم"
-
-#: genres.cpp:62
-msgid "BritPop"
-msgstr "بریت پاپ"
-
-#: genres.cpp:62
-msgid "Cabaret"
-msgstr "کاباره"
-
-#: genres.cpp:62
-msgid "Celtic"
-msgstr "سلتی"
-
-#: genres.cpp:63
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "موسیقی مجلسی"
-
-#: genres.cpp:63
-msgid "Chanson"
-msgstr "سرود"
-
-#: genres.cpp:63
-msgid "Chorus"
-msgstr "هم‌سرایان"
-
-#: genres.cpp:63
-msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr "موسیقی رپ گانگستری مسیحی"
-
-#: genres.cpp:64
-msgid "Christian Rap"
-msgstr "موسیقی رپ مسیحی"
-
-#: genres.cpp:64
-msgid "Christian Rock"
-msgstr "موسیقی راک مسیحی"
-
-#: genres.cpp:64
-msgid "Classic Rock"
-msgstr "موسیقی راک کلاسیک"
-
-#: genres.cpp:65
-msgid "Club-house"
-msgstr "باشگاه - موسیقی هاوس"
-
-#: genres.cpp:65
-msgid "Club"
-msgstr "باشگاه"
-
-#: genres.cpp:65
-msgid "Comedy"
-msgstr "نمایش‌نامۀ طنز"
-
-#: genres.cpp:65
-msgid "Contemporary Christian"
-msgstr "مسیحیان معاصر"
-
-#: genres.cpp:66
-msgid "Crossover"
-msgstr "تغییر"
-
-#: genres.cpp:66
-msgid "Cult"
-msgstr "آیین دینی"
-
-#: genres.cpp:66
-msgid "Dance Hall"
-msgstr "تالار رقص"
-
-#: genres.cpp:67
-msgid "Dance"
-msgstr "رقص"
-
-#: genres.cpp:67
-msgid "Darkwave"
-msgstr "موج تیره"
-
-#: genres.cpp:67
-msgid "Death Metal"
-msgstr "دت متال"
-
-#: genres.cpp:67
-msgid "Disco"
-msgstr "دیسکو"
-
-#: genres.cpp:68
-msgid "Dream"
-msgstr "خواب و رؤیا"
-
-#: genres.cpp:68
-msgid "Drum & Bass"
-msgstr "طبل و باس"
-
-#: genres.cpp:68
-msgid "Drum Solo"
-msgstr "تک‌‌نوازی طبل"
-
-#: genres.cpp:68
-msgid "Duet"
-msgstr "دونوازی"
-
-#: genres.cpp:69
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "گوش دادن آسان"
-
-#: genres.cpp:69
-msgid "Electronic"
-msgstr "الکترونیکی"
-
-#: genres.cpp:69
-msgid "Ethnic"
-msgstr "نژادی"
-
-#: genres.cpp:69
-msgid "Eurodance"
-msgstr "رقص اروپایی"
-
-#: genres.cpp:70
-msgid "Euro-House"
-msgstr "موسیقی هاوس - اروپایی"
-
-#: genres.cpp:70
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "تکنوی اروپایی"
-
-#: genres.cpp:70
-msgid "Fast-Fusion"
-msgstr "ادغام سریع"
-
-#: genres.cpp:70
-msgid "Folklore"
-msgstr "رسوم اجدادی"
-
-#: genres.cpp:71
-msgid "Folk/Rock"
-msgstr "موسیقی محلی/موسیقی راک"
-
-#: genres.cpp:71
-msgid "Freestyle"
-msgstr "سبک آزاد"
-
-#: genres.cpp:71
-msgid "Funk"
-msgstr "موسیقی تند"
-
-#: genres.cpp:72
-msgid "Fusion"
-msgstr "ادغام"
-
-#: genres.cpp:72
-msgid "Game"
-msgstr "بازی"
-
-#: genres.cpp:72
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "موسیقی رپ گانگستری"
-
-#: genres.cpp:72
-msgid "Goa"
-msgstr "گوا"
-
-#: genres.cpp:73
-msgid "Gospel"
-msgstr "سرود مذهبی"
-
-#: genres.cpp:73
-msgid "Gothic Rock"
-msgstr "موسیقی راک گوتها"
-
-#: genres.cpp:73
-msgid "Gothic"
-msgstr "گوتیک"
-
-#: genres.cpp:73
-msgid "Grunge"
-msgstr "گرانگ"
-
-#: genres.cpp:74
-msgid "Hardcore"
-msgstr "هستۀ مرکزی"
-
-#: genres.cpp:74
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "موسیقی هارد راک"
-
-#: genres.cpp:74
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "هوی متال"
-
-#: genres.cpp:74
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "هیپ هاپ"
-
-#: genres.cpp:75
-msgid "House"
-msgstr "موسیقی هاوس"
-
-#: genres.cpp:75
-msgid "Humor"
-msgstr "شوخ طبعی"
-
-#: genres.cpp:75
-msgid "Indie"
-msgstr "گروه موسیقی آزاد"
-
-#: genres.cpp:75
-msgid "Industrial"
-msgstr "صنعتی"
-
-#: genres.cpp:76
-msgid "Instrumental Pop"
-msgstr "موسیقی پاپ سازی"
-
-#: genres.cpp:76
-msgid "Instrumental Rock"
-msgstr "موسیقی راک سازی"
-
-#: genres.cpp:76
-msgid "Instrumental"
-msgstr "سازی"
-
-#: genres.cpp:76
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "جاز+موسیقی تند"
-
-#: genres.cpp:77
-msgid "JPop"
-msgstr ""
-
-#: genres.cpp:77
-msgid "Jungle"
-msgstr "جنگل"
-
-#: genres.cpp:77
-msgid "Latin"
-msgstr "لاتین"
-
-#: genres.cpp:77
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr ""
-
-#: genres.cpp:78
-msgid "Meditative"
-msgstr "متفکرانه"
-
-#: genres.cpp:78
-msgid "Merengue"
-msgstr ""
-
-#: genres.cpp:78
-msgid "Metal"
-msgstr "متال"
-
-#: genres.cpp:78
-msgid "Musical"
-msgstr "موزیکال"
-
-#: genres.cpp:79
-msgid "National Folk"
-msgstr "تودۀ ملی"
-
-#: genres.cpp:79
-msgid "Native American"
-msgstr "آمریکایی بومی"
-
-#: genres.cpp:79
-msgid "Negerpunk"
-msgstr ""
-
-#: genres.cpp:80
-msgid "New Wave"
-msgstr "موج جدید"
-
-#: genres.cpp:80
-msgid "Noise"
-msgstr "سروصدا"
-
-#: genres.cpp:80
-msgid "Oldies"
-msgstr "چیزهای قدیمی"
-
-#: genres.cpp:80
-msgid "Opera"
-msgstr "اپرا"
-
-#: genres.cpp:81
-msgid "Other"
-msgstr "دیگر"
-
-#: genres.cpp:81
-msgid "Polka"
-msgstr "آهنگ پولکا"
-
-#: genres.cpp:81
-msgid "Polsk Punk"
-msgstr "موسیقی پانک Polsk"
-
-#: genres.cpp:81
-msgid "Pop-Funk"
-msgstr "موسیقی تند پاپ"
-
-#: genres.cpp:82
-msgid "Pop/Funk"
-msgstr "پاپ/موسیقی تند"
-
-#: genres.cpp:82
-msgid "Pop"
-msgstr "پاپ"
-
-#: genres.cpp:82
-msgid "Porn Groove"
-msgstr ""
-
-#: genres.cpp:82
-msgid "Power Ballad"
-msgstr "تصنیف قدرت"
-
-#: genres.cpp:83
-msgid "Pranks"
-msgstr "شیطنتها"
-
-#: genres.cpp:83
-msgid "Primus"
-msgstr "چراغ پریموس"
-
-#: genres.cpp:83
-msgid "Progressive Rock"
-msgstr "موسیقی راک در حال ترقی"
-
-#: genres.cpp:83
-msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr "موسیقی راک سرسام‌‌‌‌‌‌آور"
-
-#: genres.cpp:84
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "سرسام‌آور"
-
-#: genres.cpp:84
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "موسیقی راک پانک"
-
-#: genres.cpp:84
-msgid "Punk"
-msgstr "موسیقی پانک"
-
-#: genres.cpp:84
-msgid "R&B"
-msgstr ""
-
-#: genres.cpp:85
-msgid "Rap"
-msgstr "موسیقی رپ"
-
-#: genres.cpp:85
-msgid "Rave"
-msgstr "مجلس پر سروصدا"
-
-#: genres.cpp:85
-msgid "Retro"
-msgstr "رترو"
-
-#: genres.cpp:86
-msgid "Revival"
-msgstr "اجرای جدید"
-
-#: genres.cpp:86
-msgid "Rhythmic Soul"
-msgstr "موسیقی سول موزون"
-
-#: genres.cpp:86
-msgid "Rock & Roll"
-msgstr "راک اندرول"
-
-#: genres.cpp:87
-msgid "Salsa"
-msgstr "موسیقی سالسا"
-
-#: genres.cpp:87
-msgid "Samba"
-msgstr "موسیقی سامبا"
-
-#: genres.cpp:87
-msgid "Satire"
-msgstr "طنز و هجو"
-
-#: genres.cpp:87
-msgid "Showtunes"
-msgstr "آهنگهای شو"
-
-#: genres.cpp:88
-msgid "Ska"
-msgstr ""
-
-#: genres.cpp:88
-msgid "Slow Jam"
-msgstr ""
-
-#: genres.cpp:88
-msgid "Slow Rock"
-msgstr "موسیقی راک آهسته"
-
-#: genres.cpp:88
-msgid "Sonata"
-msgstr "موسیقی سوناتا"
-
-#: genres.cpp:89
-msgid "Soul"
-msgstr "موسیقی سول"
-
-#: genres.cpp:89
-msgid "Sound Clip"
-msgstr "برش صوتی"
-
-#: genres.cpp:89
-msgid "Southern Rock"
-msgstr "موسیقی راک جنوبی"
-
-#: genres.cpp:90
-msgid "Space"
-msgstr "فضا"
-
-#: genres.cpp:90
-msgid "Speech"
-msgstr "سخن"
-
-#: genres.cpp:90
-msgid "Swing"
-msgstr "موسیقی سوئینگ"
-
-#: genres.cpp:90
-msgid "Symphonic Rock"
-msgstr "موسیقی راک سمفونی"
-
-#: genres.cpp:91
-msgid "Symphony"
-msgstr "سمفونی"
-
-#: genres.cpp:91
-msgid "Synthpop"
-msgstr ""
-
-#: genres.cpp:91
-msgid "Tango"
-msgstr "تانگو"
-
-#: genres.cpp:91
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "تکنو - صنعتی"
-
-#: genres.cpp:92
-msgid "Techno"
-msgstr "تکنو"
-
-#: genres.cpp:92
-msgid "Terror"
-msgstr "وحشت"
-
-#: genres.cpp:92
-msgid "Thrash Metal"
-msgstr "ترش متال"
-
-#: genres.cpp:92
-msgid "Top 40"
-msgstr ""
-
-#: genres.cpp:93
-msgid "Trailer"
-msgstr "پشت‌‌بند"
-
-#: genres.cpp:93
-msgid "Trance"
-msgstr "موسیقی ترنس"
-
-#: genres.cpp:93
-msgid "Tribal"
-msgstr "قبیله‌ای"
-
-#: genres.cpp:93
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "تریپ - هاپ"
-
-#: genres.cpp:94
-msgid "Vocal"
-msgstr "آوازی"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Revision:"
-msgstr "بازبینی:"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Use the name of the artist if there is no title."
-msgstr "اگر عنوانی وجود ندارد، از نام هنرمند استفاده کنید."
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Category:"
-msgstr "&دسته:‌"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". "
-"Use \"Various\" for compilations."
-msgstr ""
-"نامها را به صورت »نام، نام خانوادگی« بنویسید، نه به صورت »نام خانوادگی، نام«. "
-"»The« جلوی کلمات را حذف کنید. برای ترجمه‌‌ها از »صورتهای مختلف« استفاده کنید."
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Artist:"
-msgstr "&هنرمند:‌"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Year:"
-msgstr "&سال:‌"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Genre:"
-msgstr "&دسته:‌"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Disc Id values must be unique within a category."
-msgstr "مقادیر شناسۀ دیسک درون یک دسته باید منحصر به فرد باشد."
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Multiple artists"
-msgstr "هنرمندان &متعدد‌"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "توضیح:"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Title:"
-msgstr "&عنوان:‌"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
-msgstr ""
-"از مقادیر سفارشی پرهیز کنید، چون آنها همان‌طور که هستند در CDDB نوشته می‌‌شوند."
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Disc Id:"
-msgstr "شناسۀ دیسک:"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "طول:"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Track"
-msgstr "شیار"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Length"
-msgstr "طول"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "توضیح"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Artist"
-msgstr "هنرمند"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
-msgstr "برای یک CD-Extra، عنوان را طبق »داده« تنظیم کنید."
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Change Encoding..."
-msgstr "تغییر کدبندی..."
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Playing order:"
-msgstr "ترتیب پخش:"
-
-#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Encoding:"
-msgstr "کدبندی:"
-
-#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "پیش‌نمایش"