diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fa/messages/tdebase/kmenuedit.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdebase/kmenuedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdebase/kmenuedit.po | 221 |
1 files changed, 221 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kmenuedit.po new file mode 100644 index 00000000000..3d718a43469 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -0,0 +1,221 @@ +# translation of kmenuedit.po to Persian +# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006. +# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006. +# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006. +# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmenuedit\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:47+0330\n" +"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" +"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نازنین کاظمی" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kazemi@itland.ir" + +#: basictab.cpp:78 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"به دنبال فرمان زیر، میتوانید چندین نگهدارندۀ جا داشته باشید که وقتی برنامۀ " +"واقعی اجرا میشود با مقادیر واقعی جایگزین میشوند:\n" +"%f - نام تک پرونده\n" +"%F - فهرستی از پروندهها، برای کاربردهایی استفاده میشود که میتوانند چند " +"پروندۀ محلی را با هم باز کنند\n" +"%u - یک تک نشانی وب\n" +"%U - فهرست نشانیهای وب\n" +"%d -باز کردن پوشۀ پرونده\n" +"%D - فهرست پوشهها\n" +"%i - شمایل\n" +"%m - خرد شمایل\n" +"%c - عنوان" + +#: basictab.cpp:90 +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "فعالسازی &راهاندازی بازخورد" + +#: basictab.cpp:91 +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&جادهی در سینی سیستم" + +#: basictab.cpp:94 +msgid "&Name:" +msgstr "&نام:" + +#: basictab.cpp:95 +msgid "&Description:" +msgstr "&توصیف:" + +#: basictab.cpp:96 +msgid "&Comment:" +msgstr "&توضیح:" + +#: basictab.cpp:97 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&فرمان:" + +#: basictab.cpp:143 +msgid "&Work path:" +msgstr "مسیر &کار:" + +#: basictab.cpp:161 +msgid "Run in term&inal" +msgstr "اجرا در &پایانه" + +#: basictab.cpp:167 +msgid "Terminal &options:" +msgstr "&گزینههای پایانه:" + +#: basictab.cpp:184 +msgid "&Run as a different user" +msgstr "&اجرا به عنوان یک کاربر متفاوت" + +#: basictab.cpp:190 +msgid "&Username:" +msgstr "&نام کاربر:" + +#: basictab.cpp:221 +msgid "Current shortcut &key:" +msgstr "&کلید میانبر جاری:" + +#: basictab.cpp:485 +msgid "" +"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to " +"activate <b>%2</b>." +msgstr "" +"<qt>کلید <b>%1</b> را نمیتوان در اینجا استفاده کرد، زیرا هنوز برای فعال کردن " +"<b>%2</b> استفاده میشود." + +#: basictab.cpp:490 +msgid "" +"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use." +msgstr "" +"<qt>کلید <b>%1</b> را نمیتوان در اینجا استفاده کرد، زیرا هنوز در حال استفاده " +"است." + +#: kcontrol_main.cpp:32 +msgid "KDE control center editor" +msgstr "ویرایشگر مرکز کنترل KDE" + +#: kcontrol_main.cpp:38 +msgid "KDE Control Center Editor" +msgstr "ویرایشگر مرکز کنترل KDE" + +#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 +msgid "Maintainer" +msgstr "نگهدارنده" + +#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "نگهدارندۀ قبلی" + +#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72 +msgid "Original Author" +msgstr "نویسندۀ اصلی" + +#: kmenuedit.cpp:65 +msgid "&New Submenu..." +msgstr "زیرفهرست &جدید..." + +#: kmenuedit.cpp:66 +msgid "New &Item..." +msgstr "&فقرۀ جدید..." + +#: kmenuedit.cpp:68 +msgid "New S&eparator" +msgstr "&جداساز جدید" + +#: kmenuedit.cpp:153 +msgid "" +"You have made changes to the Control Center.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"در مرکز کنترل تغییراتی را ایجاد کردهاید.\n" +"میخواهید تغییرات را ذخیره کنید یا آنها را دور میاندازید؟" + +#: kmenuedit.cpp:155 +msgid "Save Control Center Changes?" +msgstr "تغییرات مرکز کنترل ذخیره شوند؟" + +#: kmenuedit.cpp:161 +msgid "" +"You have made changes to the menu.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"در گزینگان تغییراتی را ایجاد کردهاید.\n" +"میخواهید تغییرات را ذخیره کنید یا آنها را دور میاندازید؟" + +#: kmenuedit.cpp:163 +msgid "Save Menu Changes?" +msgstr "تغییرات گزینگان ذخیره شود؟" + +#: main.cpp:31 +msgid "KDE menu editor" +msgstr "ویرایشگر گزینگان KDE" + +#: main.cpp:36 +msgid "Sub menu to pre-select" +msgstr "زیرفهرست برای پیشگزینش" + +#: main.cpp:37 +msgid "Menu entry to pre-select" +msgstr "مدخل گزینگان برای پیشگزینش" + +#: main.cpp:67 +msgid "KDE Menu Editor" +msgstr "ویرایشگر گزینگان KDE" + +#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 +#, c-format +msgid "Could not write to %1" +msgstr "نتوانست در %1 بنویسد" + +#: treeview.cpp:89 +msgid " [Hidden]" +msgstr " ]مخفی[" + +#: treeview.cpp:994 +msgid "New Submenu" +msgstr "زیرفهرست جدید" + +#: treeview.cpp:995 +msgid "Submenu name:" +msgstr "نام زیرفهرست:" + +#: treeview.cpp:1065 +msgid "New Item" +msgstr "فقرۀ جدید" + +#: treeview.cpp:1066 +msgid "Item name:" +msgstr "نام فقره:" + +#: treeview.cpp:1546 +msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" +msgstr "تغییرات گزینگان را به دلیل مشکلات زیر نتوانست ذخیره کند:" |