diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po | 1304 |
1 files changed, 652 insertions, 652 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po index cbcb3fc3d86..1ae54178b33 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 09:04+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" @@ -18,200 +18,410 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: kgamemisc.cpp:55 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "امتیازهای چند بازیکنی" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "هیچ بازی اجرا نشد." + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "امتیازهای بازی آخر:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "امتیازهای %1 بازی آخر:" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "رتبه" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "موفقیت" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "سعی مجدد" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." msgstr "" -"آدام آلکس آندریاس آندرو بارت بِن بِرند بیل کریس چاک دانیل دان دانکن اِد اِمیلی " -"اریک گری گرِگ هری یان جین جِف جن کای کِیت کِن کِرک مارک مایک نیل پل ریک رابرت " -"سام شون توماس تیم" +"نمیتوان به پروندۀ امتیازهای بالا دسترسی یافت. احتمالاً، قبلاً کاربر دیگری در " +"آن نوشته است." -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "انتخاب قسمت پشتی" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "همه" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "قسمت پشتی" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "برگزیدن بازیکن:" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "خالی" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "مجموع:" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "قسمت پشتی تصادفی" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "برد:" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "استفاده از قسمت پشتی سراسری" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "باخت:" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "سراسری کردن قسمت پشتی" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "قرعهکشی:" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "انتخاب قسمت رویی" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "جاری:" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "قسمت رویی" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "برد بیشینه:" -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "قسمت رویی تصادفی" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "باخت بیشینه:" -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "استفاده از قسمت رویی سراسری" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "شمارشهای بازی" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "سراسری کردن قسمت رویی" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "گرایشها" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "تغییر اندازۀ کارتها" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "از" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "اندازۀ پیشفرض" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "به" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "پیشنمایش:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "شمارش" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "درصد" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "امتیاز" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "امتیاز میانگین" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "بهترین امتیاز" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "زمان سپریشده" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "امتیازهای بالا" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "سطح" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"عالی است!\n" +"یک امتیاز بالای جدید گرفتید!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"آفرین!\n" +"آن را در فهرست امتیاز بالا وارد کردید!" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" msgstr "بینام" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "گزینش دسته کارت" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "شمارش بازیها" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "پیکربندی گپ" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "توضیح" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "نام قلم..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "خطای تعریفنشده." -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "قلم متن..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "نشانوند)های( مفقود." -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "بازیکن: " +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "نشانوند)های( نامعتبر." -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "این، پیام بازیکن است" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "قادر به اتصال به کارساز MySQL نیست." -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "پیامهای سیستم- پیامهایی که مستقیماً از بازی ارسال شدند" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "قادر به برگزیدن دادگان نیست." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- بازی: " +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "خطا هنگام پرسوجوی دادگان." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "این، پیام سیستم است" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "خطا هنگام درج دادگان." -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "تعداد بیشینۀ پیامها )۱- = نامتناهی(:" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "لقب از قبل ثبت شد." -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&جدید" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "لقب ثبت نشد." -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&بار کردن..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "کلید نامعتبر." -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "بارگذاری &اخیر" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "کلید ارائۀ نامعتبر." -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "بازآغازی &بازی" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "سطح نامعتبر." -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "ذخیرۀ &به عنوان..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "امتیاز نامعتبر." -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&پایان بازی" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "قادر به تماس با کارساز دارای امتیاز بالای جهانی نیست" -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "&مکث" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "نشانی وب کارساز: %1" -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "نمایش &امتیازهای بالا" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "قادر به باز کردن پروندۀ موقت نیست." -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "تکرار" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "پیام از کارساز دارای امتیاز بالای جهانی" -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&واگرد" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "پاسخ نامعتبر از کارساز دارای امتیاز بالای جهانی" -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "&از نو" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "پیام خام: %1" -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&غلتاندن طاس" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "پاسخ نامعتبر از کارساز دارای امتیاز جهانی بالا )فقرۀ مفقود: %1(." -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "پایان نوبت" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "بهترین &امتیازها" -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&اشاره" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&بازیکنان" -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&نمایش )دمو(" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "آمار" -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&حل کردن" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "سابقهنما" -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "انتخاب &نوع بازی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "مشاهدۀ امتیازهای بالای جهانی" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "پیکربندی &دسته کارت..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "مشاهدۀ بازیکنان جهانی" -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "پیکربندی &امتیازهای بالا..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "امتیازهای بالا" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "پیکربندی..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "صادرات..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "جاینوشت" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "پرونده از قبل موجود میباشد. جاینوشت شود؟" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "برنده" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "برد بازیها" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "پیکربندی امتیازهای بالا" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "اصلی" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "لقب:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "توضیح:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "امتیازهای جهانی بالا فعال شدند" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "پیشرفته" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "دادۀ ثبت" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "کلید:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"کلید ثبتتان به طور دائمی حذف خواهد شد. دیگر نمیتوانید از لقب ثبتشدۀ جاری " +"استفاده کنید." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "لطفاً، لقبی را انتخاب کنید که خالی نباشد." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "قبلاً از این لقب استفاده شده است. لطفاً، یک لقب دیگر انتخاب کنید" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "لقب خود را وارد کنید" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "آفرین، شما بردید!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "لقب خود را وارد کنید:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "دوباره سؤال نشود." + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "ارسال به تمام بازیکنان" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "ارسال به %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "بازیکن %1" #: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 #: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "ارسال به گروه من )»%1«(" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "بازیکنان بیشینه" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "بازیکنان کمینه" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "وضعیت بازی" + #: kgame/kgameerror.cpp:63 msgid "" "Cookie mismatch!\n" @@ -237,120 +447,113 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %1" msgstr "خطای ناشناختۀ کد %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "بازیکن %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "ارسال به %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "ارسال به گروه من )»%1«(" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "شناسۀ کاربر" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "گروه" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "پیشفرض" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "نام" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "نوبت من" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "برپایی بازی" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "شناسۀ بینام: %1" -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "برپایی ادامۀ بازی" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 ثبتنشده" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "بار کردن بازی" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "اشارهگر NULL" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "بازی کارخواه متصل شد" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "درست" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "برپایی بازی انجام شد" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "نادرست" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "همگامسازی تصادفی" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "یک بازی شبکهای ایجاد کنید" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "قطع ارتباط" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "پیوستن به یک بازی شبکهای" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "ویژگی بازیکن" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "نام بازی:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "ویژگی بازی" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "بازیهای شبکهای:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "افزودن بازیکن" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "درگاه برای اتصال به:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "حذف بازیکن" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "میزبان برای اتصال به:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "فعال کردن بازیکن" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&آغاز شبکه" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "غیرفعال کردن بازیکن" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "بازی شبکه" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "نوبت شناسه" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "اتصال به کاربر از بین رفته است!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "پیام خطا" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "اتصال به کارخواه از بین رفته است!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "ورودی بازیکن" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"یک خطای شبکهای دریافت شد!\n" +"شمارۀ خطا: %1\n" +"پیام خطا: %2" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "یک ورودی و خروجی افزوده شد" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "نتوانست اتصالی ایجاد کند." -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "پرسوجوی فرآیند" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"نتوانست اتصالی ایجاد کند.\n" +"پیام خطا:\n" +"%1 بود" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "شناسۀ بازیکن" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "قطع ارتباط" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" @@ -440,71 +643,6 @@ msgstr "&شبکه" msgid "&Message Server" msgstr "کارساز &پیام" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "اتصال به کاربر از بین رفته است!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "اتصال به کارخواه از بین رفته است!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"یک خطای شبکهای دریافت شد!\n" -"شمارۀ خطا: %1\n" -"پیام خطا: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "نتوانست اتصالی ایجاد کند." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"نتوانست اتصالی ایجاد کند.\n" -"پیام خطا:\n" -"%1 بود" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "یک بازی شبکهای ایجاد کنید" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "پیوستن به یک بازی شبکهای" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "نام بازی:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "بازیهای شبکهای:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "درگاه برای اتصال به:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "میزبان برای اتصال به:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&آغاز شبکه" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "بازی شبکه" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "محاورۀ اشکالزدایی KGame" @@ -596,6 +734,10 @@ msgstr "بازیکنان موجود" msgid "Player Pointer" msgstr "اشارهگر بازیکن" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "شناسۀ بازیکن" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "نام بازیکن" @@ -672,32 +814,6 @@ msgstr "" msgid "Do not show IDs:" msgstr "شناسهها نمایش داده نشوند:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "اشارهگر NULL" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "درست" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "نادرست" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -718,395 +834,279 @@ msgstr "محلی" msgid "Undefined" msgstr "تعریفنشده" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "بازیکنان بیشینه" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "بازیکنان کمینه" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "وضعیت بازی" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "شناسۀ بینام: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 ثبتنشده" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "شناسۀ کاربر" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "ارسال به تمام بازیکنان" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "گروه" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "پیشفرض" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "بینام" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "شمارش بازیها" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "توضیح" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "خطای تعریفنشده." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "نشانوند)های( مفقود." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "نشانوند)های( نامعتبر." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "قادر به اتصال به کارساز MySQL نیست." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "قادر به برگزیدن دادگان نیست." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "خطا هنگام پرسوجوی دادگان." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "خطا هنگام درج دادگان." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "لقب از قبل ثبت شد." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "لقب ثبت نشد." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "کلید نامعتبر." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "کلید ارائۀ نامعتبر." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "سطح نامعتبر." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "امتیاز نامعتبر." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "قادر به تماس با کارساز دارای امتیاز بالای جهانی نیست" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "نشانی وب کارساز: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "قادر به باز کردن پروندۀ موقت نیست." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "پیام از کارساز دارای امتیاز بالای جهانی" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "پاسخ نامعتبر از کارساز دارای امتیاز بالای جهانی" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "پیام خام: %1" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "نوبت من" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "پاسخ نامعتبر از کارساز دارای امتیاز جهانی بالا )فقرۀ مفقود: %1(." +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "برپایی بازی" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "رتبه" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "برپایی ادامۀ بازی" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "تاریخ" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "بار کردن بازی" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "موفقیت" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "بازی کارخواه متصل شد" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "سعی مجدد" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "برپایی بازی انجام شد" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"نمیتوان به پروندۀ امتیازهای بالا دسترسی یافت. احتمالاً، قبلاً کاربر دیگری در " -"آن نوشته است." +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "همگامسازی تصادفی" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "امتیاز" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "ویژگی بازیکن" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "امتیاز میانگین" +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "ویژگی بازی" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "بهترین امتیاز" +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "افزودن بازیکن" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "زمان سپریشده" +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "حذف بازیکن" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "امتیازهای بالا" +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "فعال کردن بازیکن" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "سطح" +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "غیرفعال کردن بازیکن" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "" +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "نوبت شناسه" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"عالی است!\n" -"یک امتیاز بالای جدید گرفتید!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "پیام خطا" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"آفرین!\n" -"آن را در فهرست امتیاز بالا وارد کردید!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "ورودی بازیکن" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "امتیازهای چند بازیکنی" +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "یک ورودی و خروجی افزوده شد" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "هیچ بازی اجرا نشد." +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "پرسوجوی فرآیند" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "امتیازهای بازی آخر:" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "انتخاب قسمت پشتی" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "امتیازهای %1 بازی آخر:" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "قسمت پشتی" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "همه" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "خالی" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "برگزیدن بازیکن:" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "قسمت پشتی تصادفی" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "مجموع:" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "استفاده از قسمت پشتی سراسری" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "برد:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "سراسری کردن قسمت پشتی" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "باخت:" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "انتخاب قسمت رویی" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "قرعهکشی:" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "قسمت رویی" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "جاری:" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "قسمت رویی تصادفی" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "برد بیشینه:" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "استفاده از قسمت رویی سراسری" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "باخت بیشینه:" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "سراسری کردن قسمت رویی" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "شمارشهای بازی" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "تغییر اندازۀ کارتها" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "گرایشها" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "اندازۀ پیشفرض" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "از" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "پیشنمایش:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "به" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "بینام" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "شمارش" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "گزینش دسته کارت" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "درصد" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "پیکربندی گپ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "بهترین &امتیازها" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "نام قلم..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&بازیکنان" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "قلم متن..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "آمار" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "بازیکن: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "سابقهنما" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "این، پیام بازیکن است" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "مشاهدۀ امتیازهای بالای جهانی" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "پیامهای سیستم- پیامهایی که مستقیماً از بازی ارسال شدند" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "مشاهدۀ بازیکنان جهانی" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- بازی: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "امتیازهای بالا" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "این، پیام سیستم است" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "پیکربندی..." +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "تعداد بیشینۀ پیامها )۱- = نامتناهی(:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "صادرات..." +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"آدام آلکس آندریاس آندرو بارت بِن بِرند بیل کریس چاک دانیل دان دانکن اِد اِمیلی " +"اریک گری گرِگ هری یان جین جِف جن کای کِیت کِن کِرک مارک مایک نیل پل ریک رابرت " +"سام شون توماس تیم" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "جاینوشت" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&جدید" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "پرونده از قبل موجود میباشد. جاینوشت شود؟" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&بار کردن..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "برنده" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "بارگذاری &اخیر" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "برد بازیها" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "بازآغازی &بازی" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "پیکربندی امتیازهای بالا" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "ذخیرۀ &به عنوان..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "اصلی" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&پایان بازی" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "لقب:" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "&مکث" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "توضیح:" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "نمایش &امتیازهای بالا" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "امتیازهای جهانی بالا فعال شدند" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "تکرار" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "پیشرفته" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&واگرد" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "دادۀ ثبت" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "&از نو" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "کلید:" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&غلتاندن طاس" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"کلید ثبتتان به طور دائمی حذف خواهد شد. دیگر نمیتوانید از لقب ثبتشدۀ جاری " -"استفاده کنید." +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "پایان نوبت" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "لطفاً، لقبی را انتخاب کنید که خالی نباشد." +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&اشاره" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "قبلاً از این لقب استفاده شده است. لطفاً، یک لقب دیگر انتخاب کنید" +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&نمایش )دمو(" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "لقب خود را وارد کنید" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&حل کردن" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "آفرین، شما بردید!" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "انتخاب &نوع بازی" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "لقب خود را وارد کنید:" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "پیکربندی &دسته کارت..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "دوباره سؤال نشود." +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "پیکربندی &امتیازهای بالا..." |