diff options
author | Automated System <slavek.banko@axis.cz> | 2019-07-18 03:02:27 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2019-07-18 03:02:27 +0200 |
commit | 8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d (patch) | |
tree | 958c64f786e006fc0ee2e5ab129f1f73278039bf /tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po | |
parent | 954bc52c22b9594cd997be0bda4041706264c1fd (diff) | |
download | tde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.tar.gz tde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po | 112 |
1 files changed, 56 insertions, 56 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po index 627d4d8f679..8444dc69a59 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -13454,6 +13454,62 @@ msgstr "نکتۀ روز" #~ "نمیتوان پرونده ایجاد کرد\n" #~ "»" +#~ msgid "" +#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " +#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" +#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the " +#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit " +#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more " +#~ "information on the TDE project. " +#~ msgstr "" +#~ "<b>محیط رومیزی K</b> توسط تیم TDE نوشته و مدیریت میشود. این تیم، یک شبکۀ " +#~ "گستردۀ جهانی از مهندسان نرمافزار است که توسعۀ <a href=\"http://www.gnu." +#~ "org/philosophy/free-sw.html\">نرمافزار آزاد</a> را پذیرفتهاند.<br><br>هیچ " +#~ "گروه، شرکت یا سازمان واحدی کد متن TDE را کنترل نمیکند. به همه جهت مشارکت " +#~ "در TDE خوشآمد میگوییم. <br><br>برای اطلاعات بیشتر در مورد پروژۀ TDE از " +#~ "پایگاه <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> دیدن " +#~ "فرمایید." + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "&گزارش اشکالها یا خواستهها" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " +#~ "where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "برای ارسال گزارش اشکال، دکمۀ زیر را فشار دهید.\n" +#~ "این پنجره، مرورگر وب را روی http://bugs.trinitydesktop.org باز میکند، که " +#~ "فرمی برای پر کردن خواهید یافت.\n" +#~ "اطلاعات نشان دادهشدۀ بالا به آن کارساز منتقل میشود." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "&گزارش اشکال..." + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " +#~ "information now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror توانایی ذخیرۀ اسم رمز در یک wallet رمزبندیشده را دارد. هنگامی " +#~ "که wallet قفل نیست، میتواند به طور خودکار اطلاعات ورود را در زمان دیگری " +#~ "که این برگه را ارائه میکنید، بازگرداند. آیا میخواهید اطلاعات را اکنون " +#~ "ذخیره کنید؟" + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror توانایی ذخیرۀ اسم رمز در یک wallet رمزبندیشده را دارد. هنگامی " +#~ "که wallet قفل نیست، میتواند به طور خودکار اطلاعات ورود را در زمان دیگری " +#~ "که %1 را بازدید میکنید، برگرداند. آیا میخواهید اطلاعات را اکنون ذخیره " +#~ "کنید؟" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " @@ -13534,59 +13590,3 @@ msgstr "نکتۀ روز" #~ "یونیکس اصلی فراهم میکند.<br>Qt برای دستگاههای نهفته نیز قابل دسترس است. </" #~ "p><p> Qt محصول Trolltech میباشد. برای اطلاعات بیشتر <tt>https://" #~ "trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> را ببینید.</p>" - -#~ msgid "" -#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " -#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" -#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " -#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the " -#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit " -#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more " -#~ "information on the TDE project. " -#~ msgstr "" -#~ "<b>محیط رومیزی K</b> توسط تیم TDE نوشته و مدیریت میشود. این تیم، یک شبکۀ " -#~ "گستردۀ جهانی از مهندسان نرمافزار است که توسعۀ <a href=\"http://www.gnu." -#~ "org/philosophy/free-sw.html\">نرمافزار آزاد</a> را پذیرفتهاند.<br><br>هیچ " -#~ "گروه، شرکت یا سازمان واحدی کد متن TDE را کنترل نمیکند. به همه جهت مشارکت " -#~ "در TDE خوشآمد میگوییم. <br><br>برای اطلاعات بیشتر در مورد پروژۀ TDE از " -#~ "پایگاه <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> دیدن " -#~ "فرمایید." - -#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" -#~ msgstr "&گزارش اشکالها یا خواستهها" - -#~ msgid "" -#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " -#~ "where you will find a form to fill in.\n" -#~ "The information displayed above will be transferred to that server." -#~ msgstr "" -#~ "برای ارسال گزارش اشکال، دکمۀ زیر را فشار دهید.\n" -#~ "این پنجره، مرورگر وب را روی http://bugs.trinitydesktop.org باز میکند، که " -#~ "فرمی برای پر کردن خواهید یافت.\n" -#~ "اطلاعات نشان دادهشدۀ بالا به آن کارساز منتقل میشود." - -#~ msgid "&Report Bug..." -#~ msgstr "&گزارش اشکال..." - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " -#~ "information now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror توانایی ذخیرۀ اسم رمز در یک wallet رمزبندیشده را دارد. هنگامی " -#~ "که wallet قفل نیست، میتواند به طور خودکار اطلاعات ورود را در زمان دیگری " -#~ "که این برگه را ارائه میکنید، بازگرداند. آیا میخواهید اطلاعات را اکنون " -#~ "ذخیره کنید؟" - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " -#~ "now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror توانایی ذخیرۀ اسم رمز در یک wallet رمزبندیشده را دارد. هنگامی " -#~ "که wallet قفل نیست، میتواند به طور خودکار اطلاعات ورود را در زمان دیگری " -#~ "که %1 را بازدید میکنید، برگرداند. آیا میخواهید اطلاعات را اکنون ذخیره " -#~ "کنید؟" |