diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 228 |
1 files changed, 228 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po new file mode 100644 index 00000000000..6a7d67284b4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -0,0 +1,228 @@ +# translation of kcmktalkd.po to Persian +# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006. +# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006. +# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmktalkd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-23 09:37+0330\n" +"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" +"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"#-#-#-#-# .r1575 (kcmktalkd) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"#-#-#-#-# .mine (kcmktalkd) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"#-#-#-#-# .r1578 (kcmktalkd) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45 +msgid "&Activate answering machine" +msgstr "&فعال کردن ماشین پاسخگو" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50 +msgid "&Mail address:" +msgstr "نشانی &نامه:" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57 +msgid "Mail s&ubject:" +msgstr "&موضوع نامه:" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60 +#, c-format +msgid "Use %s for the caller name" +msgstr "استفاده از %s برای نام فراخواننده" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66 +msgid "Mail &first line:" +msgstr "&اولین خط نامه:" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70 +#, c-format +msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname" +msgstr "" +"استفاده از اولین %s برای نام فراخواننده، و دومین %s برای نام میزبان فراخواننده" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74 +msgid "&Receive a mail even if no message left" +msgstr "&دریافت نامه حتی اگر پیامی گذاشته نشود" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80 +msgid "&Banner displayed on answering machine startup:" +msgstr "هنگام راهاندازی ماشین پاسخگو، &بنر نمایش داده شد:" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89 +msgid "" +"The person you are asking to talk with is not answering.\n" +"Please leave a message to be delivered via email.\n" +"Just start typing and when you have finished, exit normally." +msgstr "" +"شخصی که میخواهید با آن حرف بزنید، پاسخ نمیدهد.\n" +"لطفاً، پیامی بگذارید تا از طریق رایانامه ارسال شود.\n" +"فقط شروع به تحریر کنید و هنگامی که تمام کردید، به طور عادی خارج شوید." + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218 +#, c-format +msgid "Message from %s" +msgstr "پیام از %s" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220 +#, c-format +msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s" +msgstr "پیام توسط %s @ %s در ماشین پاسخگو گذاشته شد" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41 +msgid "Activate &forward" +msgstr "فعال کردن &پیشسو" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46 +msgid "&Destination (user or user@host):" +msgstr "&مقصد )کاربر یا user@host(:" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56 +msgid "Forward &method:" +msgstr "&روش پیشسو:" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61 +msgid "" +"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n" +"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n" +"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n" +"\n" +"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n" +"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n" +"\n" +"See Help for further explanation.\n" +msgstr "" +"FWA: فقط پیشسو کردن اعلان. اتصال مستقیم. توصیه نمیشود.\n" +"FWR: پیشسو کردن تمام درخواستها، هنگام نیاز اطلاعات را تغییر میدهد. اتصال " +"غیر مستقیم.\n" +"FWT: پیشسو کردن تمام درخواستها و گرداندن درخواست گفتگو. بدون اتصال مستقیم.\n" +"\n" +"پیشنهاد میشود از: FWT استفاده شود، اگر میخواهید از آن در پشت یک بارو استفاده " +"کنید )و اگر ktalkd\n" +"میتواند به هر دو شبکه دستیابی پیدا کند(. در غیر این صورت، FWR را انتخاب کنید. " +"\n" +"\n" +"برای توضیح بیشتر، کمک را ببینید\n" + +#: kcmktalkd/main.cpp:49 +msgid "&Announcement" +msgstr "&اعلان" + +#: kcmktalkd/main.cpp:50 +msgid "Ans&wering Machine" +msgstr "ماشین &پاسخگو" + +#: kcmktalkd/main.cpp:51 +msgid "" +"_: forward call\n" +"&Forward" +msgstr "&پیشسو" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74 +msgid "&Announcement program:" +msgstr "برنامۀ &اعلان:" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80 +msgid "&Talk client:" +msgstr "&گفتگوی کارخواه:" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85 +msgid "&Play sound" +msgstr "&پخش صوت" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:100 +msgid "&Sound file:" +msgstr "پروندۀ &صوتی:" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:106 +msgid "&Test" +msgstr "&آزمون" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:110 +msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list." +msgstr "پروندههای اضافی WAV را میتوان در فهرست صوتی انداخت." + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 +msgid "" +"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." +msgstr "این نوع نشانی وب، اخیراً توسط پیمانۀ صوتی سیستم KDE پشتیبانی نمیشود." + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 +msgid "Unsupported URL" +msgstr "نشانی وب پشتیبانینشده" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:195 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a WAV file." +msgstr "" +"%1\n" +"بهنظر نمیآید که پروندۀ WAV باشد." + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:198 +msgid "Improper File Extension" +msgstr "پسوند نامناسب پرونده" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:206 +msgid "The file %1 is already in the list" +msgstr "پروندۀ %1 از قبل در فهرست است" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:208 +msgid "File Already in List" +msgstr "پرونده از قبل در فهرست است" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65 +msgid "Caller identification" +msgstr "شناسایی فراخواننده" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66 +msgid "" +"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)" +msgstr "" +"نام کسی که با او تماس میگیرید، در صورتی که نام آن )که شمارهاش را میگیریم( " +"در این سیستم وجود نداشته باشد" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71 +msgid "Dialog box for incoming talk requests" +msgstr "جعبه محاوره برای وارد کردن درخواستهای گفتگو" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90 +msgid "'user@host' expected." +msgstr "«user@host» مورد انتظار بود." + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94 +msgid "Message from talk demon at " +msgstr "پیام از شبح گفتگو در" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95 +msgid "Talk connection requested by " +msgstr "درخواست اتصال گفتگو توسط" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 +#, c-format +msgid "for user %1" +msgstr "برای کاربر %1" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 +msgid "<nobody>" +msgstr "" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107 +msgid "Talk requested..." +msgstr "گفتگو درخواست شد..." + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112 +msgid "Respond" +msgstr "پاسخ" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113 +msgid "Ignore" +msgstr "چشمپوشی" |