diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kio_svn.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kio_svn.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kio_svn.po | 184 |
1 files changed, 184 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kio_svn.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kio_svn.po new file mode 100644 index 00000000000..e606d05c1bb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kio_svn.po @@ -0,0 +1,184 @@ +# translation of kio_svn.po to +# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006. +# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_svn\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-30 10:22+0330\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <fa@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: svn.cpp:235 +msgid "Looking for %1..." +msgstr "جستجو برای %1..." + +#: svn.cpp:1088 +msgid "Nothing to commit." +msgstr "چیزی برای تصدیق نیست." + +#: svn.cpp:1090 +#, c-format +msgid "Committed revision %1." +msgstr "بازبینی %1 تصدیقشده." + +#: svn.cpp:1352 +#, c-format +msgid "A (bin) %1" +msgstr "" + +#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386 +#, c-format +msgid "A %1" +msgstr "" + +#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382 +#, c-format +msgid "D %1" +msgstr "" + +#: svn.cpp:1363 +#, c-format +msgid "Restored %1." +msgstr "%1 بازنشانی شد." + +#: svn.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Reverted %1." +msgstr "%1 بازگشت." + +#: svn.cpp:1369 +msgid "" +"Failed to revert %1.\n" +"Try updating instead." +msgstr "" +"خرابی در رجعت %1.\n" +"در عوض برای بهروزرسانی سعی کنید." + +#: svn.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Resolved conflicted state of %1." +msgstr "وضعیت ناسازگاری رفعشدۀ %1." + +#: svn.cpp:1376 +#, c-format +msgid "Skipped missing target %1." +msgstr "هدف از دست رفته %1." + +#: svn.cpp:1378 +#, c-format +msgid "Skipped %1." +msgstr "پرشیافته %1." + +#: svn.cpp:1431 +#, c-format +msgid "Exported external at revision %1." +msgstr "خارجی صادرشده در بازبینی %1." + +#: svn.cpp:1433 +#, c-format +msgid "Exported revision %1." +msgstr "بازبینی صادرشده %1." + +#: svn.cpp:1436 +#, c-format +msgid "Checked out external at revision %1." +msgstr "وارسی خارجی در بازبینی %1." + +#: svn.cpp:1438 +#, c-format +msgid "Checked out revision %1." +msgstr "وارسی بازبینی %1." + +#: svn.cpp:1442 +#, c-format +msgid "Updated external to revision %1." +msgstr "بهروزرسانی خارجی در بازبینی %1." + +#: svn.cpp:1444 +#, c-format +msgid "Updated to revision %1." +msgstr "بهروزرسانی در بازبینی %1." + +#: svn.cpp:1447 +#, c-format +msgid "External at revision %1." +msgstr "خارجی در بازبینی %1." + +#: svn.cpp:1449 +#, c-format +msgid "At revision %1." +msgstr "در بازبینی %1." + +#: svn.cpp:1455 +msgid "External export complete." +msgstr "تکمیل صادرات خارجی." + +#: svn.cpp:1457 +msgid "Export complete." +msgstr "تکمیل صادرات." + +#: svn.cpp:1460 +msgid "External checkout complete." +msgstr "تکمیل وارسی خارجی." + +#: svn.cpp:1462 +msgid "Checkout complete." +msgstr "تکمیل وارسی." + +#: svn.cpp:1465 +msgid "External update complete." +msgstr "تکمیل بهروزرسانی خارجی." + +#: svn.cpp:1467 +msgid "Update complete." +msgstr "تکمیل بهروزرسانی." + +#: svn.cpp:1477 +#, c-format +msgid "Fetching external item into %1." +msgstr "واکشی فقرۀ خارجی به %1." + +#: svn.cpp:1481 +#, c-format +msgid "Status against revision: %1." +msgstr "وضعیت مقابل بازبینی: %1." + +#: svn.cpp:1484 +#, c-format +msgid "Performing status on external item at %1." +msgstr "وضعیت اجرا در فقرۀ خارجی در %1." + +#: svn.cpp:1487 +#, c-format +msgid "Sending %1" +msgstr "ارسال %1" + +#: svn.cpp:1491 +#, c-format +msgid "Adding (bin) %1." +msgstr "افزودن )bin( %1." + +#: svn.cpp:1493 +#, c-format +msgid "Adding %1." +msgstr "افزودن %1." + +#: svn.cpp:1497 +#, c-format +msgid "Deleting %1." +msgstr "حذف %1." + +#: svn.cpp:1500 +#, c-format +msgid "Replacing %1." +msgstr "جایگزینی %1." + +#: svn.cpp:1505 +msgid "Transmitting file data " +msgstr "فرستادن دادههای پرونده" |