diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kompare.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kompare.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kompare.po | 968 |
1 files changed, 484 insertions, 484 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kompare.po index e47aeee7f63..bd6677d33b8 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kompare.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 11:02+0330\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <fa@li.org>\n" @@ -16,97 +16,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نوشین آسیایی" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "asiaie@itland.ir" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "پوشۀ مبدأ" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "پوشۀ مقصد" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "پروندۀ مبدأ" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "پروندۀ مقصد" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "خط مبدأ" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "خط مقصد" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "تفاوت" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "اعمال شده: تغییرات ایجادشده برای %n خط انجامنشده" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "%n خط تغییریافته" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "اعمال شده: درج %n خط انجامنشده" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "%n خط درجشده" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "اعمال شده: حذف %n خط انجامنشده" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "%n خط حذفشده" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "بخش درخت ناوشگر Kompare" - #: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 msgid "&Apply Difference" msgstr "&اعمال تفاوت" @@ -196,160 +105,6 @@ msgstr "پروندهها یکسانند." msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "نتوانست در پروندۀ موقت بنویسد." -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "نتوانست جزء نمای Kompare ما را پیدا کند." - -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "نتوانست جزء نمای Kompare ما را بار کند." - -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "نتوانست جزء ناوش Kompare ما را پیدا کند." - -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "نتوانست جزء ناوش Kompare ما را بار کند." - -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "&باز کردن تفاوت..." - -#: kompare_shell.cpp:234 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&مقایسۀ پروندهها..." - -#: kompare_shell.cpp:237 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "&ترکیب نشانی وب با تفاوت..." - -#: kompare_shell.cpp:246 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "نمایش نمای &متن" - -#: kompare_shell.cpp:248 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "مخفی کردن نمای &متن" - -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr "۰ از ۰ تفاوت" - -#: kompare_shell.cpp:258 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr "۰ از ۰ پرونده" - -#: kompare_shell.cpp:273 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr " %1 از %n پرونده" - -#: kompare_shell.cpp:275 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "%n پرونده" - -#: kompare_shell.cpp:278 -msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr " %1 از %n تفاوت، %2 اعمال شد" - -#: kompare_shell.cpp:281 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " -msgstr "%n تفاوت" - -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "ترکیب پرونده/پوشه با خروجی تفاوت" - -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "File/Folder" -msgstr "پرونده/پوشه" - -#: kompare_shell.cpp:371 -msgid "Diff Output" -msgstr "خروجی تفاوت" - -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend" -msgstr "ترکیب کردن" - -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "ترکیب این پرونده یا پوشه با خروجی تفاوت" - -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " -msgstr "" -"اگر نام یک پرونده یا پوشه و یک پروندهای که حاوی خروجی تفاوت است را در حوزۀ " -"محاوره وارد کرده باشید، این دکمه فعال خواهد شد، و فشار دادن آن باعث باز شدن " -"نمای اصلی kompare خواهد شد، که در آن خروجی پرونده یا پروندهها از پوشه با خروجی " -"تفاوت آمیخته میشود؛ بنابراین، بعداً میتوانید تفاوت)ها( را در پرونده یا " -"پروندهها به کار ببرید." - -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "مقایسۀ پروندهها یا پوشهها" - -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "مبدأ" - -#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "مقصد" - -#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "مقایسه کردن" - -#: kompare_shell.cpp:402 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "مقایسۀ این پروندهها یا پوشهها" - -#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "" -"اگر نام ۲ پرونده یا پوشه را در حوزههای محاوره وارد کنید، این دکمه فعال خواهد " -"شد، و فشار دادن آن موجب شروع مقایسۀ پروندهها و پوشههای وارد شده میشود." - -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "نمای متن" - -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "" -"در اینجا میتوانید پروندههایی را که میخواهید مقایسه شوند را وارد کنید." - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "تفاوت" - -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "در اینجا میتوانید گزینهها را برای مقایسۀ پروندهها تغییر دهید." - -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "در اینجا میتوانید گزینههای نما را تغییر دهید." - #. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 #: rc.cpp:15 #, no-c-format @@ -476,230 +231,326 @@ msgstr "پهلو به پهلو" msgid "Number of context lines:" msgstr "تعداد خطوط متن:" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "تنظیمات" +#: main.cpp:33 +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +msgstr "برنامهای برای نمایش تفاوتهای بین پروندهها و تولید یک تفاوت اختیاری" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "تنظیمات نما" +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "نشانی وب ۱ را با نشانی وب ۲ مقایسه میکند" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "تنظیمات تفاوت" +#: main.cpp:40 +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." +msgstr "" +"نشانی وب۱ را باز میکند و انتظار دارد که خروجی تفاوت باشد. همچنین، نشانی وب ۱ " +"میتواند یک »ـ« باشد، و از یک ورودی استاندارد خوانده شود. میتواند به عنوان " +"مثال برای cvs diff | kompare -o - استفاده شود. Kompare یک بررسی را برای این که " +"ببیند آیا میتواند پرونده)های( اصلی را پیدا کند انجام میدهد، و پرونده)های( " +"اصلی را در خروجی تفاوت ترکیب میکند و در مشاهدهگر نمایش میدهد. -n بررسی را " +"غیرفعال میکند." -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "ذخیرۀ &همه" +#: main.cpp:41 +msgid "" +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "" +"نشانی وب ۱ را در ۲ ترکیب میکند، انتظار میرود نشانی وب ۲ خروجی تفاوت و نشانی " +"وب ۱ پرونده یا پوشهای که احتیاج است در آن ترکیب شود، باشد." -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "ذخیرۀ &تفاوت..." +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" +"زمانی که با گزینۀ -o، از »-« عنوان نشانی وب استفاده میشود، بررسی برای یافتن " +"خودکار پرونده)های( اصلی غیرفعال میشود." -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "مبادلۀ مبدأ با مقصد" +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" +"از این برای مشخص کردن کدبندی در زمان فراخوانی آن از سطر فرمان استفاده میشود. " +"اگر مشخص نشود به طور پیشفرض کدبندی محلی خواهد بود." -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "نمایش آمار" +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "" -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" -msgstr "<qt>نشانی وب<b>%1</b> نمیتواند بارگذاری رو به پایین شود.</qt>" +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "" -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" -msgstr "<qt>نشانی وب <b>%1</b> روی سیستم شما وجود ندارد.</qt>" +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "نویسنده" -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "گزینههای تفاوت" +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "هنرمند شمایل Kompare" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|پروندههای کژنه" +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr " نظرهای خوب بسیار" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "ذخیرۀ تفاوت" +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "مشاهدهگر تفاوت Cervisia" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" -msgstr "پرونده وجود دارد یا غیرقابل نوشتن است؛ میخواهید آن را جاینوشت کنید؟" +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "مقایسۀ پروندهها یا پوشهها" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "پرونده وجود دارد" +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "مبدأ" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "جاینوشت" +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "مقصد" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "جاینوشت نشود" +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "مقایسه کردن" -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "جزء Kompare" +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "مقایسۀ این پروندهها یا پوشه" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "اجرای تفاوت..." +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "" +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " +msgstr "" +"اگر نام ۲ پرونده یا پوشه را در حوزههای محاوره وارد کنید، این دکمه فعال خواهد " +"شد، و فشار دادن آن موجب شروع مقایسۀ پروندهها و پوشههای وارد شده میشود." -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "تجزیۀ خروجی تفاوت..." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نوشین آسیایی" -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "مقایسۀ پروندۀ %1 با پروندۀ %2" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "asiaie@itland.ir" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "مقایسۀ پروندهها در %1 با پروندهها در %2" +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "نتوانست جزء نمای Kompare ما را پیدا کند." -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "مشاهدۀ خروجی تفاوت از %1" +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "نتوانست جزء نمای Kompare ما را بار کند." -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "ترکیب خروجی تفاوت از %1 در پروندۀ %2" +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "نتوانست جزء ناوش Kompare ما را پیدا کند." -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "ترکیب خروجی تفاوت از %1 در پوشۀ %2" +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "نتوانست جزء ناوش Kompare ما را بار کند." -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 -msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" -msgstr "" -" تغییراتی را در پرونده)های( مقصد ایجاد کردهاید.\n" -"مایل به ذخیرۀ آنها هستید؟" +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "&باز کردن تفاوت..." -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr " تغییرات ذخیره شود؟" +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&مقایسۀ پروندهها..." -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "&ترکیب نشانی وب با تفاوت..." + +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "نمایش نمای &متن" + +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "مخفی کردن نمای &متن" + +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr "۰ از ۰ تفاوت" + +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr "۰ از ۰ پرونده" + +#: kompare_shell.cpp:273 msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." -msgstr "" -"هیچ پروندۀ تفاوتی نیست، یا هیچ ۲ پروندهای متفاوت نیستند. بنابراین، هیچ آماری " -"موجود نیست." +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " +msgstr " %1 از %n پرونده" -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "آمار تفاوت" +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr "%n پرونده" -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +#: kompare_shell.cpp:278 msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" -msgstr "" -"آمار:\n" -" \n" -"پروندۀ قدیمی: %1\n" -" پروندۀ جدید: %2\n" -"\n" -"قالب: %3\n" -"تعداد کمینگاهها: %4\n" -"تعداد تفاوتها: %5" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr " %1 از %n تفاوت، %2 اعمال شد" -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " +msgstr "%n تفاوت" + +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "ترکیب پرونده/پوشه با خروجی تفاوت" + +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "پرونده/پوشه" + +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "خروجی تفاوت" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "ترکیب کردن" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "ترکیب این پرونده یا پوشه با خروجی تفاوت" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " msgstr "" -"آمار:\n" -" \n" -"تعداد پروندهها در پروندۀ تفاوت: %1\n" -"قالب: %2\n" -"\n" -"پروندۀ قدیمی جاری: %3\n" -"پروندۀ جدید جاری: %4\n" -"\n" -"تعداد کمینگاهها: %5\n" -"تعداد تفاوتها: %6" +"اگر نام یک پرونده یا پوشه و یک پروندهای که حاوی خروجی تفاوت است را در حوزۀ " +"محاوره وارد کرده باشید، این دکمه فعال خواهد شد، و فشار دادن آن باعث باز شدن " +"نمای اصلی kompare خواهد شد، که در آن خروجی پرونده یا پروندهها از پوشه با خروجی " +"تفاوت آمیخته میشود؛ بنابراین، بعداً میتوانید تفاوت)ها( را در پرونده یا " +"پروندهها به کار ببرید." -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "کدبندی" +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "مقایسۀ این پروندهها یا پوشهها" -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "&پروندهها" +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "نمای متن" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "رنگها" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "پوشۀ مبدأ" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "رنگ حذفشده:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "پوشۀ مقصد" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "رنگ تغییریافته:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "پروندۀ مبدأ" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "رنگ اضافهشده:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "پروندۀ مقصد" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "رنگ اعمالشده:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "خط مبدأ" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "چرخ موشی" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "خط مقصد" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "تعداد خطوط:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "تفاوت" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "تبها نسبت به فاصلهها" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "اعمال شده: تغییرات ایجادشده برای %n خط انجامنشده" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "تعداد فاصلهها برای تبدیل یک تب به:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "%n خط تغییریافته" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "&ظاهر" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "اعمال شده: درج %n خط انجامنشده" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "قلم متن" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "%n خط درجشده" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "قلم:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "اعمال شده: حذف %n خط انجامنشده" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "اندازه:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "%n خط حذفشده" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "بخش درخت ناوشگر Kompare" + +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "" +"در اینجا میتوانید پروندههایی را که میخواهید مقایسه شوند را وارد کنید." + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "تفاوت" + +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "در اینجا میتوانید گزینهها را برای مقایسۀ پروندهها تغییر دهید." + +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "در اینجا میتوانید گزینههای نما را تغییر دهید." #: libdialogpages/diffpage.cpp:211 msgid "Diff Program" @@ -906,78 +757,227 @@ msgstr "" msgid "&Exclude" msgstr "&مستثنی کردن" -#: main.cpp:33 -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" -msgstr "برنامهای برای نمایش تفاوتهای بین پروندهها و تولید یک تفاوت اختیاری" +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "کدبندی" -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "نشانی وب ۱ را با نشانی وب ۲ مقایسه میکند" +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "&پروندهها" -#: main.cpp:40 -msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." -msgstr "" -"نشانی وب۱ را باز میکند و انتظار دارد که خروجی تفاوت باشد. همچنین، نشانی وب ۱ " -"میتواند یک »ـ« باشد، و از یک ورودی استاندارد خوانده شود. میتواند به عنوان " -"مثال برای cvs diff | kompare -o - استفاده شود. Kompare یک بررسی را برای این که " -"ببیند آیا میتواند پرونده)های( اصلی را پیدا کند انجام میدهد، و پرونده)های( " -"اصلی را در خروجی تفاوت ترکیب میکند و در مشاهدهگر نمایش میدهد. -n بررسی را " -"غیرفعال میکند." +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "رنگها" -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" -"نشانی وب ۱ را در ۲ ترکیب میکند، انتظار میرود نشانی وب ۲ خروجی تفاوت و نشانی " -"وب ۱ پرونده یا پوشهای که احتیاج است در آن ترکیب شود، باشد." +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "رنگ حذفشده:" -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." -msgstr "" -"زمانی که با گزینۀ -o، از »-« عنوان نشانی وب استفاده میشود، بررسی برای یافتن " -"خودکار پرونده)های( اصلی غیرفعال میشود." +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "رنگ تغییریافته:" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." -msgstr "" -"از این برای مشخص کردن کدبندی در زمان فراخوانی آن از سطر فرمان استفاده میشود. " -"اگر مشخص نشود به طور پیشفرض کدبندی محلی خواهد بود." +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "رنگ اضافهشده:" -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "رنگ اعمالشده:" -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "چرخ موشی" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "تعداد خطوط:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "تبها نسبت به فاصلهها" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "تعداد فاصلهها برای تبدیل یک تب به:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "&ظاهر" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "قلم متن" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "قلم:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "اندازه:" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "تنظیمات" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "تنظیمات نما" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "تنظیمات تفاوت" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "ذخیرۀ &همه" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "ذخیرۀ &تفاوت..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "مبادلۀ مبدأ با مقصد" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "نمایش آمار" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" +msgstr "<qt>نشانی وب<b>%1</b> نمیتواند بارگذاری رو به پایین شود.</qt>" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" +msgstr "<qt>نشانی وب <b>%1</b> روی سیستم شما وجود ندارد.</qt>" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "گزینههای تفاوت" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|پروندههای کژنه" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "ذخیرۀ تفاوت" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "پرونده وجود دارد یا غیرقابل نوشتن است؛ میخواهید آن را جاینوشت کنید؟" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "پرونده وجود دارد" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "جاینوشت" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "جاینوشت نشود" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "جزء Kompare" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "اجرای تفاوت..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "تجزیۀ خروجی تفاوت..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "مقایسۀ پروندۀ %1 با پروندۀ %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "مقایسۀ پروندهها در %1 با پروندهها در %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "مشاهدۀ خروجی تفاوت از %1" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "ترکیب خروجی تفاوت از %1 در پروندۀ %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "ترکیب خروجی تفاوت از %1 در پوشۀ %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +msgid "" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" msgstr "" +" تغییراتی را در پرونده)های( مقصد ایجاد کردهاید.\n" +"مایل به ذخیرۀ آنها هستید؟" -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "نویسنده" +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr " تغییرات ذخیره شود؟" -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "هنرمند شمایل Kompare" +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +msgid "" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +msgstr "" +"هیچ پروندۀ تفاوتی نیست، یا هیچ ۲ پروندهای متفاوت نیستند. بنابراین، هیچ آماری " +"موجود نیست." -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr " نظرهای خوب بسیار" +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "آمار تفاوت" -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "مشاهدهگر تفاوت Cervisia" +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" +msgstr "" +"آمار:\n" +" \n" +"پروندۀ قدیمی: %1\n" +" پروندۀ جدید: %2\n" +"\n" +"قالب: %3\n" +"تعداد کمینگاهها: %4\n" +"تعداد تفاوتها: %5" -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "مقایسۀ این پروندهها یا پوشه" +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" +msgstr "" +"آمار:\n" +" \n" +"تعداد پروندهها در پروندۀ تفاوت: %1\n" +"قالب: %2\n" +"\n" +"پروندۀ قدیمی جاری: %3\n" +"پروندۀ جدید جاری: %4\n" +"\n" +"تعداد کمینگاهها: %5\n" +"تعداد تفاوتها: %6" |