diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdecachegrind.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 2286 |
1 files changed, 1143 insertions, 1143 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 81600fcc9f7..e0241fd6bf5 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 13:34+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" @@ -18,28 +18,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نازنین کاظمی" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kazemi@itland.ir" - -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "" -"واردات پالایه برای پروندههای دادۀ profile تولیدشدۀ Cachegrind/Callgrind" - -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "در حال بارگذاری %1" - #: tabview.cpp:64 msgid "Move to Top" msgstr "حرکت به بالا" @@ -173,6 +151,706 @@ msgstr ")دادهای بار نشده است(" msgid "(No function selected)" msgstr ")تابعی انتخاب نشده است(" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "فقرۀ مجرد" + +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "فقرۀ هزینه" + +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "خط متن جزء" + +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "خط متن" + +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "فراخوانی خط جزء" + +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "فراخوانی خط" + +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "پرش جزء" + +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "پرش" + +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "دستورالعمل جزء" + +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "دستورالعمل" + +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "پرش دستورالعمل جزء" + +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "پرش دستورالعمل" + +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "فراخوانی دستورالعمل جزء" + +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "فراخوانی دستورالعمل" + +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "فراخوانی جزء" + +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "فراخوانی" + +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "تابع جزء" + +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "پروندۀ متن تابع" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "تابع" + +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "چرخۀ تابع" + +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "ردۀ جزء" + +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "رده" + +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "پروندۀ متن جزء" + +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "پروندۀ متن" + +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "شیءELF جزء" + +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "شیء ELF" + +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "جزء Profile" + +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "ردیابی برنامه" + +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 از %2" + +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr ")ناشناخته(" + +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr ")بدون فراخوان(" + +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 از طریق %2" + +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr ")بدون فراخوانی(" + +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr ")یافت نشد(" + +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "در حال محاسبۀ مجدد چرخههای تابع..." + +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&طرحبندی" + +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "میلههای جانبی" + +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "میله ابزار وضعیت" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "عمومی" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "برشخورده در صورت بیشتر/بزرگتر بودن از:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "دقت درصد مقادیر:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "نمادهای درون نکته ابزارها و گزینگان متن" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "بیشینۀ تعداد فقرهها در فهرستها:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "رنگهای فقرۀ هزینه" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 +#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "خودکار" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "شیء:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "رده:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "پرونده:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "حاشیهنویسی" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "خطوط متن در حاشیهنویسیها:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "پوشههای متن" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "شیء / پایۀ متن وابسته" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "افزودن..." + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "تخلیههای Profile" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "هدف" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "زمان" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "مسیر" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "فرمان هدف:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "گزینههای گزارشگیر:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "گزینه" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "مقدار" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "ردیابی" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "پرشها" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "دستورالعملها" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "رویدادها" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "نهانگاه کامل" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "سفارشی" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "جمعآوری" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "در راهاندازی" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "در هنگام" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "پرش" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "تخلیۀ Profile" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "هر BBs" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "هنگام ورود" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "هنگام ترک کردن" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "رویدادهای صفر" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "جدا کردن" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "رشتهها" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "بازگشتها" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "زنجیر فراخوانی" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "گزینههای گزارشگیر سفارشی:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "اجرای Profile جدید" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "اطلاعات" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "دلیل تخلیه:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "خلاصۀ رویداد:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 +#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "جمع" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "متفرقه:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "نمایش" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "مقایسه" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "حالت" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "بهروزرسانی" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "هر ]s[:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "شمارشگر" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "تخلیهها انجام شد" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "جمعآوری میشود" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "اجراشده" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "بلوکهای پایهای" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 +#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Calls" +msgstr "فراخوانیها" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "متمایز" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 +#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "ELF Objects" +msgstr "اشیای ELF" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "توابع" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "متنها" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "ردیابی پشته:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "همگامسازی" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 +#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Incl." +msgstr "شامل" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 +#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "فراخوانی" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 +#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "محل" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "آغاز" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "صفر" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "تخلیه" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "پیامها" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "کشتن اجرا" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Profile تابع" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&جستجو:" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Self" +msgstr "خود" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "گروه" + +#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "خلاصۀ اجزا" + +#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr ")بدون اجزای ردیابی(" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "گزینش پشته" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "هزینه" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "" + +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "جزء Profile %1" + +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr ")بدون ردیابی(" + +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr ")بدون جزء(" + #: tips.txt:3 msgid "" "<p>...that the <em>What's This?</em> help for every GUI widget\n" @@ -362,156 +1040,55 @@ msgstr "" "دستور همگذار بدون شاخۀ درون کد برنامۀ\n" " شماست(.</p>\n" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "اشیای ELF" - -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "پروندههای متن" - -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "ردههای ++C" - -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "تابع )گروهی نیست(" - -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr ")همیشه(" +#: main.cpp:38 +msgid "Run <exec> under cachegrind" +msgstr "اجرا <exec> تحت cachegrind" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "پیکربندی KCachegrind" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "نمایش اطلاعات این ردیابی" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" msgstr "" -"تعداد بیشینۀ فقرههای فهرست باید زیر ۵۰۰ باشد. مقدار تنظیمشدۀ قبلی )%1(، هنوز " -"استفاده میشود." - -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "انتخاب پوشۀ متن" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "نام" - -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "هزینه" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "خلاصۀ جزء Profile: جاری »%1« است" - -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "عدم گزینش" - -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "برگزیدن" - -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "برگزیدن همۀ اجزا" - -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "اجزای مرئی" - -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "مخفی کردن اجزای برگزیده" - -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "آشکار کردن اجزای مخفی" - -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "برو عقب" - -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "تجسم" - -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "حالت افراز" - -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "حالت نمودار" - -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "تابع بزرگنمایی" - -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "نمایش مستقیم فراخوانیها" - -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "سطوح فراخوانی نمایش دادهشدۀ نموی" - -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "ترسیم نامها" - -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "ترسیم هزینهها" - -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "چشمپوشی از تناسبها" - -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "ترسیم قابکها" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "پایانۀ TDE برای Cachegrind" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "اجازۀ چرخش" +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "مخفی کردن اطلاعات" +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "نویسنده/نگهدارنده" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "نمایش اطلاعات" +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" +msgstr "(%n تابع پرشیافته)" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr ")هیچ ردی بارگذاری نشده است(" +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr ")پرش %n فقره(" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "محل" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نازنین کاظمی" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "فراخوانیها" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kazemi@itland.ir" #: callmapview.cpp:98 msgid "" @@ -694,6 +1271,14 @@ msgstr "ترسیم محل" msgid "Draw Calls" msgstr "ترسیم فراخوانیها" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "چشمپوشی از تناسبها" + +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "اجازۀ چرخش" + #: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 msgid "Shading" msgstr "سایهدار" @@ -710,123 +1295,87 @@ msgstr ")تابع وجود ندارد(" msgid "(no call)" msgstr ")فراخوانی وجود ندارد(" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "شامل" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "فراخوانی فعال در »%1«" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "فاصله" +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "%n فراخوانی در » %1«" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "فراخوانی" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "پرش %1 از %2 دفعه به %3" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "فراخوان" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "پرش %1 دفعه به %2" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "خود" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr ")چرخه(" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "فراخوانی" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "نوع رویداد" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "فراخوانی" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "کوتاه" -#: coverageview.cpp:90 -msgid "" -"<b>List of all Callers</b>" -"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>" -"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>" -"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.</p>" -"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.</p>" -msgstr "" -"<b>فهرست همۀ فراخوانها</b>" -"<p>این فهرست، همۀ توابعی که مورد برگزیدۀ جاری را فراخوانی میکنند، نمایش " -"میدهد، مستقیم یا توسط چندین تابع در بین یک پشته؛ تعداد توابع مابین به اضافۀ یک " -"<em>فاصله</em> نام دارد )مثلاً، در توابع A،B،C یک فراخوانی از A به C وجود " -"دارد، وقتی که A، B را وB، C را فراخوانی میکند، یعنی A => B => " -"C. در اینجا فاصله ۲ است(.</p>" -"<p>هزینۀ مطلق نمایش دادهشده، هزینۀ صرفشده در تابع برگزیده است وقتی که یک تابع " -"برگزیده فعال میشود، هزینۀ نسبی، درصد همۀ هزینههای صرفشده در تابع برگزیده " -"است، وقتی که مورد فهرستشده فعال میشود. نگارۀ هزینه درصد لگاریتمی را با یک رنگ " -"متفاوت برای هر فاصله نمایش میدهد.</p>" -"<p>چنان که فراخوانیهای زیادی از همان تابع وجود داشته باشد، گاهی ستون فاصله " -"گسترۀ فاصلهها را برای همۀ رویدادهای فراخوانی نمایش میدهد؛ سپس در پرانتزها، " -"فاصلۀ متوسط وجود دارد. یعنی فاصلهای که بیشتر هزینههای فراخوانی در آن روی " -"میدهد.</p>" -"<p>گزینش یک تابع، آن را مورد برگزیدۀ جاری این تابلوی اطلاعات میسازد. اگر دو " -"تابلو )حالت شکافتن( وجود داشته باشد، تابع تابلوهای دیگر در عوض تغییر " -"میکنند.</p>" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "فرمول" -#: coverageview.cpp:120 +#: costtypeview.cpp:81 msgid "" -"<b>List of all Callees</b>" -"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>" -"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>" -"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.</p>" -"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.</p>" +"<b>Cost Types List</b>" +"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " +"the current selected function is for that cost type.</p>" +"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " +"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>" msgstr "" -"<b>فهرست همۀ فراخوانیها</b>" -"<p>این فهرست همۀ توابع فراخوانیشده توسط یکی از موارد برگزیدۀ جاری، به طور " -"مستقیم یا توسط چندین تابع در بین پشته را نمایش میدهد؛ تعداد تابع میانی به " -"اضافۀ یک <em>فاصله</em> نامیده میشود )مثلاً، وقتی A، B را فراخوانی کرده و B " -"،C را فراخوانی میکند، برای توابع A،B،C یک فراخوانی از A به C وجود دارد، یعنی " -"A => B => C. فاصله در اینجا 2 است(. </p>" -"<p>هزینۀ مطلق نمایش دادهشده، هزینۀ صرفشده در تابع فهرستشده در زمان فعال شدن " -"تابع برگزیده میباشد، هزینۀ نسبی، درصد همۀ هزینههای صرفشده در تابع فهرستشده، " -"وقتی که مورد برگزیده فعال است، میباشد. همیشه گراف هزینه درصد لگاریتمی را با " -"رنگی متفاوت برای هر فاصله نشان میدهد. </p>" -"<p>از آنجا که فراخوانیهای زیادی به یک تابع میتواند وجود داشته باشد، گاهی ستون " -"فاصله، گسترۀ فاصلهها را برای همۀ رویدادهای فراخوانی نمایش میدهد؛ سپس در " -"پرانتزها فاصلۀ متوسط قرار میگیرد، یعنی فاصلهای که در آن بیشتر هزینههای " -"فراخوانی اتفاق میافتد. </p>" -"<p>گزینش یک تابع، آن را یکی از موارد برگزیدۀ جاری از این تابلوی اطلاعات " -"میسازد. اگر دو تابلو )حالت شکافتن( وجود دارد، تابع تابلوی دیگر به جای آن تغییر " -"میکند.</p>" +"<b>فهرست انواع هزینه</b>" +"<p>این فهرست، همۀ انواع هزینۀ موجود و هزینۀ خود/کلی تابع برگزیدۀ جاری را برای " +"آن نوع هزینه، نمایش میدهد.</p>" +"<p> با انتخاب یک نوع هزینه از فهرست جاری نوع هزینۀ همۀ هزینههای نمایش دادهشده " +"در KCachegrind، یکی از موارد برگزیده میشود.</p>" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "برو به »%1«" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "تنظیم نوع رویداد ثانویه" + +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "حذف نوع رویداد ثانویه" + +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "ویرایش نام طولانی" + +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "ویرایش نام کوتاه" + +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "ویرایش فرمول" + +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "نوع هزینۀ جدید ..." + +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "جدید%1" + +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "نوع هزینۀ جدید %1" #: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 msgid "Cost 2" @@ -836,6 +1385,14 @@ msgstr "هزینۀ ۲" msgid "Count" msgstr "شمارش" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "فراخوان" + +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "فراخوانی" + #: callview.cpp:85 msgid "" "<b>List of direct Callers</b>" @@ -874,177 +1431,21 @@ msgstr "" "<p>گزینش یک تابع، آن را مورد برگزیدۀ این تابلوی اطلاعات میسازد. اگر دو تابلو " "وجود داشته باشد)حالت شکافتن(، در عوض تابع تابلوی دیگر تغییر میکند.</p>" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "فراخوانی فعال در »%1«" - -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "%n فراخوانی در » %1«" - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "پرش %1 از %2 دفعه به ۰×%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "پرش %1 دفعه به ۰×%2" - -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr ")چرخه(" - -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "فقرۀ مجرد" - -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "فقرۀ هزینه" - -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "خط متن جزء" - -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "خط متن" - -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "فراخوانی خط جزء" - -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "فراخوانی خط" - -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "پرش جزء" - -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "پرش" - -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "دستورالعمل جزء" - -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "دستورالعمل" - -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "پرش دستورالعمل جزء" - -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "پرش دستورالعمل" - -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "فراخوانی دستورالعمل جزء" - -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "فراخوانی دستورالعمل" - -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "فراخوانی جزء" - -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "فراخوانی" - -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "تابع جزء" - -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "پروندۀ متن تابع" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "تابع" - -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "چرخۀ تابع" - -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "ردۀ جزء" - -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "رده" - -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "پروندۀ متن جزء" - -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "پروندۀ متن" - -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "شیءELF جزء" - -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "شیء ELF" - -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "جزء Profile" - -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "ردیابی برنامه" - -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 از %2" - -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr ")ناشناخته(" - -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr ")بدون فراخوان(" - -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 از طریق %2" - -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr ")بدون فراخوانی(" - -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr ")یافت نشد(" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "برو به »%1«" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "در حال محاسبۀ مجدد چرخههای تابع..." +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" +"واردات پالایه برای پروندههای دادۀ profile تولیدشدۀ Cachegrind/Callgrind" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "خلاصۀ اجزا" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "در حال بارگذاری %1" #: toplevel.cpp:283 msgid "" @@ -1126,12 +1527,6 @@ msgstr "" "هزینههای صرفشده در آن مرتب شدهاند، میباشد. توابعی با هزینههای کمتر از ۱٪ " "به طور پیشفرض مخفی هستند.</p>" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "تخلیههای Profile" - #: toplevel.cpp:362 msgid "" "<b>Profile Dumps</b>" @@ -1324,12 +1719,6 @@ msgstr "فراخوانی پشته" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "نمایش/مخفی کردن فراخوانی پشتۀ قابل پیوند" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Profile تابع" - #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "نمایش/مخفی کردن Profile تابع قابل پیوند" @@ -1549,6 +1938,10 @@ msgstr "نمایش هزینۀ مطلق" msgid "Show Relative Cost" msgstr "نمایش هزینۀ نسبی" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "برو عقب" + #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "برو پیش" @@ -1590,90 +1983,22 @@ msgstr ")تابع قبلی وجود ندارد(" msgid "(No Function Up)" msgstr ")تابعی در بالا نیست(" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr ")پرش %n فقره(" - -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "پرش %1 از %2 دفعه به %3" - -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "پرش %1 دفعه به %2" - -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "نوع رویداد" - -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "کوتاه" - -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "فرمول" - -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"<b>Cost Types List</b>" -"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.</p>" -"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>" -msgstr "" -"<b>فهرست انواع هزینه</b>" -"<p>این فهرست، همۀ انواع هزینۀ موجود و هزینۀ خود/کلی تابع برگزیدۀ جاری را برای " -"آن نوع هزینه، نمایش میدهد.</p>" -"<p> با انتخاب یک نوع هزینه از فهرست جاری نوع هزینۀ همۀ هزینههای نمایش دادهشده " -"در KCachegrind، یکی از موارد برگزیده میشود.</p>" - -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "تنظیم نوع رویداد ثانویه" - -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "حذف نوع رویداد ثانویه" - -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "ویرایش نام طولانی" - -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "ویرایش نام کوتاه" - -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "ویرایش فرمول" - -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "نوع هزینۀ جدید ..." - -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "جدید%1" - -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "نوع هزینۀ جدید %1" - #: costtypeitem.cpp:56 msgid "Unknown Type" msgstr "نوع ناشناخته" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "برو به %1" + +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "نمایش همۀ فقرهها" + +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "بدون گروه" #: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 msgid "Source (unknown)" @@ -1758,500 +2083,6 @@ msgstr "افزودن پوشۀ این پرونده به فهرست پوشۀ مت msgid "The list can be found in the configuration dialog." msgstr "متن، میتواند در محاورۀ پیکربندی یافت شود." -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "برو به %1" - -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "نمایش همۀ فقرهها" - -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "بدون گروه" - -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&طرحبندی" - -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "میلههای جانبی" - -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "میله ابزار وضعیت" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "عمومی" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "برشخورده در صورت بیشتر/بزرگتر بودن از:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "دقت درصد مقادیر:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "نمادهای درون نکته ابزارها و گزینگان متن" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "بیشینۀ تعداد فقرهها در فهرستها:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "رنگهای فقرۀ هزینه" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "خودکار" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "شیء:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "رده:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "پرونده:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "حاشیهنویسی" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "خطوط متن در حاشیهنویسیها:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "پوشههای متن" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "شیء / پایۀ متن وابسته" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "افزودن..." - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "هدف" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "زمان" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "مسیر" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "فرمان هدف:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "گزینههای گزارشگیر:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "گزینه" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "مقدار" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "ردیابی" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "پرشها" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "دستورالعملها" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "رویدادها" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "نهانگاه کامل" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "سفارشی" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "جمعآوری" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "در راهاندازی" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "در هنگام" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "پرش" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "تخلیۀ Profile" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "هر BBs" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "هنگام ورود" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "هنگام ترک کردن" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "رویدادهای صفر" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "جدا کردن" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "رشتهها" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "بازگشتها" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "زنجیر فراخوانی" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "گزینههای گزارشگیر سفارشی:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "اجرای Profile جدید" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "اطلاعات" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "دلیل تخلیه:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "خلاصۀ رویداد:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "جمع" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "متفرقه:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "نمایش" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "مقایسه" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "حالت" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "بهروزرسانی" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "هر ]s[:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "شمارشگر" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "تخلیهها انجام شد" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "جمعآوری میشود" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "اجراشده" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "بلوکهای پایهای" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "متمایز" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "توابع" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "متنها" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "ردیابی پشته:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "همگامسازی" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "آغاز" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "صفر" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "تخلیه" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "پیامها" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "کشتن اجرا" - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&جستجو:" - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "گروه" - -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr ")بدون اجزای ردیابی(" - -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "گزینش پشته" - -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "" - -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "جزء Profile %1" - -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr ")بدون ردیابی(" - -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr ")بدون جزء(" - #: configuration.cpp:67 msgid "Instruction Fetch" msgstr "واکشی دستورالعمل" @@ -2332,6 +2163,38 @@ msgstr "جمع فاقد L1" msgid "Cycle Estimation" msgstr "تخمین چرخه" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "پروندههای متن" + +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "ردههای ++C" + +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "تابع )گروهی نیست(" + +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr ")همیشه(" + +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "پیکربندی KCachegrind" + +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"تعداد بیشینۀ فقرههای فهرست باید زیر ۵۰۰ باشد. مقدار تنظیمشدۀ قبلی )%1(، هنوز " +"استفاده میشود." + +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "انتخاب پوشۀ متن" + #: partview.cpp:51 msgid "Comment" msgstr "توضیح" @@ -2387,17 +2250,6 @@ msgstr "مخفی کردن برگزیده" msgid "Show All" msgstr "نمایش همه" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "توصیفی وجود ندارد" - -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "(%n تابع پرشیافته)" - #: callgraphview.cpp:306 #, c-format msgid "Call(s) from %1" @@ -2679,115 +2531,97 @@ msgstr "راست پایین" msgid "Graph" msgstr "گراف" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "تجسم" + #: callgraphview.cpp:2571 msgid "Birds-eye View" msgstr "نمای چشم پرنده" -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "متن %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "دو بخش بازگشتی" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "ستونها" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "سطرها" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "همیشه بهترین" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr ")رشتۀ %1(" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "بهترین" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr ")هیچکدام(" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "تغییر )عمودی(" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr ")فعال(" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "تغییر )افقی(" +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "خلاصۀ جزء Profile: جاری »%1« است" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "تودرتو" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "عدم گزینش" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "فقط لبههای درست" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "برگزیدن" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "عرض %1" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "برگزیدن همۀ اجزا" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "مرئی" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "اجزای مرئی" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "فاصله گرفتن از فرزندان" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "مخفی کردن اجزای برگزیده" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "چپ بالا" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "آشکار کردن اجزای مخفی" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "مرکز بالا" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "حالت افراز" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "راست بالا" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "حالت نمودار" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "مرکز پایین" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "تابع بزرگنمایی" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "راست پایین" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "نمایش مستقیم فراخوانیها" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "حد %1 وجود ندارد" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "سطوح فراخوانی نمایش دادهشدۀ نموی" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" -msgstr "%n تصویردانه" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "ترسیم نامها" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "نصف حد ناحیه )به %1(" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "ترسیم هزینهها" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "عمق %1" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "ترسیم قابکها" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "کاهش )به %1(" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "مخفی کردن اطلاعات" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "افزایش )به %1(" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "نمایش اطلاعات" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr ")فعال(" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr ")هیچ ردی بارگذاری نشده است(" #: instrview.cpp:129 msgid "Hex" @@ -2897,34 +2731,200 @@ msgstr "به نظر میرسد هنگام اجرای فرمان خطایی و msgid "Check that the ELF object used in the command exists." msgstr "بررسی کنید که شیء ELF مورد استفاده در فرمان وجود دارد." -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr ")رشتۀ %1(" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "پرش %1 از %2 دفعه به ۰×%3" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr ")هیچکدام(" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "پرش %1 دفعه به ۰×%2" -#: main.cpp:38 -msgid "Run <exec> under cachegrind" -msgstr "اجرا <exec> تحت cachegrind" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "متن %1" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "نمایش اطلاعات این ردیابی" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "دو بخش بازگشتی" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "ستونها" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "پایانۀ TDE برای Cachegrind" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "سطرها" -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "همیشه بهترین" + +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "بهترین" + +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "تغییر )عمودی(" + +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "تغییر )افقی(" + +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "تودرتو" + +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "فقط لبههای درست" + +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "عرض %1" + +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "مرئی" + +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "فاصله گرفتن از فرزندان" + +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "چپ بالا" + +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "مرکز بالا" + +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "راست بالا" + +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "مرکز پایین" + +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "راست پایین" + +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "حد %1 وجود ندارد" + +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "%n تصویردانه" + +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "نصف حد ناحیه )به %1(" + +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "عمق %1" + +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "کاهش )به %1(" + +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "افزایش )به %1(" + +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "توصیفی وجود ندارد" + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "فاصله" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "فراخوانی" + +#: coverageview.cpp:90 +msgid "" +"<b>List of all Callers</b>" +"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either " +"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " +"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>" +"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " +"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>" +"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.</p>" +"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.</p>" msgstr "" +"<b>فهرست همۀ فراخوانها</b>" +"<p>این فهرست، همۀ توابعی که مورد برگزیدۀ جاری را فراخوانی میکنند، نمایش " +"میدهد، مستقیم یا توسط چندین تابع در بین یک پشته؛ تعداد توابع مابین به اضافۀ یک " +"<em>فاصله</em> نام دارد )مثلاً، در توابع A،B،C یک فراخوانی از A به C وجود " +"دارد، وقتی که A، B را وB، C را فراخوانی میکند، یعنی A => B => " +"C. در اینجا فاصله ۲ است(.</p>" +"<p>هزینۀ مطلق نمایش دادهشده، هزینۀ صرفشده در تابع برگزیده است وقتی که یک تابع " +"برگزیده فعال میشود، هزینۀ نسبی، درصد همۀ هزینههای صرفشده در تابع برگزیده " +"است، وقتی که مورد فهرستشده فعال میشود. نگارۀ هزینه درصد لگاریتمی را با یک رنگ " +"متفاوت برای هر فاصله نمایش میدهد.</p>" +"<p>چنان که فراخوانیهای زیادی از همان تابع وجود داشته باشد، گاهی ستون فاصله " +"گسترۀ فاصلهها را برای همۀ رویدادهای فراخوانی نمایش میدهد؛ سپس در پرانتزها، " +"فاصلۀ متوسط وجود دارد. یعنی فاصلهای که بیشتر هزینههای فراخوانی در آن روی " +"میدهد.</p>" +"<p>گزینش یک تابع، آن را مورد برگزیدۀ جاری این تابلوی اطلاعات میسازد. اگر دو " +"تابلو )حالت شکافتن( وجود داشته باشد، تابع تابلوهای دیگر در عوض تغییر " +"میکنند.</p>" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "نویسنده/نگهدارنده" +#: coverageview.cpp:120 +msgid "" +"<b>List of all Callees</b>" +"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either " +"directly or with several function in-between on the stack; the number of " +"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>" +"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>" +"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.</p>" +"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.</p>" +msgstr "" +"<b>فهرست همۀ فراخوانیها</b>" +"<p>این فهرست همۀ توابع فراخوانیشده توسط یکی از موارد برگزیدۀ جاری، به طور " +"مستقیم یا توسط چندین تابع در بین پشته را نمایش میدهد؛ تعداد تابع میانی به " +"اضافۀ یک <em>فاصله</em> نامیده میشود )مثلاً، وقتی A، B را فراخوانی کرده و B " +"،C را فراخوانی میکند، برای توابع A،B،C یک فراخوانی از A به C وجود دارد، یعنی " +"A => B => C. فاصله در اینجا 2 است(. </p>" +"<p>هزینۀ مطلق نمایش دادهشده، هزینۀ صرفشده در تابع فهرستشده در زمان فعال شدن " +"تابع برگزیده میباشد، هزینۀ نسبی، درصد همۀ هزینههای صرفشده در تابع فهرستشده، " +"وقتی که مورد برگزیده فعال است، میباشد. همیشه گراف هزینه درصد لگاریتمی را با " +"رنگی متفاوت برای هر فاصله نشان میدهد. </p>" +"<p>از آنجا که فراخوانیهای زیادی به یک تابع میتواند وجود داشته باشد، گاهی ستون " +"فاصله، گسترۀ فاصلهها را برای همۀ رویدادهای فراخوانی نمایش میدهد؛ سپس در " +"پرانتزها فاصلۀ متوسط قرار میگیرد، یعنی فاصلهای که در آن بیشتر هزینههای " +"فراخوانی اتفاق میافتد. </p>" +"<p>گزینش یک تابع، آن را یکی از موارد برگزیدۀ جاری از این تابلوی اطلاعات " +"میسازد. اگر دو تابلو )حالت شکافتن( وجود دارد، تابع تابلوی دیگر به جای آن تغییر " +"میکند.</p>" |