summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-10-03 10:14:46 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-10-03 10:14:46 -0500
commit0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485 (patch)
treecbc4e445a8a8e1f13e63c3b94a9fbadde218e508 /tde-i18n-fa/messages/tdewebdev
parentdc4b977e863f62282bfa1d2f54f191a5f7390a4b (diff)
downloadtde-i18n-0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485.tar.gz
tde-i18n-0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdewebdev')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/quanta.po612
1 files changed, 240 insertions, 372 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/quanta.po
index 1b2fbb1d547..33eca7f2ed5 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quanta\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 14:21+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -1314,8 +1314,7 @@ msgid "Type:"
msgstr "نوع:"
#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635
+#: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
@@ -1351,10 +1350,6 @@ msgid "Toolbar & Action Tree"
msgstr "درخت کنش و میله ابزار"
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50
@@ -4598,7 +4593,7 @@ msgid "Use preview prefi&x"
msgstr "استفاده از &پیشوند پیش‌نمایش‌"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825
+#: rc.cpp:2825
#, no-c-format
msgid "Author:"
msgstr "نویسنده:"
@@ -5503,13 +5498,13 @@ msgid "GPL-2"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329
+#: rc.cpp:3329
#, no-c-format
msgid "LGPL"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332
+#: rc.cpp:3332
#, no-c-format
msgid "BSD"
msgstr ""
@@ -10282,9 +10277,10 @@ msgstr ""
"</p>\n"
#: tips.cpp:309
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> "
-"for all resources? Quanta uses <i>KNewStuff</i> to make templates, scripts, "
+"for all resources? Quanta uses <i>TDENewStuff</i> to make templates, scripts, "
"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the "
"download menu items.\n"
"</p>\n"
@@ -10686,7 +10682,6 @@ msgstr ""
"<qt>پروندۀ <b>%1</b> از قبل وجود دارد."
"<br>می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟</qt>"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
#: utility/quantacommon.cpp:710
@@ -14652,366 +14647,6 @@ msgstr "ذخیرۀ &همه‌"
msgid "Saves all modified files"
msgstr "همۀ پرونده‌های تغییریافته را ذخیره می‌کند"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "خطای تجزیۀ فهرست فراهم‌کنندگان."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>نمی‌توان <i>gpg</i> را آغاز و کلیدهای قابل دسترس را بازیابی کرد. مطمئن شوید "
-"که <i>gpg</i> نصب است، در غیر این صورت وارسی منابع بارگیری‌شده ممکن نیست.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>وارد کردن عبارت عبور برای کلید <b>0x%1</b>، متعلق به "
-"<br><i>%2<%3></i>:</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>نمی‌توان <i>gpg</i> را آغاز کرده و اعتبار پرونده را بررسی کرد. مطمئن شوید "
-"که <i>gpg</i> نصب شده، در غیر این صورت وارسی منابع ممکن نیست.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "برگزیدن کلید امضا"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "کلید استفاده‌شده برای امضا:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>نمی‌توان <i>gpg</i> را آغاز کرد و پرونده را امضا نمود. مطمئن شوید که <i>"
-"gpg</i> نصب شده، در غیر این صورت امضای منابع ممکن نیست.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "بارگیری %1 جدید"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr "فراهم‌کنندگان Hot New Stuff"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "لطفاً، یکی از فراهم‌کنندگان فهرست‌شدۀ زیر را برگزینید:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
-msgstr "فراهم‌کننده‌ای برگزیده نشد."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
-msgstr "پروندۀ »%1« از قبل وجود دارد. می‌خواهید آن را لغو کنید؟"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"خطایی در پروندۀ tarball منبع بارگیری‌شده وجود دارد. دلایل ممکن عبارتند از، "
-"بایگانی آسیب‌دیده یا ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "خطای نصب منبع"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
-msgstr "کلیدی یافت نشد."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "خرابی اعتبارسنجی به دلیل ناشناخته."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr "خرابی بررسی MD5SUM، ممکن است بایگانی شکسته باشد."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr "امضا بد است، ممکن است بایگانی شکسته یا تغییر یافته باشد."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "امضا معتبر است، ولی اعتبار ندارد."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "امضا ناشناخته است."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
-msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
-msgstr "منبع توسط کلید <i>0x%1</i>، متعلق به<i>%2<%3></i>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>مسئله‌ای در پروندۀ منبعی که بارگیری کرده‌اید، وجود دارد. خطاها عبارتند از "
-":<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>نصب منبع <b>توصیه نمی‌شود</b>."
-"<br>"
-"<br>می‌خواهید با نصب پیش بروید؟</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "پروندۀ منبع مسئله‌دار"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
-msgstr "<qt>%1<br><br>برای نصب آن، تأیید را فشار دهید.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "منبع معتبر"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "خرابی امضا به دلیل ناشناخته."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
-msgstr ""
-"کلیدهای قابل استفاده برای امضا وجود ندارد، یا عبارت عبور صحیح را وارد نکردید.\n"
-"بدون امضای منبع پیش رود؟"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46
-msgid "Share Hot New Stuff"
-msgstr "Hot New Stuff مشترک"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:67
-msgid "Version:"
-msgstr "نسخه:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:72
-msgid "Release:"
-msgstr "نشر:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "License:"
-msgstr "مجوز:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:82
-msgid "GPL"
-msgstr "مجوز عمومی"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:87
-msgid "Language:"
-msgstr "زبان:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "پیش‌نمایش نشانی وب:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:98
-msgid "Summary:"
-msgstr "خلاصه:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr "اطلاعات بارگذاری قدیمی یافت شد، حوزه‌ها پر شود؟"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Fill Out Fields"
-msgstr "پر کردن حوزه‌ها"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr "پر نشود"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "لطفاً، نامی را وارد کنید."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:101
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "به دست آوردن Hot New Stuff"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:190
-msgid "Welcome"
-msgstr "خوش آمدید"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:210
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "بالاترین نرخ"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:211
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "بیشترین بارگیریها"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:212
-msgid "Latest"
-msgstr "آخرین"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:222
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:228
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:234
-msgid "Version"
-msgstr "نسخه"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:223
-msgid "Rating"
-msgstr "درجه‌بندی"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:229
-msgid "Downloads"
-msgstr "بارگیریها"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:235
-msgid "Release Date"
-msgstr "تاریخ نشر"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:245
-msgid "Install"
-msgstr "نصب"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:246
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:425
-msgid "Details"
-msgstr "جزئیات"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:397
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
-msgstr ""
-"نام: %1\n"
-"نویسنده: %2\n"
-"مجوز: %3\n"
-"نسخه: %4\n"
-"نشر: %5\n"
-"درجه‌بندی: %6\n"
-"بارگیریها: %7\n"
-"تاریخ نشر: %8\n"
-"خلاصه: %9\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:419
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
-msgstr ""
-"پیش‌نمایش: %1\n"
-"گنجایش: %2\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
-msgid "Installation successful."
-msgstr "نصب موفقیت‌آمیز."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
-msgid "Installation"
-msgstr "نصب"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
-msgid "Installation failed."
-msgstr "خرابی در نصب."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "hot new stuff با موفقیت نصب شد."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "خرابی در نصب hot new stuff."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "قادر به ایجاد پرونده برای بارگذاری نیست."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"پرونده‌هایی که باید بارگذاری شوند، اینجا ایجاد شده‌اند:\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"پروندۀ داده: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"تصویر پیش‌نمایش: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"اطلاعات محتوا: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"اکنون آن پرونده‌ها می‌توانند بارگذاری شوند.\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr ""
-"آگاه باشید که ممکن است همۀ مردم، در هر زمان به آنها دستیابی داشته باشند."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
-msgid "Upload Files"
-msgstr "بارگذاری پرونده‌ها"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "لطفاً، پرونده‌ها را به صورت دستی بارگذاری نمایید."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Info"
-msgstr "بارگذاری اطلاعات"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
-msgid "&Upload"
-msgstr "&بارگذاری‌"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "new stuff با موفقیت بارگذاری شد."
-
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
msgid "Close this tab"
msgstr "بستن این تب"
@@ -15221,6 +14856,239 @@ msgid ""
"Overlap"
msgstr "هم‌پوشانی"
+#~ msgid "Error parsing providers list."
+#~ msgstr "خطای تجزیۀ فهرست فراهم‌کنندگان."
+
+#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>نمی‌توان <i>gpg</i> را آغاز و کلیدهای قابل دسترس را بازیابی کرد. مطمئن شوید که <i>gpg</i> نصب است، در غیر این صورت وارسی منابع بارگیری‌شده ممکن نیست.</qt>"
+
+#~ msgid "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+#~ msgstr "<qt>وارد کردن عبارت عبور برای کلید <b>0x%1</b>، متعلق به <br><i>%2<%3></i>:</qt>"
+
+#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>نمی‌توان <i>gpg</i> را آغاز کرده و اعتبار پرونده را بررسی کرد. مطمئن شوید که <i>gpg</i> نصب شده، در غیر این صورت وارسی منابع ممکن نیست.</qt>"
+
+#~ msgid "Select Signing Key"
+#~ msgstr "برگزیدن کلید امضا"
+
+#~ msgid "Key used for signing:"
+#~ msgstr "کلید استفاده‌شده برای امضا:"
+
+#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>نمی‌توان <i>gpg</i> را آغاز کرد و پرونده را امضا نمود. مطمئن شوید که <i>gpg</i> نصب شده، در غیر این صورت امضای منابع ممکن نیست.</qt>"
+
+#~ msgid "Download New %1"
+#~ msgstr "بارگیری %1 جدید"
+
+#~ msgid "Hot New Stuff Providers"
+#~ msgstr "فراهم‌کنندگان Hot New Stuff"
+
+#~ msgid "Please select one of the providers listed below:"
+#~ msgstr "لطفاً، یکی از فراهم‌کنندگان فهرست‌شدۀ زیر را برگزینید:"
+
+#~ msgid "No provider selected."
+#~ msgstr "فراهم‌کننده‌ای برگزیده نشد."
+
+#~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
+#~ msgstr "پروندۀ »%1« از قبل وجود دارد. می‌خواهید آن را لغو کنید؟"
+
+#~ msgid "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+#~ msgstr "خطایی در پروندۀ tarball منبع بارگیری‌شده وجود دارد. دلایل ممکن عبارتند از، بایگانی آسیب‌دیده یا ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی."
+
+#~ msgid "Resource Installation Error"
+#~ msgstr "خطای نصب منبع"
+
+#~ msgid "No keys were found."
+#~ msgstr "کلیدی یافت نشد."
+
+#~ msgid "The validation failed for unknown reason."
+#~ msgstr "خرابی اعتبارسنجی به دلیل ناشناخته."
+
+#~ msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+#~ msgstr "خرابی بررسی MD5SUM، ممکن است بایگانی شکسته باشد."
+
+#~ msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+#~ msgstr "امضا بد است، ممکن است بایگانی شکسته یا تغییر یافته باشد."
+
+#~ msgid "The signature is valid, but untrusted."
+#~ msgstr "امضا معتبر است، ولی اعتبار ندارد."
+
+#~ msgid "The signature is unknown."
+#~ msgstr "امضا ناشناخته است."
+
+#~ msgid "The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
+#~ msgstr "منبع توسط کلید <i>0x%1</i>، متعلق به<i>%2<%3></i>"
+
+#~ msgid "<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>مسئله‌ای در پروندۀ منبعی که بارگیری کرده‌اید، وجود دارد. خطاها عبارتند از :<b>%1</b><br>%2<br><br>نصب منبع <b>توصیه نمی‌شود</b>.<br><br>می‌خواهید با نصب پیش بروید؟</qt>"
+
+#~ msgid "Problematic Resource File"
+#~ msgstr "پروندۀ منبع مسئله‌دار"
+
+#~ msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>%1<br><br>برای نصب آن، تأیید را فشار دهید.</qt>"
+
+#~ msgid "Valid Resource"
+#~ msgstr "منبع معتبر"
+
+#~ msgid "The signing failed for unknown reason."
+#~ msgstr "خرابی امضا به دلیل ناشناخته."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct passphrase.\n"
+#~ "Proceed without signing the resource?"
+#~ msgstr ""
+#~ "کلیدهای قابل استفاده برای امضا وجود ندارد، یا عبارت عبور صحیح را وارد نکردید.\n"
+#~ "بدون امضای منبع پیش رود؟"
+
+#~ msgid "Share Hot New Stuff"
+#~ msgstr "Hot New Stuff مشترک"
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "نسخه:"
+
+#~ msgid "Release:"
+#~ msgstr "نشر:"
+
+#~ msgid "License:"
+#~ msgstr "مجوز:"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "مجوز عمومی"
+
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "زبان:"
+
+#~ msgid "Preview URL:"
+#~ msgstr "پیش‌نمایش نشانی وب:"
+
+#~ msgid "Summary:"
+#~ msgstr "خلاصه:"
+
+#~ msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+#~ msgstr "اطلاعات بارگذاری قدیمی یافت شد، حوزه‌ها پر شود؟"
+
+#~ msgid "Fill Out Fields"
+#~ msgstr "پر کردن حوزه‌ها"
+
+#~ msgid "Do Not Fill Out"
+#~ msgstr "پر نشود"
+
+#~ msgid "Please put in a name."
+#~ msgstr "لطفاً، نامی را وارد کنید."
+
+#~ msgid "Get Hot New Stuff"
+#~ msgstr "به دست آوردن Hot New Stuff"
+
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "خوش آمدید"
+
+#~ msgid "Highest Rated"
+#~ msgstr "بالاترین نرخ"
+
+#~ msgid "Most Downloads"
+#~ msgstr "بیشترین بارگیریها"
+
+#~ msgid "Latest"
+#~ msgstr "آخرین"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "نسخه"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "درجه‌بندی"
+
+#~ msgid "Downloads"
+#~ msgstr "بارگیریها"
+
+#~ msgid "Release Date"
+#~ msgstr "تاریخ نشر"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "نصب"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "جزئیات"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name: %1\n"
+#~ "Author: %2\n"
+#~ "License: %3\n"
+#~ "Version: %4\n"
+#~ "Release: %5\n"
+#~ "Rating: %6\n"
+#~ "Downloads: %7\n"
+#~ "Release date: %8\n"
+#~ "Summary: %9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "نام: %1\n"
+#~ "نویسنده: %2\n"
+#~ "مجوز: %3\n"
+#~ "نسخه: %4\n"
+#~ "نشر: %5\n"
+#~ "درجه‌بندی: %6\n"
+#~ "بارگیریها: %7\n"
+#~ "تاریخ نشر: %8\n"
+#~ "خلاصه: %9\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preview: %1\n"
+#~ "Payload: %2\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "پیش‌نمایش: %1\n"
+#~ "گنجایش: %2\n"
+
+#~ msgid "Installation successful."
+#~ msgstr "نصب موفقیت‌آمیز."
+
+#~ msgid "Installation"
+#~ msgstr "نصب"
+
+#~ msgid "Installation failed."
+#~ msgstr "خرابی در نصب."
+
+#~ msgid "Successfully installed hot new stuff."
+#~ msgstr "hot new stuff با موفقیت نصب شد."
+
+#~ msgid "Failed to install hot new stuff."
+#~ msgstr "خرابی در نصب hot new stuff."
+
+#~ msgid "Unable to create file to upload."
+#~ msgstr "قادر به ایجاد پرونده برای بارگذاری نیست."
+
+#~ msgid "The files to be uploaded have been created at:\n"
+#~ msgstr "پرونده‌هایی که باید بارگذاری شوند، اینجا ایجاد شده‌اند:\n"
+
+#~ msgid "Data file: %1\n"
+#~ msgstr "پروندۀ داده: %1\n"
+
+#~ msgid "Preview image: %1\n"
+#~ msgstr "تصویر پیش‌نمایش: %1\n"
+
+#~ msgid "Content information: %1\n"
+#~ msgstr "اطلاعات محتوا: %1\n"
+
+#~ msgid "Those files can now be uploaded.\n"
+#~ msgstr "اکنون آن پرونده‌ها می‌توانند بارگذاری شوند.\n"
+
+#~ msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+#~ msgstr "آگاه باشید که ممکن است همۀ مردم، در هر زمان به آنها دستیابی داشته باشند."
+
+#~ msgid "Upload Files"
+#~ msgstr "بارگذاری پرونده‌ها"
+
+#~ msgid "Please upload the files manually."
+#~ msgstr "لطفاً، پرونده‌ها را به صورت دستی بارگذاری نمایید."
+
+#~ msgid "Upload Info"
+#~ msgstr "بارگذاری اطلاعات"
+
+#~ msgid "&Upload"
+#~ msgstr "&بارگذاری‌"
+
+#~ msgid "Successfully uploaded new stuff."
+#~ msgstr "new stuff با موفقیت بارگذاری شد."
+
#~ msgid "&Quanta Homepage"
#~ msgstr "صفحه آغازۀ &Quanta‌"