summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-28 11:31:00 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-28 12:41:59 +0100
commit8f40f1d639cbb4551b8008465670847fb4148032 (patch)
treecda93e5e162e588b8889a901613d35ddadd2d5fb /tde-i18n-fa/messages
parent72d3885aec07d7393748f55ad2ebd9afe4514af5 (diff)
downloadtde-i18n-8f40f1d639cbb4551b8008465670847fb4148032.tar.gz
tde-i18n-8f40f1d639cbb4551b8008465670847fb4148032.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/atlantik Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/atlantik/ (cherry picked from commit 446a729f28bfd416747db217051121c3b67f47ba)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po495
1 files changed, 256 insertions, 239 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po
index 227eb77f341..992d7e2c9cd 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 15:52+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -17,210 +17,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&حرکت‌"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "ایجاد یا برگزیدن بازی monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "بازی"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "توصیف"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "شناسه"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "بازیکنان"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "فهرست کارساز"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "ایجاد بازی"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "ایجاد یک بازی %1 جدید"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "پیوستن به بازی %2ِ %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "پیوستن به بازی"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "اتصال به این میزبان"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "اتصال به این درگاه"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "پیوستن به این بازی"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr ""
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نسیم دانیارزاده"
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "بازی تخته Atlantik"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "کارخواه TDE برای اجرای بازیهای شبیه تک قطبی در شبکه monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "نویسندۀ اصلی"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "پشتیبانی KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "کژنه‌های مختلف"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "شمایل کاربرد"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "شمایلهای نشانه"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "شمایلها"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "بازی تخته Atlantic"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "پیکربندی بازی"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "رها کردن بازی"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "آغاز بازی"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "بازیابی فهرست پیکربندی..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "بازی آغاز شد. بازیابی کامل داده‌های بازی..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "فهرست پیکربندی بازیابی‌شده."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "واردات کارساز سفارشی monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "نام میزبان:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "درگاه:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "اتصال"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "برگزیدن کارساز monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "میزبان"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "رکود"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "نسخه"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "کاربران"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "بارگذاری مجدد فهرست کارساز"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "به دست آوردن فهرست کارساز"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "بازیابی فهرست کارساز..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "ناشناخته"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "بازیابی فهرست کارساز."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "خطا حین بازیابی فهرست کارساز."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "ثبت رویداد"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "تاریخ/زمان"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&ذخیره به عنوان...‌"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "پروندۀ ثبت Atlantik، در %1 ذخیره شد."
-
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
msgstr "نمایش &ثبت رویداد‌"
@@ -282,8 +94,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"اکنون شما بخشی از یک بازی فعال هستید. مطمئن هستید که می‌خواهید به بازی Atlantik "
-"خاتمه بدهید؟ اگر این کار را بکنید، بازی را از دست می‌دهید."
+"اکنون شما بخشی از یک بازی فعال هستید. مطمئن هستید که می‌خواهید به بازی "
+"Atlantik خاتمه بدهید؟ اگر این کار را بکنید، بازی را از دست می‌دهید."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -373,8 +185,8 @@ msgid ""
"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
"card to indicate the property is for sale.\n"
msgstr ""
-"اگر علامت زده شود، داراییهای از مالکیت خارج‌شدۀ موجود بر روی تخته، کارت املاکی "
-"را نمایش می‌دهد که نشان‌دهندۀ این است که دارایی\n"
+"اگر علامت زده شود، داراییهای از مالکیت خارج‌شدۀ موجود بر روی تخته، کارت "
+"املاکی را نمایش می‌دهد که نشان‌دهندۀ این است که دارایی\n"
"در معرض حراج است.\n"
#: client/configdlg.cpp:270
@@ -386,7 +198,8 @@ msgid ""
"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
"indicate the property is for sale.\n"
msgstr ""
-"اگر علامت زده شود، داراییهای از مالکیت خارج‌شدۀ روی تخته برای نشان دادن این که\n"
+"اگر علامت زده شود، داراییهای از مالکیت خارج‌شدۀ روی تخته برای نشان دادن این "
+"که\n"
"دارایی در معرض حراج است، مشخص می‌شوند.\n"
#: client/configdlg.cpp:276
@@ -422,29 +235,223 @@ msgid ""
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-"اگر علامت زده شود، سرآیندهای رنگی املاک خیابانی روی تخته، اثر کوارتزی نظیر سبک "
-"کوارتز KWin خواهد داشت.\n"
+"اگر علامت زده شود، سرآیندهای رنگی املاک خیابانی روی تخته، اثر کوارتزی نظیر "
+"سبک کوارتز KWin خواهد داشت.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نسیم دانیارزاده"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "ثبت رویداد"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "تاریخ/زمان"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "توصیف"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&ذخیره به عنوان...‌"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "درخواست تجارت با %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "پروندۀ ثبت Atlantik، در %1 ذخیره شد."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "راه‌اندازی بازیکن %1 برای وقت‌گذرانی"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "اتصال به این میزبان"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "اتصال به این درگاه"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "پیوستن به این بازی"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "بازی تخته Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "کارخواه TDE برای اجرای بازیهای شبیه تک قطبی در شبکه monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "نویسندۀ اصلی"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "پشتیبانی KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "کژنه‌های مختلف"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "شمایل کاربرد"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "شمایلهای نشانه"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "شمایلها"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "بازی تخته Atlantic"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "پیکربندی بازی"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "رها کردن بازی"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "آغاز بازی"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "بازیابی فهرست پیکربندی..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "بازی آغاز شد. بازیابی کامل داده‌های بازی..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "فهرست پیکربندی بازیابی‌شده."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "ایجاد یا برگزیدن بازی monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "بازی"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "شناسه"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "بازیکنان"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "فهرست کارساز"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "ایجاد بازی"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "ایجاد یک بازی %1 جدید"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "پیوستن به بازی %2ِ %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "پیوستن به بازی"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "واردات کارساز سفارشی monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "نام میزبان:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "درگاه:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "اتصال"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "برگزیدن کارساز monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "میزبان"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "رکود"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "نسخه"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "کاربران"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "بارگذاری مجدد فهرست کارساز"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "به دست آوردن فهرست کارساز"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "بازیابی فهرست کارساز..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "ناشناخته"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "بازیابی فهرست کارساز."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "خطا حین بازیابی فهرست کارساز."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "اتصال به %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "مراجعه به نام میزبان کارساز تمام شد..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "اتصال به %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "خرابی در اتصال! کد خطا: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -504,6 +511,14 @@ msgstr "خانه‌ها: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "گرو گذاشته‌شده: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -553,6 +568,15 @@ msgstr "فروش هتل"
msgid "Sell House"
msgstr "فروش خانه"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "درخواست تجارت با %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "راه‌اندازی بازیکن %1 برای وقت‌گذرانی"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -621,19 +645,12 @@ msgstr "پیشنهاد تجارت رد شد."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "حذف از تجارت"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "اتصال به %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "مراجعه به نام میزبان کارساز تمام شد..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "اتصال به %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "بازی"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "خرابی در اتصال! کد خطا: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&حرکت‌"