diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-fi/messages/kdebase/kcmtaskbar.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/kdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/kdebase/kcmtaskbar.po | 337 |
1 files changed, 337 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-fi/messages/kdebase/kcmtaskbar.po new file mode 100644 index 00000000000..011e1159117 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fi/messages/kdebase/kcmtaskbar.po @@ -0,0 +1,337 @@ +# translation of kcmtaskbar.po to Finnish +# translation of kcmtaskbar.po to +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003. +# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004. +# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005, 2006. +# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2006, 2007. +# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-18 14:54+0300\n" +"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tapio Kautto,Santeri Kannisto,Teemu Rytilahti,Ilpo Kantonen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "eleknader@phnet.fi,sk@sot.com,teemu.rytilahti@kde-fi.org,ilpo@iki.fi" + +#: kcmtaskbar.cpp:83 +msgid "Show Task List" +msgstr "Näytä tehtäväluettelo" + +#: kcmtaskbar.cpp:83 +msgid "Show Operations Menu" +msgstr "Näytä toimintojen valikko" + +#: kcmtaskbar.cpp:84 +msgid "Activate, Raise or Minimize Task" +msgstr "Aktivoi, nosta tai pienennä tehtävä" + +#: kcmtaskbar.cpp:85 +msgid "Activate Task" +msgstr "Aktivoi tehtävä" + +#: kcmtaskbar.cpp:85 +msgid "Raise Task" +msgstr "Nosta tehtävä" + +#: kcmtaskbar.cpp:86 +msgid "Lower Task" +msgstr "Laske tehtävä" + +#: kcmtaskbar.cpp:86 +msgid "Minimize Task" +msgstr "Pienennä tehtävä" + +#: kcmtaskbar.cpp:87 +msgid "To Current Desktop" +msgstr "Nykyiselle työpöydälle" + +#: kcmtaskbar.cpp:88 +msgid "Close Task" +msgstr "Sulje tehtävä" + +#: kcmtaskbar.cpp:106 +msgid "Never" +msgstr "Ei koskaan" + +#: kcmtaskbar.cpp:106 +msgid "When Taskbar Full" +msgstr "Kun tehtävälista on täynnä" + +#: kcmtaskbar.cpp:107 +msgid "Always" +msgstr "Aina" + +#: kcmtaskbar.cpp:129 +msgid "Elegant" +msgstr "Aistikas" + +#: kcmtaskbar.cpp:130 +msgid "Classic" +msgstr "Klassinen" + +#: kcmtaskbar.cpp:131 +msgid "For Transparency" +msgstr "Läpinäkyvyys" + +#: kcmtaskbar.cpp:144 +msgid "" +"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such " +"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " +"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List " +"button will be displayed." +msgstr "" +"<h1>Tehtäväpalkki</h1> Tässä moduulissa voit määritellä KDE:n tehtäväpalkin " +"asetuksia. Voit määritellä, näytetäänkö tehtäväpalkissa vain avoimen työpöydän " +"vai kaikkien työpöytien ikkunat sekä valita, näytetäänkö tehtäväpalkissa " +"ikkunalista-painike" + +#: kcmtaskbar.cpp:176 +msgid "kcmtaskbar" +msgstr "kcmtaskbar" + +#: kcmtaskbar.cpp:177 +msgid "KDE Taskbar Control Module" +msgstr "KDE:n tehtäväpalkin moduuli" + +#: kcmtaskbar.cpp:179 +msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" +msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" + +#: kcmtaskbar.cpp:182 +msgid "KConfigXT conversion" +msgstr "KConfigXT-muunnos" + +#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 +msgid "Cycle Through Windows" +msgstr "Selaa ikkunoita" + +#: kcmtaskbar.cpp:243 +msgid "Custom" +msgstr "Oma" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Taskbar" +msgstr "Tehtäväpalkki" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Sort windows by desk&top" +msgstr "Järjestä ikkunat &työpöydän mukaan" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +"desktop they appear on.\n" +"\n" +"By default this option is selected." +msgstr "" +"Tämä valinta näyttää ikkunat tehtäväpalkissa siinä järjestyksessä kuin ne ovat " +"työpöydällä.\n" +"Tämä on valinta on oletusarvona." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "&Show windows from all desktops" +msgstr "&Näytä kaikkien työpöytien ikkunat" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 +#: rc.cpp:20 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +"the windows on the current desktop. \n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"Poista tämä, jos haluat tehtäväpalkin näyttävän <b>vain</b> " +"tämän työpöydän ikkunat.Oletuksena tehtäväpalkki näyttää kaikki ikkunat." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Show window list &button" +msgstr "Näytä &ikkunalista-painike" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " +"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." +msgstr "" +"Tämä valinta lisää tehtäväpalkkiin nappulan, joka näyttää ponnahdusvalikon " +"kaikki ikkunat." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " +"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " +"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " +"option.\n" +"\n" +"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>" +"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>" +"When the Taskbar is Full</strong>.\n" +"\n" +"By default the taskbar groups windows when it is full." +msgstr "" +"Tehtävälista voi ryhmitellä samanlaiset ikkunat yhteen nappulaan. Kun yhtä " +"tällaista ikkunaryhmänappia painetaan, ilmestyy kaikki sen ryhmän näyttävä " +"ikkunavalikko. Tämä voi olla erityisen kätevää <em>Näytä kaikki ikkunat</em> " +"asetuksella.\n" +"\n" +"Voit <strong>estää</strong> ryhmittelyn, ryhmitellä <strong>aina</strong> " +"tai ryhmitellä ikkunat <strong>vain silloin kun tehtävälista on täynnä</strong>" +".\n" +"\n" +"Oletuksena ikkunat ryhmitellään silloin kun tehtävälista on täysi." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "&Group similar tasks:" +msgstr "&Ryhmitä samankaltaiset ohjelmat:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Show o&nly minimized windows" +msgstr "Näytä vain &pienennetyt ikkunat" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +"minimized windows. \n" +"\n" +"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." +msgstr "" +"Valitse tämä, jos haluat tehtäväpalkin näyttävän <b>vain</b> " +"pienennetyt ikkunat.Oletuksena tehtäväpalkki näyttää kaikki ikkunat." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Sho&w application icons" +msgstr "Näytä ohjelmien &kuvakkeet" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " +"in the taskbar.\n" +"\n" +"By default this option is selected." +msgstr "" +"Tällä valinnalla saat tehtäväpalkkiin mukaan kuvakkeet.\n" +"\n" +"Oletuksena tämä on valittuna." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all sc&reens" +msgstr "&Näytä kaikkien työpöytien ikkunat" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"Valitse tämä, jos haluat tehtäväpalkin näyttävän <b>vain</b> " +"samat Xinemaraman ikkunat kuin tehtäväpalkissa.\n" +"\n" +"Oletuksena tehtäväpalkki näyttää kaikki ikkunat." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance:" +msgstr "Ulkoa&su:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Use &custom colors" +msgstr "Käytä &omia värejä" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "&Taustaväri:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Inacti&ve task text color:" +msgstr "Epäaktii&visen tehtävän tekstin väri:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Active task te&xt color:" +msgstr "Aktiivisen tehtävän te&kstin väri:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Sort alphabeticall&y by application name" +msgstr "Lajittele sovelluksen &nimen mukaan" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Toiminnot" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "&Left button:" +msgstr "&Vasen painike:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "&Middle button:" +msgstr "&Keskipainike:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Right b&utton:" +msgstr "&Oikea painike:" |