diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fi/messages/kdenetwork/kpf.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/kdenetwork/kpf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/kdenetwork/kpf.po | 550 |
1 files changed, 0 insertions, 550 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-fi/messages/kdenetwork/kpf.po deleted file mode 100644 index 982a135564e..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdenetwork/kpf.po +++ /dev/null @@ -1,550 +0,0 @@ -# translation of kpf.po to -# translation of kpf.po to Finnish -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003. -# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003, 2006. -# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:49+0300\n" -"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: ActiveMonitor.cpp:52 -msgid "Status" -msgstr "Tila" - -#: ActiveMonitor.cpp:53 -msgid "Progress" -msgstr "Edistyminen" - -#: ActiveMonitor.cpp:54 -msgid "File Size" -msgstr "Tiedostokoko" - -#: ActiveMonitor.cpp:55 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Tavuja lähetetty" - -#: ActiveMonitor.cpp:56 -msgid "Response" -msgstr "Vastaus" - -#: ActiveMonitor.cpp:57 -msgid "Resource" -msgstr "Resurssi" - -#: ActiveMonitor.cpp:58 -msgid "Host" -msgstr "Konenimi" - -#: ActiveMonitorWindow.cpp:42 -msgid "Monitoring %1 - kpf" -msgstr "Tarkkaillaan %1 - kpf" - -#: ActiveMonitorWindow.cpp:51 -msgid "&Cancel Selected Transfers" -msgstr "&Peruuta valitut siirrot" - -#: Applet.cpp:64 -msgid "You cannot run KPF as root." -msgstr "KPF:ää ei voi suorittaa pääkäyttäjänä." - -#: Applet.cpp:65 -msgid "Running as root exposes the whole system to external attackers." -msgstr "" -"Pääkäyttäjänä suorittaminen altistaa koko järjestelmän ulkopuolisille " -"hyökkääjille." - -#: Applet.cpp:67 -msgid "Running as root." -msgstr "Suoritetaan pääkäyttäjänä." - -#: Applet.cpp:128 AppletItem.cpp:73 -msgid "New Server..." -msgstr "Uusi palvelin..." - -#: Applet.cpp:183 -msgid "kpf" -msgstr "kpf" - -#: Applet.cpp:185 -msgid "KDE public fileserver" -msgstr "KDE:n julkinen tiedostopalvelin" - -#: Applet.cpp:189 -msgid "" -"File sharing applet, using the HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) standard to " -"serve files." -msgstr "" -"Tiedostonjakosovelma. Käyttää HTTP-standardia (Hyper Text Transfer Protocol) " -"tiedostojen jakamiseen." - -#: Applet.cpp:199 -msgid "" -"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy\n" -"of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to\n" -"deal in the Software without restriction, including without limitation the\n" -"rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or\n" -"sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n" -"furnished to do so, subject to the following conditions:\n" -"\n" -"The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n" -"all copies or substantial portions of the Software.\n" -"\n" -"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR\n" -"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n" -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n" -"AUTHORS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN\n" -"ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION\n" -"WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.\n" -msgstr "" -"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy\n" -"of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to\n" -"deal in the Software without restriction, including without limitation the\n" -"rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or\n" -"sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n" -"furnished to do so, subject to the following conditions:\n" -"\n" -"The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n" -"all copies or substantial portions of the Software.\n" -"\n" -"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR\n" -"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n" -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n" -"AUTHORS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN\n" -"ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION\n" -"WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.\n" - -#: AppletItem.cpp:65 -#, c-format -msgid "kpf - %1" -msgstr "kpf - %1" - -#: AppletItem.cpp:78 -msgid "Monitor" -msgstr "Tarkkaile" - -#: AppletItem.cpp:81 -msgid "Preferences..." -msgstr "Asetukset..." - -#: AppletItem.cpp:87 -msgid "Restart" -msgstr "Käynnistä uudelleen" - -#: AppletItem.cpp:90 AppletItem.cpp:179 -msgid "Pause" -msgstr "Tauko" - -#: AppletItem.cpp:176 -msgid "Unpause" -msgstr "Tauko pois" - -#: BandwidthGraph.cpp:90 -msgid "%1 on port %2" -msgstr "%1 portissa %2" - -#: BandwidthGraph.cpp:248 -msgid "%1 b/s" -msgstr "%1 t/s" - -#: BandwidthGraph.cpp:249 -msgid "%1 kb/s" -msgstr "%1 kb/s" - -#: BandwidthGraph.cpp:250 -msgid "%1 Mb/s" -msgstr "%1 Mt/s" - -#: BandwidthGraph.cpp:260 -msgid "Idle" -msgstr "Joutilaana" - -#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:132 -msgid "&Listen port:" -msgstr "&Portti:" - -#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:327 ServerWizard.cpp:135 -msgid "&Bandwidth limit:" -msgstr "&Kaistan rajoitus:" - -#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:329 ServerWizard.cpp:141 -msgid "&Server name:" -msgstr "&Palvelimen nimi:" - -#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:340 -msgid "&Follow symbolic links" -msgstr "&Seuraa symbolisia linkkejä" - -#: ConfigDialogPage.cpp:84 ServerWizard.cpp:171 -msgid " kB/s" -msgstr " kt/s" - -#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:403 ServerWizard.cpp:82 -msgid "" -"<p>Specify the network `port' on which the server should listen for " -"connections.</p>" -msgstr "<p>Määrittele portti jota palvelin kuuntelee.</p>" - -#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:412 ServerWizard.cpp:95 -msgid "" -"<p>Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per " -"second.</p>" -"<p>This allows you to keep some bandwidth for yourself instead of allowing " -"connections with kpf to hog your connection.</p>" -msgstr "" -"<p>Määrittele ulosmenevän datan määrä sekuntia kohden. (kilotavuissa)</p>" -"<p>Tämä jättää kaistaa jonkin verran vapaaksi sen sijaan, että kpf veisi kaiken " -"kaistan jonkun ladatessa jotain.</p>" - -#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:425 -msgid "" -"<p>Specify the maximum number of connections allowed at any one time.</p>" -msgstr "<p>Määrittele yhteyksien sallittu enimmäismäärä.</p>" - -#: ConfigDialogPage.cpp:164 -msgid "" -"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " -"file, or are a symbolic link themselves.</p>" -"<p><strong>Warning !</strong> This could be a security risk. Use only if you " -"understand the issues involved.</p>" -msgstr "" -"<p>Salli tiedostojen jakaminen, joiden polussa on osana symbolinen linkki, tai " -"itse tiedosto on symbolinen linkki.</p> " -"<p><strong>Varoitus!</strong>Tämä voi aiheuttaa tietoturvariskin. Käytä tätä " -"vain, jos ymmärrät mitä olet tekemässä.</p>" - -#: ConfigDialogPage.cpp:178 -msgid "" -"<p>Specify the text that will be sent upon an error, such as a request for a " -"page that does not exist on this server.</p>" -msgstr "" -"<p>Määrittele teksti joka lähetetään virheen sattuessa, esimerkiksi kun haettua " -"sivua ei löydy palvelimelta.</p>" - -#: DirectoryLister.cpp:188 -msgid " MB" -msgstr " Mt" - -#: DirectoryLister.cpp:193 -msgid " KB" -msgstr " kt" - -#: DirectoryLister.cpp:199 -msgid " bytes" -msgstr " tavua" - -#: DirectoryLister.cpp:251 -msgid "Directory does not exist: %1 %2" -msgstr "Kansiota ei ole olemassa: %1 %2" - -#: DirectoryLister.cpp:263 -msgid "Directory unreadable: %1 %2" -msgstr "Kansio ei luettavissa: %1 %2" - -#: DirectoryLister.cpp:315 -msgid "Parent Directory" -msgstr "Yläkansio" - -#: DirectoryLister.cpp:338 -#, c-format -msgid "Directory listing for %1" -msgstr "Kansiolistaus %1" - -#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:52 -msgid "Configure error messages" -msgstr "Aseta virheviestit" - -#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:73 -msgid "" -"<p>Here you may select files to use instead of the default error messages " -"passed to a client.</p>" -"<p>The files may contain anything you wish, but by convention you should report " -"the error code and the English version of the error message (e.g. \"Bad " -"request\"). Your file should also be valid HTML.</p>" -"<p>The strings ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, if they exist in the " -"file, will be replaced with the English error message, the numeric error code " -"and the path of the requested resource, respectively.</p>" -msgstr "" -"<p>Tässä voit valita alkuperäisten virheviestien tilalle tiedostot, jotka " -"lähetetään asiakkaalle.</p>" -"<p>Tiedostot voivat sisältää mitä tahansa, mutta on hyvän tavan mukaista " -"sisällyttää virhekoodi ja englanninkielinen virheviesti (esim. \"Bad " -"request\"). Tiedoston tulisi olla myös oikeellisesti HTML-muotoiltu.</p>" -"<p>Merkkijonot ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE ja RESOURCE korvataan " -"englanninkielisellä virheviestillä, numeerisella virhekoodilla ja polulla " -"haettuun resurssiin, mainitussa järjestyksessä.</p>" - -#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:91 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: Help.cpp:38 -msgid "" -"<p>Specify the name that will be used when announcing this server on " -"network.</p>" -msgstr "<p>Määrittele verkossa käytettävä nimi.</p>" - -#: Help.cpp:41 -msgid "" -"<p>The Zeroconf daemon is not running. See the Handbook for more information." -"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " -"zeroconf, but sharing will still work.</p>" -msgstr "" -"<p>Zeroconf-palvelin ei ole käynnissä. Katso käyttöohjeista lisätietoja." -"<br/>Muut käyttäjät eivät näe tätä järjestelmää selatessa verkkoa zeroconfilla, " -"mutta jakaminen toimii silti.</p>" - -#: Help.cpp:46 -msgid "" -"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook " -"for more information." -"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " -"zeroconf, but sharing will still work.</p>" -msgstr "" -"<p>Zeroconf-tukea ei ole saatavilla käytössä olevan KDE:n versioon. Katso " -"käyttöohjeista lisätietoja." -"<br/>Muut käyttäjät eivät näe tätä järjestelmää selatessa verkkoa zeroconfilla, " -"mutta jakaminen toimii silti.</p>" - -#: Help.cpp:51 -msgid "" -"<p>Unknown error with Zeroconf." -"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " -"zeroconf, but sharing will still work.</p>" -msgstr "" -"<p>Tuntematon virhe Zeroconfissa." -"<br/>Muut käyttäjät eivät näe tätä järjestelmää selatessa verkkoa zeroconfilla, " -"mutta jakaminen toimii silti.</p>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:186 -msgid "&Sharing" -msgstr "&Jakaminen" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 -msgid "" -"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE " -"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " -"capabilities.</p>" -msgstr "" -"<p>Tiedostojen jakoa varten pitää käyttää ns. sovelmaa KDE-paneelissa. Tämä " -"sovelma on pieni ohjelma, joka tarjoaa tiedostojenjako-ominaisuudet.</p>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 -msgid "Start Applet" -msgstr "Käynnistä sovelma" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558 -msgid "Applet status: <strong>not running</strong>" -msgstr "Sovelman tila: <strong>ei käynnissä</strong>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324 -msgid "Share this directory on the &Web" -msgstr "Jaa tämä kansio &webbiin" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349 -msgid "kB/s" -msgstr "kt/s" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378 -msgid "" -"<p>Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " -"available for reading to anyone who wishes to view them.</p>" -"<p>To view your files, a web browser or similar program may be used.</p>" -"<p><strong>Warning!</strong> Before sharing a directory, you should be sure " -"that it does not contain sensitive information, such as passwords, company " -"secrets, your addressbook, etc.</p>" -"<p>Note that you cannot share your home directory (%1)</p>" -msgstr "" -"<p>Tämän valinta tekee kaikki kansion ja sen alikansioiden tiedostot kenen " -"tahansa luettavaksi.</p>" -"<p>Omia tiedostoja voi katsella esimerkiksi www-selaimella.</p>" -"<p><strong> Huom!</strong> Ennen kansion jakamista tulisi varmistaa ettei se " -"sisällä arkaluontoisia tietoja, kuten salasanoja, yhtiösalaisuuksia tai " -"osoitekirjoja.</p>" -"<p>Huomaa, ettet voi jakaa kotikansiotasi (%1)</p>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434 -msgid "" -"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " -"file, or are a symbolic link themselves.</p>" -"<p><strong>Warning!</strong> This could be a security risk. Use only if you " -"understand the issues involved.</p>" -msgstr "" -"<p>Salli tiedostojen jakaminen, joiden polussa on osana symbolinen linkki, tai " -"itse tiedosto on symbolinen linkki.</p> " -"<p><strong>Varoitus!</strong>Tämä voi aiheuttaa tietoturvariskin. Käytä tätä " -"vain, jos ymmärrät mitä olet tekemässä.</p>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511 -msgid "Applet status: <strong>starting...</strong>" -msgstr "Sovelman tila: <strong>käynnistetään...</strong>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523 -msgid "Applet status: <strong>failed to start</strong>" -msgstr "Sovelman tila: <strong>käynnistäminen ei onnistunut</strong>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536 -msgid "Applet status: <strong>running</strong>" -msgstr "Sovelman tila: <strong>käynnissä</strong>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678 -msgid "" -"<p>Before you share a directory, be <strong>absolutely certain</strong> " -"that it does not contain sensitive information.</p>" -"<p>Sharing a directory makes all information in that directory <strong>" -"and all subdirectories</strong> available to <strong>anyone</strong> " -"who wishes to read it.</p>" -"<p>If you have a system administrator, please ask for permission before sharing " -"a directory in this way.</p>" -msgstr "" -"<p>Ennen kansion jakamista, <strong>varmista ehdottomasti</strong>" -", että se ei sisällä arkaluontoista tietoa.</p>" -"<p>Kansion jakaminen tekee kaikki kansion ja sen alikansioiden tiedot <strong>" -"kenen tahansa</strong> saataville.</p>" -"<p>Jos järjestelmällä on ylläpitäjä, kysy ensin hänen lupaa jakaa kansio tällä " -"tavalla.</p>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 -msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?" -msgstr "Varoitus - Jaetaanko arkaluontoisia tietoja?" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694 -msgid "&Share Directory" -msgstr "&Jaettava kansio" - -#: ServerWizard.cpp:52 -#, c-format -msgid "New Server - %1" -msgstr "Uusi palvelin - %1" - -#: ServerWizard.cpp:65 -msgid "" -"<p>Specify the directory which contains the files you wish to share.</p>" -"<p><em>Warning</em>: Do not share any directories that contain sensitive " -"information!</p>" -msgstr "" -"<p>Määrittele kansio, joka sisältää tiedostot, jotka haluat jakaa.</p>" -"<p><em>Huom.</em>: Älä jaa mitään kansiota, joka sisältää arkaluontoista " -"tietoa.</p>" - -#: ServerWizard.cpp:129 -msgid "&Root directory:" -msgstr "&Juurikansio:" - -#: ServerWizard.cpp:228 -msgid "Root Directory" -msgstr "Juurikansio" - -#: ServerWizard.cpp:229 -msgid "Listen Port" -msgstr "Portti" - -#: ServerWizard.cpp:230 -msgid "Bandwidth Limit" -msgstr "Kaistankäytön rajoitus" - -#: ServerWizard.cpp:232 -msgid "Server Name" -msgstr "Palvelimen nimi" - -#: ServerWizard.cpp:399 -#, c-format -msgid "Choose Directory to Share - %1" -msgstr "Valitse jaettava kansio - %1" - -#: SingleServerConfigDialog.cpp:43 -msgid "Configuring Server %1 - kpf" -msgstr "Asetetaan palvelinta %1 - kpf" - -#: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting KDE public fileserver applet" -msgstr "Käynnistetään KDE:n julkista tiedostopalvelinsovelmaa" - -#: StartingKPFDialog.cpp:70 -msgid "Starting kpf..." -msgstr "Käynnistetään kpf..." - -#: Utils.cpp:325 -msgid "Partial content" -msgstr "Osittainen sisältö" - -#: Utils.cpp:328 -msgid "Not modified" -msgstr "Muokkaamaton" - -#: Utils.cpp:331 -msgid "Bad request" -msgstr "Virheellinen pyyntö" - -#: Utils.cpp:334 -msgid "Forbidden" -msgstr "Kielletty" - -#: Utils.cpp:337 -msgid "Not found" -msgstr "Ei löytynyt" - -#: Utils.cpp:340 -msgid "Precondition failed" -msgstr "Esiehto epäonnistui" - -#: Utils.cpp:343 -msgid "Bad range" -msgstr "Virheellinen alue" - -#: Utils.cpp:346 -msgid "Internal error" -msgstr "Sisäinen virhe" - -#: Utils.cpp:349 -msgid "Not implemented" -msgstr "Ei toteutettu" - -#: Utils.cpp:352 -msgid "HTTP version not supported" -msgstr "HTTP-versio ei ole tuettu" - -#: Utils.cpp:355 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: WebServer.cpp:174 -msgid "Successfully published this new service to the network (ZeroConf)." -msgstr "Palvelu onnistuneesti julkaistu verkossa (ZeroConf)." - -#: WebServer.cpp:174 -msgid "Successfully Published the Service" -msgstr "Palvelu onnistuneesti julkaistu" - -#: WebServer.cpp:178 -msgid "" -"Failed to publish this new service to the network (ZeroConf). The server will " -"work fine without this, however." -msgstr "" -"Palvelu onnistuneesti julkaistu verkossa (ZeroConf). Palvelin toimii silti " -"hyvin ilmankin tätä." - -#: WebServer.cpp:178 -msgid "Failed to Publish the Service" -msgstr "Palvelun julkaiseminen ei onnistunut" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Teemu Rytilahti,Mikko Ikola" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "teemu.rytilahti@d5k.net,ikola@iki.fi" |