summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmfonts.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:24:26 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-10 02:46:49 +0100
commitebe47bcf4f5aa119177be4f0bc51b3bffcd93fc3 (patch)
tree50a7ee82cb12e13f3566a95aca3bd47a4a8c0c88 /tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmfonts.po
parent241be70931fc44ba47dacdd944d3c0f34d401588 (diff)
downloadtde-i18n-ebe47bcf4f5aa119177be4f0bc51b3bffcd93fc3.tar.gz
tde-i18n-ebe47bcf4f5aa119177be4f0bc51b3bffcd93fc3.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit f043fd5861136668ee69734c9924aeeffb4b8d7b)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmfonts.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmfonts.po83
1 files changed, 44 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmfonts.po
index 5240f7761b0..91c0bab9039 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 18:42+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: fonts.cpp:219
msgid "Configure Anti-Alias Settings"
msgstr "Muokkaa pehmentämisen asetuksia"
@@ -42,30 +54,25 @@ msgstr "&Käytä alipikselivihjeitä:"
#: fonts.cpp:239
msgid ""
"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
-"displayed fonts by selecting this option."
-"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)."
-"<br>"
-"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
+"displayed fonts by selecting this option.<br>Sub-pixel hinting is also known "
+"as ClearType(tm).<br><br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
msgstr ""
-"Jos sinulla on TFT- tai LCD-näyttä, voit edesauttaa näytettävien kirjaisinten "
-"laatua valitsemalla tämän. "
-"<br>Alipikselivihjeet tunnetaan myös nimellä ClearType(tm). "
-"<br>"
-"<br><b>Tämä ei toimi CRT-monitoreiden kanssa.</b>"
+"Jos sinulla on TFT- tai LCD-näyttä, voit edesauttaa näytettävien "
+"kirjaisinten laatua valitsemalla tämän. <br>Alipikselivihjeet tunnetaan myös "
+"nimellä ClearType(tm). <br><br><b>Tämä ei toimi CRT-monitoreiden kanssa.</b>"
#: fonts.cpp:247
msgid ""
"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the "
-"sub-pixels of your display are aligned."
-"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three "
-"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB "
-"sub-pixel, some have BGR."
+"sub-pixels of your display are aligned.<br> On TFT or LCD displays a single "
+"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most "
+"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR."
msgstr ""
-"Jos haluat saada alipikselivihjeet toimimaan oikein, sinun täytyy tietää kuinka "
-"näyttösi alipikselit on sijoitettu. "
-"<br>TFT- tai LCD-näytössä yksittäinen pikseli on itseasiassa jaettuna kolmeen "
-"alipikseliin, punaiseen, vihreään ja siniseen. Useimmissa näytöissä on "
-"RGB-alipikselien lineaarinen järjestys, joissakin on BGR."
+"Jos haluat saada alipikselivihjeet toimimaan oikein, sinun täytyy tietää "
+"kuinka näyttösi alipikselit on sijoitettu. <br>TFT- tai LCD-näytössä "
+"yksittäinen pikseli on itseasiassa jaettuna kolmeen alipikseliin, punaiseen, "
+"vihreään ja siniseen. Useimmissa näytöissä on RGB-alipikselien lineaarinen "
+"järjestys, joissakin on BGR."
#: fonts.cpp:258
msgid "Hinting style: "
@@ -183,27 +190,25 @@ msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid ""
-"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the "
-"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused "
-"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other "
-"than 96 or 120 DPI.</p>"
-"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI "
-"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if "
-"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> "
-"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not "
-"render properly with real DPI value better fonts should be used or "
-"configuration of font hinting should be checked.</p>"
+"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
+"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
+"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
+"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally "
+"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
+"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
+"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
+"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
+"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr ""
-"<p>Tämä asetus pakottaa määrätyn DPI-arvon kirjasimille. Tämä voi olla tarpeen, "
-"jos laitteiston oikeaa DPI-arvoa ei tunnisteta oikein. Voit myös käyttää "
-"valintaa, jos kirjasimet eivät näytä hyviltä muilla DPI-arvoilla kuin 96 tai "
-"120 DPI.</p>"
-"<p>Tämän asetuksen käyttämistä ei yleensä suositella. Parempi tapa on asettaa "
-"DPI-arvo koko X-palvelimelle, jos se on vain mahdollista (esim. DisplaySize "
-"xorg.conf tiedostossa, tai lisäämällä <i>dpi-arvo</i> "
-"ServerLocalArgs= muuttujaan tiedostossa $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Jos "
-"kirjasimet eivät piirry kunnolla oikealla DPI-arvolla käytä parempia "
-"kirjasimia, tai korjaa kirjasinvihjeiden asetuksia.</p>"
+"<p>Tämä asetus pakottaa määrätyn DPI-arvon kirjasimille. Tämä voi olla "
+"tarpeen, jos laitteiston oikeaa DPI-arvoa ei tunnisteta oikein. Voit myös "
+"käyttää valintaa, jos kirjasimet eivät näytä hyviltä muilla DPI-arvoilla "
+"kuin 96 tai 120 DPI.</p><p>Tämän asetuksen käyttämistä ei yleensä "
+"suositella. Parempi tapa on asettaa DPI-arvo koko X-palvelimelle, jos se on "
+"vain mahdollista (esim. DisplaySize xorg.conf tiedostossa, tai lisäämällä "
+"<i>dpi-arvo</i> ServerLocalArgs= muuttujaan tiedostossa $TDEDIR/share/config/"
+"tdm/tdmrc). Jos kirjasimet eivät piirry kunnolla oikealla DPI-arvolla käytä "
+"parempia kirjasimia, tai korjaa kirjasinvihjeiden asetuksia.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid ""