diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:24:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:46:49 +0100 |
commit | ebe47bcf4f5aa119177be4f0bc51b3bffcd93fc3 (patch) | |
tree | 50a7ee82cb12e13f3566a95aca3bd47a4a8c0c88 /tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmfonts.po | |
parent | 241be70931fc44ba47dacdd944d3c0f34d401588 (diff) | |
download | tde-i18n-ebe47bcf4f5aa119177be4f0bc51b3bffcd93fc3.tar.gz tde-i18n-ebe47bcf4f5aa119177be4f0bc51b3bffcd93fc3.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit f043fd5861136668ee69734c9924aeeffb4b8d7b)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmfonts.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmfonts.po | 83 |
1 files changed, 44 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmfonts.po index 5240f7761b0..91c0bab9039 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-09 18:42+0300\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" @@ -19,6 +19,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: fonts.cpp:219 msgid "Configure Anti-Alias Settings" msgstr "Muokkaa pehmentämisen asetuksia" @@ -42,30 +54,25 @@ msgstr "&Käytä alipikselivihjeitä:" #: fonts.cpp:239 msgid "" "If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " -"displayed fonts by selecting this option." -"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." -"<br>" -"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" +"displayed fonts by selecting this option.<br>Sub-pixel hinting is also known " +"as ClearType(tm).<br><br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" msgstr "" -"Jos sinulla on TFT- tai LCD-näyttä, voit edesauttaa näytettävien kirjaisinten " -"laatua valitsemalla tämän. " -"<br>Alipikselivihjeet tunnetaan myös nimellä ClearType(tm). " -"<br>" -"<br><b>Tämä ei toimi CRT-monitoreiden kanssa.</b>" +"Jos sinulla on TFT- tai LCD-näyttä, voit edesauttaa näytettävien " +"kirjaisinten laatua valitsemalla tämän. <br>Alipikselivihjeet tunnetaan myös " +"nimellä ClearType(tm). <br><br><b>Tämä ei toimi CRT-monitoreiden kanssa.</b>" #: fonts.cpp:247 msgid "" "In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " -"sub-pixels of your display are aligned." -"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " -"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " -"sub-pixel, some have BGR." +"sub-pixels of your display are aligned.<br> On TFT or LCD displays a single " +"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most " +"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR." msgstr "" -"Jos haluat saada alipikselivihjeet toimimaan oikein, sinun täytyy tietää kuinka " -"näyttösi alipikselit on sijoitettu. " -"<br>TFT- tai LCD-näytössä yksittäinen pikseli on itseasiassa jaettuna kolmeen " -"alipikseliin, punaiseen, vihreään ja siniseen. Useimmissa näytöissä on " -"RGB-alipikselien lineaarinen järjestys, joissakin on BGR." +"Jos haluat saada alipikselivihjeet toimimaan oikein, sinun täytyy tietää " +"kuinka näyttösi alipikselit on sijoitettu. <br>TFT- tai LCD-näytössä " +"yksittäinen pikseli on itseasiassa jaettuna kolmeen alipikseliin, punaiseen, " +"vihreään ja siniseen. Useimmissa näytöissä on RGB-alipikselien lineaarinen " +"järjestys, joissakin on BGR." #: fonts.cpp:258 msgid "Hinting style: " @@ -183,27 +190,25 @@ msgstr "120 DPI" #: fonts.cpp:644 msgid "" -"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " -"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " -"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " -"than 96 or 120 DPI.</p>" -"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " -"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " -"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> " -"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not " -"render properly with real DPI value better fonts should be used or " -"configuration of font hinting should be checked.</p>" +"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " +"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " +"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " +"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " +"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly " +"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg." +"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/" +"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better " +"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>" msgstr "" -"<p>Tämä asetus pakottaa määrätyn DPI-arvon kirjasimille. Tämä voi olla tarpeen, " -"jos laitteiston oikeaa DPI-arvoa ei tunnisteta oikein. Voit myös käyttää " -"valintaa, jos kirjasimet eivät näytä hyviltä muilla DPI-arvoilla kuin 96 tai " -"120 DPI.</p>" -"<p>Tämän asetuksen käyttämistä ei yleensä suositella. Parempi tapa on asettaa " -"DPI-arvo koko X-palvelimelle, jos se on vain mahdollista (esim. DisplaySize " -"xorg.conf tiedostossa, tai lisäämällä <i>dpi-arvo</i> " -"ServerLocalArgs= muuttujaan tiedostossa $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Jos " -"kirjasimet eivät piirry kunnolla oikealla DPI-arvolla käytä parempia " -"kirjasimia, tai korjaa kirjasinvihjeiden asetuksia.</p>" +"<p>Tämä asetus pakottaa määrätyn DPI-arvon kirjasimille. Tämä voi olla " +"tarpeen, jos laitteiston oikeaa DPI-arvoa ei tunnisteta oikein. Voit myös " +"käyttää valintaa, jos kirjasimet eivät näytä hyviltä muilla DPI-arvoilla " +"kuin 96 tai 120 DPI.</p><p>Tämän asetuksen käyttämistä ei yleensä " +"suositella. Parempi tapa on asettaa DPI-arvo koko X-palvelimelle, jos se on " +"vain mahdollista (esim. DisplaySize xorg.conf tiedostossa, tai lisäämällä " +"<i>dpi-arvo</i> ServerLocalArgs= muuttujaan tiedostossa $TDEDIR/share/config/" +"tdm/tdmrc). Jos kirjasimet eivät piirry kunnolla oikealla DPI-arvolla käytä " +"parempia kirjasimia, tai korjaa kirjasinvihjeiden asetuksia.</p>" #: fonts.cpp:761 msgid "" |