diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:23:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:46:37 +0100 |
commit | 048f2bdc355cd04f5754dd1244540c0cea49c37f (patch) | |
tree | 294febc53311c19e04b0aa73313d0fd702581ddb /tde-i18n-fi/messages/tdebase | |
parent | b2c4cce26e4641c69b0c1e3e9cb4b88e18d31787 (diff) | |
download | tde-i18n-048f2bdc355cd04f5754dd1244540c0cea49c37f.tar.gz tde-i18n-048f2bdc355cd04f5754dd1244540c0cea49c37f.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit b16b6bc6825c77828af2ddb94353555bf9b16dae)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmcolors.po | 92 |
1 files changed, 49 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmcolors.po index 202ab30fcbd..fe12603f4aa 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -9,24 +9,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 10:05+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" -"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>" -"\n" +"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge." +"net>>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ilpo Kantonen" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -35,41 +35,37 @@ msgstr "ilpo@iki.fi" #: colorscm.cpp:100 #, fuzzy msgid "" -"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the " -"Trinity desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, " -"menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color " -"you want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " -"representation of the desktop." -"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be " -"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which " -"you can base your own." -"<p> All TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE " -"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is " -"enabled." +"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for " +"the Trinity desktop. The different elements of the desktop, such as title " +"bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget " +"whose color you want to change by selecting it from a list, or by clicking " +"on a graphical representation of the desktop.<p> You can save color settings " +"as complete color schemes, which can also be modified or deleted. TDE comes " +"with several predefined color schemes on which you can base your own.<p> All " +"TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE applications " +"may also obey some or all of the color settings, if this option is enabled." msgstr "" "<h1>Värit</h1> Tässä moduulissa voit valita TDE-työpöydän väriteeman. Eri " "elementtejä työpöydällä kuten otsikkorivejä, valikkotekstejä jne. kutsutaan " "käyttöliittymäelementeiksi. Voit valita käyttöliittymäelementin, jonka väriä " "haluat muuttaa valitsemalla sen luettelosta tai napsauttamalla sen graafista " -"esitystä näytöllä." -"<p> Voit tallettaa väriasetukset teemoiksi. joita voit myös muokata ja poistaa. " -"TDE:n mukana tulee useita ennaltamääriteltyjä väriteemoja, joiden pohjalta voit " -"tehdä omasi." -"<p> Kaikki TDE:n sovellukset noudattavat valittua väriteemaa. Muut kuin TDE:n " -"sovellukset voivat myös totella joitain tai kaikkia väriasetuksia, jos tämä " -"valinta on valittuna." +"esitystä näytöllä.<p> Voit tallettaa väriasetukset teemoiksi. joita voit " +"myös muokata ja poistaa. TDE:n mukana tulee useita ennaltamääriteltyjä " +"väriteemoja, joiden pohjalta voit tehdä omasi.<p> Kaikki TDE:n sovellukset " +"noudattavat valittua väriteemaa. Muut kuin TDE:n sovellukset voivat myös " +"totella joitain tai kaikkia väriasetuksia, jos tämä valinta on valittuna." #: colorscm.cpp:133 msgid "" "This is a preview of the color settings which will be applied if you click " "\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. " -"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of " -"the preview image you clicked." +"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part " +"of the preview image you clicked." msgstr "" -"Tässä esikatseluikkunassa olevat väriasetukset otetaan käyttöön, jos napsautat " -"\"Käytä\"- tai \"OK\"-painiketta. Voit napsauttaa eri kohtia esikatselukuvassa, " -"jolloin \"Käyttöliittymäelementin väri\" -osassa olevaanyhdistelmäruutuun " -"vaihtuu muokattava käyttöliittymäelementti." +"Tässä esikatseluikkunassa olevat väriasetukset otetaan käyttöön, jos " +"napsautat \"Käytä\"- tai \"OK\"-painiketta. Voit napsauttaa eri kohtia " +"esikatselukuvassa, jolloin \"Käyttöliittymäelementin väri\" -osassa " +"olevaanyhdistelmäruutuun vaihtuu muokattava käyttöliittymäelementti." #: colorscm.cpp:145 msgid "Color Scheme" @@ -79,15 +75,16 @@ msgstr "Väriteema" msgid "" "This is a list of predefined color schemes, including any that you may have " "created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the " -"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme." -"<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the " -"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme." +"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme.<p> " +"Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the " +"current scheme, those changes will be lost if you select another color " +"scheme." msgstr "" "Tämä on luettelo valmiiksi määritellyistä väriteemoista, mukaan lukien itse " -"luomasi teemat. Voit esikatsella olemassa olevan väriteeman valitsemalla sen " -"listalta. Nykyinen teema korvataan valitulla väriteemalla." -"<p> Varoitus: jos et ole tallentanut nykyiseen väriteemaan tehtyjä muutoksia, " -"ne häviävät, jos valitset toisen väriteeman." +"luomasi teemat. Voit esikatsella olemassa olevan väriteeman valitsemalla " +"sen listalta. Nykyinen teema korvataan valitulla väriteemalla.<p> Varoitus: " +"jos et ole tallentanut nykyiseen väriteemaan tehtyjä muutoksia, ne häviävät, " +"jos valitset toisen väriteeman." #: colorscm.cpp:162 msgid "&Save Scheme..." @@ -107,11 +104,12 @@ msgstr "&Poista teema" #: colorscm.cpp:173 msgid "" -"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is " -"disabled if you do not have permission to delete the color scheme." +"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button " +"is disabled if you do not have permission to delete the color scheme." msgstr "" "Napsauta tätä painiketta poistaaksesi valitun väriteeman. Huomaa, että tämä " -"painike ei ole käytettävissä, jos sinulla ei ole oikeuksia poistaa väriteemaa." +"painike ei ole käytettävissä, jos sinulla ei ole oikeuksia poistaa " +"väriteemaa." #: colorscm.cpp:177 msgid "I&mport Scheme..." @@ -119,8 +117,8 @@ msgstr "&Tuo teema..." #: colorscm.cpp:180 msgid "" -"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will " -"only be available for the current user." +"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme " +"will only be available for the current user." msgstr "" "Napsauta tätä painiketta tuodaksesi uuden väriteeman. Huomaa, että tuotu " "väriteema on käytettävissä ainoastaan nykyiselle käyttäjälle." @@ -280,8 +278,8 @@ msgstr "Käytä värejä myös &ei-TDE-sovelluksissa" msgid "" "Check this box to apply the current color scheme to non-TDE applications." msgstr "" -"Valitse tämä, jos haluat käyttää nykyistä väriteemaa myös ei-TDE " -"-sovelluksille." +"Valitse tämä, jos haluat käyttää nykyistä väriteemaa myös ei-TDE -" +"sovelluksille." #: colorscm.cpp:282 msgid "Colors" @@ -344,6 +342,14 @@ msgstr "Passiivinen ikkuna" msgid "Active window" msgstr "Aktiivinen ikkuna" +#: widgetcanvas.cpp:443 +msgid "File" +msgstr "" + +#: widgetcanvas.cpp:457 widgetcanvas.cpp:458 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475 msgid "Standard text" msgstr "Normaali teksti" |