diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kiten.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kiten.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kiten.po | 686 |
1 files changed, 686 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kiten.po new file mode 100644 index 00000000000..2af0c20e9ae --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kiten.po @@ -0,0 +1,686 @@ +# translation of kiten.po to Finnish +# +# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005. +# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kiten\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-23 16:41+0300\n" +"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n" +"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ilpo Kantonen,Niklas Laxström" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ilpo@iki.fi,niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com" + +#: asyndeta.cpp:84 +msgid "Personal" +msgstr "Henkilökohtainen" + +#: deinf.cpp:44 +msgid "" +"Verb deinflection information not found, so verb deinflection cannot be used." +msgstr "" + +#: deinf.cpp:52 +msgid "" +"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection cannot " +"be used." +msgstr "" + +#: dict.cpp:115 +#, c-format +msgid "Could not open dictionary %1." +msgstr "Ei voitu avata sanakirjaa %1." + +#: dict.cpp:122 +#, c-format +msgid "Memory error when loading dictionary %1." +msgstr "Muistivirhe ladatessa sanakirjaa %1." + +#: dict.cpp:128 +#, c-format +msgid "Could not open index for dictionary %1." +msgstr "Ei voitu avata sanakirjan %1 sisällysluetteloa." + +#: dict.cpp:135 +msgid "Memory error when loading dictionary %1's index file." +msgstr "Muistivirhe ladattaessa sanakirjan %1 sisällysluetteloa." + +#: dict.cpp:239 +msgid "No dictionaries in list!" +msgstr "Luettelossa ei ole yhtään sanakirjaa!" + +#: dict.cpp:730 +msgid "In names: " +msgstr "Nimissä: " + +#: dict.cpp:734 +msgid "As radical: " +msgstr "Radikaalina: " + +#: kiten.cpp:58 +msgid "Lookup Kanji (Kanjidic)" +msgstr "Etsi Kanji (Kanjidic)" + +#: kiten.cpp:58 +msgid "Gives detailed information about Kanji currently on clipboard." +msgstr "Antaa yksityiskohtaiset tiedot leikepöydällä olevasta Kanjista" + +#: kiten.cpp:59 +msgid "Lookup English/Japanese Word" +msgstr "Katso englannin/japanin sanaa" + +#: kiten.cpp:59 +msgid "" +"Looks up current text on clipboard in the same way as if you used Kiten's " +"regular search." +msgstr "" +"Etsii nykyistä tekstiä leikepöydältä samalla tavalla kuin käytät Kitenin " +"perushakua." + +#: kiten.cpp:70 +msgid "&Learn" +msgstr "&Opettele" + +#: kiten.cpp:71 +msgid "&Dictionary Editor..." +msgstr "&Sanakirjan muokkain..." + +#: kiten.cpp:72 +msgid "Ra&dical Search..." +msgstr "Ra&dikaalietsintä..." + +#: kiten.cpp:73 +msgid "Search Edit" +msgstr "Muokkaa hakua" + +#: kiten.cpp:74 +msgid "&Clear Search Bar" +msgstr "&Tyhjennä hakusanat" + +#. i18n: file kitenui.rc line 17 +#: kiten.cpp:75 rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "S&earch" +msgstr "&Etsi" + +#: kiten.cpp:76 +msgid "Search with &Beginning of Word" +msgstr "Etsi &sananalulla" + +#: kiten.cpp:77 +msgid "Search &Anywhere" +msgstr "Etsi &kaikkialta" + +#: kiten.cpp:78 +msgid "Stro&kes" +msgstr "&Vedot" + +#: kiten.cpp:79 +msgid "&Grade" +msgstr "&Luokka" + +#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 172 +#: kiten.cpp:80 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Kanjidic" +msgstr "&Kanjidic" + +#: kiten.cpp:81 +msgid "&Deinflect Verbs in Regular Search" +msgstr "Poista verbien &taivutus normaalissa haussa" + +#: kiten.cpp:82 +msgid "&Filter Rare" +msgstr "Piilota &harvinaiset" + +#: kiten.cpp:83 +msgid "&Automatically Search Clipboard Selections" +msgstr "&Hae automaattisesti leikepöytävalintoja" + +#: kiten.cpp:84 +msgid "Search &in Results" +msgstr "Etsi &tuloksista" + +#: kiten.cpp:86 +msgid "Add &Kanji to Learning List" +msgstr "Lisää &Kanji opettelulistaan" + +#: kiten.cpp:88 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Muokkaa &globaaleja näppäinyhdistelmiä..." + +#: kiten.cpp:90 +msgid "&History" +msgstr "&Historia" + +#: kiten.cpp:144 +msgid "Welcome to Kiten" +msgstr "Tervetuloa Kiteniin" + +#: kiten.cpp:175 +msgid "%1 added to learn list of all open learn windows" +msgstr "" + +#: kiten.cpp:184 kiten.cpp:222 +msgid "Empty search items" +msgstr "Tyhjä hakusana" + +#: kiten.cpp:188 kiten.cpp:226 +msgid "Searching..." +msgstr "Etsii..." + +#: kiten.cpp:260 +#, c-format +msgid "HTML Entity: %1" +msgstr "HTML-entiteetti: %1" + +#: kiten.cpp:265 learn.cpp:302 +msgid "%1 in compounds" +msgstr "%1 yhdyssanoissa" + +#: kiten.cpp:272 +msgid "(No common compounds)" +msgstr "(Ei yhteisiä yhdyssanoja)" + +#: kiten.cpp:394 +msgid "No deinflection" +msgstr "" + +#: kiten.cpp:482 +msgid "Unparseable number" +msgstr "Lukua ei voi jäsentää" + +#: kiten.cpp:487 +msgid "Invalid stroke count" +msgstr "Kelpaamaton vetojen lukumäärä" + +#: kiten.cpp:518 +msgid "Invalid grade" +msgstr "Kelpaamaton luokka" + +#: kiten.cpp:585 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n result\n" +"%n results" +msgstr "" +"%n tulos\n" +"%n tulosta" + +#: kiten.cpp:588 +#, c-format +msgid " out of %1" +msgstr " (yhteensä %1)" + +#: kiten.cpp:775 +#, c-format +msgid "Radical(s): %1" +msgstr "" + +#: kiten.cpp:778 +msgid "Kanji with radical(s) %1 and %2 strokes" +msgstr "" + +#: kiten.cpp:780 +#, c-format +msgid "Kanji with radical(s) %1" +msgstr "" + +#: kloader.cpp:82 kloader.cpp:90 kloader.cpp:97 +#, c-format +msgid "Could not read from %1." +msgstr "Ei voitu lukea kohteesta %1." + +#: kromajiedit.cpp:40 +msgid "" +"Romaji information file not installed, so Romaji conversion cannot be used." +msgstr "" + +#: kromajiedit.cpp:48 +msgid "" +"Romaji information could not be loaded, so Romaji conversion cannot be used." +msgstr "" + +#: kromajiedit.cpp:260 +msgid "English" +msgstr "Englanti" + +#: kromajiedit.cpp:261 +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: ksaver.cpp:88 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Ei voitu kirjoittaa kohteeseen %1." + +#: learn.cpp:79 +msgid "&List" +msgstr "&Luettelo" + +#: learn.cpp:80 +msgid "&Quiz" +msgstr "&Kysely" + +#. i18n: file configlearn.ui line 85 +#: learn.cpp:88 rc.cpp:78 rc.cpp:90 widgets.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: learn.cpp:89 widgets.cpp:304 +msgid "Meanings" +msgstr "Merkitykset" + +#: learn.cpp:90 +msgid "Readings" +msgstr "Lukutavat" + +#: learn.cpp:91 learn.cpp:124 +msgid "Grade" +msgstr "Luokka" + +#: learn.cpp:92 +msgid "Your Score" +msgstr "Pisteesi" + +#: learn.cpp:107 +msgid "Grade 1" +msgstr "Luokka 1" + +#: learn.cpp:108 +msgid "Grade 2" +msgstr "Luokka 2" + +#: learn.cpp:109 +msgid "Grade 3" +msgstr "Luokka 3" + +#: learn.cpp:110 +msgid "Grade 4" +msgstr "Luokka 4" + +#: learn.cpp:111 +msgid "Grade 5" +msgstr "Luokka 5" + +#: learn.cpp:112 +msgid "Grade 6" +msgstr "Luokka 6" + +#: learn.cpp:113 +msgid "Others in Jouyou" +msgstr "Muut Jouyoussa olevat" + +#: learn.cpp:114 +msgid "Jinmeiyou" +msgstr "Jinmeiyou" + +#: learn.cpp:122 +msgid "&Cheat" +msgstr "&Huijaa" + +#: learn.cpp:123 +msgid "&Random" +msgstr "&Satunnainen" + +#: learn.cpp:128 widgets.cpp:323 +msgid "&Add" +msgstr "&Lisää" + +#: learn.cpp:129 +msgid "Add A&ll" +msgstr "&Lisää kaikki" + +#: learn.cpp:162 +msgid "Put on your thinking cap!" +msgstr "Laita mietintämyssy päähän!" + +#: learn.cpp:208 +msgid "There are unsaved changes to learning list. Save them?" +msgstr "Opetteluluettelossa on tallentamattomia muutoksia. Tallenna ne?" + +#: learn.cpp:208 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Tallentamattomia muutoksia" + +#: learn.cpp:292 +msgid "Grade not loaded" +msgstr "Luokkaa ei ole ladattu" + +#: learn.cpp:323 +msgid "%1 entries in grade %2" +msgstr "%1 kohdetta luokassa %2" + +#: learn.cpp:459 +msgid "%1 written" +msgstr "%1 kirjoitettu" + +#: learn.cpp:488 +msgid "%1 already on your list" +msgstr "%1 jo luettelossasi" + +#: learn.cpp:494 +msgid "%1 added to your list" +msgstr "%1 lisätty listaasi" + +#: learn.cpp:610 +msgid "Learning List" +msgstr "Opettelulista" + +#: learn.cpp:642 +msgid "Good!" +msgstr "Hyvä!" + +#: learn.cpp:656 +msgid "Wrong" +msgstr "Väärin" + +#: learn.cpp:838 +msgid "Better luck next time" +msgstr "Parempaa onnea ensi kerralla" + +#: main.cpp:43 +msgid "Kiten" +msgstr "Kiten" + +#: main.cpp:44 +msgid "Japanese Reference Tool" +msgstr "Japanin referenssityökalu" + +#: main.cpp:47 +msgid "Original author" +msgstr "Alkuperäinen tekijä" + +#: main.cpp:48 +msgid "" +"Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file generator.\n" +"Also is main author of edict and kanjidic, which Kiten essentially require." +msgstr "" + +#: main.cpp:49 +msgid "Code simplification, UI suggestions." +msgstr "Koodin yksinkertaistaminen, käyttöliittymäehdotuksia." + +#: main.cpp:50 +msgid "svg icon" +msgstr "svg-kuvake" + +#: main.cpp:51 +msgid "Porting to KConfig XT, bug fixing" +msgstr "Siirto KConfig XT:lle, virheiden korjauksia" + +#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 16 +#: optiondialog.cpp:47 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Dictionaries" +msgstr "Sanakirjat" + +#. i18n: file configsearching.ui line 16 +#: optiondialog.cpp:48 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Searching" +msgstr "Etsintä" + +#. i18n: file configlearn.ui line 16 +#: optiondialog.cpp:49 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Learn" +msgstr "Oppiminen" + +#: optiondialog.cpp:51 +msgid "Result View Font" +msgstr "Tulosten kirjasin" + +#: rad.cpp:58 +msgid "" +"Kanji radical information file not installed, so radical searching cannot be " +"used." +msgstr "" + +#: rad.cpp:66 +msgid "" +"Kanji radical information could not be loaded, so radical searching cannot be " +"used." +msgstr "" + +#: rad.cpp:229 +msgid "Hotlist" +msgstr "" + +#. i18n: file kiten.kcfg line 40 +#: rad.cpp:251 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Search by total strokes" +msgstr "Etsi vetomäärällä" + +#: rad.cpp:259 +msgid "+/-" +msgstr "+/-" + +#: rad.cpp:264 +msgid "&Look Up" +msgstr "&Etsi" + +#: rad.cpp:276 +msgid "Show radicals having this number of strokes" +msgstr "Näytä radikaalit, joilla on näin monta vetoa" + +#: rad.cpp:299 +msgid "Radical Selector" +msgstr "Radikaalivalitsin" + +#. i18n: file kitenui.rc line 38 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Search Toolbar" +msgstr "&Hakutyökalurivi" + +#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 31 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Edict" +msgstr "&Edict" + +#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 61 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Use preinstalled edict" +msgstr "Käytä esiasennettua edictiä" + +#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 94 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 131 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Lisää..." + +#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 199 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Use preinstalled kanjidic" +msgstr "Käytä esiasennettua kanjidicia" + +#. i18n: file configlearn.ui line 35 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Start \"learn\" on Kiten startup" +msgstr "Aloita ”opettelu” Kitenin käynnistyksessä" + +#. i18n: file configlearn.ui line 60 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Quizzing" +msgstr "Kyseleminen" + +#. i18n: file configlearn.ui line 79 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Clue:" +msgstr "Johtolanka:" + +#. i18n: file configlearn.ui line 90 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Meaning" +msgstr "Merkitys" + +#. i18n: file configlearn.ui line 95 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:96 widgets.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Reading" +msgstr "Lukeminen" + +#. i18n: file configlearn.ui line 107 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Possible answers:" +msgstr "Mahdolliset vastaukset:" + +#. i18n: file configsearching.ui line 35 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive searches" +msgstr "Merkistöherkät haut" + +#. i18n: file configsearching.ui line 43 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Match only whole english word" +msgstr "Sovita vain kokonaisiin englanninkielisiin sanoihin" + +#. i18n: file kiten.kcfg line 9 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Edict dictionary files" +msgstr "Edict-sanakirjatiedostot" + +#. i18n: file kiten.kcfg line 18 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Kanjidic dictionary files" +msgstr "Kanjidic-sanakirjatiedostot" + +#. i18n: file kiten.kcfg line 27 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Match only whole English word" +msgstr "Sovita vain kokonaisiin englanninkieliseen sanaan" + +#. i18n: file kiten.kcfg line 37 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Recent used radicals" +msgstr "Viime aikoina käytetyt radikaalit" + +#: widgets.cpp:62 widgets.cpp:106 +#, c-format +msgid "Common results from %1" +msgstr "Yleiset tulokset %1-sanakirjastosta" + +#: widgets.cpp:62 widgets.cpp:106 +#, c-format +msgid "Results from %1" +msgstr "Tulokset %1-sanakirjastosta" + +#: widgets.cpp:87 widgets.cpp:305 +msgid "Common" +msgstr "Yleinen" + +#: widgets.cpp:120 +msgid "Rare" +msgstr "Harvinainen" + +#: widgets.cpp:124 +#, c-format +msgid "Probability rank #%1" +msgstr "Todennäköisyyssijoitus #%1" + +#: widgets.cpp:138 +msgid "<br />In names: " +msgstr "<br />Nimissä: " + +#: widgets.cpp:148 +msgid "<br />As radical: " +msgstr "<br />Radikaalina: " + +#: widgets.cpp:169 +msgid "Grade Level: %1. Strokes: %2." +msgstr "Luokka: %1. Vetoja: %2." + +#: widgets.cpp:174 +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" + +#: widgets.cpp:177 +msgid "In Jouyou" +msgstr "Jouyoussa" + +#: widgets.cpp:180 +msgid "In Jinmeiyou" +msgstr "Jinmeiyoussa" + +#: widgets.cpp:189 +#, c-format +msgid " Common Miscount: %1." +msgstr "Yleinen väärien vetojen lukumäärä: %1." + +#: widgets.cpp:192 +msgid " Largest radical: %1, with %2 strokes." +msgstr " Suurin radikaali %1 %2 vedolla." + +#: widgets.cpp:244 +msgid "Print Japanese Reference" +msgstr "" + +#: widgets.cpp:254 +msgid "<h1>Search for \"%1\"</h1>" +msgstr "<h1>Etsi ”%1”</h1>" + +#: widgets.cpp:322 +msgid "&Disable Dictionary" +msgstr "&Poista sanakirja käytöstä" + +#: widgets.cpp:363 +msgid "yes" +msgstr "kyllä" + +#: widgets.cpp:363 +msgid "no" +msgstr "ei" + +#: widgets.cpp:411 +msgid "Saved" +msgstr "Talletettu" + +#: widgets.cpp:417 +msgid "" +"Disabling your personal dictionary will delete its contents.\n" +"\n" +"(You can however always create your dictionary again.)" +msgstr "" + +#: widgets.cpp:417 +msgid "Disable" +msgstr "Poista käytöstä" |