summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po741
1 files changed, 371 insertions, 370 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po
index 682efad1fcf..61eb7e8af76 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -13,217 +13,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:08+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>"
"\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Yhdistetään palvelimelle %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Palvelimen isäntänimihaku valmis..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Yhdistetty palvelimelle %1:%2."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Yhdistys epäonnistui. Virhekoodi: %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "Vaihda %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Lisää komponentti"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Omaisuus"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Rahat"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "Keneltä"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "Kenelle"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Päivitä"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
-msgid "Player"
-msgstr "Pelaaja"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "Antaa"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "Tarvike"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Hylkää"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Hyväksy"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "%1 pelaajaa %2 pelaajasta hyväksyi nykyisen vaihtoehdotuksen."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "antaa"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "%1 hylkäsi vaihtotarjouksen."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "Vaihtotarjous hylättiin."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Poista vaihdosta"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Pyydä kauppaa %1:n kanssa"
-
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Potkaise pelaaja %1 odotushuoneeseen"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Huutokauppa: %1"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Huutokauppa"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Tarjous"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Tee tarjous"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "Ensimmäinen..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "Toinen..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Myyty!"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Hinta: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "Omistaja: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "omistamaton"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Talot: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "Kiinnitetty: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Unmortgage Price: %1"
-msgstr "Kiinnityksen poisto: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Mortgage Value: %1"
-msgstr "Kiinnitetty: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:81
-#, c-format
-msgid "House Value: %1"
-msgstr "Talo: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:83
-#, c-format
-msgid "House Price: %1"
-msgstr "Talo: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Money: %1"
-msgstr "Rahat: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:447
-msgid "Unmortgage"
-msgstr "Avaa"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:453
-msgid "Mortgage"
-msgstr "Kiinnitä"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:460
-msgid "Build Hotel"
-msgstr "Rakenna hotelli"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:462
-msgid "Build House"
-msgstr "Rakenna talo"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:469
-msgid "Sell Hotel"
-msgstr "Myy hotelli"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:471
-msgid "Sell House"
-msgstr "Myy talo"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -236,178 +36,22 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org"
-#: client/atlantik.cpp:106
-msgid "Show Event &Log"
-msgstr "Näytä tapahtuma&loki"
-
-#: client/atlantik.cpp:135
-msgid "&Buy"
-msgstr "&Osta"
-
-#: client/atlantik.cpp:137
-msgid "&Auction"
-msgstr "H&uutokauppa"
-
-#: client/atlantik.cpp:141
-msgid "Use Card to Leave Jail"
-msgstr "Käytä kortti päästäksesi pois vankilasta"
-
-#: client/atlantik.cpp:143
-msgid "&Pay to Leave Jail"
-msgstr "&Maksa päästäksesi vankilasta"
-
-#: client/atlantik.cpp:145
-msgid "Roll to Leave &Jail"
-msgstr "Pyöritä noppaa päästäksesi &vankilasta"
-
-#: client/atlantik.cpp:448
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "Virhe yhdistettäessä: "
-
-#: client/atlantik.cpp:454
-msgid "connection refused by host."
-msgstr "Palvelin hylkäsi yhteyden"
-
-#: client/atlantik.cpp:456
-msgid "could not connect to host."
-msgstr "Ei saatu yhteyttä isäntään."
-
-#: client/atlantik.cpp:460
-msgid "host not found."
-msgstr "Palvelinta ei löytynyt"
-
-#: client/atlantik.cpp:464
-msgid "unknown error."
-msgstr "Tuntematon virhe."
-
-#: client/atlantik.cpp:478
-msgid "Connection with server %1:%2 lost."
-msgstr "Yhteys palvelimeen %1:%2 katosi."
-
-#: client/atlantik.cpp:483
-msgid "Disconnected from %1:%2."
-msgstr "Katkaise yhteys koneelle %1:%2"
-
-#: client/atlantik.cpp:714
-msgid "It is your turn now."
-msgstr "Nyt on sinun vuorosi."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid ""
-"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
-"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
-msgstr ""
-"Olet aktiivisen pelin osana. Oletko varma, että haluat sulkea Atlantikin? Jos "
-"suljet pelin, häviät sen."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close & Forfeit?"
-msgstr "Sulje ja häviä?"
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close && Forfeit"
-msgstr "Sulje ja sakota?"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Peliasetukset"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Poistu pelistä"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Aloita peli"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Haetaan asetuslistaa"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Peli alkoi. Haetaan pelitietoja..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Haettiin asetuslista."
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Yhdistä tähän palvelimeen"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Yhdistä tähän porttiin"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Liity tähän peliin"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantti-lautapeli"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "TDE-asiakas Monopolin tapaisten pelien pelaamiseen monopd-verkossa"
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "Tekijä"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket-tuki"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "sekalaisia korjauksia"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "ohjelmakuvake"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "pelimerkkien kuvakkeet"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "kuvakkeet"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantic - Lautapeli"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Tapahtumaloki"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Päivä/Aika"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Yhdistetään palvelimelle %1:%2..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Seloste"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Palvelimen isäntänimihaku valmis..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Tallenna nimellä..."
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Yhdistetty palvelimelle %1:%2."
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik lokitiedosto, talletettu kohteeseen %1."
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Yhdistys epäonnistui. Virhekoodi: %1"
#: client/configdlg.cpp:43
msgid "Configure Atlantik"
@@ -599,6 +243,123 @@ msgstr "Palvelinlista haettu."
msgid "Error while retrieving the server list."
msgstr "Virhe haettaessa palvelinlistaa."
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Tapahtumaloki"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Päivä/Aika"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Seloste"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Tallenna nimellä..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik lokitiedosto, talletettu kohteeseen %1."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Peliasetukset"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Poistu pelistä"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Aloita peli"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Haetaan asetuslistaa"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Peli alkoi. Haetaan pelitietoja..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Haettiin asetuslista."
+
+#: client/atlantik.cpp:106
+msgid "Show Event &Log"
+msgstr "Näytä tapahtuma&loki"
+
+#: client/atlantik.cpp:135
+msgid "&Buy"
+msgstr "&Osta"
+
+#: client/atlantik.cpp:137
+msgid "&Auction"
+msgstr "H&uutokauppa"
+
+#: client/atlantik.cpp:141
+msgid "Use Card to Leave Jail"
+msgstr "Käytä kortti päästäksesi pois vankilasta"
+
+#: client/atlantik.cpp:143
+msgid "&Pay to Leave Jail"
+msgstr "&Maksa päästäksesi vankilasta"
+
+#: client/atlantik.cpp:145
+msgid "Roll to Leave &Jail"
+msgstr "Pyöritä noppaa päästäksesi &vankilasta"
+
+#: client/atlantik.cpp:448
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "Virhe yhdistettäessä: "
+
+#: client/atlantik.cpp:454
+msgid "connection refused by host."
+msgstr "Palvelin hylkäsi yhteyden"
+
+#: client/atlantik.cpp:456
+msgid "could not connect to host."
+msgstr "Ei saatu yhteyttä isäntään."
+
+#: client/atlantik.cpp:460
+msgid "host not found."
+msgstr "Palvelinta ei löytynyt"
+
+#: client/atlantik.cpp:464
+msgid "unknown error."
+msgstr "Tuntematon virhe."
+
+#: client/atlantik.cpp:478
+msgid "Connection with server %1:%2 lost."
+msgstr "Yhteys palvelimeen %1:%2 katosi."
+
+#: client/atlantik.cpp:483
+msgid "Disconnected from %1:%2."
+msgstr "Katkaise yhteys koneelle %1:%2"
+
+#: client/atlantik.cpp:714
+msgid "It is your turn now."
+msgstr "Nyt on sinun vuorosi."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid ""
+"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
+"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
+msgstr ""
+"Olet aktiivisen pelin osana. Oletko varma, että haluat sulkea Atlantikin? Jos "
+"suljet pelin, häviät sen."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close & Forfeit?"
+msgstr "Sulje ja häviä?"
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close && Forfeit"
+msgstr "Sulje ja sakota?"
+
#: client/selectgame_widget.cpp:43
msgid "Create or Select monopd Game"
msgstr "Luo uusi tai valitse vanha monopd-peli"
@@ -636,6 +397,246 @@ msgstr "Liity käyttäjän %1 peliin %2"
msgid "Join Game"
msgstr "Liity peliin"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Yhdistä tähän palvelimeen"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Yhdistä tähän porttiin"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Liity tähän peliin"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantti-lautapeli"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "TDE-asiakas Monopolin tapaisten pelien pelaamiseen monopd-verkossa"
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket-tuki"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "sekalaisia korjauksia"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "ohjelmakuvake"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "pelimerkkien kuvakkeet"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "kuvakkeet"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantic - Lautapeli"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Vaihda %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Lisää komponentti"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Omaisuus"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Rahat"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "Keneltä"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "Kenelle"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
+msgid "Player"
+msgstr "Pelaaja"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "Antaa"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Tarvike"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Hylkää"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Hyväksy"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%1 pelaajaa %2 pelaajasta hyväksyi nykyisen vaihtoehdotuksen."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "antaa"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "%1 hylkäsi vaihtotarjouksen."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Vaihtotarjous hylättiin."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Poista vaihdosta"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "Omistaja: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Unmortgage Price: %1"
+msgstr "Kiinnityksen poisto: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Mortgage Value: %1"
+msgstr "Kiinnitetty: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:81
+#, c-format
+msgid "House Value: %1"
+msgstr "Talo: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:83
+#, c-format
+msgid "House Price: %1"
+msgstr "Talo: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Hinta: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Money: %1"
+msgstr "Rahat: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:447
+msgid "Unmortgage"
+msgstr "Avaa"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:453
+msgid "Mortgage"
+msgstr "Kiinnitä"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:460
+msgid "Build Hotel"
+msgstr "Rakenna hotelli"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:462
+msgid "Build House"
+msgstr "Rakenna talo"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:469
+msgid "Sell Hotel"
+msgstr "Myy hotelli"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:471
+msgid "Sell House"
+msgstr "Myy talo"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Pyydä kauppaa %1:n kanssa"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Potkaise pelaaja %1 odotushuoneeseen"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Huutokauppa: %1"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Huutokauppa"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Tarjous"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Tee tarjous"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Ensimmäinen..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "Toinen..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Myyty!"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "omistamaton"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Talot: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Kiinnitetty: %1"
+
#. i18n: file atlantikui.rc line 7
#: rc.cpp:6
#, no-c-format