summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2019-07-18 03:02:27 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-07-18 03:02:27 +0200
commit8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d (patch)
tree958c64f786e006fc0ee2e5ab129f1f73278039bf /tde-i18n-fi/messages
parent954bc52c22b9594cd997be0bda4041706264c1fd (diff)
downloadtde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.tar.gz
tde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/kasbarextension.po24
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/ktip.po104
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kolourpaint.po10
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kooka.po13
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdelibs.po128
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdepim/akregator.po61
6 files changed, 187 insertions, 153 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 367f81e1885..d65e89158a6 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 11:24+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -394,29 +394,28 @@ msgid "Enable &progress indicator"
msgstr "Näytä &edistyminen"
#: kasprefsdlg.cpp:421
-msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
-"progress indicators."
+#, fuzzy
+msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows."
msgstr ""
"Näyttää edistymistä kuvaavan palkin ikkunan otsikossa, jos ikkuna on "
"edistymistä näyttävä ikkuna."
-#: kasprefsdlg.cpp:426
+#: kasprefsdlg.cpp:425
msgid "Enable &attention indicator"
msgstr "Näytä &huomionäyttö"
-#: kasprefsdlg.cpp:428
+#: kasprefsdlg.cpp:427
msgid ""
"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
msgstr ""
"Näyttää edistymistä kuvaavan palkin ikkunan otsikossa, jos ikkuna on "
"edistymistä näyttävä ikkuna."
-#: kasprefsdlg.cpp:432
+#: kasprefsdlg.cpp:431
msgid "Enable frames for inactive items"
msgstr "Kehystää passiiviset osat"
-#: kasprefsdlg.cpp:434
+#: kasprefsdlg.cpp:433
msgid ""
"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into "
"the background you should probably uncheck this option."
@@ -424,7 +423,7 @@ msgstr ""
"Kehystä aktiiviset osat. Jos haluat palkin katoavan taustalle, sinun on ehkä "
"poistettava tämä ominaisuus."
-#: kasprefsdlg.cpp:445
+#: kasprefsdlg.cpp:444
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -549,5 +548,12 @@ msgstr ""
msgid "NET WM Specification Info"
msgstr "NET WM -määrityksen tiedot"
+#~ msgid ""
+#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
+#~ "progress indicators."
+#~ msgstr ""
+#~ "Näyttää edistymistä kuvaavan palkin ikkunan otsikossa, jos ikkuna on "
+#~ "edistymistä näyttävä ikkuna."
+
#~ msgid " Pixels"
#~ msgstr " Pikseliä"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/ktip.po
index 5c33f0c5e1a..b98cc7cd6eb 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/ktip.po
@@ -1820,58 +1820,6 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
-#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
-#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
-#~ "Acrobat Reader,\n"
-#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p> Tiesitkö että TDE:n tulostusjärjestelmää voi käyttää myös muissa kuin "
-#~ "TDE-ohjelmissa?</p>\n"
-#~ "<p> Komentoa <strong>\"kprinter\"</strong> voidaan käyttää "
-#~ "tulostuskomentona.\n"
-#~ "Tämä toimii Netscapen, Mozillan, Galeonin, gv:n, Acrobat Readerin,\n"
-#~ " StarOfficen, OpenOfficen, minkä tahansa Gnome-sovelluksen ja\n"
-#~ "monien muiden kanssa.</p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Lähettänyt Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
-#~ " choice.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<hr><br><br>\n"
-#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
-#~ "you back to\n"
-#~ " the first tip.</i>\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "Voit asettaa <b>NumLockin</b> joko päälle tai pois TDE:n "
-#~ "käynnistyksessä.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Löydät asetuksen Ohjauskeskuksesta. (<b>Laitteet</b> -> <b>Näppäimistö</"
-#~ "b>)\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<hr><br>\n"
-#~ "<i>Tämä on vinkkitietokannan viimeinen vinkki. Napsauttamalla \"Seuraava"
-#~ "\" pääset takaisin\n"
-#~ " ensimmäiseen vinkkiin.</i>\n"
-#~ "</p>\n"
-
#~ msgid ""
#~ "<P>\n"
#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
@@ -1968,3 +1916,55 @@ msgstr ""
#~ "Jos aikataulussa näkyy vain jo julkaistuja versioita, seuraavan version\n"
#~ "julkaisemiseen on vielä aikaa.</p><br>\n"
#~ "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
+#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
+#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
+#~ "Acrobat Reader,\n"
+#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p> Tiesitkö että TDE:n tulostusjärjestelmää voi käyttää myös muissa kuin "
+#~ "TDE-ohjelmissa?</p>\n"
+#~ "<p> Komentoa <strong>\"kprinter\"</strong> voidaan käyttää "
+#~ "tulostuskomentona.\n"
+#~ "Tämä toimii Netscapen, Mozillan, Galeonin, gv:n, Acrobat Readerin,\n"
+#~ " StarOfficen, OpenOfficen, minkä tahansa Gnome-sovelluksen ja\n"
+#~ "monien muiden kanssa.</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Lähettänyt Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
+#~ " choice.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
+#~ "you back to\n"
+#~ " the first tip.</i>\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "Voit asettaa <b>NumLockin</b> joko päälle tai pois TDE:n "
+#~ "käynnistyksessä.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Löydät asetuksen Ohjauskeskuksesta. (<b>Laitteet</b> -> <b>Näppäimistö</"
+#~ "b>)\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br>\n"
+#~ "<i>Tämä on vinkkitietokannan viimeinen vinkki. Napsauttamalla \"Seuraava"
+#~ "\" pääset takaisin\n"
+#~ " ensimmäiseen vinkkiin.</i>\n"
+#~ "</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index 6887696fc6d..60f08fc686c 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
@@ -39,19 +39,19 @@ msgstr "KolourPaint"
msgid "Paint Program for TDE"
msgstr "Väritysohjelma TDE:lle"
-#: kolourpaint.cpp:79
+#: kolourpaint.cpp:78
msgid "Maintainer"
msgstr "Ylläpitäjä"
-#: kolourpaint.cpp:80
+#: kolourpaint.cpp:79
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Päätutkija"
-#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85
+#: kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:83 kolourpaint.cpp:84
msgid "Icons"
msgstr "Kuvakkeet"
-#: kolourpaint.cpp:83
+#: kolourpaint.cpp:82
msgid "InputMethod Support"
msgstr "InputMethod-yuki"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kooka.po
index 237f48020b6..107b1d9730a 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kooka.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kooka.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 12:18+0300\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
@@ -1077,15 +1077,11 @@ msgstr "Galleriatila, älä yhdistä skanneriin"
msgid "Kooka"
msgstr "Kooka"
-#: main.cpp:78
-msgid "http://kooka.kde.org"
-msgstr "http://kooka.kde.org"
-
-#: main.cpp:80
+#: main.cpp:79
msgid "developer"
msgstr "sovelluskehittäjä"
-#: main.cpp:81
+#: main.cpp:80
msgid "graphics, web"
msgstr "grafiikka, web"
@@ -1230,3 +1226,6 @@ msgstr "&Kuva"
#, no-c-format
msgid "Image Viewer Toolbar"
msgstr "Kuvannäyttäjän työkalurivi"
+
+#~ msgid "http://kooka.kde.org"
+#~ msgstr "http://kooka.kde.org"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdelibs.po
index efd4ffba389..8ce5ffd623d 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -13493,6 +13493,70 @@ msgstr "Päivän vinkki"
#~ "Tiedostoa ei voitu luoda\n"
#~ "\""
+#~ msgid ""
+#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
+#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
+#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
+#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
+#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
+#~ "information on the TDE project. "
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>TDE-työpöytäympäristöä</b> kehittää ja ylläpitää TDE-tiimi. TDE-tiimi "
+#~ "on maailmanlaajuinen ohjelmistonkehittäjien verkko, joka osallistuu <a "
+#~ "href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">vapaaseen</a> "
+#~ "ohjelmistokehitykseen.<br> <br>Mikään yksittäinen ryhmä, yritys tai "
+#~ "organisaatio ei hallitse TDE:n ohjelmakoodia. Kaikki ovat tervetulleita "
+#~ "kehittämään TDE:tä.<br><br>Vieraile osoitteessa <A HREF=\"http://www.kde."
+#~ "org/\">http://www.kde.org/</A> saadaksesi lisätietoa TDE-projektista. "
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "&Ilmoita virheistä tai toiveista"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
+#~ "where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lähettääksesi vikailmoituksen napsauta alla olevaa linkkiä.\n"
+#~ "Tämä avaa WWW-selaimen osoitteeseen http://bugs.trinitydesktop.org, josta "
+#~ "löydät täytettävän lomakkeen.\n"
+#~ "Ylläolevat tiedot siirretään vikailmoituspalvelimelle."
+
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "&Ilmoita virheestä..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
+#~ "information now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konquerilla on mahdollisuus tallentaa salasana salattuun lompakkoon. Kun "
+#~ "lompakko ei ole lukossa, tunnistustiedot voidaan hakea sieltä "
+#~ "automaattisesti tarvittaessa. Haluatko tallentaa tunnistustiedot nyt?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konquerilla on mahdollisuus tallentaa salasana salattuun lompakkoon. Kun "
+#~ "lompakko ei ole lukossa, tunnistustiedot voidaan hakea sieltä "
+#~ "automaattisesti tarvittaessa vieraillessasi kohteessa %1. Haluatko "
+#~ "tallentaa tunnistustiedot nyt?"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Osoite"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Tehtävä"
+
+#~ msgid "Role"
+#~ msgstr "Rooli"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
@@ -13575,67 +13639,3 @@ msgstr "Päivän vinkki"
#~ "yleisimmille kaupallisille Unixeille. <br>Qt:ta voidaan käyttää myös "
#~ "sulautetuissa järjestelmissä.</p><p>Qt on Trolltechin tuote. Katso "
#~ "<tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> saadaksesi lisätietoja.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
-#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
-#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
-#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
-#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
-#~ "information on the TDE project. "
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>TDE-työpöytäympäristöä</b> kehittää ja ylläpitää TDE-tiimi. TDE-tiimi "
-#~ "on maailmanlaajuinen ohjelmistonkehittäjien verkko, joka osallistuu <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">vapaaseen</a> "
-#~ "ohjelmistokehitykseen.<br> <br>Mikään yksittäinen ryhmä, yritys tai "
-#~ "organisaatio ei hallitse TDE:n ohjelmakoodia. Kaikki ovat tervetulleita "
-#~ "kehittämään TDE:tä.<br><br>Vieraile osoitteessa <A HREF=\"http://www.kde."
-#~ "org/\">http://www.kde.org/</A> saadaksesi lisätietoa TDE-projektista. "
-
-#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
-#~ msgstr "&Ilmoita virheistä tai toiveista"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
-#~ "where you will find a form to fill in.\n"
-#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lähettääksesi vikailmoituksen napsauta alla olevaa linkkiä.\n"
-#~ "Tämä avaa WWW-selaimen osoitteeseen http://bugs.trinitydesktop.org, josta "
-#~ "löydät täytettävän lomakkeen.\n"
-#~ "Ylläolevat tiedot siirretään vikailmoituspalvelimelle."
-
-#~ msgid "&Report Bug..."
-#~ msgstr "&Ilmoita virheestä..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
-#~ "information now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konquerilla on mahdollisuus tallentaa salasana salattuun lompakkoon. Kun "
-#~ "lompakko ei ole lukossa, tunnistustiedot voidaan hakea sieltä "
-#~ "automaattisesti tarvittaessa. Haluatko tallentaa tunnistustiedot nyt?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
-#~ "now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konquerilla on mahdollisuus tallentaa salasana salattuun lompakkoon. Kun "
-#~ "lompakko ei ole lukossa, tunnistustiedot voidaan hakea sieltä "
-#~ "automaattisesti tarvittaessa vieraillessasi kohteessa %1. Haluatko "
-#~ "tallentaa tunnistustiedot nyt?"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Osoite"
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Tehtävä"
-
-#~ msgid "Role"
-#~ msgstr "Rooli"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-fi/messages/tdepim/akregator.po
index fcc02646ecc..114c6758536 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdepim/akregator.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-12 11:04+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
@@ -43,47 +43,47 @@ msgstr "Syötelukija TDE:lle"
msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
msgstr "(C) 2004, 2005 Akregator-kehittäjät"
-#: aboutdata.cpp:36
+#: aboutdata.cpp:35
msgid "Maintainer"
msgstr "Ylläpitäjä"
-#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40
+#: aboutdata.cpp:36 aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39
msgid "Developer"
msgstr "Kehittäjä"
-#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43
+#: aboutdata.cpp:40 aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42
msgid "Contributor"
msgstr "Avustaja"
-#: aboutdata.cpp:44
+#: aboutdata.cpp:43
msgid "Handbook"
msgstr ""
-#: aboutdata.cpp:45
+#: aboutdata.cpp:44
msgid "Author of librss"
msgstr "librss-kirjaston tekijä"
-#: aboutdata.cpp:46
+#: aboutdata.cpp:45
msgid "Bug tracker management, Usability improvements"
msgstr "Vikailmoitusten hoitaminen, käytettävyysparannuksia"
-#: aboutdata.cpp:47
+#: aboutdata.cpp:46
msgid "Tons of bug fixes"
msgstr "Paljon korjauksia"
-#: aboutdata.cpp:48
+#: aboutdata.cpp:47
msgid "'Delayed mark as read' feature"
msgstr "'Merkitse viesti luetuksi viivästetysti'-ominaisuus"
-#: aboutdata.cpp:49
+#: aboutdata.cpp:48
msgid "Icons"
msgstr "Kuvakkeet"
-#: aboutdata.cpp:50
+#: aboutdata.cpp:49
msgid "Insomnia"
msgstr "Unettomuus"
-#: aboutdata.cpp:51
+#: aboutdata.cpp:50
msgid "Gentoo Ebuild"
msgstr "Gentoo-ebuild"
@@ -755,11 +755,11 @@ msgid ""
"news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all "
"your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content "
"for you.</p><p>For more information about using Akregator, check the <a href="
-"\"%3\">Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, "
-"<a href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that "
-"you will enjoy Akregator.</p>\n"
+"\"%3\">Trinity website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a "
+"href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you "
+"will enjoy Akregator.</p>\n"
"<p>Thank you,</p>\n"
-"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Trinity Team</p>\n"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Tervetuloa Akregatorin versioon %1</h2> "
"<p>Akregator on RSS-syötelukija TDE-työpöytäympäristölle. Syötelukijat "
@@ -1788,6 +1788,35 @@ msgid "Icon:"
msgstr "Kuvakke:"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
+#~ "comment ---\n"
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
+#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
+#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
+#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
+#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
+#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
+#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
+#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
+#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
+#~ "Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Thank you,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Tervetuloa Akregatorin versioon %1</h2> "
+#~ "<p>Akregator on RSS-syötelukija TDE-työpöytäympäristölle. Syötelukijat "
+#~ "tarjoavat mukavan tavan seurata esimerkiksi uutisia, blogeja eli "
+#~ "verkkopäiväkirjoja sekä paljon muuta. Sen sijaan, että joutuisit "
+#~ "tarkastamaan suosikkisivusi itse, Akregator hoitaa asian puolestasi.</p> "
+#~ "<p>Saadaksesi lisää tietoa Akregatorin käytöstä, vieraile <a href="
+#~ "\"%3\">Akregatorin kotisivuilla</a>. Jos et halua nähdä tätä sivua enää, "
+#~ "<a href=\"config:/disable_introduction\">napsauta tästä</a>.</"
+#~ "p><p>Toivomme sinun nauttivan Akregatorista.</p>\n"
+#~ "<p>Terveisin,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; Akregator-tiimi</p>\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Poista tunniste"