diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-20 14:42:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-20 15:48:30 +0100 |
commit | 738770cff494fa26b7711a905a11204b4c0e9eb0 (patch) | |
tree | f3dd76780852f7f18e8695eb3ea144c2e8c570de /tde-i18n-fi | |
parent | e368a27e83eca4597e89a8a7e0a818df039b1ea9 (diff) | |
download | tde-i18n-738770cff494fa26b7711a905a11204b4c0e9eb0.tar.gz tde-i18n-738770cff494fa26b7711a905a11204b4c0e9eb0.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit c95ba8d1b89ce6d147f7b2d516f7f7ca78d48ebe)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kopete.po | 23462 |
1 files changed, 11476 insertions, 11986 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kopete.po index 0c9f53b741e..9000cc9350e 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -7,10 +7,11 @@ # Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004, 2005. # Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2005, 2006. # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:134 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-30 12:09-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-20 18:15+0000\n" "Last-Translator: Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -20,4717 +21,4364 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Yhteystiedon ominaisuudet" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Puhelinnumero" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Osasto" +#: _translatorinfo:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Teemu Rytilahti,Kim Enkovaara,Ilpo Kantonen,Lasse Liehu" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Sijainti" +#: _translatorinfo:2 kopete/main.cpp:97 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org,kim.enkovaara@iki.fi,ilpo@iki.fi," -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Welcome to Kopete</h2><p>Which messaging service do you want to connect " +"to?</p>" msgstr "" +"<h2>Tervetuloa käyttämää Kopetea</h2> <p>Mihin viestintäpalveluun haluaisit " +"yhdistää?</p>" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Henkilökohtainen otsikko" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Otsikko" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "Sähköpostiosoite" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +msgid "" +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Congratulations</h2><p>You have finished configuring the account. You " +"can add more accounts with <i>Settings->Configure</i>. Please click the " +"\"Finish\" button.</p>" +msgstr "" +"<h2>Onnittelut</h2> <p>Olet luonut yhden uuden tilin. Voit luoda lisää " +"tilejä valitsemalla valikosta <i>Asetukset->Aseta...</i>. Napsauta \"Valmis" +"\"-painiketta.</p>" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Etsi keskusteluhuoneita" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "Yhteyskäytäntöä %1 ei voitu ladata." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "Päivitetään keskusteluhuoneiden luetteloa..." +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Virhe tilin lisäämisessä" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Keskusteluhuoneen ominaisuudet" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "Tämän yhteyskäytännön tekijä ei ole toteuttanut tilien lisäämistä." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Sinun täytyy olla yhdistettynä lisätäksesi kontakteja." +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "Vaihe kaksi: Tilin tiedot" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Yhdistä GroupWise Messengeriin ja yritä uudelleen." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Uusi ryhmä" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Etsitään" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Anna uuden ryhmän nimi:" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "" -"Löytyi 1 sopiva käyttäjä\n" -"Löytyi %n sopivaa käyttäjää" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" +msgstr "Valitse uusi yhteystieto %1 tilille <b>%2</b>" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Yksityisyyden hallinta %1:lle" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "Yksityisyysastukset on lukittu ylläpidollisesti" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "%1 yhteystietotiedot" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "<Everyone Else>" -msgstr "<Kukatahansa muu>" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "&Tuo yhteystietoja" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Etsi torjuttavaa yhteystietoa" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopioi linkin osoite" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." +"<qt><img src=\"%1\"><br>Insert the string for the emoticon<br>separated by " +"space if you want multiple strings</qt>" msgstr "" -"Voit muuttaa yksityisyysasetuksiasi vain kun olet kirjautuneena GroupWise " -"Messenger -palvelimelle." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "'%1' ei ole kirjautuneena" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Tallenna keskustelu" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "" -"Tekemäsi muutokset tulevat voimaan seuraavalla kerralla kun kirjaudut " -"GroupWiseen." +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" +msgstr "<qt>Kohdetta <b>%1</b> ei voitu avata kirjoittamista varten.</qt>" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "GroupWise-asetukset muuttuivat kun olit kirjautuneena" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Virhe tallennettaessa" -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Kutsu keskusteluun" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "Käyttäjä on lähtenyt" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "&Aseta automaattivastaus..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 +msgid "" +"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>.<br>You will not " +"receive future messages from this conversation.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Olet lähtemässä ryhmäkeskustelusta <b>%1</b>. <br>Et enää saa viestejä " +"tästä keskustelusta.</qt>" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Liity kanavalle..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Suljetaan ryhmäkeskustelu" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&Määrittele yksityisyyttä..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "&Sulje keskustelu" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 -#, fuzzy +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you " +"sure you want to close this chat?</qt>" msgstr "" -"SSL-tukea ei voitu alustaa tilille %1. Tämä johtuu luultavasti siitä, että QCA " -"TLS -liitännäista ei ole asennettu." +"<qt>Olet saanut viestin käyttäjältä <b>%1</b> tällä sekunnilla. Haluatko " +"varmasti sulkea tämän keskustelun?</qt>" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "GroupWise SSL-virhe" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Lukematon viesti" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -"<wstephenson@novell.com> for analysis." +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" msgstr "" +"Viestin lähettäminen on kesken. Tämä keskeytetään, jos keskustelu suljetaan. " +"Haluatko sulkea tämän keskustelun?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "EI voitu liittyä '%1'" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Viestin lähettäminen kesken" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" msgstr "" -"Sillä välin kun olit poissa verkosta, GroupWise yhteystietoluettelossasi " -"tapahtui muutos jota on mahdotonta eheyttää." +"Yksi henkilö keskustelussa\n" +"%n henkilöä keskustelussa" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 kirjoittaa viestiä" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"Kopete ei voinut yhdistää GroupWise Messenger-palvelimeen tilille \"%1\".\n" -"Tarkista palvelin- ja porttiasetukset ja yritä uudelleen." +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 kirjoittavat viestiä" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "EI voitu liittyä '%1'" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 on nykyään %2" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Varmennetta ei ollut saatavilla." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 on liittynyt keskusteluun." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Isäntänimi ei vastaa varmenteessa olevaa." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 on poistunut keskustelusta." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Varmentaja ei hyväksynyt varmennetta." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 on poistunut keskustelusta (%2)." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Varmenteeseen ei luoteta." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Sinut on merkitty tilaan %1." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Allekirjoitus on epäkelpo." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 on nyt %1." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Varmentaja on epäkelpo." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Lähetä" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Varmenteen tarkoitus kelvoton." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Valmis." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Varmenne on itseallekirjoitettu." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "&Lähetä viesti" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Varmenne on mitätöity." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Sulje kaikki keskustelut" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Varmenneketjun maksimipituus ylitettiin." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Seuraava välilehti" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Varmenne on vanhentunut." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&Edellinen välilehti" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "" -"Tapahtui tuntematon virhe yritettäessä tarkistaa varmenteen oikeellisuutta." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "Lem&pinimen täydennys" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "Palvelimen %1 varmennetta ei voitu varmistaa tilille %2: %3" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "&Irroita keskustelu" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "GroupWise-yhteyden varmenneongelma" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "&Siirrä välilehti ikkunaan" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Automaattivastaus henkilöltä %1: " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "&Välilehden sijoittaminen" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Aseta &oletuskirjasin..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "Aseta tekstin oletus&väri..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "Yhteystietoa %1 ei voitu lisätä yhteystietoluetteloon, virheviesti: %2" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Aseta oletusta&ustaväri..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Virhe yhteystiedon lisäämisessä" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Aikaisempi historia" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Kirjautunut tunnuksella %1 muualla" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Myöhempi historia" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "" -"Sinut on poistettu GroupWise Messengeristä, koska olet liittynyt tunnuksella %1 " -"muualla" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Sijoita keskustelualueen vasemmalle puolelle" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 on kutsuttu liittymään tähän keskusteluun." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Sijoita keskustelualueen oikealle puolelle" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Anna automaattivastausviesti" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Näytä" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"Anna automaattivastausviesti, joka näytetään käyttäjille, etkä lähettävät " -"sinulle viestin kun olet poissa tai kiireinen." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Piilota" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Unblock User" -msgstr "Salli käyttäjä" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Automaattinen oikeinkirjoitustarkistus" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Block User" -msgstr "Estä käyttäjä" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "&Yhteystiedot" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Estetty" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Työkalurivin animaatio" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "Poissa verkosta" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Sulje nykyinen välilehti" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "&Poissa verkosta" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Lisää..." -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 -msgid "Online" -msgstr "Paikalla" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Aihe" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "&Paikalla" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1013 +msgid "Bottom" +msgstr "" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Kiireinen" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Liitännäistoiminnot" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: rc.cpp:867 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "&Kiireinen" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Edell" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 -msgid "Away" -msgstr "Poissa" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Seur >>" -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Poissa" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "&Aseta kirjasin..." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Toimeton" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Aseta &tekstin väri..." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Näy poissa verkosta olevana" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Seuraava >>" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "Näy &poissa verkosta olevana" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:774 +#, no-c-format +msgid "Reply" +msgstr "Vastaa" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Lisää hymiö" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Epäkelpo tila" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Yhdistetään" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Yksinkertainen rich text -muokkain Kopetelle" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Automaattivastausviesti" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "Ota &rich text käyttöön" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Yhteinen nimi" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "Poista &rich text käytöstä" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -msgid "&Invite" -msgstr "&Kutsu" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "Tarki&sta oikeinkirjoitus" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Salauksen tila" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "&Tekstin väri..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Keskustelu on salattu" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "Taustan &väri..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Arkistointitila" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Kirjasin" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Chat-keskustelun aloituksessa tapahtui virhe: %1" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "&Kirjasinkoko" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" -"Viestiäsi ei voitu lähettää. Et voi lähettää viestejä kun tilasi on Näy poissa " -"verkosta olevana." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&Lihavoitu" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&Muu..." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kursivoitu" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Anna kutsuviesti" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "&Alleviivattu" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "Anna syy kutsuun tai jätä kenttä tyhjäksi, jos ei ole mitään syytä:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "&Tasaa vasemmalle" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Etsi kutsuttava yhteystieto" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "&Keskitä" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(odottaa)" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "&Tasaa oikealle" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"Kaikki muut osallistujat ovat lähteneet ja muut kutsut odottavat vielä. " -"Viestejäsi ei välitetä kellekään kunnes joku muu liittyy keskusteluun." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&Tasattu" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 on torjunut kutsun liittyä tähän keskusteluun." +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Muokkaa tiliä" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Keskustelu tallennetaan ylläpidollisesti." +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tilin \"%1\"?" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Keskustelua ei tallenneta ylläpidollisesti." +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Poista tili" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Tämä keskustelu on salattu SSL-salauksella." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "Keskusteluikkunatyyli asennettiin onnistuneesti." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Tämä keskustelu talletetaan ylläpidollisesti." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "Asennus onnistui" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Access denied" -msgstr "Keskustelupyyntö hylättiin." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "" +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" +"Pakettia ei voitu avata.\n" +"Varmista, että paketti on kelvollinen ZIP- tai TAR-paketti." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Not supported" -msgstr "Ei yhdistettynä" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Pakettia ei voitu avata" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Password expired" -msgstr "Salasana vaaditaan" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." +msgstr "" +"Sopivaa paikkaa keskusteluikkunatyylin asentamiseen käyttäjäkansion alle ei " +"löytynyt." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Invalid password" -msgstr "Epäkelpo tila" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Tyylien kansiota ei löytynyt." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "User not found" -msgstr "Tietokonetta ei löytynyt." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "Paketti ei säsällä kelvollista keskusteluikkunatyyliä." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Attribute not found" -msgstr "Tietokonetta ei löytynyt." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Viallinen tyyli" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "User is disabled" -msgstr "Käyttäjä tavoittamattomissa" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "Tuntematon virhe tapahtui asennettaessa keskusteluikkunatyyliä." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Directory failure" -msgstr "Verkkovirhe." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Tuntematon virhe" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Host not found" -msgstr "Tietokonetta ei löytynyt." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Hymiöt" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Chat Window" +msgstr "Keskusteluikkuna" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Contact List" +msgstr "Yhteystietoluettelo" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Server busy" -msgstr "Palvelin on kiireinen" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Värit && kirjasimet" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Object not found" -msgstr "Tietokonetta ei löytynyt." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(Ei muunnelmaa)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "Valitse asennettava keskusteluikkunatyyli." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "Pakettia ei voida avata." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Yhteystietoluettelon ulkoasu" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "Tyylien kansiota ei löydy." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "User not allowed" -msgstr "Vain paikallisesti sijaitsevat kuvat ovat sallittuja." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "Tyyli %1 poistettiin onnistuneesti." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Too many contacts" -msgstr "Yhteystiedolta:" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "Tyyliä %1 poistettaessa tapahtui virhe." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Conference not found" -msgstr "Tietokonetta ei löytynyt." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "minä@esikatselu" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Too many folders" -msgstr "Rooli" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "Minä" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Server protocol error" -msgstr "OSCAR Yhteyskäytäntövirhe" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 +msgid "" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "jack@esikatselu" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Keskustelu on salattu" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 +msgid "" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "Jack" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "User is blocked" -msgstr "käyttäjä esti sinut" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 +msgid "Myself" +msgstr "Minä itse" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Jack" +msgstr "Jack" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Expired password in use" -msgstr "Salasananmuistutus päättyi: " +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Terve, tämä on saapuva viesti :-)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Terve, tämä on saapuva viesti :-)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Authentication failed" -msgstr "Rekisteröinti epäonnistui." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "Ok, tämä on lähtevä viesti" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "Ok, tämä on lähtevä viesti" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Tukematon yhteyskäytäntöversio." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "Tässä on saapuva väritetty viesti" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 +msgid "This is an internal message" +msgstr "Tämä on sisäinen viesti" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Chat not found" -msgstr "Tietokonetta ei löytynyt." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 +msgid "performed an action" +msgstr "suoritti toiminnon" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Viallinen aliaksen nimi" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "Tämä on korostettu viesti" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 +msgid "" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "הודעות טקסט" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 +msgid "" +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." msgstr "" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 +msgid "Bye" +msgstr "Heippa" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "Raahaa tai kirjoita hymiöteeman URL tähän" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Allekirjoitus on epäkelpo." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "Anteeksi, hymiöteemat pitää asentaa paikallisista tiedostoista." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "Hymiöteemaa ei voitu asentaa" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" +"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" msgstr "" +"<qt>Haluatko varmasti poistaa hymiöteeman <strong>%1</strong>? <br> " +"<br>Kaikki tämän teeman mukana tulleet tiedostot poistetaan.</qt>" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Sinut on katkaistu IRC-palvelimelta." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 +msgid "Confirmation" +msgstr "Varmistus" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "Hae uusia hymiöitä" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Kopeten tiedostonsiirto" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +msgid "" +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" +msgstr "" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 -msgid "Show Profile" -msgstr "Näytä profiili" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Hymiöt" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 #: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:43 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:167 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Muokkaa..." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Gadu-yhteystieto" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 -msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" -msgstr "<qt>Mene online-tilaan poistaaksesi yhteystiedon listaltasi.</qt>" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu -liitännäinen" - -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Muokkaa yhteystiedon ominaisuuksia" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Varmistusmerkkiä ei voida noutaa." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Rekisteröinti EPÄONNISTUI" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Tuntematon yhteysvirhe noudettaessa varmistusmerkkiä." +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Työkaluvihjeen muokkaaja" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Varmistusmerkin noutamistilanne: %1" +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Video" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Gadu-Gadun varmistusmerkin noutamisongelma" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:31 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:31 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Yleiset" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Tuntematon yhteysvirhe rekisteröinnin aikana." +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&Tapahtumat" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Reskiteröinnin tila: %1" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "&Poissaoloasetukset" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Gadu-Gadu rekisteröintivirhe" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "Keskus&telu" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Rskisteröinti onnistunut" +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Oletushenkilöllisyys" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Reskiteröinti suoritettiin onnistuneesti." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "Ei kuvallisia yhteystietoja" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Rekisteröintivirhe" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Uusi henkilöllisyys" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Palvelimelle lähetettiin kelvotonta tietoa." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Henkilöllisyyden nimi:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Yhdistysvirhe" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Kopioi henkilöllisyys" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." -msgstr "Salasananmuistuttaja päättyi ennenaikaisesti yhteysvirheen takia." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Löydettiin samalla nimellä oleva henkilöllisyys." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Onnistuneesti" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Henkilöllisyysasetukset" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Epäonnistunut. Yritä uudelleen." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Uudelleennimeä henkilöllisyys" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Muista salasana" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Yhdistäminen osoitekirjaan" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Salasananmuistutus päättyi: " +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Valitse henkilö, joka sinä olet." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." msgstr "" -"Die Passwortänderung wurde aufgrund eines Verbindungsfehlers vorzeitig " -"abgebrochen. " +"Tapahtui virhe tallennettaessa mukautettua kuvaa henkilöllisyydelle %1." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Tilavirhe" +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Aseta liitännäisiä" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 -msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." -msgstr "" -"Salasanan vaihtaminen päättyi ennenaikaisesti istuntoon liittyvään ongelman " -"vuoksi (yritä myöhemmin uudelleen)." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Alusta" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Salasana vaihdettu" +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Yleiset liitännäiset" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Salasanasi on vaihdettu." +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "<Not Set>" +msgstr "<Ei asetettu>" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "Poissaolodialogi" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Vie osoitekirjaan" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Noudetaan palvelimelta</p>" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Urheilu" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "<b>Registration FAILED.</b>" -msgstr "<b>Rekisteröinti EPÄONNISTUI.</b>" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "Täytä osoitekirjan kentät käyttämällä valittuja tietoja Kopetesta." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "<b>Enter UIN please.</b>" -msgstr "<b>Anna UIN</b>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Paikalla olevat yhteystiedot (%1)" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" -msgstr "<b>UIN:n täytyy olla positiivinen numero.</b>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Poissa verkosta olevat yhteystiedot (%1)" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "<b>Enter password please.</b>" -msgstr "<b>Anna salasana</b>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Yhteystiedot" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" -msgstr "<b>DCC kuuntelusoketin avaus epäonnistui; dcc ei nyt toimi.</b>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Luo uusi ryhmä..." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Etsi kavereita" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&Siirrä kohteeseen" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Vie yhteystietoja palvelimelle" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Kopioi kohteeseen" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Vie yhteystietoja tiedostoon..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "Lähetä sähköpostia..." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Tuo kontakteja tiedostosta..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Nimeä uudelleen" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Vain kavereille" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 kopete/kopetewindow.cpp:208 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34 +#, no-c-format +msgid "&Add Contact" +msgstr "&Lisää yhteystieto" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Valitse tili" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "Yhdi&stä" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Lisää yhteystietoluetteloon" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "Aseta &kiireiseksi" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "&Ominaisuudet" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Aseta &näkymättömäksi" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 +msgid "" +"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "&Katkaise" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +msgid "" +"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Aseta &seloste" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "yhdistäminen SSL:ää käyttämällä ei ollut mahdollista, yritetään ilman." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +msgid "" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" +"%2</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Haluatko lisätä yhteystiedon <b>%1</b> yhteystietoluetteloon <b>%2</b>:n " +"jäsenenä?</qt>" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "ei voitu yhdistää Gadu-Gadu palvelimelle (\"%1\")." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:47 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:78 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:62 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:125 +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "&Lisää" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Palvelimelle viedyt yhteystiedot" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Älä lisää" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Tallenna tilin %1 yhteystietojan lista nimellä" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +msgid "" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact " +"of <b>%2</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Haluatko lisätä yhteystiedon <b>%1</b> yhteystietoluetteloon <b>%2</b>:n " +"lapsiyhteystietona?</qt>" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Väliaikaisen tiedoston luonti epäonnistui." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +msgid "" +"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"<b>%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Tämä yhteystieto on jo luettelossasi. Se on yhteystiedon <b>%1</b> " +"lapsiyhteystieto</qt>" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Yhteystieojen listan tallentaminen epäonnistui." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Uudelleennimeä yhteystieto" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Lataa yhteystietojen list tilille %1 nimellä" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Poista yhteystieto" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Yhteystietojen listan lataaminen epäonnistui" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Lähetä viesti..." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Rekisteröi uusi tili" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "&Lisää aliyhteystieto" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160 -#, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Rekisteröidy" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Uudelleennimeä ryhmä" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Noudetaan varmistusmerkkiä" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Poista ryhmä" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Anna kelvollinen sähköpostiosoite." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Lähetä ryhmälle viesti" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Kirjoita sama salasana kahdesti." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "&Lisää yhteystieto ryhmään" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Salasanat eivät täsmää." +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:51 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1396 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1569 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1584 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1585 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:65 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:58 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:70 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Poista" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Kirjoita varmistusjono." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "Yhteystiedolle ei ole sähköpostiosoitetta TDE:n osoitekirjassa." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Tili luoto; sinun uusi UIN on %1." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Ei sähköpostiosoitetta osoitekirjassa" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Rekisteröinti epäonnistui: %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +msgid "" +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Tätä yhteystietoa ei löytynyt TDE:n osoitekirjasta. Tarkista, että " +"yhteystieto on valittu Ominaisuudet-valintaikkunassa." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "Etsi &lisää..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "Ei löytynyt osoitekirjasta" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Gadu-Gadu julkinen hakemisto" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the " +"email address is stored. Check that a contact is selected in the properties " +"dialog." +msgstr "" +"Tätä yhteystietoa ei ole yhdistetty TDE:n osoitekirjaan, minne " +"sähköpostiosoite on talletettu. Tarkista, että yhteystieto on valittu " +"Ominaisuudet valintaikkunassa." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Uusi haku" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" +msgstr "<qt>Haluatko lisätä tämän yhteystiedon yhteystietoluetteloon?</qt>" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "&Etsi" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> from your contact " +"list?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Haluatko varmasti poistaa yhteystiedon <b>%1</b> yhteystietoluettelosta?" +"</qt>" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "&Lisää käyttäjä..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> and all contacts " +"that are contained within it?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Oletko varma, että haluat poistaa ryhmän <b>%1</b> ja kaikki " +"yhteystiedot, jotka kuuluvat ryhmään?</qt>" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Ei yhdistettynä" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "" +"Oletko varma, että haluat poistaa nämä yhteystiedot yhteystietoluettelosta?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Sinua ei ole yhdistetty palvelimelle." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "" +"Oletko varma, että haluat poistaa nämä ryhmät ja yhteystiedot " +"yhteystietoluettelosta?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "Sinun täytyy olla yhdistettynä palvelimelle muuttaaksesi tilaasi." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Lisää yhteystieto" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "jouten" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Ylätaso" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "selvitetään isäntää" +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +msgid "" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "yhdistetään" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Ryhmän %1 ominaisuudet" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "luetaan tietoa" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "Mukautetut &huomautukset" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "virhe" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Metayhteystiedon %1 ominaisuudet" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "yhdistetään keskittimeen" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Tahdista KABC..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "yhdistetään palvelimeen" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Osoitekirjasta ei tuotu yhteystietoja." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "noutaa avainta" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Ei muutosta" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "odotetaan vastausta" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +msgid "" +"_: <tr><td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td><td>STATUS " +"DESCRIPTION</td></tr>\n" +"<tr><td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></" +"td><td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" +msgstr "" +"<tr><td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></" +"td><td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "yhdistetty" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" +msgstr "<qt><i>%1</i> on nyt %2.</qt>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "lähetetään pyyntöä" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 +#, no-c-format +msgid "Chat" +msgstr "Keskustelu" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "luetaan otsikkoa" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "Käyttökelvollista osoitekirjaresurssia ei löytynyt." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "jäsennä tieto" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "Lisää tai ota yksi käyttöön käyttämällä TDE:n Ohjauskeskusta." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "valmis" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (on jo osoitekirjassa)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "" +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but " +"Kopete could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" +"Toinen TDE-sovellus yritti käyttää Kopetea pikaviestintään, mutta Kopete ei " +"löytänyt määriteltyä yhteystietoa TDE:n osoitekirjasta." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "tuntematon" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Selvitetään virhettä." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Yhdistämisvirhe." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Lukuvirhe." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Kirjoitusvirhe." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Tuntematon virhenumero %1." +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +msgid "" +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, " +"who Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing " +"contact in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"<qt><p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</" +"p><p><b>%1</b>.</p><p>If he/she is already present in the Kopete contact " +"list, indicate the correct addressbook entry in their properties.</" +"p><p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>TDE:n osoitekirjassa ei ole pikaviestintätietoa yhteystiedolle </" +"p><p><b>%1</b>.</p><p>Jos hän on jo olemassa Kopeten yhteystietoluettelossa, " +"ilmaise oikea osoitekirjan tietue niiden ominaisuuksissa.</p><p>Muutoin " +"lisää uusi yhteystieto käyttämällä yhteystiedon lisäysvelhoa.</p></qt>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "E voitu selvittää palvelimen osoitetta. DNS-häiriö." +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "Ei pikaviestintäosoitetta" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Ei voitu yhdistää palvelimelle." +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Näytä" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Palvelin lähetti virheellistä tietoa. Yhteyskäytäntövirhe." +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:602 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:635 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:686 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:724 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ohita" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Ongelma luettaessa tietoa palvelimelta." +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Globaali kuva" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Ongelma lähetettäessä tietoa palvelimelle." +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Vain paikallisesti sijaitsevat kuvat ovat sallittuja." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Virheellinen salasana." +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Virhe tapahtui tallennettaessa globaalia kuvaa." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" msgstr "" -"Ei voitu yhdistää salatun kanavan kautta.\n" -"Yritä ottaa salaustuki pois käytöstä Gadu-tilin asetuksista ja yhdistä " -"uudelleen." +"Ulkoinen sovellus yrittää lisätä %1 yhteystietoa \"%2\" " +"yhteystietoluetteloosi. Sallitaanko lisääminen?" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Estetty" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "&Poissa" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "&Kiireinen" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Näkymätön" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "&Näkymätön" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Jatka" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "&Ylikirjoita" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Lisää yhteystieto?" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "Tiedosto %1 on jo olemassa. Haluatko jatkaa tai ylikirjoittaa sen?" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Salli" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Tiedosto %1 on jo olemassa" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Estä" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." +"An external application has attempted to add a contact using the %1 " +"protocol, which either does not exist or is not loaded." msgstr "" -"Yhteys vertaiseen torjuttiin; on mahdollista että se ei kuuntele sisääntulevia " -"yhteyksiä." +"Ulkoinen sovellus yrittää lisätä yhteystietoa yhteyskäytännöllä %1, jota ei " +"ole olemassa tai ladattu." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Vertainen ei hyväksynyt tiedostonsiirtotapahtumaa." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Tiedostonsiirron kättely epäonnistui." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Tiedostonsiirrolla on ongelmia tiedoston kanssa." +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Puuttuva yhteyskäytäntö" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Verkkovirhe tapahtui tiedostonsiirron aikana." +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Globaali tilaviesti" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Tuntematon tiedostonsiirtovirhe." +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:122 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "O&ffline" +msgstr "&Poissa verkosta" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "&Kutsu muita" +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&Vie yhteystietoja..." -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" -msgstr "<qt>Sinun täytyy antaa kelvollinen näyttönimi.</qt>" +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "&Poissa" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "&Busy" +msgstr "&Kiireinen" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" -msgstr "<qt>Sinun täytyy antaa kelvollinen salasana.</qt>" +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105 +#, no-c-format +msgid "&Invisible" +msgstr "&Näkymätön" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Yahoon tuttavakuvake" +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "&Paikalla" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Virhe muutettaessa keskustelukuvaa." +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "&Aseta tila" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Yahoo-liitännäinen" +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Aseta liitännäisiä..." -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "" -"<qt>The selected buddy icon could not be opened. " -"<br>Please set a new buddy icon.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Valittua tuttavakuvaketta ei voitu avata. " -"<br>Valitse uusi tuttavakuvake.</qt>" +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Muokkaa &yleisiä näppäinyhdistelmiä..." -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Tilin vahvistaminen - Yahoo" +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Näytä poissa verkosta olevat käyt&täjät" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Could not join chat" -msgstr "Yhteystietoa ei voitu lisätä" +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "Näytä tyhjät &ryhmät" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "" +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "&Piilota poissa verkosta olevat käyttäjät" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Invalid user." -msgstr "Epäkelpo käyttäjä." +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "Piilota tyhjät &ryhmät" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "Tuntematon virhe tapahtui asennettaessa keskusteluikkunatyyliä." +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "H&aku:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." -msgstr "" -"Palvelinpuolen osoitekirjaa käyttäjätietojen saamiseksi ei voitu hakea." +#: kopete/kopeteui.rc:55 kopete/kopetewindow.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Pikahakupalkki" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "Viestin lähettämisessä tapahtui virhe" +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 plugins/history/historyviewer.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Haku:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Viesti on tyhjä." +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Tyhjennä pikahaku" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." msgstr "" -"Webkamerayhteyttä käyttäjälle %1 ei voitu muodostaa.\n" -"\n" -"Ole hyvä ja kirjaudu uudelleen sisään ja yritä sitten uudelleen." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "Webkameraistuntoa suljettaessa tapahtui virhe." +"Tyhjennä pikahaku\n" +"Tyhjentää pikahaun siten, että kaikki yhteystiedot ja ryhmät näkyvät jälleen." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "Yritit sulkea yhteyden, jota ei ollut olemassa." +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "Muokkaa globaalin henkilöllisyyden käyttöliittymäelementtiä" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Kuvaa ei lähetetty onnistuneesti." +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Aseta tilaviesti" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %1" +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "Lue viesti" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Tuntematon virhe tapahtui." +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Lue seuraava odottava viesti" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Tiedostoa ei voitu avata kirjoittamista varten." +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Näytä/piilota yhteystietoluettelo" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Tiedostoa siirrettäessä tapahtui virhe." +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Näyttää tai piilottaa yhteystietoluettelon" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "Osoitekirjan tietueen tallentamisessa tapahtui virhe." +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Aseta poissaolevaksi/paikallaolevaksi" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" msgstr "" -"Yahoon osoitekirjan tietuetta ei voitu tallentaa:\n" -"%1 - %2" +"Asettaa näppäimistön äärestä poissaolevaksi tai takaisin paikallaolevaksi" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -#, fuzzy +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" +"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>" msgstr "" -"Yahoon osoitekirjan tietuetta ei voitu luoda:\n" -"%1 - %2" +"<qt>Pääikkunan sulkeminen jättää Kopeten suoritukseen ilmoitusalueelle. " +"Käytä \"Lopeta\"-komentoa \"Tiedosto\"-valikosta sulkeaksesi ohjelman.</qt>" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -#, fuzzy +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Ankkurointi ilmoitusalueelle" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" +"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</" +"i>)<br/>\n" +"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>" msgstr "" -"Yahoon osoitekirjan tietuetta ei voitu poistaa:\n" -"%1 - %2" +"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Tuntematon virhe." +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Ei viestiä" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Ei voitu yhdistää palvelimelle." +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, pikaviestin TDE:lle" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Tiedoston lähettämisessä tapahtui virhe." +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "Älä lataa liitännäistä. Tämä valinta korvaa kaikki muut valinnat." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "Tuttavakuvakkeen hakemisessa tapahtui virhe (%1)" +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Ota automaattinen yhdistäminen pois käytöstä" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" +#: kopete/main.cpp:36 +msgid "" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." msgstr "" +"Yhdistä automaattisesti määritellyt tilit. Käytä pilkuin eroteltua listaa\n" +"yhdistääksesi monta tiliä." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "Katsele &webkameraa" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" +#: kopete/main.cpp:38 +msgid "" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." msgstr "" +"Älä lataa määriteltyä liitännäistä. Käytä pilkuin eroteltua listaa\n" +"poistamaan käytöstä useita liitännäisiä." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "&Kiireinen yhteystieto" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "&Yhteystiedon asetukset" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "Kutsu keskusteluun" +#: kopete/main.cpp:40 +msgid "" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." +msgstr "" +"Lataa vain määritellyt liitännäiset. Käytä pilkuin eroteltua listaa\n" +"ladataksesi monta liitännäistä. Tällä valinnalla ei ole vaikutusta kun\n" +"--noplugins on astettu, joka korvaa kaikki muut komentorivin\n" +"parametreilla annetut liitännäisvalinnat." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Katsele Yahoo-profiilia" +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "Kopeteen annettavat URL:it / asennettavat hymiöteemat" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +#: kopete/main.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Stealth Setting" -msgstr "&Yhteystiedon asetukset" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Kiireinen!!!" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" msgstr "" -"jasper -nimistä kuvanmuunnosohjelmaa ei löytynyt.\n" -"jasper tarvitaan piirtämään Yahoo-webkameran kuvaa.\n" -"Mene osoitteeseen %1 saadaksesi tarkempia tietoja." - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Webkamera henkilölle %1" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopeten kehitysryhmä" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Webkamerakuvaa ei vastaanotettu" +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Kehittäjä ja projektin perustaja" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "" +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Kehittäjä, käyttöliittymän ylläpitäjä" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "" +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Kehittäjä, Yahoo-liitännäisen ylläpitäjä" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "" +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Kehittäjä" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Kehittäjä, Yahoo" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Ei voida katsella henkilön %1 webkameraa tuntemattoman syyn takia" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Kehittäjä, yhteystila-laajennuksen tekijä" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "" +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Kehittäjä, videolaitteen tuki" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Käyttäjätiedot" +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Kehittäjä, MSN" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "" +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Kehittäjä, Gadu-liitännäisen ylläpitäjä" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Pääkehittäjä, AIM- ja ICQ-liitännäisten ylläpitäjä" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Yleiset tiedot" +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "IRC-liitännäisen ylläpitäjä" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Yleiset ICQ tiedot" +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Pääkehittäjä" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Työtiedot" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Pääkehittäjä, MSN-liitännäisen ylläpitäjä" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Tiedot työstä" +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Taitelija / kehittäjä, artworkin ylläpitäjä" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Muu tieto" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Kehittäjä, käyttöliittymän ylläpitäjä" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Muut ICQ-tiedot" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Kehittäjä, Jabber-liitännäisen ylläpitäjä" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Korvaava" +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Pääkehittäjä, GroupWisen ylläpitäjä" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Palaan pian" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "Konki-tyylin tekijä" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Ei kotona" +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Hacker-tyylin tekijä" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Ei pöytänsä ääressä" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Kopeten kuvakkeen tekijä" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Ei toimistossa" +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Äänet" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Puhelimessa" +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Kopeten käyttöohjejumalatar, bugien ja korjauspaikkojen testaaja." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "Töissä" +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Irirs Jabber taustakirjasto" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Syömässä" +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "OscarSocketin tekijä" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Pois astunut" +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Kmerlin MSN-koodi" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Mukautettu" +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Aiempi kehittäjä, projektin perustaja" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Tuttavakuvakkeen tarkistussumma" +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Entinen kehittäjä" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Tuttavakuvakkeen vanhentuminen" +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Sekalaisia virhekorjauksia ja parannuksia" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Tuttavakuvakkeen etäosoite" +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Entinen kehittäjä, alkuperäinen Gadu-liitännäisen tekijä" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB-tunnus" +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Entinen kehittäjä, Jabber-liitännäisen tekijä" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Hakulaitteen numero" +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Entinen kehittäjä, Oscar-liitännäisen tekijä" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Faksinumero" +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Entinen kehittäjä ja WinPopupin ylläpitäjä" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Lisänumero" +#: kopete/systemtray.cpp:304 +msgid "" +"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" +msgstr "" +"<qt><nobr><b>Uusi viesti henkilöltä %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></" +"qt>" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Vaihtoehtoinen sähköpostiosoite 1" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline " +"mode. Do you want the application to resume network operations when the " +"network is available again?" +msgstr "" +"Verkkoyhteys katkaistiin. Sovellus on nyt paikallisessa tilassa. Haluatko, " +"että sovellus yhdistetään jälleen verkkoon kun verkko tulee saataville?" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" +"Tämä sovellus on tällä hetkellä paikallisessa tilassa. Haluatko yhdistää " +"verkkoon?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " +"order to carry out this operation?" +msgstr "" +"Tämä sovellus on nyt paikallisessa tilassa. Haluatko yhdistää verkkoon " +"voidaksesi suorittaa tämän toiminnon?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Pysy paikallisessa tilassa?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Yhdistä" -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Pysy paikallisessa tilassa" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Ilmoitus" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "Private Address" -msgstr "Kotiosoite" +#: libkopete/knotification.cpp:124 libkopete/knotification.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Varoita" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private City" -msgstr "Kotikaupunki" +#: libkopete/knotification.cpp:127 libkopete/knotification.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "virhe" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private State" -msgstr "Kodin osavaltio" +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Kohtalokas" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Kodin ZIP-koodi" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Yhteytesi on katkaistu" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private Country" -msgstr "Kotimaa" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "Olet yhdistänyt toisesta asiakkaasta tai tietokoneesta tilille \"%1\"" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 -msgid "Private URL" -msgstr "Henk. koht. URL" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"Useimmat sovelluskohtaiset pikaviestintäpalvelut eivät anna sinun yhdistää " +"useammasta kuin yhdestä paikasta kerrallaan. Tarkista, ettei kukaan käytä " +"tiliä ilman lupaasi. Jos tarvitset palvelua, joka tukee yhteyksiä useammista " +"paikoista samaan aikaan, käytä Jabber-protokollaa." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Corporation" -msgstr "Yhtiö" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of " +"\"%1\" to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" +"Et voi lisätä itseäsi yhteystietoluetteloon. Lisäys \"%1\" yhteystietoon " +"\"%2\" ei tule voimaan." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Work Address" -msgstr "Työosoite" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Virhe yhteystiedon luonnissa" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work City" -msgstr "Työkaupunki" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:126 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work State" -msgstr "Työn osavaltio" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:373 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Ominaisuudet" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Työn ZIP-koodi" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Olen nyt kiireinen" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work Country" -msgstr "Työn maa" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Olen poissa tällä hetkellä, mutta tulen myöhemmin takaisin" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 -msgid "Work URL" -msgstr "Työn URL" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Uusi viesti..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Birthday" -msgstr "Syntymäpäivä" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Uusi poissaoloviesti" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Anniversary" -msgstr "Vuosipäivä" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Anna poissaolon syy:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Notes" -msgstr "Muistiinpanot" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Globaali poissaoloviesti" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Additional 1" -msgstr "Lisää 1" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Ulosmenevä viesti lähetetty" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 2" -msgstr "Lisää 2" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Yhteystieto lähetti sinulle herätteen." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 3" -msgstr "Lisää 3" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +msgid "" +"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window " +"has not been created.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Keskusteluikkunan avaamisessa tapahtui virhe. Keskusteluikkunaa ei " +"avattu.</qt>" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 4" -msgstr "Lisää 4" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Virhe keskusteluikkunan luonnissa" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Avaa saapu&neet-kansio..." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for " +"a specified command." +msgstr "" +"KÄYTTÖ: /help [<komento>] - Käytetään listaamaan käytössä olevat komennot " +"tai näyttämään ohjeteksti halutusta komennosta." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "&Avaa osoitekirja..." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "KÄYTTÖ: /close - Sulkee nykyisen näkymän." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "Muokkaa yht&eystietoni yksityiskohtia..." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "KÄYTTÖ: /part - Sulkee nykyisen näkymän." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Join chat room..." -msgstr "Liity keskusteluun..." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "KÄYTTÖ: /clear - Tyhjentää aktiivisen näkymän keskustelupuskurin." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." +"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account " +"only." msgstr "" -"Kirjautuminen Yahoo-palveluun ei onnistunut: tilisi on lukittu.\n" -"Vieraile osoitteessa %1 uudelleenaktivoidaksesi sen." +"KÄYTTÖ: /away [<syy>] - Merkitsee sinut poissaolevaksi/paikallaolevaksi " +"nykyiseen tiliin." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." msgstr "" -"Kirjautuminen Yahoo-palvelunn ei onnistunut: annettu käyttäjänimi oli kelvoton." +"KÄYTTÖ: /awayall [<syy>] - Merkitsee sinut poissaolevaksi/paikallaolevaksi " +"kaikkiin tileihin." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." +"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing " +"a message, but is very useful for scripts." msgstr "" -"Sinut on kirjattu ulos Yahoo-palvelusta, mahdollisesti kaksoiskirjautumisen " -"takia." +"KÄYTTÖ: /say <teksti> - Sanoo tekstin keskustelussa. Tämä on sama kuin " +"viestin kirjoittaminen, mutta käytännöllinen skripteissä." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays " +"the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." msgstr "" -"Tili %1 katkaistiin verkosta.\n" -"Virheviesti:\n" -"%2 - %3" +"KÄYTTÖ: /exec [-o] <komento> - Suorittaa komennon ja näyttää sen tulosteen " +"keskusteluikkunassa. Jos -o on annettu, tuloste lähetetään kaikille " +"keskustelun jäsenille." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"Yahoo-palvelimeen yhdistettäessä tapahtui virhe.\n" -"Virheviesti:\n" -"%2 - %3" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "Available Commands:\n" +msgstr "Saatavilla olevat komennot:\n" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 msgid "" -"%1\n" "\n" -"Reason: %2" +"Type /help <command> for more information." msgstr "" -"%1\n" "\n" -"Syy: %2 - %3" +"Kirjoita /help <komento> saadaksesi lisätietoja." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 -#, fuzzy -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "Käyttäjä %1 on hyväksynyt hyväksymispyyntösi." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Komennolle \"%1\" ei ole ohjetta." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 msgid "" -"User %1 has rejected your authorization request.\n" -"%2" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command " +"will not function." msgstr "" -"Käyttäjä %1 on hyväksynyt hyväksymispyyntösi.\n" -"%2" +"VIRHE: Oikeus shell-komentoihin on järjestelmässäsi estetty. Komento /exec " +"ei toimi." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 -#, fuzzy -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz" -msgstr "Herää!!" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His/her message: %3\n" -"\n" -"Accept?" -msgstr "" -"%1 on kutsunut sinua liittymään konferenssiin %2:n kanssa.\n" -"\n" -"Hänen viestinsä: %3\n" -"\n" -"Hyväksytkö?" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&Lisää yhteystietoluetteloon" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -msgid "Accept" -msgstr "Hyväksy" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Siirrä yhteystietoa" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ohita" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "Valitse metayhteystieto, johon haluat siirtää tämän yhteystiedon:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 -#, fuzzy -msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 torjui kutsun liittyä konferenssiin: \"%2\"" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Luo uusi metayhteystieto tälle yhteystiedolle" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 -#, c-format +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-" +"level group with the name of this contact and the contact will be moved to " +"it." msgstr "" -"Sinulla on yksi lukematon viesti Yahoon saapuneet-kansiossa.\n" -"Sinulla on %n lukematonta viestiä Yahoon saapuneet-kansiossa." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#, fuzzy -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2" -msgstr "Sinulla on viesti henkilöltä %1 Yahoon Saapuneet-kansiossa." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 kutsui sinua katselemaan hänen webkamerakuvaansa. Hyväksytkö?" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Webkameraa ei ole saatavilla yhteystiedolle %1." +"Valitessasi tämän, uusi tämän yhteystiedon niminen metayhteystieto luodaan " +"ja tämä yhteystieto siirretään siihen." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 msgid "" -"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />" -"Please set a new buddy icon.</qt>" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" msgstr "" -"<qt>Valittua tuttavakuvaketta ei voitu avata. " -"<br>Valitse uusi tuttavakuvake.</qt>" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 haluaa nähdä webkamerakuvaasi. Sallitko?" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Lähetä heräte" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Näytä käyttäjätiedot" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Pyydä webkamerakuvaa" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Lähetä tiedosto" +"Olet siirtämässä yhteystietoa '%1' metayhteystietoon '%2'.\n" +"'%3' tulee olemaan tämän jälkeen tyhjä. Haluatko poistaa tämän yhteystiedon?" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Yahoo-keskustelukuva" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&Säilytä" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350 -#, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "MICQ" -msgstr "ICQ" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "SIM" -msgstr "AIM" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "MacICQ" -msgstr "ICQ" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that " +"supports offline sending, or wait until this user comes online." msgstr "" +"Tämä käyttäjä ei ole tällä hetkellä tavoitettavissa. Yritä yhteyskäytäntöä, " +"joka tukee paikallisen tilan lähetystä tai odota kunnes käyttäjä tulee " +"paikalle." -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Lisää yhteystietoja palvelimen listalle" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Lisää" - -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "Älä &lisää" - -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Lisää yhteystietoja palvelimen listalle" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Valitse koodaus" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Käyttäjä tavoittamattomissa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "" +"Oletko varma että haluat poistaa yhteystiedon \"%1\" yhteystietoluettelosta?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: <b>DISPLAY NAME</b><br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP Japani" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR Korea" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: <br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" +"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "<br><b>Koko nimi:</b> <nobr>%1</nobr>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 Kiina" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: <br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" +"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "<br><b>Poissa:</b> <nobr>%1</nobr>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK Kiina" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: <br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" +"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" +msgstr "<br><b>Kotisivu:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 Kiina" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: <br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"<br><b>Away Message:</b> %1" +msgstr "<br><b>Poissaoloviesti:</b> %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS Japani" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: <br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" +"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" +msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS Japanilainen" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R Venäjä" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4d %3h %2min %1s" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U Ukraina" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3h %2min %1s" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 Länsimainen" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: <minutes>m <seconds>s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2min %1s" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 Keskieurooppalainen" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Koko nimi" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 Keskieurooppalainen" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Poissaoloaika" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 Balttinen" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "Paikalla hetkestä" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 Kyrillinen" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Viimeksi nähty" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 Arabialainen" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Poissaoloviesti" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 Kreikkalainen" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:278 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:64 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:383 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Etunimi" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 Hebräisch, visuell geordnet" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:289 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:69 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:394 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Sukunimi" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I Hebräisch, logisch geordnet" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Kotipuhelin" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 Türkisch" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Oma matkapuhelin" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Työpuhelin" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Työmatkapuhelin" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "Sähköpostiosoite" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 Länsimainen" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Lempinimi" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 Keski-Eurooppa" +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:264 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:77 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:326 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "Kuva" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 Kyrillinen" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "Hymiöteemoille ei löytynyt sopivaa asennuspaikkaa." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 Länsimainen" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Asennetaan hymiöteemoja..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 Kreikka" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Kohdetta \"%1\" ei voitu avata purkamista varten." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 Turkki" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" +msgstr "<qt>Tiedosto \"%1\" ei ole kelvollinen hymiöteemapaketti.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 Heprea" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" +msgstr "<qt>Asentaa hymiöteemaa <strong>%1</strong></qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 Arabia" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +msgid "" +"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Asennuksessa tuli ongelma. Kuitenkin osa paketin hymiöteemoista on " +"asennettu.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 Baltttilainen" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Ei yhteystietoluettelossa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 Vietnamesisch" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(nimetön ryhmä)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "" +"Tämä käyttäjä ei ole nyt tavoitettavissa. Käytä yhteyskäytäntöä, joka tukee " +"paikallisen tilan lähetystä tai odota kunnes käyttäjä tulee paikalle." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 +msgid "Online" +msgstr "Paikalla" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 Thailändisch" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 +msgid "Away" +msgstr "Poissa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "Poissa verkosta" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "Tilaa ei ole saatavilla" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 #, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Käyttäjätiedot käyttäjälle %1" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "&Tallenna profiili" +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Tiedostoa %1 ei löytynyt." -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Haetaan käyttäjän profiilia, odota..." +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +msgid "" +"<qt>Unable to download the requested file;<br>please check that address %1 " +"is correct.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Pyydettyä tiedostoa ei voitu siirtää;<br>tarkista, että osoite %1 on " +"kelvollinen.</qt>" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" -msgstr "<html><body><I>Ei tietoa toimitettu</I></body></html>" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Yhdistetään" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Valitse tili" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Näkymätön" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Haluatko lisätä yhteystiedon '%1' listallesi?" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Älä lisää" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Salasana vaaditaan" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." +"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br>do " +"you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file " +"instead?</qt>" msgstr "" -"Keskusteluhuoneeseen %1 ei voida yhdistää, koska tili käyttäjälle %2 ei ole " -"yhdistettynä AIM-verkkoon." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "Langattomasti paikalla" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "Langattomasti poissa" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Yhdistetään..." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Asiakkaan ominaisuudet" +"<qt>Kopete ei voi tallentaa salasanaa turvallisesti lompakkoon.<br>Haluatko " +"tallentaa salasanan <b>epäturvalliseen</b> asetustiedostoon?</qt>" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Käyttäjäprofiili" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Turvallista salasanaa ei voitu tallettaa" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "Tuttavakuvakkeen MD5-summa" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "Tallenna &epäturvallisesti" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Yhdistä AIM-verkkoon ja yritä uudelleen." +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +msgid "" +"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account " +"<b>%2</b>" +msgstr "" +"<b>Salasana oli väärä;</b> kirjoita salasana uudelleen %1-tilille <b>%2</b>" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Ei näyttönimeä" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" +msgstr "Kirjoita salasana %1 -tilille <b>%2</b>" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Liity AIM:in keskusteluhuoneeseen" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Tili saavuttamattomissa" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Liity" +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "Toimenpide ei ole vielä valmistunut" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "&Varoita käyttäjää" +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Keskeytetty" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Aina &näkyvä yhteystiedolle" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "<unknown>" +msgstr "<tuntematon>" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Aina &näkymätön yhteystiedolle" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Kopeten tiedostonsiirto" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 msgid "" -"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)</qt>" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by " +"this protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" -"<qt>Haluatko varoittaa käyttäjää %1 nimettömästi tai nimelläsi? " -"<br>( Käyttäjän varoittaminen AIM:issa aiheuttaa \"Varoitustason\" nousemisen " -"käyttäjällä, josta varoitat. Kun tämä taso on saavuttanut tietyn pisteen, he " -"eivät voi kirjautua sisään. Ole hyvä äläkä käytä tätä toimintoa väärin, se on " -"tarkoitettu oikeaan käyttöön.)</qt>" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Varoita käyttäjää %1?" +"Tämä yhteyskäytäntö tukee vain paikallisesti talletettujen tiedostojen " +"lähettämistä.\n" +"Kopioi tämä tiedosto koneellesi, ja yritä uudelleen." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Varoita nimettömästi" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Yhteystesi on katkaistu." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Varoita" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Yhteys poikki." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 msgid "" -"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">" -"http://kopete.kde.org</a>" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." msgstr "" -"Vieraile Kopeten nettisivuilla os. <a href=\"http://kopete.kde.org\"> " -"http://kopete.kde.org</a>" - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Liity keskusteluun..." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Aseta näkyvyys..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Muokkaa käyttäjätietoja..." +"Yhteys pikaviestintäjärjestelmään katkesi.\n" +"Tämä voi johtua siitä, että Internet-yhteytesi meni alas, palvelussa on " +"ongelmia tai palvelin katkaisi yhteyden, koska yritit yhdistää samaan tiliin " +"toisesta paikasta. Yritä yhdistämistä myöhemmin uudelleen." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "" -"Käyttäjätietojesi muokkaaminen ei ole mahdollista koska et ole AIM-verkossa." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "Pikaviestintäpalvelimeen tai vertaisiin ei voida yhdistää." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Käyttäjätietoja ei voida muokata." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Ei voida yhdistää." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +msgid "" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." msgstr "" -"Liittyminen AIM:n keskusteluhuoneeseen ei ole mahdollista koska et ole " -"AIM-verkossa." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Liity AIM:n keskusteluhuoneeseen" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Sinun täytyy olla AIM-verkossa asettaaksesi käyttäjän näkyvyyttä." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "ICQ-liitännäinen" +"Tämä tarkoittaa että Kopete ei löydä pikaviestintäpalvelinta tai -" +"vertaisia.\n" +"Syynä voi olla se, että internet-yhteytesi on alhaalla tai palvelimella on " +"ongelmia. Yritä yhdistämistä myöhemmin uudelleen." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Ystävät" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Lisää tietoa..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Anna argumentit" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ Email Express" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Anna argumentit kohteelle %1:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 on nyt katkaistu" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "Alias \"%1\" laajentuu itseensä." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." msgstr "" -"Yhteyskäytännön käsittelyssä tapahtui virhe; se ei ollut vakava, joten sinua ei " -"katkaistu." +"\"%1\" vaatii vähintään %n argumentin.\n" +"\"%1\" vaatii vähintään %n argumenttia." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." msgstr "" -"Yhteyskäytännön käsittelyssä tapahtui virhe; automaattinen " -"uudelleenyhdistäminen käynnissä." +"\"%1\" voi olla korkeintaan %n argumenttia.\n" +"\"%1\" voi olla korkeintaan %n argumenttia." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "OSCAR Yhteyskäytäntövirhe" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia suorittaa komentoa \"%1\"." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Komentovirhe" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "näyttönimi" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" +msgstr "<qt>Saapuva viesti kohteesta %1<br>\"%2\"</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "" -"Olet kirjautuneena enemmän kuin kerran samalla %1, tili %2 on nyt katkaistu." +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" +msgstr "<qt>Korostettu viesti saapui kohteesta %1<br>\"%2\"</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 -msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:240 +msgid "View" msgstr "" -"Kirjautuminen epäonnistui, koska %1 tai salasana ovat kelvottomia. Tarkista " -"asetuksesi tilille %2." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "" -"Palvelu %1 on väliaikaisesti saavuttamattomissa. Yritä myöhemmin uudelleen." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" +msgstr "<qt>\"%1\" ei ole tuettu Kopetessä.</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "" -"Kirjautuminen verkkoon %1 tilillä %2 epäonnistui väärän salasanan takia." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Ei voitu tahdistaa TDE:n osoitekirjan kanssa " -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "" +"<qt>An address was added to this contact by another application.<br>Would " +"you like to use it in Kopete?<br><b>Protocol:</b> %1<br><b>Address:</b> %2</" +"qt>" msgstr "" -"Kirjautuminen verkkoon %1 epäonnistui olemassaolemattomalla tilillä %2." +"<qt>Toinen sovellus lisäsi osoitteen tähän yhteystietoon.<br>Haluatko " +"käyttää sitä Kopetessa?<br><b>Yhteyskäytäntö:</b> %1<br><b>Osoite:</b> %2</" +"qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Kirjautuminen verkkoon %1 epäonnistui, koska tilisi %2 on erääntynyt." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Tuo osoite osoitekirjasta" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "Kirjautuminen verkkoon %1 epäonnistui, koska tilisi %2 on ." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Käytä" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Älä käytä" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to " +"be connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</" +"qt>" msgstr "" -"Tili %1 on estetty palvelimella %2 viestien liian nopeasta lähettämisestä. " -"Odota kymmenen (10) minuuttia ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä nyt, " -"joudut odottamaan vain kauemmin." +"<qt>Ainakin yksi %1 käyttävää tiliäsi on paikallisessa tilassa. Suurin osa " +"järjestelmistä tulee olla kytkeytyneenä verkkoon yhteystietojen lisäyksen " +"aikana. Yhdistä tilit ja yritä uudelleen.</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"Tili %1 on estetty palvelimella %2 liian nopeasta uudelleenyhdistämisestä. " -"Odota kymmenen (10) minuuttia ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä nyt, " -"joudut odottamaan vaiin kauemmin." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Ei yhdistettynä" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Kirjautuminen palvelimeen %1 tilillä %2 epäonnistui." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Valitse tili" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" +"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> yet. Please create " +"an account, connect it, and try again.</qt>" msgstr "" -"Palvelin %1 sanoo että käyttämäsi asiakasohjelma on liian vanha. Lähetä asiasta " -"bugiraportti osoitteessa http://bugs.trinitydesktop.org" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "Tili %1 oli estetty palvelimessa %2 ikäsi takia (vähemmän kuin 13)." - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Etäasiakas" +"<qt>Sinulla ei ole tiliä asetettuna <b>%1</b>:lle. Luo tili, yhdistä se " +"verkkoon ja kokeile uudelleen.</qt>" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Tiliä ei löytynyt" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Tuttavakuvakkeet" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" +msgstr "<qt>Yhteystietoa ei voitu lisätä.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Yhteystietoa ei voitu lisätä" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Rich text messages" -msgstr "Poistumisviesti (&Quit):" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Asetusryhmä, jonne salasana tallennetaan" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "Ryhmäkeskustelu" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Aseta uusi salasana" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "Äänikeskustelu" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "Tee salasanasta virheellinen" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Salasanakenttä" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Lähetä tuttavalista" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Salasanavalintaikkunassa näytettävä kuva" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "Tiedostosiirrot" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +msgid "" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "" +"Toivottavasti tämä tuli esille, koska asetit salasanan tyhjäksi " +"merkkijonoksi." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "Pelit" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Valitse vastaava tietue yhteystiedolle '%1'" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Trillian user" -msgstr "Trillian" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Valitse vastaava tietue osoitekirjassa" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Hyväksymisvastaus" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:99 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:79 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "" -"<b>%1</b> pyytää hyväksyntää lisätäkseen sinut yhteystietoluetteloonsa." +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Uusi osoitekirjan tietue" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." -msgstr "Hyväksymisvastaus henkilölle <b>%1</b>." +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Anna uuden tietueen nimi:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "ICQ-Käyttäjähaku" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Joku on lisännyt sinut" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +msgid "" +"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added " +"you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" msgstr "" -"Sinun täytyy olla yhdistäytyneenä verkkoon hakeaksesi ICQ:n valkoisilta " -"sivuilta." +"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\"/> Yhteystieto <b>%2</b> on lisännyt " +"sinut yhteystietoluetteloonsa (Tili %3)</qt>" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Sinun täytyy antaa kelvollinen UIN." +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Käyttäjä haluaa lähettää sinulle tiedoston" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Hakukriteeri täytyy antaa." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Hylkää" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "" -"Sinun täytyy olla yhdistettynä ICQ-verkkoon katsoaksesi käyttäjätietoja." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Hyväksy" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "Käyttäjätiedot - ICQ" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Tiedostonsiirto" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Yleiset ICQ tiedot" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" +"Tiedosto \"%1\" on jo olemassa.\n" +"Haluatko korvata sen ?" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Muut ICQ-tiedot" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Korvaa tiedosto" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Kiinnostuksen kohteet" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Sinun tulee antaa kelvollinen paikallinen tiedostonimi" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Tiedot kiinnostuksen kohteista" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "&Kopeten asetukset..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Sinun täytyy olla yhdistettynä lisätäksesi yhteystietoja." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "Aloita &keskustelu..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "&Älä häiritse" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "&Lähetä viesti..." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Älä häiritse" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "Käyttäjä&tiedot" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Älä häiritse (Näkymätön)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Lähetä tie&dosto..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "V&arattu" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "Katso hist&oriaa..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Varattu" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&Luo ryhmä..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Varattu (Näkymätön)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "&Muokkaa metayhteystietoa..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Ei saata&villa" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "&Poista yhteystieto..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Ei saatavilla" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "Muokkaa a&liasta..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Ei saatavilla (Näkymätön)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "&Estä yhteystieto" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Poissa (Näkymätön)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "&Salli yhteystieto" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Vapaa keskustelemaan" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Käyttäjän %1 tiedot" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Vapaa keskustelemaan" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:435 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:88 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:112 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Vapaa keskustelemaan (Näkymätön)" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "Yhteystiedon tunnus:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:76 #, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "Pa&ikalla" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Paikalla (Näkymätön)" +msgid "Status:" +msgstr "Tila:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Odotetaan lupaa" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 +msgid "Warning level:" +msgstr "Varoitustaso:" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "&Nouda uudelleen" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 +msgid "Online since:" +msgstr "Paikalla alkaen:" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "Viesti käyttäjältä %1" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:128 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Osoite:" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Muokkaa käyttäjätietoja..." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:35 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "Puhelin:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Pyydä hyväksyntä" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 +msgid "Away message:" +msgstr "Poissaoloviesti:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Hyväksynnän pyytämisen syy:" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Käyttäjätiedot:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Käyttäjä %1 on hyväksynyt hyväksymispyyntösi.\n" -"Syy: %2" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:108 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:68 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Lisää" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the " +"characters \"_\" or \"=\".</qt>" msgstr "" +"<qt>Ei voitu lisätä aliasta <b>%1</b>. Aliaksen nimi ei voi sisältää " +"merkkejä \"_\" tai \"=\".</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF-viestit" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Ryhmäkeskustelu" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Viallinen aliaksen nimi" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 msgid "" -"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>" +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself.</qt>" msgstr "" -"<qt>Sinun pitää olla kirjautunut ICQ-verkkoon ennen kuin voit lähettää viestejä " -"käyttäjälle.</qt>" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Ei kirjautunut" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "&Request Authorization" -msgstr "Vaadi &tunnistautuminen uusilta kontakteilta" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "Lähetä tunnistautuminen" +"<qt>Aliasta <b>%1</b> ei voitu lisätä. Tämä komento käsitellään jo toisen " +"aliaksen avulla tai Kopetella itsellään.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ohita" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Aliasta ei voitu lisätä" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Valitse salaus..." +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Oletko varma että haluat poistaa valitut aliakset?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "\"%1\"" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Poista aliakset" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "\"%1\" (%2)" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "&Poista" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Haluatko lisätä yhteystiedon %1 listallesi?" +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +msgid "" +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-osoite" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Teksti" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Yhteystiedon salaus" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Korvaava" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Nainen" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Yhteystiedon muistiinpanot" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Mies" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Muistiinpanot yhteystiedosta %1:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Ascension Island" +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Muistiinpanot" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Australian Antarktinen Territorio" +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Salaa viestit" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Barbuda" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Kryptografia" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Brittiläiset Neitsytsaaret" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&Valitse salakirjoituksen julkinen avain..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Diego Garcia" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Lähtevä salattu viesti: " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Ranskan Antillit" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Tuleva salattu viesti: " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Guantanamo Bay" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Valitse yhteystiedon julkinen avain" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "Inmarsat (Atlantic East)" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Valitse julkinen avain yhteystiedolle %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "Inmarsat (Atlantic West)" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" +msgstr "Anna salauslause kohteelle <b>%1</b>:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "Inmarsat (Indian)" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Huono salauslause</b><br> Voit yrittää vielä %1 kertaa.<br>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "Inmarsat (Pacific)" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Yksityisten avainten luettelo" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "Inmarsat" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:72 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:88 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:428 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:25 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Kansainvälinen ilmaispuhelupalvelu" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Valitse salainen avain:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Norsunluurannikko\t" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Paikallinen allekirjoitus (ei voida viedä)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Nevis" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Rajoittamaton" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Reunion" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Viallinen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Rota" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Ei käytössä" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Tinian" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Peruutettu" -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "bhojpuri" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Erääntynyt" -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "kantoninkiina" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Määrittelemätön" -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "persia" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "taiwan" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Marginaalinen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Naimaton" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Täysi" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Ääretön" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Kihloissa" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Naimisissa" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "Tunniste: %1, luottaminen: %2, vanheneminen: %3" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Eronnut" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Valitse julkinen avain" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "Separated" -msgstr "Osasto" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:100 plugins/latex/latexprefsbase.ui:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "&Asetukset" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Leski" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Valitse julkinen avain tiedostolle %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Taide" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Tyhjennä haku" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Autot" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Haku: " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Julkkikset" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Collections" -msgstr "Yhteys" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Siirry oletusavaimeen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Tietokoneet" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII-suojattu salaus" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Kulttuuri" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Salli salaaminen ei-luotetuilla avaimilla" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Terveys" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Piilota käyttäjätunnus" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Harrastukset" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +msgid "" +"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"<b>Julkisten avainten luettelo</b>: valitse avain jota käytetään salauksessa." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ - Ohje" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/" +"message in a text editor" +msgstr "" +"<b>ASCII-salaus</b>: tekee salatun tiedoston/viestin avaamisen mahdolliseksi " +"tekstimuokkaimessa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This " +"option hides the receiver of the message and is a countermeasure against " +"traffic analysis. It may slow down the decryption process because all " +"available secret keys are tried." +msgstr "" +"<b>Piilota käyttäjätunniste</b>: Älä sijoita avaintunnistetta salattuihin " +"paketteihin. Tämä valinta piilottaa viestin vastaanottajan, ja suojaa verkon " +"kuuntelua vastaan. Tämä asetus saattaa hidastaa salauksen purkamista, koska " +"kaikkia käytettävissä olevia salausavaimia kokeillaan purkamiseen." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Elämäntyyli" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, " +"it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it " +"in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, " +"even if it has not be signed." +msgstr "" +"<b>Salli ei-luotetuilla avaimilla salaaminen</b>: kun tuot julkisen avaimen, " +"se merkitään 'luottamattomaksi' ja sitä ei voida käyttää ennen kuin " +"allekirjoitat avaimen 'luotetuksi'. Jos valitset tämän kohdan, voit käyttää " +"mitä tahansa avainta, vaikka sitä ei ole allekirjoitettu." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Elokuvat" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Silppua lähdetiedosto" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Musiikki" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will " +"be possible" +msgstr "" +"<b> Silppua lähdetiedosto</b>: poistaa lähdetiedoston pysyvästi. Tiedostoa " +"ei voida palauttaa." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Luonto" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"<qt><b>Shred source file:</b><br /><p>Checking this option will shred " +"(overwrite several times before erasing) the files you have encrypted. This " +"way, it is almost impossible that the source file is recovered.</p><p><b>But " +"you must be aware that this is not secure</b> on all file systems, and that " +"parts of the file may have been saved in a temporary file or in the spooler " +"of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print " +"it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Silppua lähdetiedosto:</b><br /> <p>Tämän option valitseminen johtaa " +"salattujen tiedostojen silppuamiseen (ylikirjoittaa muutamia kertoja ennen " +"poistamista). Tällöin on lähes mahdotonta että lähdetiedosto voitaisiin " +"palauttaa.</p> <p><b>Mutta sinun pitää olla tietoinen, että tämä ei ole " +"turvallista</b> kaikissa tiedostojärjestelmissä ja tiedoston pätkiä saattaa " +"olla tallennettuna väliaikaisessa tiedostossa tai tulostimesi kelauskoneessa " +"jos aikaisemmin avasit sen editorissa tai yritit tulostaa sen. Toimii " +"ainoastaan tiedostojen kanssa (ei kansioiden).</p></qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Vanhemmuus" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Lue tämä ennen silppuamisen käyttämistä</a>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Lemmikit ja eläimet" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Symmetrinen salaus" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Uskonto" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +msgid "" +"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need " +"to give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"<b>Symmetrinen salaus</b>: salaus ei käytä avaimia. Sinun täytyy vain antaa " +"salasana salataksesi tiedoston tai purkaaksesi sen salauksen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Tiede" +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Uusi suodin-" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Taidot" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Uudelleennimeä suodin" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Urheilu" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Syötä suotimelle uusi nimi:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Web-suunnitelu" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Haluatko poistaa vanhat historiatiedostot?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Ekologia" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Historian muuntaja" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Uutiset ja media" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Säilytä" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -#, fuzzy -msgid "Government" -msgstr "Saksa" +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Historian muuntaja" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Bisnes" +#: plugins/history/converter.cpp:97 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Jäsennetään vanhaa historiaa tiedostosta %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Mystiikka" +#: plugins/history/converter.cpp:107 +msgid "" +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"Jäsennetään vanhaa historiaa tiedostosta %1:\n" +"%2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Matkustaminen" +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "Käyttäjän %1 historia" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomia" +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Kaikki" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Avaruus" +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Ladataan..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Pukeutuminen" +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Etsitään..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Juhlat" +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:86 plugins/history/historydialog.cpp:471 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:46 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:274 protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "&Lisäasetukset" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Naiset" +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 plugins/history/historyviewer.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Se&arch" +msgstr "H&aku" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Sosiaalinen tiede" +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Historia kaikille yhteystiedoille" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "" +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 plugins/history/historyviewer.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Valmis" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "" +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Viimeisin historia" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Historia" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "Katso hist&oriaa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +msgid "" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" msgstr "" +"Vanhoja historiatiedostoja Kopete 0.6.x:sta tai vanhemmasta havaittu.\n" +"Haluatko tuoda ja muuntaa ne uuteen historiamuotoon?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Viihde" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Kuluttajaelektroniikka" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Historia-liitännäinen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Jälleenmyyntikaupat" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Tuo && Muunna" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Terveys ja kauneus" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Älä tuo" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Media" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Esikatsele Latex-kuvia" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "" +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " msgstr "" +"Viestissä, jota kirjoitat, ei ole latexia. latex-formula täytyy ympäriöidä " +"merkeillä \"$$\" ja \"$$\"" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Ei Latex-formulaa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Bisnespalvelut" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" +msgstr "<b>Esikatselu latex-viestistä :<b> <br/>%1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 +msgid "" +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the " +"right package." msgstr "" +"Magick muunnosohjelmaa ei löytynyt.\n" +"muunnon vaaditaan Latex formuloiden esittämiseen.\n" +"Mene osoitteeseen www.imagemagick.org tai distribuutosi sivulle ja asenna " +"paketti." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Liikunta ja atleettisuus" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Lähetä mediatiedot" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 +msgid "" +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) " +"are playing anything." msgstr "" +"Mikään tuetuista mediasoittimista (KsCD, JuK, amaroK, Noatun ja Kaffeine) ei " +"soita mitään." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Ei mitään lähetettävää" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "&Näkymätön" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "KÄYTTÖ: /media - Näyttää tiedot tällä hetkellä soivasta kapaleesta" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup-liitännäinen" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +msgid "" +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players " +"running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I " +"was listening to something on a supported media player." +msgstr "" +"\"Nyt soi\"-ominaisuus Kopetelle - se kertoisi mitä minä kuuntelen, jos " +"olisin kuuntelemassa jotain tuetulla mediasoittimella." -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" -msgstr "<qt>Sinun täytyy antaa kelvollinen smbclient:in polku.</qt>" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Tuntematon kappale" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Samba säädetty." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Tuntematon artisti" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Säätö onnistui" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Tuntematon albumi" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Samban asetustiedoston päivitys epäonnistui." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Tuntematon soitin" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Asettaminen epäonnistui" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "Kopete hallitsee yhteyden tilaa" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" -msgstr "<qt>Sinun täytyy antaa kelvollinen isäntänimi.</qt>" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Etsitään" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" -msgstr "<qt>LOCALHOST ei ole sallittu yhteystieto.</qt>" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "Haetaan SMPPPD:tä paikallisesta verkosta..." -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "EI SAATAVILLA" +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 #, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Käyttäjän %1 tiedot" +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Tilastot käyttäjälle %1" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Haku päällä" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Yleiset" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup-liitännäinen (%1)" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" +msgstr "<h1>Tilastot käyttäjälle %1</h1>" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" +"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " +"summary view\">General</a></b><br><span title=\"Select the a day or a month " +"to view the stat for\"><b>Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> " +"<a href=\"dayofweek:2\">Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</" +"a> <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=" +"\"dayofweek:5\">Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a> <a " +"href=\"dayofweek:7\">Sunday</a><br><b>Months: </b><a href=" +"\"monthofyear:1\">January</a> <a href=\"monthofyear:2\">February</" +"a> <a href=\"monthofyear:3\">March</a> <a href=" +"\"monthofyear:4\">April</a> <a href=\"monthofyear:5\">May</a> <a " +"href=\"monthofyear:6\">June</a> <a href=\"monthofyear:7\">July</a> " +"<a href=\"monthofyear:8\">August</a> <a href=" +"\"monthofyear:9\">September</a> <a href=\"monthofyear:10\">October</" +"a> <a href=\"monthofyear:11\">November</a> <a href=" +"\"monthofyear:12\">December</a> </span></div><br>" msgstr "" -"Työskentelykansiota %1 ei ole olemassa.\n" -"Jos et ole vielä asettanut mitään (samba) kuntoon, ole hyvä\n" -"ja katso \"Install Into Samba\" (Configure... -> Account -> Edit)\n" -"saadakesi tietoa kuinka tehdä tämä.\n" -"Pitäisikö kansio luoda? (Tämä voi tarvita rootin salasanaa)" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Tee kansio" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Älä luo" +"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Yleinen " +"yhteenvetonäkymä\">Yleiset</a></b><br><span title=\"Valitse tietojen " +"näyttämisen alkamisaika päivällä tai kuukaudella\"><b>Päivät: </b><a href=" +"\"dayofweek:1\">Maanantai</a> <a href=\"dayofweek:2\">Tiistai</a> " +"<a href=\"dayofweek:3\">Keskiviikko</a> <a href=" +"\"dayofweek:4\">Torstai</a>nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">Friday</a> <a " +"href=\"dayofweek:6\">Lauantai</a> <a href=\"dayofweek:7\">Sunnuntai</" +"a><br><b>Kuukaudet: </b><a href=\"monthofyear:1\">Tammikuu</a> <a href=" +"\"monthofyear:2\">Helmikuu</a> <a href=\"monthofyear:3\">Maaliskuu</" +"a> <a href=\"monthofyear:4\">Huhtikuu</a> <a href=" +"\"monthofyear:5\">Toukokuu</a> <a href=\"monthofyear:6\">Kesäkuu</" +"a> <a href=\"monthofyear:7\">Heinäkuu</a> <a href=" +"\"monthofyear:8\">Elokuu</a> <a href=\"monthofyear:9\">Syyskuu</a> " +"<a href=\"monthofyear:10\">Lokakuu</a> <a href=" +"\"monthofyear:11\">Marraskuu</a> <a href=\"monthofyear:12\">Joulukuu</" +"a> </span></div><br>" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" +"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today" +"\"><h2>Today</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</" +"td><td>To</td></tr>" msgstr "" -"Työskentelykansion %1 käyttöoikeudet ovat väärät!\n" -"Et voi vastaanottaa viestejä, jos sanot \"ei\".\n" -"Voit myös korjata ongelman käsin komennolla \"chmod 0777 %1\" ja\n" -"uudelleenkäynnistämällä Kopeten.\n" -"Korjataanko ongelma? (Voi tarvita rootin salasanaa)" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Korjaa" +"<div class=\"statgroup\" title=\"Yhteystiedon saatavuushistoria tältä " +"päivältä\"><h2>Tänään</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Tila</td><td>Mistä</" +"td><td>Mihin</td></tr>" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Älä korjaa" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "<div class=\"statgroup\">" +msgstr "<div class=\"statgroup\">" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" +"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">Total seen " +"time :</b> %2 hour(s)<br>" msgstr "" -"Yhteys paikalliseen isäntään (localhost) epäonnistui!\n" -"Onko samba-palvelin käynnissä?" +"<b title=\"Yhteenlaskettu aika jona olen voinut nähdä %1:n tilan\"> Nähty " +"aika yhteensä:</b> %2 tunti(a) <br>" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" +"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> %2 " +"hour(s)<br>" msgstr "" -"Viestitiedostoa ei voitu poistaa; ehkä oikeudet ovat väärät.\n" -"Haluatko korjata? (Voit tarvita root:n salasanan)" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Sitä ei vieläkään voida poistaa; korjaa asia käsin." +"<b title=\"Yhteenlaskettuna aika jona olen nähnyt %1:n olevan paikalla" +"\">Paikallaoloaika yhteensä:</b> %2 tunti(a) <br>" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Sinä et voi nähdä kunkin tilaa." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "Sinä näet yhteystietojen tilan, mutta he eivät näe sinun tilaa." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "Tämä yhteystieto näkee sinun tilan, mutta sinä et näe heidän tilojaan." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> %2 " +"hour(s)<br>" +msgstr "" +"<b title=\"Yhteenlaskettu aika jona olen nähnyt %1:n olevan poissa" +"\">Kiireinen aika yhteensä:</b> %2 tunti(a) <br>" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Voit näähdä kunkin tilan." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " +"%2 hour(s)" +msgstr "" +"<b title=\"Yhteenlaskettu aika jona olen nähnyt %1:n olevan poissa verkosta" +"\">Poissa verkosta oloaika yhteensä: %2 tunti(a)" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Asiakas" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Yleiset tiedot" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Aikaleima" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" +msgstr "<b>Keskimääräinen viestin pituus :</b> %1 merkkiä<br>" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Viesti" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" +msgstr "<b>Aika kahden viestin välissä : </b> %1 sekuntti(a)" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Jabber-yhteystiedon kuvan hakeminen epäonnistui!" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" +msgstr "" +"<b title=\"Aika jolloin viimeksi keskustelit yhteystiedon %1 kanssa" +"\">Viimeinen keskustelu :</b> %2<br>" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">Last time contact " +"was present :</b> %2" msgstr "" -"Ei saatu haettua rekisteröintilomaketta.\n" -"Syy: \"%1\"" +"<b title=\"Aika jolloin olen viimeksi nähnyt yhteystiedon %1 olevan paikalla " +"tai poissa\">Viimeisin aika kun yhteystieto oli paikalla :</b> %2" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Jabber-virhe" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Nykyinen tila" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Rekisteröinti lähetettiin onnistuneesti." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" +msgstr "On <b>%1</b> sitten <b>%2</b>" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Jabber-rekisteröinti" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Millloin olen nähnyt tämän yhteystiedon?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." msgstr "" -"Palvelin hylkäsi rekisteröintilomakkeen.\n" -"Syy: \"%1\"" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Liity Jabber-ryhmäkeskusteluun" +"Ajan %1:00 ja %2:00 välillä pystyin näkemään yhteystiedon %3 tilan %4% " +"tunnista." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Paikallaoloaika" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Rekisteröi" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "Poissaoloaika" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Valitse palvelimen nimi tai napsauta \"Valitse\"." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Verkosta poissaoloaika" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Kirjoita kelvollinen Jabber-tunnus." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "online" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 -msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." -msgstr "" -"Jollet tiedä mitä olet tekemässä, Jabber-tunnuksesi pitää olla mallia " -"\"username@server.com\". Tapauksessasi esimerkiksi \"username@%1\"." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "poissa" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Yhdistetään palvelimeen..." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "offline" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Jabber-SSL-virhe" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "Ajan %1:00 ja %2:00 välillä olen nähnyt yhteystiedon %3 %4% %5." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Yhteyskäytäntövirhe." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +msgid "" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "%1, %2 oli tilassa %3" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Yhdistäminen onnistui, rekisteröidään uutta tiliä..." +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Tilastot" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Rekisteröinti onnistui." +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "Katso &tilastoja" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Rekisteröinti epäonnistui." +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Kääntäjä-liitännäinen" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 -msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." -msgstr "" -"Ei voitu luoda tiliä palvelimelle. Jabber-tunnus on todennäköisesti jo " -"käytössä." +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Käännä" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Jabber-tilin rekisteröinti" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Englanti" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" -msgstr "" -"Palveluiden listaa ei saatu haettua.\n" -"Syy: %1" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Kiina" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Ranska" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "&Tallenna käyttäjätiedot" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Saksa" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "&Nouda vCard" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Italia" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "Tallennetaan vCardia palvelimelle..." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Japani" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "vCardin tallennus onnistui." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Korea" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Virhe: vCardia ei voitu tallentaa." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugali" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "Noudetaan yhteystiedon vCardia..." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Venäjä" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "vCardin noutaminen valmis." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Espanja" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 -msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." -msgstr "" -"Virhe: vCardia ei voitu noutaa oikein. Tarkista yhteytesi Jabber-palvelimeen." +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Kääntäjä" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Jabber-kuva" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "Aseta &kieli" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>An error occurred when trying to change the photo." -"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" msgstr "" -"<qt>Virhe yritettäessä muuttaa kuvaa." -"<br>Varmista, että olet valinnut kelvollisen kuvatiedoston</qt>" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929 -#, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Listaa keskusteluhuoneet" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Luetteloa keskusteluhuoneista ei voitu hakea." +"%2\n" +"Automaattisesti käännetty: %1" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." msgstr "" -"Muutokset, jotka juuri teit, astuvat voimaan seuraavan kerran kun kirjaudut " -"sisään Jabberiin." +"Tapahtui virhe siirettäessä paikallaolosivuasi.\n" +"Tarkista kohteen polku ja kirjoitusoikeudet." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Jabber-Änderungen während einer Online-Jabber-Sitzung" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Vielä tietämätön" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 -msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." -msgstr "" -"Valitsemasi Jabber-tunnus on epäkelpo. Tarkista että se on muodossa " -"user@server.com, kuten sähköpostiosoite." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Etsi kavereita" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Epäkelpo Jabber-tunnus" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Vie yhteystietoja palvelimelle" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Hakulomaketta ei saatu haettua." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Vie yhteystietoja tiedostoon..." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Jabber-palvelin torjui haun." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Tuo kontakteja tiedostosta..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Jabber-haku" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Vain kavereille" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Haetaan ohjeita yhdyskäytävältä..." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Yhdistä Jabber-verkkoon ja yritä uudelleen." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "Yhdi&stä" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "Haettaessa toimintaohjeita yhdyskäytävältä tapahtui virhe." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "Aseta &kiireiseksi" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Vaihda Jabberin salasanaa" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Aseta &näkymättömäksi" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Kirjoitit nykyisen salasanasi väärin." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "&Katkaise" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Väärä salasana" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Aseta &seloste" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "Uudet salasanasi eivät täsmää. Kirjoita ne uudelleen." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "yhdistäminen SSL:ää käyttämällä ei ollut mahdollista, yritetään ilman." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "Etv oi asettaa tyhjää salasanaa turvallisuussyistä." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "ei voitu yhdistää Gadu-Gadu palvelimelle (\"%1\")." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 -msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" -msgstr "" -"Tilisi täytyy olla yhdistäytyneenä ennen kuin salasanaa voidaan muuttaa. " -"Haluatko yhdistäytyä nyt?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Yhdistysvirhe" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Palvelimelle viedyt yhteystiedot" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Yhdistä" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Tallenna tilin %1 yhteystietojan lista nimellä" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Pysy paikallisessa tilassa" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Väliaikaisen tiedoston luonti epäonnistui." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 -msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." -msgstr "" -"Salasana viahdettiin onnistuneesti. Ota huomioon että muutos ei välttämättä ole " -"välitön. Jos sinulla on ongelmia kirjautua sisään uudella salasanallasi, ota " -"yhteyttä ylläpitäjään." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Yhteystieojen listan tallentaminen epäonnistui." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 -msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." -msgstr "" -"Salasanaasi ei voitu muuttaa. Joko palvelin ei tue tätä toimintoa tai " -"ylläpitäjä ei salli sinun vaihtaa salasanaasi." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Lataa yhteystietojen list tilille %1 nimellä" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Valitse Jabber-palvelin" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Yhteystietojen listan lataaminen epäonnistui" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Haetaan palvelinlistaa..." +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Away Dialog" +msgstr "Poissaolodialogi" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Ei voitu hakea palvelinlistaa." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Ei voitu jäsentää palvelinlistaa." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Varmistusmerkkiä ei voida noutaa." -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Ryhmäkeskustelujen kirjanmerkit" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Rekisteröinti EPÄONNISTUI" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Äänikeskustelu" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Tuntematon yhteysvirhe noudettaessa varmistusmerkkiä." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Varmistusmerkin noutamistilanne: %1" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Tämä viesti on salattu." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Gadu-Gadun varmistusmerkin noutamisongelma" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 -msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." -msgstr "" -"Ei voitu liittää Jabberin tiedostonsiirronhallintaa paikalliseen porttiin. " -"Tarkista onko tiedostonsiirtoportti jo käytössä tai valitse toinen portti tilin " -"asetuksissa." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Tuntematon yhteysvirhe rekisteröinnin aikana." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Jabberin tiedostonsiirronhallinnan käynnistäminen epäonnistui" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Reskiteröinnin tila: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Liity keskusteluryhmään..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Gadu-Gadu rekisteröintivirhe" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Palvelut..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Rskisteröinti onnistunut" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Lähetä raaka paketti palvelimelle..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Reskiteröinti suoritettiin onnistuneesti." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Yhdistä ensin." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Rekisteröintivirhe" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>" -"<p>Do you want to continue?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p>Palvelimen %1 varmennetta ei voitu varmistaa tilille %2: %3</p> " -"<p>Haluatko silti jatkaa?</p></qt>" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Palvelimelle lähetettiin kelvotonta tietoa." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Jabber-yhteyden varmenneongelma" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "Salasananmuistuttaja päättyi ennenaikaisesti yhteysvirheen takia." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 -msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "Salattua yhteyttä Jabber-palvelimeen ei voitu muodostaa." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Onnistuneesti" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Jabber-yhdistysvirhe" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Epäonnistunut. Yritä uudelleen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Vastaanotettu huono paketti." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Muista salasana" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Yhteyskäytännössä tapahtui virhe, josta ei voi toipua." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Salasananmuistutus päättyi: " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Yleinen tietovirtavirhe (sorry, ei enempää yksityiskohtaista syytä)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Die Passwortänderung wurde aufgrund eines Verbindungsfehlers vorzeitig " +"abgebrochen. " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Saapuneessa tiedossa oli ristiriita (konflikti)." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Tilavirhe" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Tietovirta aikakatkaistiin" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "" +"Salasanan vaihtaminen päättyi ennenaikaisesti istuntoon liittyvään ongelman " +"vuoksi (yritä myöhemmin uudelleen)." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Sisäinen palvelimen virhe." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Salasana vaihdettu" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Tietovirran paketti vastaanotettiin epäkelvosta osoitteesta." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Salasanasi on vaihdettu." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Vastaanotettiin huono tietovirran paketti." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Näytä profiili" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Menettelyrikkomus yhteyskäytännön virrassa." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Gadu-yhteystieto" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Resurssirajoitus." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" +msgstr "<qt>Mene online-tilaan poistaaksesi yhteystiedon listaltasi.</qt>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "Järjestelmän sammutus." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu -liitännäinen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Tuntematon syy." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Jatka" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Virhe yhteystapavirrassa: %1" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "&Ylikirjoita" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Tietokonetta ei löytynyt." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "Tiedosto %1 on jo olemassa. Haluatko jatkaa tai ylikirjoittaa sen?" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Osoite on jo käytössä." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Tiedosto %1 on jo olemassa" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Yhteyden pistoketta ei voitu uudistaa." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +msgid "" +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." +msgstr "" +"Yhteys vertaiseen torjuttiin; on mahdollista että se ei kuuntele " +"sisääntulevia yhteyksiä." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Pistoketta ei voitu sitoa uudelleen." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "Vertainen ei hyväksynyt tiedostonsiirtotapahtumaa." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Pistoke on jo yhdistetty." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Tiedostonsiirron kättely epäonnistui." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Pistoketta ei ole yhdistetty." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "Tiedostonsiirrolla on ongelmia tiedoston kanssa." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Pistoketta ei ole sidottu." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Verkkovirhe tapahtui tiedostonsiirron aikana." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Pistoketta ei ole luotu." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Tuntematon tiedostonsiirtovirhe." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." -msgstr "" -"Pistoketoiminto estettäisiin. Sinun ei pitäisi nähdä tätä virhettä. \"Ilmoita " -"virheestä\" valikon Ohje-osassa." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Yhteys torjuttu." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Yhteys aikakatkaistiin." +"_: personal information being fetched from server\n" +"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Noudetaan palvelimelta</p>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Yhteysyritys jo käynnissä." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "<b>Registration FAILED.</b>" +msgstr "<b>Rekisteröinti EPÄONNISTUI.</b>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Verkkovirhe." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "<b>Enter UIN please.</b>" +msgstr "<b>Anna UIN</b>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Toimintoa ei ole tuettu." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" +msgstr "<b>UIN:n täytyy olla positiivinen numero.</b>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Pistoke aikakatkaistiin." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "<b>Enter password please.</b>" +msgstr "<b>Anna salasana</b>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Tapahtui yhteysvirhe: %1" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" +msgstr "<b>DCC kuuntelusoketin avaus epäonnistui; dcc ei nyt toimi.</b>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Tuntematon tietokone." +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Muokkaa yhteystiedon ominaisuuksia" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Ei voitu yhdistää haluttuun etäresurssiin." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Estetty" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 -msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." -msgstr "" -"Näyttää siltä, että meidät on siirretty toiselle palvelimelle. En osaa " -"käsitellä tätä tilannetta." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "&Poissa" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Tukematon yhteyskäytäntöversio." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Kiireinen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Tuntematon virhe." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "&Kiireinen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Neuvotteluvirhe: %1" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "&Näkymätön" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "Palvelin hylkäsi TLS-kättelypyynnön." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "Etsi &lisää..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Salattua yhteyttä ei voitu luoda." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Gadu-Gadu julkinen hakemisto" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Tapahtui siirtokerroksen salauksen (TLS) virhe: %1" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Uusi haku" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Kirjautuminen epäonnistui tuntemattomasta syystä." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "&Etsi" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Sopivaa varmennemekanismia ei ole saatavilla." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "&Lisää käyttäjä..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Väärä SASL tunnistautumismenettely:" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:105 protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:161 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:173 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:183 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "Sulj&e" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Kahdenkeskinen tunnistautuminen epäonnistui palvelimen kanssa." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Rekisteröi uusi tili" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Salausta tarvitaan, mutta ei ole käytettävissä." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:129 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:151 +#, no-c-format +msgid "&Register" +msgstr "&Rekisteröidy" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Epäkelpo käyttäjä." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Noudetaan varmistusmerkkiä" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Epäkelpo mekanismi." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Anna kelvollinen sähköpostiosoite." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Viallinen tili." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Kirjoita sama salasana kahdesti." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Mekanismi liian heikko." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:160 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Salasanat eivät täsmää." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "" -"Väärä henkilöllisyys annettiin. (tarkista käytäjätunnuksesi ja salasanasi)" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Kirjoita varmistusjono." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Väliaikainen häiriö. Yritä uudelleen myöhemmin." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Tili luoto; sinun uusi UIN on %1." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 #, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Todentamisessa tapahtui virhe: %1" +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Rekisteröinti epäonnistui: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "TLS (Transport Layer Security) -ongelma." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Sinua ei ole yhdistetty palvelimelle." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "SASL (Simple Authentication and Security Layer) -ongelma." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "Sinun täytyy olla yhdistettynä palvelimelle muuttaaksesi tilaasi." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Virhe turvallisuuskerroksessa: %1" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "jouten" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Ei oikeutta käyttää resurssia." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "selvitetään isäntää" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Resurssi on jo käytössä." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "yhdistetään" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Ei voitu ladata palvelua %1" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "luetaan tietoa" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Virhe yhdistettäessä Jabber-palvelimelle %1" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "virhe" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -#, fuzzy -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" -msgstr "" -"Der Jabber-Benutzer %1 hat %2 von seiner Teilnehmerliste entfernt. Über " -"diesenZugang lässt sich sein Online/Offline-Status nicht mehr feststellen.\n" -"Soll dieser Kontakt gelöscht werden?" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "yhdistetään keskittimeen" -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Ilmoitus" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "yhdistetään palvelimeen" -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Säilytä" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "noutaa avainta" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Odottaa lupaa" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "odotetaan vastausta" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "Keskusteluhuoneeseen %1 liittymiseen tarvitaan salasana." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "yhdistetty" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "" -"Virhe yritettäessä liittyä keskusteluryhmään %1 : nimimerkki %2 on jo käytössä" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "lähetetään pyyntöä" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Anna nimimerkkisi:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "luetaan otsikkoa" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "Et voi liittyä huoneeseen %1, koska sinut on bannattu." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "jäsennä tieto" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Jabber-ryhmäkeskustelu" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "valmis" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" msgstr "" -"Et voi liittyä huoneeseen %1, koska sen käyttäjien maksimimäärä on saavutettu." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Palvelin ei antanut syytä" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" -msgstr "" -"Tapahtui virhe käsiteltäessä pyyntöäsi ryhmäkeskusteluun %1. (Syy: %2, koodi " -"%3)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"Haluatko lisäksi poistaa tilin \"%1\" Jabber-palvelimelta?\n" -"Jos teet tämän, yhteystietoluettelosi ja kaikki tiedot yhteystiedoista " -"poistetaan palvelimelta etkä enää koskaan pysty kirjautumaan Jabber-verkkoon " -"tällä tilillä." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Selvitetään virhettä." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "Poista palvelimelta" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Yhdistämisvirhe." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Poista Kopetesta ja palvelimelta" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Lukuvirhe." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Poista vain Kopetesta" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Kirjoitusvirhe." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 #, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Tilin poistamisessa tapahtui virhe:\n" -"%1" +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Tuntematon virhenumero %1." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Jabber-tilin poistaminen palvelimelta" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "E voitu selvittää palvelimen osoitetta. DNS-häiriö." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Vapaa keskustelemaan" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Ei voitu yhdistää palvelimelle." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Laajennettu poissaolo" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Palvelin lähetti virheellistä tietoa. Yhteyskäytäntövirhe." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Älä häiritse" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Ongelma luettaessa tietoa palvelimelta." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Seloste" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Ongelma lähetettäessä tietoa palvelimelle." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Tunnistautumisen tila" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Virheellinen salasana." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Saatavillaolevat resurssit" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +msgid "" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +msgstr "" +"Ei voitu yhdistää salatun kanavan kautta.\n" +"Yritä ottaa salaustuki pois käytöstä Gadu-tilin asetuksista ja yhdistä " +"uudelleen." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "vCardin välimuistin aikaleima" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "&Aseta automaattivastaus..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber-tunnus" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Liity kanavalle..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Aikavyöhyke" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "&Määrittele yksityisyyttä..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Kotisivut" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:428 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"SSL-tukea ei voitu alustaa tilille %1. Tämä johtuu luultavasti siitä, että " +"QCA TLS -liitännäista ei ole asennettu." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Yrityks" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "GroupWise SSL-virhe" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Osasto" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +"<wstephenson@novell.com> for analysis." +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Sijainti" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "EI voitu liittyä '%1'" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Rooli" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Työosoite" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline " +"which was impossible to reconcile." +msgstr "" +"Sillä välin kun olit poissa verkosta, GroupWise yhteystietoluettelossasi " +"tapahtui muutos jota on mahdotonta eheyttää." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Työosoitteen lisärivi" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "" +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." +msgstr "" +"Kopete ei voinut yhdistää GroupWise Messenger-palvelimeen tilille \"%1\".\n" +"Tarkista palvelin- ja porttiasetukset ja yritä uudelleen." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "Työn postilokero" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "EI voitu liittyä '%1'" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Työn postinumero" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Varmennetta ei ollut saatavilla." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "Työn sähköpostiosoite" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "Isäntänimi ei vastaa varmenteessa olevaa." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Kotiosoite" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:467 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "Varmentaja ei hyväksynyt varmennetta." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Kotiosoiteen lisärivi" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Varmenteeseen ei luoteta." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Kodin postilokero" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Allekirjoitus on epäkelpo." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Kotikaupunki" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:480 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "Varmentaja on epäkelpo." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Kodin postinumero" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Varmenteen tarkoitus kelvoton." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Kotimaa" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Varmenne on itseallekirjoitettu." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Faksi" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Varmenne on mitätöity." -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Varmenneketjun maksimipituus ylitettiin." -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Palvelimen varmenne on pätemätön. Haluatko silti jatkaa?" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Varmenne on vanhentunut." -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Varmennevaroitus" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:506 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "" +"Tapahtui tuntematon virhe yritettäessä tarkistaa varmenteen oikeellisuutta." -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "Kirjautumisen yksityiskohdat ovat vääriä. Haluatko yrittää uudestaan?" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +msgstr "Palvelimen %1 varmennetta ei voitu varmistaa tilille %2: %3" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Tunnistautuminen" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "GroupWise-yhteyden varmenneongelma" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 +msgid "" +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the " +"contact is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "Automaattivastaus henkilöltä %1: " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +msgid "" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " msgstr "" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 +msgid "" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " msgstr "" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Aseta saatavuus" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Vapaa keskustelemaan" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Valitse resurssi" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +msgid "" +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +msgstr "Yhteystietoa %1 ei voitu lisätä yhteystietoluetteloon, virheviesti: %2" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Automaattinen (paras resurssi/oletusresurssi)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Virhe yhteystiedon lisäämisessä" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" -msgstr "Alkuperäinen viesti on : <i>\"%1\"</i><br>" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Kirjautunut tunnuksella %1 muualla" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" -"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>" -"<br>%3" -"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> " -"and press ok" -"<br>If you want to decline, press cancel</qt>" +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as " +"%1 elsewhere" msgstr "" -"<qt><i>%1</i> kutsui sinut liittymään konferenssiin <b>%2</b> " -"<br>%3 " -"<br>Jos haluat hyväksyä ja liittyä, <b>kirjoita nimimerkkisi</b> " -"ja paina \"OK\"." -"<br>Jos haluat kieltäytyä, paina \"Peruuta\".</qt>" +"Sinut on poistettu GroupWise Messengeristä, koska olet liittynyt tunnuksella " +"%1 muualla" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Kutsui konferenssiin - Jabber-liitännäinen" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Viesti on näytetty" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Viesti on toimitettu" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Viestiä säilytetään palvelimella, yhteystieto poissa verkosta" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 on poistunut keskustelusta." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Viestiäsi ei voitu toimittaa: \"%1\", syy: \"%2\"" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 on kutsuttu liittymään tähän keskusteluun." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "" -"Oletko varma että haluat poistaa yhteystiedon \"%1\" yhteystietoluettelostasi?" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Anna automaattivastausviesti" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message " +"you while Away or Busy" msgstr "" -"Olet esivalinnut resurssin yhteystiedolle %1, mutta sinulla on silti " -"keskusteluja avoinna tämän kanssa. Esivalittu resurssi tulee voimaan vain " -"uusiin keskusteluikkunoihin." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Jabber resurssinvalitsija" - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Äänikeskustelu yhteystiedon %1 kanssa" +"Anna automaattivastausviesti, joka näytetään käyttäjille, etkä lähettävät " +"sinulle viestin kun olet poissa tai kiireinen." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Saapuva äänikeskustelu..." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Salli käyttäjä" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Odotetaan toista osapuolta..." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Estä käyttäjä" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Keskustelupyyntö hyväksyttiin." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Estetty" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Keskustelupyyntö hylättiin." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&Kutsu" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Keskustelu lopetettiin." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Salauksen tila" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Keskustelu on käynnissä." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Keskustelu on salattu" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Muuta lempinimeä" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Arkistointitila" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Vaihda lempinimeä - Jabber-liitännäinen" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Chat-keskustelun aloituksessa tapahtui virhe: %1" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 +msgid "" +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status " +"is Appear Offline. " msgstr "" -"Kirjoita uusi nimimerkki, jonka haluat sinulla olevan huoneessa <i>%1</i>" +"Viestiäsi ei voitu lähettää. Et voi lähettää viestejä kun tilasi on Näy " +"poissa verkosta olevana." -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Sinut on kutsuttu ryhmäkeskusteluun %1" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&Muu..." -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Ei palveluntarjoajaa asetettuna" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Anna kutsuviesti" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Viestiä ei voitu lähettää" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "Anna syy kutsuun tai jätä kenttä tyhjäksi, jos ei ole mitään syytä:" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 -msgid "" -"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>SMSClient on ohjelma tekstiviestien lähettämiseen modeemilla. Löydät " -"ohjelman osoitteesta <a href=\"%1\">%1</a></qt>" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Etsi kutsuttava yhteystieto" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 msgid "" -"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>GSMLib on kirjasto (sisältää myös työkalut) SMS:n lähettämiseen " -"GSM-laitteen välityksellä. Ohjelma löytyy osoitteesta <a href=\"%1\">%1</a></qt>" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Ei palveluntarjoajaa asetettuna." +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a " +"chat\n" +"(pending)" +msgstr "(odottaa)" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +"All the other participants have left, and other invitations are still " +"pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the " +"chat." msgstr "" -"SMSSendille ei ole asetettu etuliitettä, ole hyvä ja aseta se " -"asetusvalintaikkunassa." +"Kaikki muut osallistujat ovat lähteneet ja muut kutsut odottavat vielä. " +"Viestejäsi ei välitetä kellekään kunnes joku muu liittyy keskusteluun." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Ei etuliitettä" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 on torjunut kutsun liittyä tähän keskusteluun." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1:n asetukset" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "Keskustelu tallennetaan ylläpidollisesti." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>SMSSend on ohjelma tekstiviestien lähettämiseen verkkoyhdyskäytävien " -"kautta. Löydät ohjelman osoitteesta <a href=\"%1\">%2</a></qt>" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "Keskustelua ei tallenneta ylläpidollisesti." -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Ei voitu selvittää minkä argumentin pitäisi sisältää viesti." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Tämä keskustelu on salattu SSL-salauksella." -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Ei voitu selvittää minkä argumentin pitäisi sisältää numero." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Tämä keskustelu talletetaan ylläpidollisesti." -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Jokin meni väärin lähetettäessä viestiä." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Toimeton" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "&Yhteystiedon asetukset" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Näy poissa verkosta olevana" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Seloste" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "Näy &poissa verkosta olevana" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Käyttäjäasetukset" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Epäkelpo tila" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Ei voitu ladata palvelua %1." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Automaattivastausviesti" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Virhe ladattaessa palvelua" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Yhteinen nimi" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" -msgstr "" -"Viesti on pidempi kuin maksimipituus (%1). Pitäisikö viesti jakaa %2 viestiin?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Access denied" +msgstr "Keskustelupyyntö hylättiin." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Viesti on liian pitkä" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Not supported" +msgstr "Ei yhdistettynä" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Jaa" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Password expired" +msgstr "Salasana vaaditaan" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Älä jaa" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Invalid password" +msgstr "Epäkelpo tila" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Viesti on liian pitkä." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "User not found" +msgstr "Tietokonetta ei löytynyt." -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Palvelimeen ei voitu yhdistää" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Attribute not found" +msgstr "Tietokonetta ei löytynyt." -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Meanwhile-liitännäinen" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "User is disabled" +msgstr "Käyttäjä tavoittamattomissa" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Meanwhile-liitännäinen: kutsu konferenssiin" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Directory failure" +msgstr "Verkkovirhe." -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -msgid "" -"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Host not found" +msgstr "Tietokonetta ei löytynyt." + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" msgstr "" -"<qt>Sinun täytyy ottaa salasanan muistaminen pois käytöstä tai kirjoittaa oikea " -"salasana.</qt>" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" -msgstr "<qt>Sinun täytyy antaa palvelimen isäntänimi tai ip-osoite.</qt>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" -msgstr "<qt>0 ei ole kelvollinen portin numero.</qt>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Server busy" +msgstr "Palvelin on kiireinen" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&Muuta tilaviestiä" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Object not found" +msgstr "Tietokonetta ei löytynyt." -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Meanwhile-liitännäinen: Viesti palvelimelta" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "" -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Tili saavuttamattomissa" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "" -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Tilaviesti" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Yhteystietoluettelon ulkoasu" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 on poissa (%2)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User not allowed" +msgstr "Vain paikallisesti sijaitsevat kuvat ovat sallittuja." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Too many contacts" +msgstr "Yhteystiedolta:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "Tosi" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Conference not found" +msgstr "Tietokonetta ei löytynyt." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>" -msgstr "%1 on (%2@%3): %4<br/>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Too many folders" +msgstr "Rooli" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>" -msgstr "%1 tunnistettiin NICKSERV:illä<br/>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Server protocol error" +msgstr "OSCAR Yhteyskäytäntövirhe" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator<br/>" -msgstr "%1 on IRC-operaattori<br/>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Keskustelu on salattu" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1<br/>" -msgstr "kanavilla %1<br/>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "User is blocked" +msgstr "käyttäjä esti sinut" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>" -msgstr "IRC:ssä palvelimen %1 kautta ( %2 )<br/>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2<br/>" -msgstr "idle: %2<br/>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Expired password in use" +msgstr "Salasananmuistutus päättyi: " -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 -msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" msgstr "" -"%1 oli (%2@%3): %4\n" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 -msgid "" -"Last Online: %1\n" -msgstr "" -"Viimeksi tavoitettavissa: %1\n" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed" +msgstr "Rekisteröinti epäonnistui." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "C&TCP" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "&Versio" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Tukematon yhteyskäytäntöversio." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&Pingaa" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "&Moodit" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Chat not found" +msgstr "Tietokonetta ei löytynyt." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "&Anna operaattorioikeudet" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Viallinen aliaksen nimi" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "&Poista operaattorioikeudet" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "&Anna puheoikeudet" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "Poista puheoikeudet" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "&Potkaise" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "&Bannaa" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Allekirjoitus on epäkelpo." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" -msgstr "Isäntä (*!*@isäntä@domain.net)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "Domain (*!*@*.domain.net)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -msgstr "Käyttäjä@Isäntä (*!*käyttäjä@isäntä.domain.net)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Sinut on katkaistu IRC-palvelimelta." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "Käyttäjä@Domain (*!*käyttäjä@*.domain.net)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Koodaus" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Sinun täytyy olla yhdistettynä lisätäksesi kontakteja." -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Poista komento" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Yhdistä GroupWise Messengeriin ja yritä uudelleen." -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "Poista CTCP-vastaus" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Keskusteluhuoneen ominaisuudet" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" -msgstr "<qt>Sinun täytyy antaa nimimerkki</qt>" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Etsi keskusteluhuoneita" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " jäsenet" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "Päivitetään keskusteluhuoneiden luetteloa..." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Kanava" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Yhteystiedon ominaisuudet" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Käyttäjät" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Puhelinnumero" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Aihe" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Osasto" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Etsi:" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" msgstr "" -"Voit etsiä IRC-palvelimella olevia kanavia kirjoittamalla tähän jotain." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "Palautetuissa kanavissa täytyy olla vähintään näin monta jäsentä." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." -msgstr "" -"Voit etsiä IRC-palvelimella olevia kanavia kirjoittamalla tähän. Esimerkiksi " -"kirjoittamalla 'linux' voit etsiä kanavia, joilla on jotain tekemistä Linuxin " -"kanssa." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Henkilökohtainen otsikko" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Suorita kanavahaku." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Otsikko" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." +"The changes you just made will take effect next time you log in with " +"GroupWise." msgstr "" -"Suorita kanavahaku. Ole kärsivällinen, koska tämä voi olla hidas riippuen " -"palvelimella olevien kanavien määrästä." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Kaksoisnapsauta kanavaa valitaksesi sen." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Sinut on katkaistu IRC-palvelimelta." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Katkaistu" +"Tekemäsi muutokset tulevat voimaan seuraavalla kerralla kun kirjaudut " +"GroupWiseen." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "" -"Sinun täytyy olla yhdistetty IRC-palvelimeen suorittaaksesi kanavien " -"listauksen." +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "GroupWise-asetukset muuttuivat kun olit kirjautuneena" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, c-format msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "Isännän %1 IP-osoite ei vastaa sertifikaatissa osoitettua." - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Palvelimen tunnistus" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Yksityisyyden hallinta %1:lle" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 -msgid "&Details" -msgstr "&Yksityiskohdat" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "Yksityisyysastukset on lukittu ylläpidollisesti" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Jatka" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "<Everyone Else>" +msgstr "<Kukatahansa muu>" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Palvelimen sertifikaatti ei läpäissyt tunnistustestiä (%1)." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Etsi torjuttavaa yhteystietoa" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Haluatko hyväksyä sertifikaatin pysyvästi varmistamatta uudelleen?" +"You can only change privacy settings while you are logged in to the " +"GroupWise Messenger server." +msgstr "" +"Voit muuttaa yksityisyysasetuksiasi vain kun olet kirjautuneena GroupWise " +"Messenger -palvelimelle." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 -msgid "&Forever" -msgstr "&Pysyvästi" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "'%1' ei ole kirjautuneena" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Vain nykyiset istunnot" +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Kutsu keskusteluun" -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Haetun tiedon koko on suurempi kuin odotettu tiedostokoko" +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" +msgstr "" +"Löytyi 1 sopiva käyttäjä\n" +"Löytyi %n sopivaa käyttäjää" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" @@ -4774,8 +4422,8 @@ msgstr "IRC-liitännäinen" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" msgstr "" -"Nimimerkki %1 on tällä hetkellä käytössä jollain muulla käyttäjällä. Anna uusi " -"nimimerkki jota haluaisit käyttää:" +"Nimimerkki %1 on tällä hetkellä käytössä jollain muulla käyttäjällä. Anna " +"uusi nimimerkki jota haluaisit käyttää:" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 msgid "The nickname %1 is already in use" @@ -4783,13 +4431,13 @@ msgstr "Nimimerkki %1 on jo käytössä" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 msgid "" -"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so.</qt>" +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, no longer exists. " +"Please ensure that the account has a valid network. The account will not be " +"enabled until you do so.</qt>" msgstr "" -"<qt>Tähän tiliin liitettyä verkkoa, nimeltään <b>%1</b>" -", ei enää ole olamsaa. Varmista että tilillä on kelvollinen verkko. Tili ei ole " -"käytössä ennen kuin tee niin.</qt>" +"<qt>Tähän tiliin liitettyä verkkoa, nimeltään <b>%1</b>, ei enää ole " +"olamsaa. Varmista että tilillä on kelvollinen verkko. Tili ei ole käytössä " +"ennen kuin tee niin.</qt>" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 #, c-format @@ -4806,11 +4454,11 @@ msgstr "Näytä turvallisuustiedot" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 msgid "" -"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>" +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, has no valid hosts. " +"Please ensure that the account has a valid network.</qt>" msgstr "" -"<qt>Tähän tiliin liitettyä verkkoa, nimeltään <b>%1</b>" -", ei enää ole olamsaa. Varmista että tilillä on kelvollinen verkko.</qt>" +"<qt>Tähän tiliin liitettyä verkkoa, nimeltään <b>%1</b>, ei enää ole " +"olamsaa. Varmista että tilillä on kelvollinen verkko.</qt>" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 msgid "Network is Empty" @@ -4821,8 +4469,8 @@ msgid "" "<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " "with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>" msgstr "" -"<qt>Kopete ei voi yhdistää mihinkään tähän tiliin liitettyyn verkkoon (<b>%1</b>" -"). Yritä myöhemmin uudelleen.</qt>" +"<qt>Kopete ei voi yhdistää mihinkään tähän tiliin liitettyyn verkkoon (<b>" +"%1</b>). Yritä myöhemmin uudelleen.</qt>" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 msgid "Network is Unavailable" @@ -4862,8 +4510,8 @@ msgstr "Annan kanavan nimi, jolle haluaisit liittyä:" msgid "" "\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." msgstr "" -"\"%1\" on epäkelpo kanava. Kanavien nimien pitää alkaa merkillä \"#\", \"!\", " -"\"+\" tai \"&\"." +"\"%1\" on epäkelpo kanava. Kanavien nimien pitää alkaa merkillä \"#\", \"!" +"\", \"+\" tai \"&\"." #: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 msgid "CTCP %1 REPLY: %2" @@ -4887,10 +4535,6 @@ msgstr "" msgid "You Must Specify a Channel" msgstr "Sinun täytyy määrittää kanava" -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "Lopeta: \"%1\" " - #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 msgid "Only Operators Can Change &Topic" msgstr "Vain operaattorit voivat vaihtaa &aihetta" @@ -4977,8 +4621,8 @@ msgid "" "<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " "invited you.</qt>" msgstr "" -"<qt>Et voi liittyä kanavalle %1, koska se on asetttu \"Vain kutsusta\"-tilaan " -"ja kukan ei ole kutsunut sinua.</qt>" +"<qt>Et voi liittyä kanavalle %1, koska se on asetttu \"Vain kutsusta\"-" +"tilaan ja kukan ei ole kutsunut sinua.</qt>" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>" @@ -4990,8 +4634,9 @@ msgstr "" msgid "Please enter key for channel %1: " msgstr "Anna avain kanavalle %1: " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:88 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:128 #, no-c-format msgid "&Join" msgstr "&Liity" @@ -5012,6 +4657,14 @@ msgstr "Kanavatilat" msgid "Visit &Homepage" msgstr "Vieraile &kotisivulla" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Koodaus" + +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "Lopeta: \"%1\" " + #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 msgid "Op" msgstr "Op" @@ -5020,12 +4673,13 @@ msgstr "Op" msgid "Voice" msgstr "Ääni" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -msgid "Status not available" -msgstr "Tilaa ei ole saatavilla" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Aihe" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 #, no-c-format msgid "Members" msgstr "Jäsenet" @@ -5050,10 +4704,6 @@ msgstr "IRC-kanavat" msgid "IRC Hops" msgstr "IRC-Hopit" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Koko nimi" - #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 msgid "User Is Authenticated" msgstr "Käyttäjä on tunnistettu" @@ -5079,11 +4729,11 @@ msgstr "KÄYTTÖ: /ping <nimimerkki> - Alias komennolle /CTCP <nimimerkki> PING. #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 msgid "" -"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." +"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or " +"the given server." msgstr "" -"KÄYTTÖ: /motd [<palvelin>] - Näyttää nykyisen tai ilmoitetun palvelimen päivän " -"viestin." +"KÄYTTÖ: /motd [<palvelin>] - Näyttää nykyisen tai ilmoitetun palvelimen " +"päivän viestin." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." @@ -5137,7 +4787,8 @@ msgstr "KÄYTTÖ: /me <toiminto> - Tekee jotain." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat." msgstr "" -"KÄYTTÖ: /ame <toiminto> - Tee jotain kaikilla avoinna olevissa keskusteluissa." +"KÄYTTÖ: /ame <toiminto> - Tee jotain kaikilla avoinna olevissa " +"keskusteluissa." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 msgid "" @@ -5149,24 +4800,24 @@ msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 msgid "" -"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." +"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires " +"operator status)." msgstr "" -"KÄYTTÖ: /ban <maski> - Lisää jonkun kanavan ban-listalle (vaatii operaattorin " -"tilan)." +"KÄYTTÖ: /ban <maski> - Lisää jonkun kanavan ban-listalle (vaatii " +"operaattorin tilan)." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 msgid "" -"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses " +"the hostmask nickname!*@* (requires operator status)." msgstr "" "KÄYTTÖ: /bannick <nimimerkki> - Lisää jonkun tämän kanavan bannauslistalle. " "Käyttää isäntämaskia nimimerkki!*@* (vaatii operaattorioikeudet)." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 msgid "" -"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." +"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status " +"to someone (requires operator status)." msgstr "" "KÄYTTÖ: /op <nimimerkki 1> [<nimimerkki 2> <...>] - Antaa kanavan " "operaattoritilan jollekin (vaatii operaattoritilan)." @@ -5184,8 +4835,8 @@ msgid "" "USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to " "someone (requires operator status)." msgstr "" -"KÄYTTÖ: /voice <nimimerkki> [<nimimerkki 2> <...>] - Antaa kanavan äänioikeudet " -"jollekulle (vaatii operaattorioikeudet)." +"KÄYTTÖ: /voice <nimimerkki> [<nimimerkki 2> <...>] - Antaa kanavan " +"äänioikeudet jollekulle (vaatii operaattorioikeudet)." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 msgid "" @@ -5199,7 +4850,8 @@ msgstr "" msgid "" "USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." msgstr "" -"KÄYTTÖ: /quit [<reason>] - Katkaisee IRC:stä, valinnaisesti jättämällä viestin." +"KÄYTTÖ: /quit [<reason>] - Katkaisee IRC:stä, valinnaisesti jättämällä " +"viestin." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 msgid "" @@ -5245,16 +4897,16 @@ msgid "" "\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " "'&'." msgstr "" -"\"%1\" on kelvoton nimimerkki. Nimimerkkki ei saa alkaa merkillä \"#\", \"!\", " -"\"+\" tai \"&\"." +"\"%1\" on kelvoton nimimerkki. Nimimerkkki ei saa alkaa merkillä \"#\", \"!" +"\", \"+\" tai \"&\"." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?" -"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>" +"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?<br>Any accounts " +"which use this network will have to be modified.</qt>" msgstr "" -"<qt>Haluatko varmasti poistaa verkon <b>%1</b>? " -"<br>Kaikki tilit, jotka käyttävät tätä verkkoa, tullaan muokkaamaan.</qt>" +"<qt>Haluatko varmasti poistaa verkon <b>%1</b>? <br>Kaikki tilit, jotka " +"käyttävät tätä verkkoa, tullaan muokkaamaan.</qt>" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 msgid "Deleting Network" @@ -5300,6 +4952,10 @@ msgstr "Anna uusi nimi verkolle:" msgid "A network already exists with that name" msgstr "Verkko tällä nimellä on jo olemassa" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" + #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 msgid "KIRC Error - Parse error: " msgstr "KIRC Virhe - Jäsennysvirhe: " @@ -5341,5320 +4997,5368 @@ msgstr "HUOMAUTUS palvelimelta %1: %2" msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" msgstr "HUOMAUTUS palvelimelta %1 (%2): %3" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" -msgstr "<qt>\"%1\" ei ole tuettu Kopetessä.</qt>" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 on poissa (%2)" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Ei voitu tahdistaa TDE:n osoitekirjan kanssa " +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +msgid "True" +msgstr "Tosi" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "" -"<qt>An address was added to this contact by another application." -"<br>Would you like to use it in Kopete?" -"<br><b>Protocol:</b> %1" -"<br><b>Address:</b> %2</qt>" -msgstr "" -"<qt>Toinen sovellus lisäsi osoitteen tähän yhteystietoon." -"<br>Haluatko käyttää sitä Kopetessa?" -"<br><b>Yhteyskäytäntö:</b> %1" -"<br><b>Osoite:</b> %2</qt>" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>" +msgstr "%1 on (%2@%3): %4<br/>" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Tuo osoite osoitekirjasta" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>" +msgstr "%1 tunnistettiin NICKSERV:illä<br/>" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Käytä" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator<br/>" +msgstr "%1 on IRC-operaattori<br/>" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Älä käytä" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +msgid "on channels %1<br/>" +msgstr "kanavilla %1<br/>" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>" +msgstr "IRC:ssä palvelimen %1 kautta ( %2 )<br/>" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2<br/>" +msgstr "idle: %2<br/>" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +msgid "%1 was (%2@%3): %4\n" +msgstr "%1 oli (%2@%3): %4\n" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +msgid "Last Online: %1\n" +msgstr "Viimeksi tavoitettavissa: %1\n" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "C&TCP" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "&Versio" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&Pingaa" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "&Moodit" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "&Anna operaattorioikeudet" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "&Poista operaattorioikeudet" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "&Anna puheoikeudet" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "Poista puheoikeudet" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "&Potkaise" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "&Bannaa" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "Isäntä (*!*@isäntä@domain.net)" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "Domain (*!*@*.domain.net)" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +msgstr "Käyttäjä@Isäntä (*!*käyttäjä@isäntä.domain.net)" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "Käyttäjä@Domain (*!*käyttäjä@*.domain.net)" + +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Haetun tiedon koko on suurempi kuin odotettu tiedostokoko" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 msgid "" -"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ainakin yksi %1 käyttävää tiliäsi on paikallisessa tilassa. Suurin osa " -"järjestelmistä tulee olla kytkeytyneenä verkkoon yhteystietojen lisäyksen " -"aikana. Yhdistä tilit ja yritä uudelleen.</qt>" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "Isännän %1 IP-osoite ei vastaa sertifikaatissa osoitettua." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Palvelimen tunnistus" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&Yksityiskohdat" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Jatka" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Palvelimen sertifikaatti ei läpäissyt tunnistustestiä (%1)." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 msgid "" -"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> " -"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Sinulla ei ole tiliä asetettuna <b>%1</b>:lle. Luo tili, yhdistä se " -"verkkoon ja kokeile uudelleen.</qt>" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Haluatko hyväksyä sertifikaatin pysyvästi varmistamatta uudelleen?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Tiliä ei löytynyt" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "&Pysyvästi" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" -msgstr "<qt>Yhteystietoa ei voitu lisätä.</qt>" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Vain nykyiset istunnot" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Yhteystietoa ei voitu lisätä" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " jäsenet" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Anna argumentit" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Kanava" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Anna argumentit kohteelle %1:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Käyttäjät" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "Alias \"%1\" laajentuu itseensä." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Etsi:" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." msgstr "" -"\"%1\" vaatii vähintään %n argumentin.\n" -"\"%1\" vaatii vähintään %n argumenttia." +"Voit etsiä IRC-palvelimella olevia kanavia kirjoittamalla tähän jotain." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "Palautetuissa kanavissa täytyy olla vähintään näin monta jäsentä." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered " +"here. For instance, you may type 'linux' to find channels that have " +"something to do with linux." msgstr "" -"\"%1\" voi olla korkeintaan %n argumenttia.\n" -"\"%1\" voi olla korkeintaan %n argumenttia." +"Voit etsiä IRC-palvelimella olevia kanavia kirjoittamalla tähän. Esimerkiksi " +"kirjoittamalla 'linux' voit etsiä kanavia, joilla on jotain tekemistä " +"Linuxin kanssa." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia suorittaa komentoa \"%1\"." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Suorita kanavahaku." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Komentovirhe" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending " +"on the number of channels on the server." +msgstr "" +"Suorita kanavahaku. Ole kärsivällinen, koska tämä voi olla hidas riippuen " +"palvelimella olevien kanavien määrästä." -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" -msgstr "<qt>Saapuva viesti kohteesta %1<br>\"%2\"</qt>" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Kaksoisnapsauta kanavaa valitaksesi sen." -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" -msgstr "<qt>Korostettu viesti saapui kohteesta %1<br>\"%2\"</qt>" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Sinut on katkaistu IRC-palvelimelta." -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "<unknown>" -msgstr "<tuntematon>" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Katkaistu" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "" +"Sinun täytyy olla yhdistetty IRC-palvelimeen suorittaaksesi kanavien " +"listauksen." + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Poista komento" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "Poista CTCP-vastaus" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" +msgstr "<qt>Sinun täytyy antaa nimimerkki</qt>" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if " +"the file transfer port is already in use or choose another port in the " +"account settings." msgstr "" -"Tämä yhteyskäytäntö tukee vain paikallisesti talletettujen tiedostojen " -"lähettämistä.\n" -"Kopioi tämä tiedosto koneellesi, ja yritä uudelleen." +"Ei voitu liittää Jabberin tiedostonsiirronhallintaa paikalliseen porttiin. " +"Tarkista onko tiedostonsiirtoportti jo käytössä tai valitse toinen portti " +"tilin asetuksissa." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Poissaoloaika" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Jabberin tiedostonsiirronhallinnan käynnistäminen epäonnistui" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "Paikalla hetkestä" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Liity keskusteluryhmään..." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Viimeksi nähty" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Palvelut..." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Poissaoloviesti" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Lähetä raaka paketti palvelimelle..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191 -#, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Etunimi" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Muokkaa käyttäjätietoja..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194 -#, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Sukunimi" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Yhdistä ensin." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Kotipuhelin" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Jabber-virhe" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Oma matkapuhelin" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:430 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:271 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Jabber-SSL-virhe" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Työpuhelin" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:512 +msgid "" +"<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: " +"%3</p><p>Do you want to continue?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> <p>Palvelimen %1 varmennetta ei voitu varmistaa tilille %2: %3</p> " +"<p>Haluatko silti jatkaa?</p></qt>" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Työmatkapuhelin" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:514 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Jabber-yhteyden varmenneongelma" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Lempinimi" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:546 +msgid "" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "Salattua yhteyttä Jabber-palvelimeen ei voitu muodostaa." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969 -#, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Kuva" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:547 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Jabber-yhdistysvirhe" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "Hymiöteemoille ei löytynyt sopivaa asennuspaikkaa." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:747 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Vastaanotettu huono paketti." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Asennetaan hymiöteemoja..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:752 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Yhteyskäytännössä tapahtui virhe, josta ei voi toipua." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Kohdetta \"%1\" ei voitu avata purkamista varten." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "Yleinen tietovirtavirhe (sorry, ei enempää yksityiskohtaista syytä)" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" -msgstr "<qt>Tiedosto \"%1\" ei ole kelvollinen hymiöteemapaketti.</qt>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:763 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Saapuneessa tiedossa oli ristiriita (konflikti)." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" -msgstr "<qt>Asentaa hymiöteemaa <strong>%1</strong></qt>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:766 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Tietovirta aikakatkaistiin" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 -msgid "" -"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Asennuksessa tuli ongelma. Kuitenkin osa paketin hymiöteemoista on " -"asennettu.</qt>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:769 +msgid "Internal server error." +msgstr "Sisäinen palvelimen virhe." -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:772 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Tietovirran paketti vastaanotettiin epäkelvosta osoitteesta." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Vastaanotettiin huono tietovirran paketti." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Menettelyrikkomus yhteyskäytännön virrassa." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Resurssirajoitus." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:787 +msgid "System shutdown." +msgstr "Järjestelmän sammutus." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Tuntematon syy." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:794 #, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Tiedostoa %1 ei löytynyt." +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Virhe yhteystapavirrassa: %1" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 -msgid "" -"<qt>Unable to download the requested file;" -"<br>please check that address %1 is correct.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Pyydettyä tiedostoa ei voitu siirtää;" -"<br>tarkista, että osoite %1 on kelvollinen.</qt>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:802 +msgid "Host not found." +msgstr "Tietokonetta ei löytynyt." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Käyttäjä haluaa lähettää sinulle tiedoston" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:805 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Osoite on jo käytössä." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Hylkää" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:808 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Yhteyden pistoketta ei voitu uudistaa." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Hyväksy" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:811 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Pistoketta ei voitu sitoa uudelleen." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Tiedostonsiirto" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:814 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Pistoke on jo yhdistetty." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:817 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Pistoketta ei ole yhdistetty." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:820 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Pistoketta ei ole sidottu." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:823 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Pistoketta ei ole luotu." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:826 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." msgstr "" -"Tiedosto \"%1\" on jo olemassa.\n" -"Haluatko korvata sen ?" +"Pistoketoiminto estettäisiin. Sinun ei pitäisi nähdä tätä virhettä. " +"\"Ilmoita virheestä\" valikon Ohje-osassa." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Korvaa tiedosto" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:829 +msgid "Connection refused." +msgstr "Yhteys torjuttu." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Sinun tulee antaa kelvollinen paikallinen tiedostonimi" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:832 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Yhteys aikakatkaistiin." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Yhteysyritys jo käynnissä." -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "Yhteystiedon tunnus:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:838 +msgid "Network failure." +msgstr "Verkkovirhe." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Tila:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:841 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "Toimintoa ei ole tuettu." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Varoitustaso:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:844 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Pistoke aikakatkaistiin." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "Paikalla alkaen:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:852 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Tapahtui yhteysvirhe: %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Osoite:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Unknown host." +msgstr "Tuntematon tietokone." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Puhelin:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:864 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Ei voitu yhdistää haluttuun etäresurssiin." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Poissaoloviesti:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:867 +msgid "" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." +msgstr "" +"Näyttää siltä, että meidät on siirretty toiselle palvelimelle. En osaa " +"käsitellä tätä tilannetta." -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Käyttäjätiedot:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:870 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Tukematon yhteyskäytäntöversio." -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Valitse vastaava tietue yhteystiedolle '%1'" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976 +msgid "Unknown error." +msgstr "Tuntematon virhe." -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Valitse vastaava tietue osoitekirjassa" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:877 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Neuvotteluvirhe: %1" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Yhdistäminen osoitekirjaan" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:884 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "Palvelin hylkäsi TLS-kättelypyynnön." -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Joku on lisännyt sinut" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:887 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Salattua yhteyttä ei voitu luoda." -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 -msgid "" -"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" -msgstr "" -"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\"/> Yhteystieto <b>%2</b> " -"on lisännyt sinut yhteystietoluetteloonsa (Tili %3)</qt>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:894 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Tapahtui siirtokerroksen salauksen (TLS) virhe: %1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200 -#: rc.cpp:3139 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Sähköposti" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Kirjautuminen epäonnistui tuntemattomasta syystä." -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Uusi osoitekirjan tietue" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:904 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Sopivaa varmennemekanismia ei ole saatavilla." -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Anna uuden tietueen nimi:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:907 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Väärä SASL tunnistautumismenettely:" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "&Kopeten asetukset..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:910 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Kahdenkeskinen tunnistautuminen epäonnistui palvelimen kanssa." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "Aloita &keskustelu..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:913 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Salausta tarvitaan, mutta ei ole käytettävissä." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "&Lähetä viesti..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:916 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Epäkelpo käyttäjä." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 -msgid "User &Info" -msgstr "Käyttäjä&tiedot" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:919 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Epäkelpo mekanismi." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Lähetä tie&dosto..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Viallinen tili." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "Katso hist&oriaa..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:925 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Mekanismi liian heikko." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Luo ryhmä..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:928 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +msgstr "" +"Väärä henkilöllisyys annettiin. (tarkista käytäjätunnuksesi ja salasanasi)" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "&Muokkaa metayhteystietoa..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:931 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Väliaikainen häiriö. Yritä uudelleen myöhemmin." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&Poista yhteystieto..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "Todentamisessa tapahtui virhe: %1" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "Muokkaa a&liasta..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:945 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "TLS (Transport Layer Security) -ongelma." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "&Estä yhteystieto" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:948 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "SASL (Simple Authentication and Security Layer) -ongelma." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "&Salli yhteystieto" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:955 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "Virhe turvallisuuskerroksessa: %1" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Yhteystesi on katkaistu." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Ei oikeutta käyttää resurssia." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Yhteys poikki." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:965 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Resurssi on jo käytössä." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Ei voitu ladata palvelua %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:988 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Virhe yhdistettäessä Jabber-palvelimelle %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1126 +#, fuzzy msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete " +"the contact?" msgstr "" -"Yhteys pikaviestintäjärjestelmään katkesi.\n" -"Tämä voi johtua siitä, että Internet-yhteytesi meni alas, palvelussa on " -"ongelmia tai palvelin katkaisi yhteyden, koska yritit yhdistää samaan tiliin " -"toisesta paikasta. Yritä yhdistämistä myöhemmin uudelleen." +"Der Jabber-Benutzer %1 hat %2 von seiner Teilnehmerliste entfernt. Über " +"diesenZugang lässt sich sein Online/Offline-Status nicht mehr feststellen.\n" +"Soll dieser Kontakt gelöscht werden?" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "Pikaviestintäpalvelimeen tai vertaisiin ei voida yhdistää." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1306 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Odottaa lupaa" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Ei voida yhdistää." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1519 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "Keskusteluhuoneeseen %1 liittymiseen tarvitaan salasana." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 -msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1528 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" msgstr "" -"Tämä tarkoittaa että Kopete ei löydä pikaviestintäpalvelinta tai -vertaisia.\n" -"Syynä voi olla se, että internet-yhteytesi on alhaalla tai palvelimella on " -"ongelmia. Yritä yhdistämistä myöhemmin uudelleen." +"Virhe yritettäessä liittyä keskusteluryhmään %1 : nimimerkki %2 on jo " +"käytössä" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Lisää tietoa..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1529 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Anna nimimerkkisi:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Ei viestiä" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1542 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "Et voi liittyä huoneeseen %1, koska sinut on bannattu." -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Uusi viesti..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1543 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1550 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1560 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Jabber-ryhmäkeskustelu" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Uusi poissaoloviesti" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1549 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "" +"Et voi liittyä huoneeseen %1, koska sen käyttäjien maksimimäärä on " +"saavutettu." -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Anna poissaolon syy:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Palvelin ei antanut syytä" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1559 msgid "" -"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>" -"%2</b>" +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, " +"Code %3)" msgstr "" -"<b>Salasana oli väärä;</b> kirjoita salasana uudelleen %1-tilille <b>%2</b>" +"Tapahtui virhe käsiteltäessä pyyntöäsi ryhmäkeskusteluun %1. (Syy: %2, koodi " +"%3)" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" -msgstr "Kirjoita salasana %1 -tilille <b>%2</b>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And " +"you will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" +"Haluatko lisäksi poistaa tilin \"%1\" Jabber-palvelimelta?\n" +"Jos teet tämän, yhteystietoluettelosi ja kaikki tiedot yhteystiedoista " +"poistetaan palvelimelta etkä enää koskaan pysty kirjautumaan Jabber-verkkoon " +"tällä tilillä." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Ulosmenevä viesti lähetetty" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1695 +msgid "Unregister" +msgstr "Poista palvelimelta" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Yhteystieto lähetti sinulle herätteen." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1696 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Poista Kopetesta ja palvelimelta" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1697 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Poista vain Kopetesta" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1741 +#, c-format msgid "" -"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created.</qt>" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" msgstr "" -"<qt>Keskusteluikkunan avaamisessa tapahtui virhe. Keskusteluikkunaa ei " -"avattu.</qt>" +"Tilin poistamisessa tapahtui virhe:\n" +"%1" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Virhe keskusteluikkunan luonnissa" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1742 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Jabber-tilin poistaminen palvelimelta" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Olen nyt kiireinen" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Sinä et voi nähdä kunkin tilaa." -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Olen poissa tällä hetkellä, mutta tulen myöhemmin takaisin" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "Sinä näet yhteystietojen tilan, mutta he eivät näe sinun tilaa." -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Globaali poissaoloviesti" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "Tämä yhteystieto näkee sinun tilan, mutta sinä et näe heidän tilojaan." -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "Toimenpide ei ole vielä valmistunut" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Voit näähdä kunkin tilan." -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Keskeytetty" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Asiakas" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Kohtalokas" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Aikaleima" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Yhteytesi on katkaistu" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Viesti" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "Olet yhdistänyt toisesta asiakkaasta tai tietokoneesta tilille \"%1\"" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Jabber-yhteystiedon kuvan hakeminen epäonnistui!" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." -msgstr "" -"Useimmat sovelluskohtaiset pikaviestintäpalvelut eivät anna sinun yhdistää " -"useammasta kuin yhdestä paikasta kerrallaan. Tarkista, ettei kukaan käytä tiliä " -"ilman lupaasi. Jos tarvitset palvelua, joka tukee yhteyksiä useammista " -"paikoista samaan aikaan, käytä Jabber-protokollaa." +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Ryhmäkeskustelujen kirjanmerkit" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Äänikeskustelu" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Lähetä tiedosto" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Tämä viesti on salattu." + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Tunnistautuminen" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" msgstr "" -"Et voi lisätä itseäsi yhteystietoluetteloon. Lisäys \"%1\" yhteystietoon \"%2\" " -"ei tule voimaan." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Virhe yhteystiedon luonnissa" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Muokkaa tiliä" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "" -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Ylätaso" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Aseta saatavuus" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Ei yhteystietoluettelossa" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Vapaa keskustelemaan" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(nimetön ryhmä)" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Laajennettu poissaolo" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Lisää yhteystietoluetteloon" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Älä häiritse" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Siirrä yhteystietoa" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Valitse resurssi" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "Valitse metayhteystieto, johon haluat siirtää tämän yhteystiedon:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Automaattinen (paras resurssi/oletusresurssi)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Luo uusi metayhteystieto tälle yhteystiedolle" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" +msgstr "Alkuperäinen viesti on : <i>\"%1\"</i><br>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b><br>%3<br>If you " +"want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> and press ok<br>If " +"you want to decline, press cancel</qt>" msgstr "" -"Valitessasi tämän, uusi tämän yhteystiedon niminen metayhteystieto luodaan ja " -"tämä yhteystieto siirretään siihen." +"<qt><i>%1</i> kutsui sinut liittymään konferenssiin <b>%2</b> <br>%3 <br>Jos " +"haluat hyväksyä ja liittyä, <b>kirjoita nimimerkkisi</b> ja paina \"OK\"." +"<br>Jos haluat kieltäytyä, paina \"Peruuta\".</qt>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Kutsui konferenssiin - Jabber-liitännäinen" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Viesti on näytetty" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Viesti on toimitettu" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Viestiä säilytetään palvelimella, yhteystieto poissa verkosta" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 on poistunut keskustelusta." + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Viestiäsi ei voitu toimittaa: \"%1\", syy: \"%2\"" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" msgstr "" -"Olet siirtämässä yhteystietoa '%1' metayhteystietoon '%2'.\n" -"'%3' tulee olemaan tämän jälkeen tyhjä. Haluatko poistaa tämän yhteystiedon?" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&Säilytä" +"Oletko varma että haluat poistaa yhteystiedon \"%1\" " +"yhteystietoluettelostasi?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." msgstr "" -"Tämä käyttäjä ei ole tällä hetkellä tavoitettavissa. Yritä yhteyskäytäntöä, " -"joka tukee paikallisen tilan lähetystä tai odota kunnes käyttäjä tulee " -"paikalle." +"Olet esivalinnut resurssin yhteystiedolle %1, mutta sinulla on silti " +"keskusteluja avoinna tämän kanssa. Esivalittu resurssi tulee voimaan vain " +"uusiin keskusteluikkunoihin." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Käyttäjä tavoittamattomissa" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Jabber resurssinvalitsija" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Sinut on kutsuttu ryhmäkeskusteluun %1" + +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "Muuta lempinimeä" + +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Vaihda lempinimeä - Jabber-liitännäinen" + +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" msgstr "" -"Oletko varma että haluat poistaa yhteystiedon \"%1\" yhteystietoluettelosta?" +"Kirjoita uusi nimimerkki, jonka haluat sinulla olevan huoneessa <i>%1</i>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Poista yhteystieto" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Vapaa keskustelemaan" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 -msgid "" -"_: <b>DISPLAY NAME</b>" -"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" -"<b><nobr>%3</nobr></b>" -"<br><img src=\"%2\"> %1" -msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Älä häiritse" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 -msgid "" -"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)" -"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" -"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>" -"<br><img src=\"%2\"> %1" -msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subscription" +msgstr "Seloste" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 -msgid "" -"_: " -"<br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" -"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" -msgstr "<br><b>Koko nimi:</b> <nobr>%1</nobr>" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Tunnistautumisen tila" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 -msgid "" -"_: " -"<br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" -"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" -msgstr "<br><b>Poissa:</b> <nobr>%1</nobr>" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Saatavillaolevat resurssit" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 -msgid "" -"_: " -"<br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" -"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" -msgstr "<br><b>Kotisivu:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "vCardin välimuistin aikaleima" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"_: " -"<br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"<br><b>Away Message:</b> %1" -msgstr "<br><b>Poissaoloviesti:</b> %1" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber-tunnus" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"<br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" -"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" -msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Birthday" +msgstr "Syntymäpäivä" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Aikavyöhyke" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 -msgid "" -"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4d %3h %2min %1s" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Kotisivut" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3h %2min %1s" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Yrityks" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Osasto" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Sijainti" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Rooli" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Työosoite" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Työosoitteen lisärivi" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "Työn postilokero" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work City" +msgstr "Työkaupunki" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Työn postinumero" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work Country" +msgstr "Työn maa" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "Työn sähköpostiosoite" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Kotiosoite" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Kotiosoiteen lisärivi" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Kodin postilokero" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "Kotikaupunki" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Kodin postinumero" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "Kotimaa" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Faksi" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:120 +msgid "About" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 #, c-format -msgid "" -"_: <minutes>m <seconds>s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2min %1s" +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Äänikeskustelu yhteystiedon %1 kanssa" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Salasana vaaditaan" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Saapuva äänikeskustelu..." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 -msgid "" -"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> " -"configuration file instead?</qt>" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Odotetaan toista osapuolta..." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "Keskustelupyyntö hyväksyttiin." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "Keskustelupyyntö hylättiin." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "Keskustelu lopetettiin." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "Keskustelu on käynnissä." + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:113 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:214 +msgid "TLS" msgstr "" -"<qt>Kopete ei voi tallentaa salasanaa turvallisesti lompakkoon." -"<br>Haluatko tallentaa salasanan <b>epäturvalliseen</b> asetustiedostoon?</qt>" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Turvallista salasanaa ei voitu tallettaa" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:192 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "Palvelimen varmenne on pätemätön. Haluatko silti jatkaa?" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "Tallenna &epäturvallisesti" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:193 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Varmennevaroitus" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:324 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "Kirjautumisen yksityiskohdat ovat vääriä. Haluatko yrittää uudestaan?" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Hakulomaketta ei saatu haettua." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Jabber-palvelin torjui haun." + +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Jabber Search" +msgstr "Jabber-haku" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Vaihda Jabberin salasanaa" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Kirjoitit nykyisen salasanasi väärin." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Väärä salasana" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "Uudet salasanasi eivät täsmää. Kirjoita ne uudelleen." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "Etv oi asettaa tyhjää salasanaa turvallisuussyistä." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do " +"you want to try to connect now?" msgstr "" -"Verkkoyhteys katkaistiin. Sovellus on nyt paikallisessa tilassa. Haluatko, että " -"sovellus yhdistetään jälleen verkkoon kun verkko tulee saataville?" +"Tilisi täytyy olla yhdistäytyneenä ennen kuin salasanaa voidaan muuttaa. " +"Haluatko yhdistäytyä nyt?" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" msgstr "" -"Tämä sovellus on tällä hetkellä paikallisessa tilassa. Haluatko yhdistää " -"verkkoon?" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new " +"password, please contact the administrator." msgstr "" -"Tämä sovellus on nyt paikallisessa tilassa. Haluatko yhdistää verkkoon " -"voidaksesi suorittaa tämän toiminnon?" +"Salasana viahdettiin onnistuneesti. Ota huomioon että muutos ei välttämättä " +"ole välitön. Jos sinulla on ongelmia kirjautua sisään uudella salasanallasi, " +"ota yhteyttä ylläpitäjään." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Pysy paikallisessa tilassa?" - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 msgid "" -"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." msgstr "" -"KÄYTTÖ: /help [<komento>] - Käytetään listaamaan käytössä olevat komennot tai " -"näyttämään ohjeteksti halutusta komennosta." +"Salasanaasi ei voitu muuttaa. Joko palvelin ei tue tätä toimintoa tai " +"ylläpitäjä ei salli sinun vaihtaa salasanaasi." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "KÄYTTÖ: /close - Sulkee nykyisen näkymän." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Liity Jabber-ryhmäkeskusteluun" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "KÄYTTÖ: /part - Sulkee nykyisen näkymän." +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "List Chatrooms" +msgstr "Listaa keskusteluhuoneet" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "KÄYTTÖ: /clear - Tyhjentää aktiivisen näkymän keskustelupuskurin." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Luetteloa keskusteluhuoneista ei voitu hakea." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 msgid "" -"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only." +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"KÄYTTÖ: /away [<syy>] - Merkitsee sinut poissaolevaksi/paikallaolevaksi " -"nykyiseen tiliin." +"Ei saatu haettua rekisteröintilomaketta.\n" +"Syy: \"%1\"" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Rekisteröinti lähetettiin onnistuneesti." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Jabber-rekisteröinti" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "" +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"KÄYTTÖ: /awayall [<syy>] - Merkitsee sinut poissaolevaksi/paikallaolevaksi " -"kaikkiin tileihin." +"Palvelin hylkäsi rekisteröintilomakkeen.\n" +"Syy: \"%1\"" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format msgid "" -"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" msgstr "" -"KÄYTTÖ: /say <teksti> - Sanoo tekstin keskustelussa. Tämä on sama kuin viestin " -"kirjoittaminen, mutta käytännöllinen skripteissä." +"Palveluiden listaa ei saatu haettua.\n" +"Syy: %1" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "&Tallenna käyttäjätiedot" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "&Nouda vCard" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "Tallennetaan vCardia palvelimelle..." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "vCardin tallennus onnistui." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Virhe: vCardia ei voitu tallentaa." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "Noudetaan yhteystiedon vCardia..." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "vCardin noutaminen valmis." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 msgid "" -"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the " +"Jabber server." msgstr "" -"KÄYTTÖ: /exec [-o] <komento> - Suorittaa komennon ja näyttää sen tulosteen " -"keskusteluikkunassa. Jos -o on annettu, tuloste lähetetään kaikille keskustelun " -"jäsenille." +"Virhe: vCardia ei voitu noutaa oikein. Tarkista yhteytesi Jabber-palvelimeen." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Jabber-kuva" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 msgid "" -"Available Commands:\n" +"<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br>Make sure that you " +"have selected a correct image file</qt>" msgstr "" -"Saatavilla olevat komennot:\n" +"<qt>Virhe yritettäessä muuttaa kuvaa.<br>Varmista, että olet valinnut " +"kelvollisen kuvatiedoston</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Haetaan ohjeita yhdyskäytävältä..." + +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Yhdistä Jabber-verkkoon ja yritä uudelleen." + +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "Haettaessa toimintaohjeita yhdyskäytävältä tapahtui virhe." + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Valitse Jabber-palvelin" + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Haetaan palvelinlistaa..." + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Ei voitu hakea palvelinlistaa." + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Ei voitu jäsentää palvelinlistaa." + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:153 msgid "" -"\n" -"Type /help <command> for more information." +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." msgstr "" -"\n" -"Kirjoita /help <komento> saadaksesi lisätietoja." +"Muutokset, jotka juuri teit, astuvat voimaan seuraavan kerran kun kirjaudut " +"sisään Jabberiin." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Komennolle \"%1\" ei ole ohjetta." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Jabber-Änderungen während einer Online-Jabber-Sitzung" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:209 msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." msgstr "" -"VIRHE: Oikeus shell-komentoihin on järjestelmässäsi estetty. Komento /exec ei " -"toimi." +"Valitsemasi Jabber-tunnus on epäkelpo. Tarkista että se on muodossa " +"user@server.com, kuten sähköpostiosoite." -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:211 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Epäkelpo Jabber-tunnus" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Rekisteröi" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Valitse palvelimen nimi tai napsauta \"Valitse\"." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Kirjoita kelvollinen Jabber-tunnus." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:192 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." msgstr "" -"Tämä käyttäjä ei ole nyt tavoitettavissa. Käytä yhteyskäytäntöä, joka tukee " -"paikallisen tilan lähetystä tai odota kunnes käyttäjä tulee paikalle." +"Jollet tiedä mitä olet tekemässä, Jabber-tunnuksesi pitää olla mallia " +"\"username@server.com\". Tapauksessasi esimerkiksi \"username@%1\"." -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Asetusryhmä, jonne salasana tallennetaan" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:247 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Yhdistetään palvelimeen..." -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Aseta uusi salasana" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:316 +msgid "Protocol error." +msgstr "Yhteyskäytäntövirhe." -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Tee salasanasta virheellinen" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:329 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Yhdistäminen onnistui, rekisteröidään uutta tiliä..." -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Salasanakenttä" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:344 +msgid "Registration successful." +msgstr "Rekisteröinti onnistui." -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Salasanavalintaikkunassa näytettävä kuva" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +msgid "Registration failed." +msgstr "Rekisteröinti epäonnistui." -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:380 msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." msgstr "" -"Toivottavasti tämä tuli esille, koska asetit salasanan tyhjäksi merkkijonoksi." +"Ei voitu luoda tiliä palvelimelle. Jabber-tunnus on todennäköisesti jo " +"käytössä." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578 -#, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "&Tilin nimi:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:381 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Jabber-tilin rekisteröinti" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Lisättävän tilin tilinimi." +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "&Muuta tilaviestiä" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Yhteystiedon tyyppi" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Meanwhile-liitännäinen: Viesti palvelimelta" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Kaiutus" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" +msgstr "<qt>Sinun täytyy antaa kelvollinen näyttönimi.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Meanwhile-liitännäinen" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" +"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" msgstr "" -"Hei katso! Vain yksi valinta. Voisitko ystävällisesti tehdä tästä " -"alasvetovalikon ja lisätä valinnan \"Ei mikään\"?" +"<qt>Sinun täytyy ottaa salasanan muistaminen pois käytöstä tai kirjoittaa " +"oikea salasana.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Ketkä voivat nähdä online-tilani ja lähettää minulle viestejä:" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" +msgstr "<qt>Sinun täytyy antaa palvelimen isäntänimi tai ip-osoite.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "Sa&llittut" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" +msgstr "<qt>0 ei ole kelvollinen portin numero.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Estä" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Tilaviesti" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< &Salli" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Palvelimeen ei voitu yhdistää" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Lisää..." +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Meanwhile-liitännäinen: kutsu konferenssiin" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Es&tetyt" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "&Näkymätön" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Aseta näkyvyys..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Yleiset" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Sinun täytyy olla AIM-verkossa asettaaksesi käyttäjän näkyvyyttä." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Lisää käyttäen" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "ICQ-liitännäinen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Kokonimi tai osittainen nimi. Asteriksit jätetään huomiotta" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Pyydä hyväksyntä" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Hyväksynnän pyytämisen syy:" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Kirjoita osa tai kaikki yhteystiedon nimestä. Tulokset tulevat näkymään alla" +"Käyttäjä %1 on hyväksynyt hyväksymispyyntösi.\n" +"Syy: %2" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "Käyttäjä&tunnus:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "&Käyttäjänimi:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +msgid "" +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Kelvollinen käyttäjätunnus" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-viestit" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Ryhmäkeskustelu" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</" +"qt>" msgstr "" -"Käytä tätä kenttää lisätäksesi yhteystiedon kun tiedät käyttäjän tarkan " -"käyttäjätunnuksen" +"<qt>Sinun pitää olla kirjautunut ICQ-verkkoon ennen kuin voit lähettää " +"viestejä käyttäjälle.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Lisäasetukset" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Ei kirjautunut" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Etsi GroupWise Messenger" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "&Request Authorization" +msgstr "Vaadi &tunnistautuminen uusilta kontakteilta" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Etunimi" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "Lähetä tunnistautuminen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "Käyttäjät&unnus" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ohita" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Nimike" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Aina &näkyvä yhteystiedolle" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Toimisto:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Aina &näkymätön yhteystiedolle" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "sisältää" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Valitse salaus..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "alkaa" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&Älä häiritse" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "on yhtä suuri kuin" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Älä häiritse (Näkymätön)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "Suku&nimi" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "V&arattu" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "T&yhjää" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Varattu" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Etsi" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Varattu (Näkymätön)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Tulokset:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Ei saata&villa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Tila" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Ei saatavilla" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Käyttäjätunnus" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Ei saatavilla (Näkymätön)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "&Yksityiskohdat" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Poissa (Näkymätön)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "0 käyttäjää löydetty" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Vapaa keskustelemaan" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Keskusteluhuone" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Vapaa keskustelemaan" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Omistaja" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Vapaa keskustelemaan (Näkymätön)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 #, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Ominaisuudet" +msgid "O&nline" +msgstr "Pa&ikalla" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920 -#, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Päivitä" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Paikalla (Näkymätön)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Yhdistetään..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "NÄYTTÖNIMI" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Odotetaan lupaa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Käyttäjä, joka loi keskusteluhuoneen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Sinun täytyy olla yhdistettynä lisätäksesi yhteystietoja." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Värisävy:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Aihe:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "\"%1\"" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "" -"Tähän keskusteluhuoneeseen meneville käyttäjille näytettävä vastuvapauslauseke" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "\"%1\" (%2)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Omistaja:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Haluatko lisätä yhteystiedon %1 listallesi?" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Keskustelun nykyinen aihe" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-osoite" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "TUNTEMATON" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Asiakkaan ominaisuudet" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Käyttäjiä max.:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "Tuttavakuvakkeen MD5-summa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Luotu:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Yhteystiedon salaus" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:219 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Vastuun vapautus:" +msgid "Female" +msgstr "Nainen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:222 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Yleinen kuvaus keskusteluhuoneesta." +msgid "Male" +msgstr "Mies" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "" -"Samanaikaisten käyttäjien suurin sallittu lukumäärä keskusteluhuoneessa." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Ascension Island" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Luoja:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Australian Antarktinen Territorio" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Kuvaus:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Barbuda" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Päivä ja aika jolloin keskusteluhuone luotiin" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Brittiläiset Neitsytsaaret" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Arkistoitu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Diego Garcia" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Ilmaisee onko keskusteluhuone arkistoituna palvelimella" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Ranskan Antillit" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Käyttäjä, joka omistaa tämän keskusteluhuoneen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Guantanamo Bay" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Oletuskäyttöoikeudet:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "Inmarsat (Atlantic East)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Lue viesti" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "Inmarsat (Atlantic West)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Yleinen oikeus lukea viestejä keskusteluhuoneessa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "Inmarsat (Indian)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Viestien kirjoitusoikeus" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "Inmarsat (Pacific)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Yleinen oikeus kirjoittaa viestejä keskusteluhuoneessa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "Inmarsat" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Muokkausoikeus" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Kansainvälinen ilmaispuhelupalvelu" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "Yleinen oikeus muokata keskusteluhuoneen käyttöoikeuslistaa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Norsunluurannikko\t" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Käyttöoikeuslista" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Nevis" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Salli oikeudet tietyille käyttäjille" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Reunion" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Lisää" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Rota" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Lisää uusi ACL-tietue" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Tinian" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "&Muokkaa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "bhojpuri" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Muokkaa olemassaolevaa ACL-tietuetta" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "kantoninkiina" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Poista" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "persia" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Poista ACL-tietue" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "taiwan" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Käyttäjäasetukset - Groupwise" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "Perus&asetukset" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236 -#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Tilin tiedot" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP Japani" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "&Käyttäjätunnus:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR Korea" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Tilisi tilinimi." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 Kiina" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254 -#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "&Poissulje toiminnosta \"Yhdistä kaikkiin\"" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK Kiina" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"Valitse ottaaksesi automaattisen yhdistämisen pois käytöstä. Voi tällöin " -"yhdistää tiliin manuaalisesti käyttämällä kuvaketta Kopeten pääikkunan " -"alaosassa." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 Kiina" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Pal&velin:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS Japani" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "Palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai verkko-osoite." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS Japanilainen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"Palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntänimi (esim. " -"im.yourcorp.com)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R Venäjä" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "&Portti:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U Ukraina" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332 -#, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Palvelimen, johon yhdistetään, porttinumero." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 Länsimainen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "Palvelimen, johon yhdistetään, porttinumero (oletuksena 5222)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 Keskieurooppalainen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "&Lisäasetukset" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 Keskieurooppalainen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "&Hyväksy kutsut automaattisesti" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 Balttinen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "USER_ID" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 Kyrillinen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Vaihda tälle yhteystiedolle käytettyä näyttönimeä" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 Arabialainen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "USER_STATUS" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 Kreikkalainen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831 -#, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Etunimi:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 Hebräisch, visuell geordnet" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "&Näyttönimi:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I Hebräisch, logisch geordnet" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846 -#, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Sukunimi:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 Türkisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Valinnaiset ominaisuudet:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Ominaisuus" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Arvo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">From:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Lähettäjä:</p>" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 Länsimainen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Lähetetty:</p>" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 Keski-Eurooppa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "INVITE_DATE_TIME" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 Kyrillinen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "CONTACT_NAME" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 Länsimainen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "INVITE_MESSAGE" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 Kreikka" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 Turkki" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Tila:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 Heprea" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "&Poissaoloviesti:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 Arabia" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nimi:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 Baltttilainen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139 -#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 Vietnamesisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Automaattinen vastaus" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&Keskustelu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Sukunimi:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 Thailändisch" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437 -#, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Lempinimi:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031 -#: rc.cpp:2046 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Kaupunki:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Ikä vähintään:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Naimaton" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "enintään:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Sukupuoli:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Kihloissa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Käyttäjänumero:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Naimisissa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Hae tietoa käyttäjästä:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Eronnut" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Hae kerrotun tiedon mukaan:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Separated" +msgstr "Osasto" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Hae vain tällä hetkellä paikalla olevista" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Leski" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Ikä" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Taide" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Kaupunki" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Autot" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Julkkikset" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Collections" +msgstr "Yhteys" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Tietokoneet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Kulttuuri" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Terveys" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "Games" +msgstr "Pelit" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Rekisteröi tili - Gadu-Gadu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Harrastukset" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Toista &salasana:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ - Ohje" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Käytettävän salasanan varmistus." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Tällä tilillä käytettävän salasanan varmistus." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Elämäntyyli" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Käytettävä salasana." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Elokuvat" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Tällä tilillä käytettävä salasana." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Musiikki" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Sähköpostiosoitteesi." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Luonto" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "Sähköpostiosoite, jota käytetään rekisteröimään tämä tili." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Vanhemmuus" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&Sähköpostiosoite:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Lemmikit ja eläimet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Tarkistussarja:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Uskonto" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Teksti alapuolella olevasta kuvasta." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Tiede" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Teksti alapuolella olevasta kuvasta. Tätä käytetään torjumaan automaattiset " -"herjaavat rekisteröintitoiminnot." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Taidot" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Salasana:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Urheilu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadun rekisteröinnin varmistusmerkki." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Web-suunnitelu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the <b>" -"Verification Sequence</b> field above." -msgstr "" -"Tämä kenttä sisältää kuvan, jossa olevat numerot sinun täytyy kirjoittaa " -"ylläolevaan <b>Varmistussarja</b> -kenttään." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Ekologia" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>" -"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " -"registration abuse.</i>" -msgstr "" -"<i>Kirjoita ylläolevassa kuvassa näkyvät kirjaimet ja numerot <b>" -"Varmistusarja</b> -kenttään. Tätä käytetään torjumaan automatisoitua " -"rekisteröinnin väärinkäyttöä.</i>" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Uutiset ja media" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Tiliasetukset - Gadu-Gadu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Government" +msgstr "Saksa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Bisnes" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Gadu-Gadu tilisi käyttäjätunnus." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Mystiikka" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Matkustaminen" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomia" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Avaruus" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Pukeutuminen" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Juhlat" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Naiset" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Sosiaalinen tiede" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" msgstr "" -"Gadu-Gadu tilisi käyttäjätunnus. Täytyy olla numeromuodossa (ei " -"desimaalipilkkua, eikä välejä)." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" msgstr "" -"Valitse ottaaksesi automaattisen yhdistämisen pois käytöstä. Voit tällöin " -"yhdistää tiliin manuaalisesti käyttämällä kuvaketta Kopeten pääikkunan " -"alaosassa." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Rekisteröintilomake" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"<br>" -"<br>\n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" msgstr "" -"Yhdistääksesi Gadu-Gadu verkkoon, tarvitset Gadu-Gadu tilin." -"<br> " -"<br>\n" -"Jos sinulla ei ole tiliä, napsauta painiketta luodaksesi sellaisen." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183 -#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269 -#, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Re&kisteröi uusi tili" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275 -#, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Rekisteröi usi uusi tili tähän verkkoon." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Viihde" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218 -#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "&Tilin asetukset" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Kuluttajaelektroniikka" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246 -#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Yhteysasetukset" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Jälleenmyyntikaupat" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "Käytä s&uoria yhteyksiä (DCC)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Terveys ja kauneus" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "Kä&ytä yhteyskäytännön salausta (SSL):" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Media" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:646 rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" msgstr "" -"Haluatko vai etkö halua ottaa käyttöön SS-salattua yhteydenpitoa palvelimen " -"kanssa." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:649 rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" msgstr "" -"Haluatko vai etkö halua ottaa käyttöön SSL-salattua yhteydenpitoa palvelimen " -"kanssa. Huomioi että tämä ei ole lopusta-loppuun salattu, mutta yhteydenpito " -"palvelimen kanssa on melko salattua." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Jos saatavilla" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Bisnespalvelut" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Vaadittu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "Välitysp&alvelimen tiedot" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Liikunta ja atleettisuus" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" msgstr "" -"Varastoi yhteystiedot jokaista palvalinta varten siinä tapauksessa, että " -"päälatauksentasauspalvelin menee kumoon." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" msgstr "" -"Tätä optiota käytetään aina kun ensisijainen Gadu-Gadun " -"latauksentasauspalvelini menee kumoon. Jos tämä on valittu, Kopete yrittää " -"yhdistää suoraan itse palvelimiin käyttäen niistä varastoitua tietoa. Tämä " -"hillitsee yhteysvirheet kun päälatauksentasauspalvelin ei vastaa. Käytännössä " -"se auttaa hyvin harvoin." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Estä kaikki yhteystiedot, jotka eivät ole yhteystietoluettelossani." +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&Nouda uudelleen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "&Käyttäjätiedot" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "Viesti käyttäjältä %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " -"Information.</p>" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Muokkaa käyttäjätietoja..." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Sinun täytyy antaa kelvollinen UIN." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Hyväksymisvastaus" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." msgstr "" -"<p align=\"center\">Sinun täytyy olla yhdistäytyneenä verkkoon muuttaaksesi " -"henkilökohtaisia tietojasi.</p>" +"<b>%1</b> pyytää hyväksyntää lisätäkseen sinut yhteystietoluetteloonsa." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Käyttäjätiedot" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." +msgstr "Hyväksymisvastaus henkilölle <b>%1</b>." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Lempinimesi:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "ICQ-Käyttäjähaku" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Syntymisvuosi:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "" +"Sinun täytyy olla yhdistäytyneenä verkkoon hakeaksesi ICQ:n valkoisilta " +"sivuilta." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Hakukriteeri täytyy antaa." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." msgstr "" -"Alla olevia arvoja tullaan käyttämään haussa, mutta ne eivät näy tuloksissa." +"Sinun täytyy olla yhdistettynä ICQ-verkkoon katsoaksesi käyttäjätietoja." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Tyttönimi:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:276 +msgid "Yes" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Kotikaupunki:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Ei mitään" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "&Tiedostonsiirto" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "Käyttäjätiedot - ICQ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Globaalit DCC asetukset" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Yleiset tiedot" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> " -"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Nämä asetukset vaikuttavat<b>" -"kaikkiin</b> Gadu-Gadu tileihin.</font></p></qt>" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Yleiset ICQ tiedot" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "&Ohita oletusarvoinen konfiguraatio" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Työtiedot" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Paikallinen &IP-osoite /" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Tiedot työstä" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "&portti:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Muu tieto" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Muut ICQ-tiedot" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:745 rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "Lisättävän Gadu-Gadu yhteystiedon käyttäjätunnus." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Kiinnostuksen kohteet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:748 rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." -msgstr "" -"Lisättävän Gadu-Gadu tilin käyttäjätunnus. Tämän täytyy olla numeromuodossa (ei " -"desimaalipilkkuja, ei välejä). Tämä kenttä on pakollinen." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Tiedot kiinnostuksen kohteista" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" -msgstr "<i>(esimerkiksi: 1234567)</i>" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "MICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Etunimi:" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "SIM" +msgstr "AIM" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:805 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Lisättävän yhteystiedon etunimi." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." -msgstr "" -"Lisättävän yhteystiedon etunimi. Valinnaisesti voi sisältää myös keskinimen." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "MacICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:769 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Sukunimi:" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Lisättävän yhteystiedon sukunimi." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Lisättävän yhteystiedon sukunimi." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611 +msgid "Buddies" +msgstr "Ystävät" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "N&imimerkki:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Lisättävän yhteystiedon lempinimi." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ Email Express" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&Sähköpostiosoite:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736 +msgid "" +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 on nyt katkaistu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "Sähköpostiosoite tälle yhteystiedolle." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will " +"not be disconnected." +msgstr "" +"Yhteyskäytännön käsittelyssä tapahtui virhe; se ei ollut vakava, joten sinua " +"ei katkaistu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210 -#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "&Puhelinnumero:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection " +"occurring." +msgstr "" +"Yhteyskäytännön käsittelyssä tapahtui virhe; automaattinen " +"uudelleenyhdistäminen käynnissä." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:835 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Tämä yhteystieto ei näe sinua kun olet tilassa \"&Vain kavereille\"" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "OSCAR Yhteyskäytäntövirhe" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:841 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798 msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." +"_: ICQ user id\n" +"UIN" msgstr "" -"Valitse jos haluat poissulkea tämän yhteystiedon \"Vain ystäville\" tilasta" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:844 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "" +"Olet kirjautuneena enemmän kuin kerran samalla %1, tili %2 on nyt katkaistu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814 msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." msgstr "" -"Valitse tila. Nykyinen tila on valittu oletuksena.\n" -"Joten kaikki mitä sinun täytyy tehdä on kirjoittaa kuvaus.\n" -"Paikallisen tilan valitseminen katkaisee sinut, annetulla kuvauksella." +"Kirjautuminen epäonnistui, koska %1 tai salasana ovat kelvottomia. Tarkista " +"asetuksesi tilille %2." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Aseta tilasi paikallaolevaksi." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "" +"Palvelu %1 on väliaikaisesti saavuttamattomissa. Yritä myöhemmin uudelleen." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:864 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827 msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." msgstr "" -"Aseta tilasi paikallaolevaksi ilmaisten, että olet tavoitettavissa " -"chat-keskusteluun kenen kanssa tahansa." +"Kirjautuminen verkkoon %1 tilillä %2 epäonnistui väärän salasanan takia." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Aseta tilaksesi kiireinen." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "" +"Kirjautuminen verkkoon %1 epäonnistui olemassaolemattomalla tilillä %2." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:873 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Kirjautuminen verkkoon %1 epäonnistui, koska tilisi %2 on erääntynyt." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "Kirjautuminen verkkoon %1 epäonnistui, koska tilisi %2 on ." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846 msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." msgstr "" -"Aseta tilaksesi kiireinen ilmaisten, että sinua ei saa häiritä tavanomaisella " -"chat-keskustelulla, etkä kykene vastaamaan välittömästi." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "&Näkymätön" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. " +"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to " +"wait even longer." +msgstr "" +"Tili %1 on estetty palvelimella %2 viestien liian nopeasta lähettämisestä. " +"Odota kymmenen (10) minuuttia ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä " +"nyt, joudut odottamaan vain kauemmin." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861 msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " +"even longer." msgstr "" -"Aseta tilasi näkymättömäksi, mikä piilottaa sinun paikallaolon muilta " -"käyttäjiltä." +"Tili %1 on estetty palvelimella %2 liian nopeasta uudelleenyhdistämisestä. " +"Odota kymmenen (10) minuuttia ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä " +"nyt, joudut odottamaan vaiin kauemmin." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:882 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Kirjautuminen palvelimeen %1 tilillä %2 epäonnistui." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880 msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this " +"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" msgstr "" -"Asettaa tilaksesi näkymättömän, mikä piilottaa paikallaolosi muilta käyttäjiltä " -"(he näkevät sinun olevan poissa verkosta). Voit kuitenkin edelleen keskustella " -"ja nähdä paikallaolevat muut käyttäjät." +"Palvelin %1 sanoo että käyttämäsi asiakasohjelma on liian vanha. Lähetä " +"asiasta bugiraportti osoitteessa http://bugs.trinitydesktop.org" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "Valitse tämä tila katkaistaksesi alla ilmoitetulla kuvauksella." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "Tili %1 oli estetty palvelimessa %2 ikäsi takia (vähemmän kuin 13)." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:894 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Viesti:" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175 +#, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Tilasi kuvaus." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Tuttavakuvakkeet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Tilasi kuvaus (korkeintaan 70 merkkiä)." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Rich text messages" +msgstr "Poistumisviesti (&Quit):" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Tilin asetukset - Yahoo" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Group chat" +msgstr "Ryhmäkeskustelu" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233 -#, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Yleiset" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "Voice chat" +msgstr "Äänikeskustelu" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "&Yahoo-käyttäjänimi:" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Lähetä tuttavalista" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:927 -#, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Yahoo-tilisi nimi." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "File transfers" +msgstr "Tiedostosiirrot" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:930 -#, no-c-format -msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "Yahoo-tilisi tilinimi aakkosnumeerisessa muodossa (ei välejä)." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Trillian user" +msgstr "Trillian" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Poissulje &globaalista henkilöllisyydestä" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Valitse koodaus" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Oletus: 3185" + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Lisää yhteystietoja palvelimen listalle" + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "Älä &lisää" + +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Lisää yhteystietoja palvelimen listalle" + +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Ei voitu ladata palvelua %1." + +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Virhe ladattaessa palvelua" + +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"<br>" -"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." +"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. " +"The program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" msgstr "" -"Yhdistääksesi Yahoo verkkoon, tarvitset Yahoo-tilin." -"<br> " -"<br>Jos sinulla ei ole Yahoo-tiliä, napsauta painiketta luodaksesi sellaisen." +"<qt>GSMLib on kirjasto (sisältää myös työkalut) SMS:n lähettämiseen GSM-" +"laitteen välityksellä. Ohjelma löytyy osoitteesta <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "Rekisteröi &uusi tili" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Ei palveluntarjoajaa asetettuna" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "&Tilin asetukset" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Viestiä ei voitu lähettää" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "&Korvaa oletuksena käytettävät palvelintiedot" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 +msgid "" +"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " +"be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" +msgstr "" +"<qt>SMSClient on ohjelma tekstiviestien lähettämiseen modeemilla. Löydät " +"ohjelman osoitteesta <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:969 rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "Käytettävän Yahoo-palvelimen IP-osoite tai isäntämaski." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Ei palveluntarjoajaa asetettuna." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:972 rc.cpp:981 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." msgstr "" -"Käytettävän Yahoo-palvelimen IP-osoite tai isäntämaski. Yleensä tätä ei " -"tarvitse muuttaa. Oletus on scs.msg.yahoo.com." +"SMSSendille ei ole asetettu etuliitettä, ole hyvä ja aseta se " +"asetusvalintaikkunassa." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Ei etuliitettä" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304 -#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ortti:" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1:n asetukset" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Käytettävän Yahoo-palvelimen porttinumero." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +msgid "" +"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can " +"be found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" +msgstr "" +"<qt>SMSSend on ohjelma tekstiviestien lähettämiseen verkkoyhdyskäytävien " +"kautta. Löydät ohjelman osoitteesta <a href=\"%1\">%2</a></qt>" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:990 rc.cpp:996 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Ei voitu selvittää minkä argumentin pitäisi sisältää viesti." + +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Ei voitu selvittää minkä argumentin pitäisi sisältää numero." + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to " +"%2 messages?" msgstr "" -"Käytettävän Yahoo-palvelimen portti, johon yhdistetään. Normaalisti tämä on " -"5050, mutta Yahoo tukee myös porttia 80 jos palomuuri estää portin 5050." +"Viesti on pidempi kuin maksimipituus (%1). Pitäisikö viesti jakaa %2 " +"viestiin?" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Käytettävän Yahoo-palvelimen portti, johon yhdistetään." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Viesti on liian pitkä" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Ystäväkuvake" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Jaa" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Valitse kuva..." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Älä jaa" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "&Lähetä ystäväkuvake muille käyttäjille" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Viesti on liian pitkä." + +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Jokin meni väärin lähetettäessä viestiä." + +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "&Yhteystiedon asetukset" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:1008 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 #, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Seloste" + +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Käyttäjäasetukset" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"<br>" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" msgstr "" -"Tili täytyy varmistaa, koska on tapahtunut liian monta epäonnistunutta " -"kirjautumisyritystä." -"<br>" +"Työskentelykansiota %1 ei ole olemassa.\n" +"Jos et ole vielä asettanut mitään (samba) kuntoon, ole hyvä\n" +"ja katso \"Install Into Samba\" (Configure... -> Account -> Edit)\n" +"saadakesi tietoa kuinka tehdä tämä.\n" +"Pitäisikö kansio luoda? (Tämä voi tarvita rootin salasanaa)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Kirjoita kuvassa näkyvät merkit:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Tee kansio" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Lisää Yahoo-yhteystieto" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Älä luo" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Lisättävän Yahoo-tilin tilinimi." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Työskentelykansion %1 käyttöoikeudet ovat väärät!\n" +"Et voi vastaanottaa viestejä, jos sanot \"ei\".\n" +"Voit myös korjata ongelman käsin komennolla \"chmod 0777 %1\" ja\n" +"uudelleenkäynnistämällä Kopeten.\n" +"Korjataanko ongelma? (Voi tarvita rootin salasanaa)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 -#, no-c-format +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Korjaa" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Älä korjaa" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" msgstr "" -"Lisättävän Yahoo-tilin tilinimi aakkosnumerisessa muodossa (ei välejä)." +"Yhteys paikalliseen isäntään (localhost) epäonnistui!\n" +"Onko samba-palvelin käynnissä?" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe8752)</i>" -msgstr "<i>(esimerkiksi: joe8752)</i>" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Viestitiedostoa ei voitu poistaa; ehkä oikeudet ovat väärät.\n" +"Haluatko korjata? (Voit tarvita root:n salasanan)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Henkilökohtaiset tiedot" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Sitä ei vieläkään voida poistaa; korjaa asia käsin." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Toinen nimi:" +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup-liitännäinen (%1)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 -#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624 -#, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Lempinimi:" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" +msgstr "<qt>Sinun täytyy antaa kelvollinen isäntänimi.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo-tunnus:" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup-liitännäinen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titteli:" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" +msgstr "<qt>LOCALHOST ei ole sallittu yhteystieto.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Vuosijuhla:" +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" +msgstr "<qt>Sinun täytyy antaa kelvollinen smbclient:in polku.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995 -#, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Syntymäpäivä:" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Samba säädetty." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 -#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Yhteystiedon tiedot" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Säätö onnistui" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Hakulaite:" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Samban asetustiedoston päivitys epäonnistui." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 -#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Kotisivu:" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Asettaminen epäonnistui" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 -#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Sähköposti:" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "EI SAATAVILLA" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "&3. Sähköposti:" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Haku päällä" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "&2. Sähköposti:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Osoitekirjan tietueen tallentamisessa tapahtui virhe." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 -#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "Fa&ksi:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Yahoon osoitekirjan tietuetta ei voitu tallentaa:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Muuta:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Yahoon osoitekirjan tietuetta ei voitu luoda:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 -#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Puhelin:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Yahoon osoitekirjan tietuetta ei voitu poistaa:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 -#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "Matkapuhe&lin:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Kuvaa ei lähetetty onnistuneesti." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Sijaintitiedot" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Tiedostoa ei voitu avata kirjoittamista varten." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 -#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Osoite:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Tiedostoa siirrettäessä tapahtui virhe." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "&Maa:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Tuntematon virhe." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 -#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Osavaltio:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Ei voitu yhdistää palvelimelle." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 -#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&Kaupunki:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Tiedoston lähettämisessä tapahtui virhe." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 -#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&Postinumero:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Viestin lähettämisessä tapahtui virhe" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Näytä minun olevan" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Viesti on tyhjä." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "&Pysyvästi poissa verkosta" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "Poissa &verkosta" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Tuntematon virhe tapahtui." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Henkilökohtaiset työtiedot" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 +msgid "" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." +msgstr "" +"Webkamerayhteyttä käyttäjälle %1 ei voitu muodostaa.\n" +"\n" +"Ole hyvä ja kirjaudu uudelleen sisään ja yritä sitten uudelleen." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 -#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723 -#, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Yrityksen sijaintitiedot" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Webkameraistuntoa suljettaessa tapahtui virhe." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998 -#, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Kotisivut:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Yritit sulkea yhteyden, jota ei ollut olemassa." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055 -#, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Maa:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "" +"Palvelinpuolen osoitekirjaa käyttäjätietojen saamiseksi ei voitu hakea." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 -#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Osavaltio:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Tuttavakuvakkeen hakemisessa tapahtui virhe (%1)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 -#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Postinumero:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Yhteystietoa ei voitu lisätä" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Yhteystiedon huomiot:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Huomautus 1:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Epäkelpo käyttäjä." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "Huomautus 2:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "Tuntematon virhe tapahtui asennettaessa keskusteluikkunatyyliä." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "Huomatus 3:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Käyttäjätiedot" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "Huomautus 4:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Kutsu kavereita konferenssiin" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Konferenssin jäsenet" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Yleiset ICQ tiedot" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Kaverilista" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Muut ICQ-tiedot" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Uusi kohta" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Korvaava" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Kutsuttavien lista" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Webkamera henkilölle %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Lisää >>" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Webkamerakuvaa ei vastaanotettu" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Poista" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Kutsumisviesti" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Kutsu" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:1206 -#, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Aina näkyvä:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Yhteystiedot:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Ei voida katsella henkilön %1 webkameraa tuntemattoman syyn takia" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Aina näkymätön:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Avaa saapu&neet-kansio..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "&Avaa osoitekirja..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "Muokkaa yht&eystietoni yksityiskohtia..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Liity keskusteluun..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." msgstr "" -"Seuraavat yhteystiedot eivät ole yhteystietoluettelossasi. Haluatko lisätä " -"heidät?" +"Kirjautuminen Yahoo-palveluun ei onnistunut: tilisi on lukittu.\n" +"Vieraile osoitteessa %1 uudelleenaktivoidaksesi sen." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "Älä &kysy uudelleen" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" +"Kirjautuminen Yahoo-palvelunn ei onnistunut: annettu käyttäjänimi oli " +"kelvoton." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "AIM näyttönimi:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "" +"Sinut on kirjattu ulos Yahoo-palvelusta, mahdollisesti kaksoiskirjautumisen " +"takia." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Anna sen keskusteluhuoneen nimi, jolle haluaisit liittyä." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Tili %1 katkaistiin verkosta.\n" +"Virheviesti:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "Huoneen &nimi:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Yahoo-palvelimeen yhdistettäessä tapahtui virhe.\n" +"Virheviesti:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "&Vaihda" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"Syy: %2 - %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Käyttäjäasetukset - AIM" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Yahoo-liitännäinen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "AIM-&näyttönimi:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "Käyttäjä %1 on hyväksynyt hyväksymispyyntösi." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "AIM-tilisi näyttönimi." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" +msgstr "" +"Käyttäjä %1 on hyväksynyt hyväksymispyyntösi.\n" +"%2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Herää!!" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" msgstr "" -"AIM-tilisi näyttönimi. Täytyy olla aakkosnumeerinen merkkijono (välit " -"sallittuja, ei kirjainkokoherkkä)." +"%1 on kutsunut sinua liittymään konferenssiin %2:n kanssa.\n" +"\n" +"Hänen viestinsä: %3\n" +"\n" +"Hyväksytkö?" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Poissulje &globaalista henkilöllisyydestä" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Hyväksy" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132 -#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 torjui kutsun liittyä konferenssiin: \"%2\"" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." msgstr "" -"Jos valitset tämän, tiliä ei yhdistetä kun painat \"Yhdistä kaikkiin\" " -"-painiketta. Tiliin ei yhdistetä myöskään ohjelman käynnistymisen yhteydessä, " -"vaikka olisitkin valinnut automaattisen yhdistämisen (kaikkiin tileihin) " -"käynnistyksessä." +"Sinulla on yksi lukematon viesti Yahoon saapuneet-kansiossa.\n" +"Sinulla on %n lukematonta viestiä Yahoon saapuneet-kansiossa." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2" +msgstr "Sinulla on viesti henkilöltä %1 Yahoon Saapuneet-kansiossa." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 kutsui sinua katselemaan hänen webkamerakuvaansa. Hyväksytkö?" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Webkameraa ei ole saatavilla yhteystiedolle %1." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"<br>" -"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." +"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />Please set a new " +"buddy icon.</qt>" msgstr "" -"Yhdistääksesi AOL Instant Messaging verkkoon, tarvitset näyttönimen AIM:lta, " -"AOL:tä tai .Mac:ilta. " -"<br> " -"<br>Jos sinulla ei ole AIM-näyttönimeä, napsauta painiketta luodaksesi " -"sellaisen." +"<qt>Valittua tuttavakuvaketta ei voitu avata. <br>Valitse uusi tuttavakuvake." +"</qt>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426 -#, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Tili&n asetukset" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Virhe muutettaessa keskustelukuvaa." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305 -#, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "&Korvaa palvelimen oletustiedot" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 haluaa nähdä webkamerakuvaasi. Sallitko?" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "AIM-pelvelimen, johon otetaan yhteys, IP-osoite tai isäntä." +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Lähetä heräte" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Näytä käyttäjätiedot" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Pyydä webkamerakuvaa" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Yahoo-keskustelukuva" + +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "&Kutsu muita" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "Katsele &webkameraa" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "&Kiireinen yhteystieto" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&Yhteystiedon asetukset" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "Kutsu keskusteluun" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&Katsele Yahoo-profiilia" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Stealth Setting" +msgstr "&Yhteystiedon asetukset" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Kiireinen!!!" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." msgstr "" -"AIM-pelvelimen, johon otetaan yhteys, IP-osoite tai isäntä. Haluatko käyttää " -"oletusta (login.oscar.aol.com)?" +"jasper -nimistä kuvanmuunnosohjelmaa ei löytynyt.\n" +"jasper tarvitaan piirtämään Yahoo-webkameran kuvaa.\n" +"Mene osoitteeseen %1 saadaksesi tarkempia tietoja." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326 -#, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "AIM-palvelimen, johon yhdistetään, portti." +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" +msgstr "<qt>Sinun täytyy antaa kelvollinen salasana.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Yahoon tuttavakuvake" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "AIM-palvelimen, johon yhdistetään, portti. Normaalisti tämä on 5190." +"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br>Please set a new buddy " +"icon.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Valittua tuttavakuvaketta ei voitu avata. <br>Valitse uusi tuttavakuvake." +"</qt>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 -#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Käytä seuraavaa &koodausta oletuksena viesteille:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Palaan pian" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395 -#, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Yksi&tyisyys" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Ei kotona" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:1338 -#, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Näkyvyysasetukset" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Ei pöytänsä ääressä" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:1341 -#, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Salli vain näkyvien listalta" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Ei toimistossa" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Estä kaikki käyttäjät" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Puhelimessa" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:1347 -#, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "Estä AIM:in käyttäjät" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "Töissä" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Estä vain näkymättömien listalta" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Syömässä" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:1353 -#, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Salli kaikki käyttäjät" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Pois astunut" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Salli vain yhteystietoluettelossa olevat" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Mukautettu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 -#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Lempinimi:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Tuttavakuvakkeen tarkistussumma" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Näyttönimi:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Tuttavakuvakkeen vanhentuminen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Minuuttia jouten:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Tuttavakuvakkeen etäosoite" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Profiili:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB-tunnus" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Käytä tätä &koodausta keskusteltaessa tämän yhteystiedon kanssa:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "Hakulaitteen numero" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:1383 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Käyttäjäasetukset - ICQ" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Faksinumero" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Käyttäjäasetukset" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Lisänumero" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q UIN:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Vaihtoehtoinen sähköpostiosoite 1" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401 +#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 #, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "ICQ-tilisi käyttäjätunnus." +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "Private Address" +msgstr "Kotiosoite" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private City" +msgstr "Kotikaupunki" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private State" +msgstr "Kodin osavaltio" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Kodin ZIP-koodi" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private Country" +msgstr "Kotimaa" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 +msgid "Private URL" +msgstr "Henk. koht. URL" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Corporation" +msgstr "Yhtiö" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Work Address" +msgstr "Työosoite" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work State" +msgstr "Työn osavaltio" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Työn ZIP-koodi" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 +msgid "Work URL" +msgstr "Työn URL" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Anniversary" +msgstr "Vuosipäivä" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Notes" +msgstr "Muistiinpanot" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Additional 1" +msgstr "Lisää 1" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 2" +msgstr "Lisää 2" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 3" +msgstr "Lisää 3" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 4" +msgstr "Lisää 4" + +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Tilin vahvistaminen - Yahoo" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "" -"ICG-tilisi käyttäjätunnus. Täytyy olla numeromuotoinen (ei desimaaleja, eikä " -"välejä)." +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Askel yksi: Valitse viestintäpalvelu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:1419 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"<br>" -"<br>\n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." +"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" +"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" msgstr "" -"Yhdistääksesi ICQ-verkkoon tarvitset ICG-tilin." -"<br>" -"<br>\n" -"Jos sinulla ei ole ICQ-tiliä, napsauta painiketta luodaksesi sellaisen." +"<h2>Tervetuloa uuden tilin lisäämisvelhoon</h2>\n" +"<p>Valitse viestintäpalvelu alhaalla olevasta listasta.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420 #, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, portti." +msgid "Finished" +msgstr "Valmis" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38 #, no-c-format msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, ortti. Normaalisti tämä on 5190." +"<h2>Congratulations</h2>\n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>" +msgstr "" +"<h2>Onnittelut!</h2>\n" +"<p>Olet saanut valmiiksi tilin asettamisen. Napsauta \"Valmis\" -painiketta." +"</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:1438 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60 #, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"Käytä &omaa väriä\n" +"tiliin:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntä." +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Käytä tähän tiliin omaa väriä" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " +"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that " +"icon to differentiate accounts from the same protocols." msgstr "" -"ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntä. Haluatko käyttää " -"oletusta (login.icq.com)?" +"Käyttäjätilit yleensä erotetaan yhteyskäytäntökuvan mukaan. Mutta jos " +"sinulla on useita samaa yhteyskäytäntöä käyttävää tunnusta, voit käyttää " +"värisuodinta erottaaksesi saman yhteyskäytännön tunnukset." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:1456 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 #, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Pal&velin /" +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Tilin oman värin valitsija" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:1468 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133 #, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Yksityisyysasetukset" +msgid "Co&nnect now" +msgstr "&Yhdistä" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:1471 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139 #, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "" -"&Vaadi hyväksyntä ennen kuin joku voi lisätä sinut yhteystietoluetteloonsa" +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Yhdistä velhon valmistumisen jälkeen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:1474 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142 #, no-c-format msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"<i>Finished</i>." msgstr "" -"Ottaa käyttöön hyväksynnän vaatiminen. Tällöin käyttäjät eivät voi lisätä sinua " -"yhteystietoluetteloonsa ilman hyväksyntääsi." +"Jos tämä on valittu, tili yhdistetään heti kun olet napsauttanut <i>Valmis</" +"i>." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:1477 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38 #, no-c-format msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." +"<h2>Congratulations</h2> \n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>\n" +"\n" msgstr "" -"Ota käyttöön hyväksynnän vaatiminen, joka käytössä ollessaan estää toisia " -"käyttäjiä lisäämästä sinua heidän yhteystietoluetteloihin ilman hyväksyntääsi. " -"Valitse tämä ja saat hyväksymisvahvistuksen kaikilta käyttäjiltä, jotka " -"lisäävät sinut luetteloonsa ennen kuin he voivat nähdä sinun online-tilasi." +"<h2>Onnittelut!</h2>\n" +"<p>Olet saanut tilin asettamisen valmiiksi. Napsauta \"Valmis\"-painiketta.</" +"p>\n" +"\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:1480 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Piilota &IP-osoite" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Kopeten yhteystiedonlisäysvelho" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Johdanto" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:1483 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" +"\n" +"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.</p>" msgstr "" -"Valitse tämä piilottaaksesi IP-osoitteen ihmisiltä kun he tarkastelevat " -"käyttäjätietojasi." +"<h2>Tervetuloa yhteystiedon lisäysvelhoon</h2>\n" +"\n" +"<p>Tämä velho opastaa sinua lisäämään uuden yhteystiedon Kopeteen.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:1486 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55 #, no-c-format msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives " +"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other " +"personal information management applications.</p>\n" +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"Jos valitset tämän, ihmiset eivät nää IP-osoitetasi tarkallessaan " -"ICQ-käyttäjätietojasi, kuten nimeä, osoitetta tai ikää." +"<p>Kopete jakaa yhteystiedot TDE:n osoitekirjan kanssa. Tämä mahdollistaa " +"saumattoman yhteyden pikaviestimen, sähköpostiohjelman ja muiden " +"henkilötietojen ylläpito-ohjelmien kanssa.</p>\n" +"<p>Jos et halua tallettaa pikaviestimen tietoja TDE-osoitekirjaan, poista " +"ruksi allaolevasta laatikosta.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:1489 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64 #, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "Tee tilani saatavaksi &ICQ:n yhteyisen viestintäkeskuksen kautta." +msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" +msgstr "<p>Napsauta \"Seuraava\" -painiketta aloittaaksesi.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:1492 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Valitse tämä ottaaksesi käyttöön Web-tietoisuus-toiminnallisuuden." +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Käytä TDE:n osoitekirjaa tälle yhteystiedolle" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:1495 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" msgstr "" -"Valitse tämä ottaaksesi käyttöön ICQ:n Web-tietoisuus-toiminnallisuuden, mikä " -"mahdollistaa ihmisten näkevän sinun paikallaolotilasi ICQ:n nettisivuilta, ja " -"lähettää sinulle viestejä siten, että heillä itsellään ei tarvitse olla ICQ:ta." +"Valitse tämä, jos et halua yhteiskäyttää TDE:n muita sovelluksia Kopeten " +"kanssa" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:1501 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156 #, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Sijainti && Yhteystiedon tiedot" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Valitse osoitekirjan osoite" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:1537 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169 #, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Kokonimi:" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Valitse näyttönimi ja ryhmä" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387 -#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180 #, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN #:" +msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" +msgstr "<qt><p><h2>Valitse näyttönimi ja ryhmä</h2></p></qt>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:1546 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194 #, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Syntymäpäivä:" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"Kirjoita yhteystiedon nä&yttönimi. Tältä yhteystieto tulee näyttämään " +"Kopetessa:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:1549 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205 #, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "Suku&puoli:" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Jätä tämä tyhjäksi käyttääksesi yhteystiedon näyttönimeä mukautetun " +"näyttönimen sijaan" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:1552 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244 #, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP:" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "" +"Valitse yhteystietoluettelon &ryhmä(t) joihin tämän yhteystiedon tulee " +"kuulua :" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:1555 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256 #, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "Ai&kavyöhyke:" +msgid "Groups" +msgstr "Ryhmät" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:1558 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272 #, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Siviilisääty:" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Yhteystieto voi olla useammassa ryhmässä" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:1561 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280 #, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "&Ikä:" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Luo uusi &ryhmä..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:1564 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283 #, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Alkuperä" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Napsauta tästä luodaksesi uuden ryhmän" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1576 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "T&yhjää" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Valitse pikaviestintätilit" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:1579 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321 #, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Tyhjää tulokset" +msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>Valitse pikäviestintätilit</h2></p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:1585 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332 #, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Sulje tämä valintaikkuna" +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "" +"Valitse alla olevasta listasta ne &tilit, joita haluaisit käyttää tähän " +"yhteystietoon." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1591 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343 #, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Pysäyttää haun" +msgid "" +"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add " +"new contacts.</p>" +msgstr "" +"<p><i>Huom</i>: Jos pikäviestintäpalvelu puuttuu listasta, varmista että " +"olet luonut sille tilin Kopetessa ja että se on valmis lisäämään " +"yhteystietoja.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1597 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224 #, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Lisää valitut käyttäjät yhteystietoluetteloosi" +msgid "Account" +msgstr "Tili" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:1600 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 #, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Käyttäjätiedot" +msgid "Protocol" +msgstr "Yhteyskäytäntö" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:1603 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113 #, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Näyttää tietoja valitusta yhteystiedosta" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use " +"more than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Valitse pikaviestintäpalvelut, joita yhteystieto käyttää. Jos hän käyttää " +"useampia pikaviestintäjärjestelmiä, valitse ne kaikki täällä" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:1606 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410 #, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "UIN-Haku" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Kuinka haluat viestiä yhteystiedon kanssa? Jos hän käyttää usempaa kuin yhtä " +"pikaviestintäjärjestelmää, valitse ne kaikki täällä" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:1612 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "ICQ Valkoisten sivujen haku" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "" +"Voit myöhemminkin lisätä uusia tapoja viestiä tämän yhteystiedon kanssa." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1615 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439 #, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Sukunimi:" +msgid "" +"<p><h2>Congratulations</h2></p>\n" +"\n" +"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.</p>\n" +"\n" +"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or " +"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further " +"information after this screen.</p>" +msgstr "" +"<p><h2>Onnittelut</h2></p>\n" +"\n" +"<p>Yhteystiedon asettaminen on valmis. Napsauta Valmis-painiketta ja " +"yhteystieto lisätään yhteystietoluetteloosi.</p>\n" +"\n" +"<p><i>Huomio</i>: Jos yhteystiedon lisääminen tarvitsee tunnistautumista " +"jollekin viestintäpalvelulle, Kopete saattaa mahdollisesti kysyä siitä tämän " +"ruudun jälkeen.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:1618 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Etunimi:" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Kopeten nopea yhteystiedonlisäysvelho" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:1627 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80 #, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Kieli:" +msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>Valitse IM-tilit</h2></p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:1633 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Sukupuoli:" +msgid "Done" +msgstr "Valmis" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:1636 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182 #, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Hae vain paikalla olevia yhteystietoja" +msgid "" +"<p><h2>Contact added.</h2></p>\n" +"<p>That was <i>fast.</i></p>" +msgstr "" +"<p><h2>Yhteystieto lisätty.</h2></p>\n" +"<p>Tämä oli <i>nopeaa.</i></p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1639 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 +#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 #, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "M&aa:" +msgid "&Chat" +msgstr "&Keskustelu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:1645 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Lempinimi" +msgid "&Format" +msgstr "&Muoto" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:1657 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23 #, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Vaadi hyväksyntä?" +msgid "&Tabs" +msgstr "&Välilehdet" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." -msgstr "" -"Haun tulokset näkyvät täällä. Jos kaksoisnapsautat hakutulosta, hakuikkuna " -"sulkeutuu ja välittää yhteystiedon UI:n yhteystiedon lisäämisvelholle. Voit " -"lisätä vain yhden yhteystiedon kerrallaan." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:32 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22 kopete/kopeteui.rc:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Aseta MSN" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:1666 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 #, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Hae ICQ:n valkoisilta sivuilta hakukriteerilläsi" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "&Keskustelun osallistujalista" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:1669 -#, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Uusi haku" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:48 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24 kopete/kopeteui.rc:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Muotoilutyökalurivi" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:1672 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267 #, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Tyhjää hakukentät ja tulokset" +msgid "Status" +msgstr "Tila" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1675 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 #, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Kiinnostuksen kohteet" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Muotoilutyökalurivi" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:1678 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 #, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN #:" +msgid "F&ormat" +msgstr "Mu&otoile" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:1681 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11 #, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Vaihtoehtoisesti, voit etsiä ICQ:n valkoisilta sivuilta :" +msgid "&Alignment" +msgstr "&Tasaus" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:1687 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "ICQ hyväksynnän vastaus" +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Aseta tilejä" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:1690 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196 #, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Syy:" +msgid "&New..." +msgstr "&Uusi..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:1693 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34 #, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "&Lähetä tunnistautuminen" +msgid "Add new account" +msgstr "Lisää uusi tili" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:1696 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42 #, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "&Hylkää hyväksyntä" +msgid "&Modify..." +msgstr "&Muokkaa..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:1699 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45 #, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 pyytää lupaa lisätä sinut yhteystieotolistalleen." +msgid "Modify selected account" +msgstr "Muokkaa valittua tiliä" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:1702 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48 #, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Pyynnön syy:" +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Antaa sinun muokata käyttäjätunnuksen ominaisuuksia." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Joku syy..." +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:56 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:153 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:70 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:84 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:132 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "&Poista" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 -#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Faksi:" +msgid "Remove selected account" +msgstr "Poista valittu tili" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 -#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Toimisto:" +msgid "Use &custom color" +msgstr "&Käytä omaa väriä" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Sijainti:" +msgid "Use custom color for account" +msgstr "&Käytä tilille omaa väriä" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:1747 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106 #, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "Sähköpostiosoitteet:" +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Voit asettaa oman värisi tälle tilille" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1750 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 #, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Yhteystiedon muut tiedot:" +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Antaa määrittää oman värin tälle tilille.\n" +"Jokaisen tämän tilin yhteystiedon kuva värjätään tällä värillä. Kätevää jos " +"sinulla on useita samaa yhteyskäytäntöä käyttäviä tunnuksia." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1753 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Käyttäjäasetukset - WinPopup" +msgid "Increase the priority" +msgstr "Lisää tärkeysastetta" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1756 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "&Yleiset" +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"Käytä näitä painikkeita lisäämään ja vähentämään tärkeysastetta.\n" +"Tärkeysastetta käytetään määrittämään mitä yhteystietoa käytetään kun " +"napsautat metayhteystietoa. Kopete tulee käyttämään yhteystietoa, jolla on " +"kaikkein korkein tärkeysaste (jos kaikilla yhteystiedoilla on sama online-" +"tila)." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1762 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "&Isäntänimi:" +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Vähennä tärkeysastetta" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "Isäntänimi, jonka nimissä haluaisit lähettää WinPopup-viestejä" +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Keskusteluikkunan ulkonäkö" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43 #, no-c-format -msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." -msgstr "" -"Isäntänimi, jonka nimissä haluaisit lähettää WinPopup-viestejä. Huomio se, että " -"tämän ei tarvitse olla koneen todellinen isäntänimi lähettääkseen viestejä, " -"mutta vastaantottaakseen niitä tämän täytyy olla koneen todellinen isäntänimi." +msgid "Styles" +msgstr "Tyylit" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1777 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "&Asenna Sambaan" +msgid "&Get New..." +msgstr "&Hae uusia..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "Asenna tuki Sambaan ottaaksesi käyttöön tämän palvelun." +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Hae uusia keskusteluikkunatyylejä Internetistä" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:1789 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124 #, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"Saadaksesi viestejä muilta koneilta, ylhäällä ilmoitetun isäntänimen pitää olla " -"tämän koneen isäntänimi." +msgid "&Install..." +msgstr "&Asenna..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1792 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "&Poista" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "Samba-palvelimen täytyy olla asetettu toimintakuntoon ja käynnissä." +msgid "Style Variant:" +msgstr "Tyylin muunnelma:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1795 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165 #, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"<br>\n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" -"\"Asenna Sambaan\" on yksinkertainen tapa luoda kansio väliaikaisille " -"viestitiedostoille ja asettaa Samba-palvelin toimintakuntoon. " -"<br>\n" -"Kuitenkin, suositeltu tapa on kysyä ylläpitäjältä tekemään tämä kansio ('mkdir " -"-p -m 0777 /var/lib/winpopup') ja lisäämään\n" -"'message command = _POLKU_SKRIPTIIN_/winpopup-send.sh %s %m %t & ' (korvaa " -"_POLKU_SKRIPTIIN_ oikealla polulla) smb.config-tiedoston [global]-osioon." +msgid "Display" +msgstr "Näyttäminen" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1800 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "Järjestelmä" +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Ryhmitä peräkkäiset &viestit" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1806 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46 #, no-c-format -msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>" -msgstr "<i>Näitä asetuksia käytetään kaikkiin WinPopup-tileihin.</i>" +msgid "Colors" +msgstr "Värit" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1809 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Yhteyskäytäntöasetukset" +msgid "Base font:" +msgstr "Peruskirjasin:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1812 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Isännän tarkastustiheys:" +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Korosta tekstiä:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:1815 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Polku \"smbclient\"-ohjelmaan:" +msgid "Base font color:" +msgstr "Perusväri kirjasimelle:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1818 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "sekunti(a)" +msgid "Highlight background:" +msgstr "Korosta tausta:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:1821 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "&Tietokonenimi:" +msgid "Link color:" +msgstr "Linkin väri:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Tietokoneen isäntänimi tälle yhteystiedolle." +msgid "Background color:" +msgstr "Taustan väri:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1830 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentti:" +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Muotoilun ohitukset" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "&Työryhmä/domain:" +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Älä käytä käyttäjän määrittelemää &taustaväriä" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "Työryhmä tai domain johon yhteystiedon tietokone on liitetty." +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Älä käytä käyttäjän määrittelemää &edustaväriä" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1842 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "Käyttöjärje&stelmä:" +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Älä käytä käyttäjäkohtaista &muotoiltua tekstiä" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Yhteystiedon tietokoneen käyttöjärjestelmä." +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Käytä omia kirjasimia yhteystietoluettelossa" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Ryhmäkeskustelu" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:1851 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "Pal&velinohjelmisto:" +msgid "Normal font:" +msgstr "Normaali kirjasin:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Ohjelmisto, jota yhteystiedon tietokone suorittaa." +msgid "Small font:" +msgstr "Pieni kirjasin:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Tietokoneen kommentti tälle yhteystiedolle." +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Väritä idle-yhteystiedot uudelleen:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1890 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "&Tietokoneen isäntänimi:" +msgid "Group name color:" +msgstr "Ryhmän nimen väri:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "Isäntänimi, jolle haluaisit lähettää WinPopup-viestejä." +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Yhteystietoluettelon ulkoasu" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35 #, no-c-format -msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." -msgstr "" -"Työryhmä tai domain, jossa tietokone, johon haluaisit lähettää " -"WinPopup-viestejä, on." +msgid "Layout" +msgstr "Asettelu" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46 #, no-c-format -msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "" -"Päivitä lista saatavilla olevista työryhmistä ja domaineista Windows-verkossa." +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Järjestä &metayhteystiedot ryhmän mukaan" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35 -#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Palvelin" +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "Näytä puun &haaraviivat" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:1935 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Hae" +msgid "In&dent contacts" +msgstr "Sisennä yhteystie&dot" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:1938 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Keskusteluhuoneen nimi" +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Yhteystietojen näyttämistila" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:1941 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Keskusteluhuoneen kuvaus" +msgid "List Style" +msgstr "Luettelon tyyli" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:1947 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "Sulj&e" +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Perinteinen, vasemmalle sijoitetut tilakuvakkeet" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:1950 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Lähetä raaka XML-paketti" +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:1953 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Kirjoita mitä palvelimelle menevän paketin pitäisi sisältää:" +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "&Oikalle sijoitetut tilakuvakkeet" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:1956 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Käyttäjän määrittelemä" +msgid "Alt+R" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:1959 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Tilin poistaminen" +msgid "Detailed &view" +msgstr "Yksityiskohtainen &näkymä" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:1962 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Saatavuustila" +msgid "Alt+V" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:1965 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Saatavilla viimeksi" +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Käytä yhteystietojen kuvia kun saatavilla" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:1968 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Näyttönimi" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Viesti rungon kanssa" +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Yhteystietoluettelon animoinnit" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:1971 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Viesti aiheen kanssa" +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "Animoi muutokset y&hteystietoluettelon kohtiin" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:1974 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Lisää yhteystietoluetteloon" +msgid "Alt+A" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:1977 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Poista yhteystietoluettelosta" +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "" +"&Häivytä yhteystiedot esiin / pois näkyvistä heidän kirjautuessa sisään / " +"ulos" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:1983 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Tyhjennä" +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:1986 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Lähetä" +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Yhteystietoluettelon automaattinen piilotus" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933 -#: rc.cpp:5011 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Yleiset" +msgid "" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount " +"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of " +"time in the 'Time until autohide' box below." +msgstr "" +"Kun käytössä, yhteystietoluettelo piilotetaan kun kursori on ollut poissa " +"ikkunasta annetun ajan verran. Voit määrittää ajan 'Aika ennen " +"autopiilotusta' laatikossa alapuolella." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:2001 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Aikavyöhyke:" +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "Piilota yhteystietol&uettelo automaattisesti" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:2004 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber-tunnus:" +msgid " Sec" +msgstr " s" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:2007 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Kokonimi:" +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "" +"Timeout-arvo yhteystietoluettelon ja vierityspalkin automaattiseen " +"piilotukseen." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:2016 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "&Valitse kuva..." +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "kohdistimen lähdettyä ikkunasta" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:2019 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Tyhjennä Ku&va" +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Muuta &työkaluvihjeen sisältöä..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:2022 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Kotiosoite" +msgid "&Use emoticons" +msgstr "&Käytä hymiöitä" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Postinumero:" +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Jos tämä on valittu, tekstissä olevat hymiöitä kuvaavat pätkät viestissä " +"tullaan korvaamaan kuvalla" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "PO-laatikko:" +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "&Vaadi erottimet (välit) hymiöiden ympärillä" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Katu:" +msgid "" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by " +"spaces will be shown as images." +msgstr "" +"Jos tämä on valittuna, vain tekstistä välilyönneillä erotetut hymiöt " +"näytetään kuvana." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566 -#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Sähköposti:" +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Valitse hymiöteema:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:2043 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "&Työosoite" +msgid "Preview:" +msgstr "Esikatselu:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:2064 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "&Työtiedot" +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&Hae uusia teemoja..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:2070 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Rooli:" +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Lataa hymiöteemoja Internetistä" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&Muokkaa..." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Valitse hymiöteema:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:2076 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Yritys:" +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "&Asenna teematiedosto..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:2079 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "Puhelin&numerot" +msgid "Remove Theme" +msgstr "Poista teema" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Hymiöt" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:2085 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Lisää..." + +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Matkapuhelin:" +msgid "" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "" +"Käyttämällä nuolipainikkeita, siirrä oikealle ne kohdat, jotka haluat " +"näkyvän yhteystiedon työkaluvihjeessä. Sitten voit järjestää ne." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 -#: rc.cpp:2088 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Työ:" +msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" +msgstr "<b>Täällä voit mukauttaa yhteystiedon työkaluvihjettä</b>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 -#: rc.cpp:2091 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Koti:" +msgid "" +"This list contains elements which are currently <b>not present</b> in the " +"contact tooltip." +msgstr "" +"Tämä lista sisältää elementit, joita <b>ei ole</b> tällä hetkellä " +"yhteystiedon työkaluvihjeessä." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:2097 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Rekisteröi tili - Jabber" +msgid "v" +msgstr "v" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:2100 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "&Toivottu Jabber-tunnus:" +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Käytä tätä nuolta uudelleenjärjestääksesi kohdat tässä listassa." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:2103 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "&Valitse..." +msgid "^" +msgstr "^" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87 -#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Salasana:" +msgid "<" +msgstr "<" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Käytä &yhteyskäytännön salausta (SSL)." +msgid ">" +msgstr ">" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." msgstr "" -"Valitse tämä ottaaksesi käyttöön SSL-salatun yhteyden palvelimen kanssa." +"Käytä näitä nuolia lisätäksesi tai poistaaksesi kohtia yhteystiedon " +"työkaluvihjeestä." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." +"This list contains elements which are currently <b>present</b> in the " +"contact tooltips." msgstr "" -"Valitse tämä ottaaksesi käyttöön SSL-salatun yhteyden palvelimen kanssa. Ota " -"huomioon, että tämä ei ole alusta loppuun salaus, mutta jotakuinkin salattu " -"yhteys palvelimen kanssa." +"Tämä lista sisältää elementit, jotka tällä hetkellä <b>ovat</b> yhteystiedon " +"työkaluvihjeessä." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:2118 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Portti:" +msgid "Video" +msgstr "Video" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:2121 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Toista salasana:" +msgid "Device" +msgstr "Laite" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:2124 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber-&palvelin:" +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "&Videolaitteen asetukset" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:2127 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93 +#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Jabberin palvelunhallinta" +msgid "Device:" +msgstr "Laite:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Palvelin:" +msgid "Input:" +msgstr "Sisääntulo:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:2133 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Kysy palvelimelta" +msgid "Standard:" +msgstr "Standardi:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:2136 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "Jid" +msgid "Con&trols" +msgstr "&Ohjaimet" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:2145 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Selaa" +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "&Kuvan asettelu" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:2151 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Rekisteröidy Jabber-palveluun" +msgid "Brightness:" +msgstr "Kirkkaus:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:2154 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Rekisteröintilomake" +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrasti:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:2157 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Ole hyvä ja odota tehtäessä kyselyä palvelimelle..." +msgid "Saturation:" +msgstr "Värikylläisyys:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:2166 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Nykyinen salasana:" +msgid "Whiteness:" +msgstr "Valkoisuus:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Uusi salasana:" +msgid "Hue:" +msgstr "Värisävy:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:2175 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Kirjoita ensimmäiseksi nykyinen salasanasi\n" -"ja sitten uusi salasana kahdesti." +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Asetukset" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:2182 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Etsi" +msgid "Image options" +msgstr "Kuva-asetukset" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:2185 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Odota kun hakulomaketta haetaan..." +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Au&tomaattinen kirkkauden/kontrastin säätö" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:2188 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Automaattinen värinkorjaus" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:2197 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Lempinimi" +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Näytä esikatselu peilikuvana" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:2209 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Lisää kontakteja" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "&Käyttöliittymämieltymys" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "&Jabber-tunnus:" +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "Keskusteluikkunoiden &ryhmitystapa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Lisättävän tilin Jabber-tunnus." +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Avaa kaikki viestit uudessa keskusteluikkunassa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Lisättävän tilin Jabber-tunnus. Sen täytyy sisältää käyttäjänimi ja domain eli " -"verkkoalue (kuten sähköpostiosoitteessa) johtuen siitä että Jabber-palvelimia " -"on monia." +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Ryhmitä viestit samalta tililtä samaan keskusteluikkunaan" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:2227 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>" -msgstr "<i>(esimerkiksi: joe@jabber.org)</i>" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Ryhmitä kaikki viestit samaan keskusteluikkunaan" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:2230 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Käyttäjäasetukset - Jabber" +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "" +"Ryhmitä samassa ryhmässä olevien yhteystietojen viestit samaan " +"keskusteluikkunaan" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Käytettävän tilin Jabber-tunnus." +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "Ryhmitä viestit samalta metayhteystiedolta samaan keskusteluikkunaan" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2245 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126 #, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." +"<dl>\n" +" <dt><tt>Open all messages in a new chat " +"window</tt>\n" +" <dd>Every chat will have its own window.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same account " +"in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats for one account get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group all messages in the same chat " +"window</tt>\n" +" <dd>All chats get grouped in to one window " +"by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one group get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one metacontact get " +"grouped in to one window by using tabs.\n" +" </dl>\n" +" " msgstr "" -"Käytettävän tilin Jabber-tunnus. Ota huomioon että tämän täytyy sisältää " -"käyttäjänimi ja verkkoaluenimi (kuten sähköpostiosoitteessa), koska on olemassa " -"useita Jabber-palvelimia." +"<dl>\n" +" <dt><tt>Avaa kaikki viestit uudessa " +"keskusteluikkunassa.</tt>\n" +" <dd>Jokaisella keskustelulla on oma " +"ikkunansa.\n" +" <dt><tt>Ryhmitä viestit samalta tililtä " +"samaan keskusteluikkunaan.</tt>\n" +" <dd>Kaikki keskustelut samalle tilille " +"ryhmitetään yhteen ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n" +" <dt><tt>Ryhmitä kaikki viestit samaan " +"keskusteluikkunaan.</tt>\n" +" <dd>Kaikki keskustelut ryhmitetään samaan " +"ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n" +" <dt><tt>Ryhmitä saman ryhmän yhteystiedoilta " +"tulevat viestit samaan keskusteluikkunaan.</tt>\n" +" <dd>Kaikki keskustelut samalta ryhmältä " +"ryhmitetään yhteen ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n" +" <dt><tt>Ryhmitä viestit samalta " +"metayhteystiedolta samaan keskusteluikkunaan.</tt>\n" +" <dd>Kaikki keskustelut yhdeltä " +"metayhteystiedolta ryhmitetään samaan ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n" +" </dl>\n" +" " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2251 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Käytettävän tilin Jabber-tunnus. Ota huomioon että tämän täytyy sisältää " -"käyttäjänimi ja verkkoaluenimi (esimerkiksi: joe@jabber.org), koska on olemassa " -"useita Jabber-palvelimia." +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Korosta viestit jotka sisältävät &näyttönimesi" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2266 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Yhdistääksesi Jabber-verkkoon, tarvitset tilin Jabber-palvelimella. Jos sinulla " -"ei ole tiliä, napsauta painiketta luodaksesi." +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "&Ota käyttöön automaattinen oikoluku" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:2278 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Salasananvaihtaminen" +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "Näytä &tapahtumat keskusteluikkunassa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2281 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "Vaihda &salasanaasi" +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "&Katkaise yhteystiedon nimi jos siinä on enemmän merkkejä kuin:" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "Rivien &maksimimäärä keskusteluikkunoissa:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:2284 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251 #, no-c-format msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " +"for complex layouts." msgstr "" -"Jos sinulla on olemassaoleva Jabber-tili ja haluaisit muuttaa sen salasanaa, " -"voit käyttää tätä painiketta kirjoittamaan uuden salasanan." +"Rajoittaa puskurin maksimirivimäärää parantaakseen nopeutta monimutkaisissa " +"keskusteluikkunoissa." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:2287 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Yh&teys" +msgid "Events" +msgstr "Tapahtumat" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:2302 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Salli puhtaan &tekstin salasanavarmennus" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Ilmoitusalueen välkkyminen && Kupla" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"Palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntänimi (esim. jabber.org)." +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "&Väläytä ilmoitusalueen kuvaketta" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:2338 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Sijaintiasetukset" +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Väläytä ilmoitusalueen kuvaketta uuden viestin saapuessa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:2341 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "R&esurssi:" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "Väläytä ilmoitusalueen kuvaketta aina kun uusi viesti saapuu." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Jabber-verkossa käytettävän resurssin nimi." +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "&Hiiren vasen napsautus avaa viestin" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/" +"minimizing contact list" msgstr "" -"Resurssin nimi, jota tullaan käyttämään Jabber-verkossa. Jabber antaa sinun " -"kirjautua sisään samalla tilillä monista eri paikoista eri resurssien nimillä, " -"joten voit haluta kirjoittaa esimerkiksi \"Koti\" tai \"Työ\" tähän." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:2359 -#, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "Tä&rkeysaste:" +"Hiiren vasen napsautus välkkyvässä ilmoitusalueessa avaa viestin " +"yhteystietoluettelon palauttamisen/pienentämisen sijaan." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:2368 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest.</qt>" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " +"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who " +"is sending messages). A middle click always opens this message." msgstr "" -"<qt>Jokaisella resurssilla voi olla eri <b>tärkeysaste</b>" -". Viestit lähetetään resurssiin jolla on korkein tärkeysaste.\n" -"\n" -"Jos kahdella resurssilla on sama tärkeysaste, viestit lähetetään siihen , " -"johonka viimeksi yhdistettiin.</qt>" +"Hiiren vasemman painikkeen napsautus välkkyvässä ilmoitusalueessa avaa " +"saapuvan viestin yhteystietoluettelon palauttamisen/pienentämisen sijaan " +"(esim. tarkistaaksesi kuka lähetti viestin). Keskimmäisen painikkeen " +"napsautus avaa aina uuden viestin." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:2373 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "&Tiedostonsiirto" +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Näytä &kupla" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:2376 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Tiedostonsiirron asetukset" +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Näytä kupla uuden viestin saapuessa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:2379 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Pro&xy JID:" +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Näytä kupla aina kun tulee uusi viesti." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "Port&ti:" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Painike \"&Ohita\" sulkee keskustelun" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:2385 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Julkinen &IP-osoite:" +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "\"Ohita\" -painike kuplassa sulkee keskusteluikkunan lähettäjälle" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:2388 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144 #, no-c-format msgid "" -"<i>" -"<ul>" -"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.</li>\n" -"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n" -"<li>A hostname is also valid.</li>\n" -"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.</li>\n" -"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." msgstr "" -"<i> " -"<ul> " -"<li>Tietoja kentissä \"Julkinen IP-osoite\" ja \"portti\" käytetään kaikissa " -"Jabber-tileissä.</li>\n" -"<li>Voit jättää kentän \"julkinen IP-osoite\" tyhjäksi, jos käytät NAT:ia.</li>" -"\n" -"<li>Myös isäntänimi käy.</li>\n" -"<li>Muutokset näihin kenttiin tulevat voimaan vasta Kopeten " -"uudelleenkäynnistyksen jälkeen.</li>\n" -"<li>\"Välityspalvelimen JID\" voidaan konfiguroida jokaiselle tilille " -"erikseen.</li></ul></i>" +"Jos viestin, joka näytetään kuplassa, lähettäjälle on jo keskusteluikkuna " +"avoinna, silloin \"Ohita\" -painike sulkee tämän keskusteluikkunan." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:2398 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Yleinen yksityisyys" +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Sulje kupla automaattisesti jälkeen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:2401 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "&Piilota järjestelmän ja asiakasohjelman tiedot" +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "Automaattisesti sulkee kuplan tietyn ajan jälkeen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:2404 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191 #, no-c-format msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed " +"one will be replaced by a new one if another message is waiting." msgstr "" -"Oletuksena Kopete antaa muille käyttäjille hiukan tietoa järjestelmästäsi ja " -"asiakasohjelmastasi. Valitsemalla tämän voit piilottaa nämä tiedot heiltä." +"Kuplat suljetaan automaattisesti tietyn ajan kuluttua. Suljettu kupla " +"korvataan uudella jos joku toinen viesti os odottamassa." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:2407 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Huomautukset" +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "&Poissulje korostamattomat viestit ryhmäkeskusteluissa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:2410 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Lähetä &huomautukset aina" +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Ilmoita vain uusista korostetuista viesteistä ryhmäkeskusteluissa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:2413 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "Valitse tämä jos haluat aina lähettää huomautuksia yhteystiedoillesi." +"In very active group chats important messages can be singled out by " +"excluding non-highlighted messages from notification." +msgstr "" +"Erittäin aktiivisissa ryhmäkeskusteluissa tärkeät viestit voidaan erottaa " +"poissulkemalla korostamattomat viestit pois ilmoittamisesta." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:2416 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "&Aina lähetä perillemenohuomautukset" +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Poissulje viestit nykyisellä työpöydällä olevista &keskusteluista" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:2419 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message.</qt>" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" msgstr "" -"<qt>Valitse tämä lähettääksesi yhteystiedoillesi <b>Perillemenohuomautus</b>" -": kun Kopete on vastaanottanut viestin, Kopeten huomauttaa yhteystietojasi että " -"se on vastaanottanut viestin.</qt>" +"Älä ilmoita uusista nykyisellä työpöydällä olevaan keskusteluikkunaan " +"saapuvista viesteistä" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:2422 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "Ai&na lähetä näytetty -huomautukset" +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat " +"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then " +"only chat windows on different desktops than the current one will notify you " +"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that " +"an event has occured." +msgstr "" +"Mahdollistaa Kopeten olevan ilmoittamatta tapahtumista, jotka tapahtuvat " +"nykyisellä työpöydällä sijaitsevalle keskusteluikkunalle. Tämän ollessa " +"päällä vain huomautukset, jotka tapahtuvat muilla työpöydillä oleville " +"keskusteluikkunoille, tapahtuvat." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:2425 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:268 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:143 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message.</qt>" +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -"<qt>Valitse tämä lähettääksesi <b>näytetty -huomautus</b> " -"yhteystiedoillesi: kun viesti näytetään Kopetessa, Kopete huomauttaa " -"yhteystietojasi että se on näyttänyt viestin.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:2428 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Lähetä &kirjoitushuomautukset aina" +msgid "E&nable events while away" +msgstr "&Hyväksy tapahtumat poissaollessa" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Hyväksy tapahtumat kun tilisi tila on \"Poissa\"" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:2431 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." msgstr "" -"<qt>Valitse tämä laatikko lähettääksesi <b>Kirjoitus huomautuksia</b> " -"yhteystiedoillesi : kun olet kirjoittamassa viestiä, haluat ehkä " -"yhteystietojesi tietävän että olet kirjoittamassa, jotta he tietävätä että olet " -"vastaamassa.</qt>" +"Hyväksy ilmoitustapahtumat myös kun tilisi tila on \"Poissa\" tai vähemmän " +"saatavilla, esim. \"Saavuttamattomissa\" tai \"Älä häiritse\". Huomio: Tämä " +"ei vaikuta ilmoitusalueen kuvakkeen välkkymiseen." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:2434 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Lähetä &poistumishuomautukset aina (keskusteluikkunan sulkeminen)" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Ota tapahtumat käyttöön aktii&visille keskusteluikkunoille" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:2440 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Huone:" +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "" +"Ota tapahtumat käyttöön tuleville viesteille, jos keskusteluikkuna on " +"aktiivinen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:2449 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Selaa" +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble " +"is shown." +msgstr "" +"Ota käyttöön ilmoitustapahtumat tuleville viesteille vaikka vastaanottava " +"keskusteluikkuna olisi aktiivinen. Huomio: Ilmoitusalueen kuvake ei silti " +"tule vilkkumaan eikä kuplaa näytetä." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:2452 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Valitse palvelin - Jabber" +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "Avattaessa viestiä &siirry työpöydälle, jolla keskustelu on" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:2461 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310 #, no-c-format msgid "" -"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber " -"servers</a>" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" msgstr "" -"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Tiedot ilmaisista julkisista " -"Jabber-palvelimista</a>" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2467 -#, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +"Vaihda työpöydälle, joka sisältää keskustelun viestin lähettäjän kanssa " +"avattaessa hänen viestiään." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2470 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Äänikeskustelu yhteystiedon kanssa:" +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, " +"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " +"this chat window." +msgstr "" +"Jos keskusteluikkuna viestin lähettäjän kanssa on jo olemassa, avattaessa " +"hänen viestiään vaihdetaan sille työpöydälle, jolla keskusteluikkuna on." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:2473 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Yhteystiedon näyttönimi" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "&Nosta ikkuna uuden viestin tullessa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2476 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "&Hyväksy" +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Nosta keskusteluikkuna/välilehti uuden viestin tullessa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2479 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "&Torju" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " +"message this window will be put on the current desktop and in front of all " +"other windows." +msgstr "" +"Jos keskusteluikkuna viestin lähettäjän kanssa on jo avattuna, ikkuna " +"tullaan siirtämään nykyiselle työpöydälle muiden ikkunoiden eteen." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2482 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "Lope&ta" +msgid "System Tray" +msgstr "Ilmoitusalue" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2485 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Nykyinen tila:" +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "Näytä &ilmoitusalueen kuvake" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:2488 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Keskustelun tila" +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueessa" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2491 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44 #, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "SMSClientin asetukset" +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"Oletuksena ilmoitusalueen kuvake ilmoittaa uusista viesteistä väläyttämällä " +"itseään ja näyttämällä kuplan. Vasen tai oikea hiiren napsautus kuvakkeessa " +"tulee avaamaan viestin uudessa keskusteluikkunassa. \"Näytä\" -painikkeen " +"napsauttaminen kuplassa tekee saman asian." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2494 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55 #, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "SMSClient-&ohjelma:" +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "&Käynnistä pääikkuna piilotettuna" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58 #, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "Pal&veluntarjoaja:" +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Käynnistä pääikkuna pienennettynä ilmoitusalueeseen" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2500 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61 #, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "SMS&Clientin asetushakemisto:" +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"Käynnistä pääikkuna piilotettuna. Ainoa näkyvä osa on kuvake " +"ilmoitusalueessa." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2503 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71 #, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "SMSSend-asetukset" +msgid "Message Handling" +msgstr "Viestien käsittely" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2509 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82 #, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "SMSSend-&etuliite:" +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Avaa viestit &välittömästi" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2512 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85 #, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Palveluntarjoajan asetukset" +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Avaa saapuvat viestit välittömästi" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2515 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88 #, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "GSMLibin asetukset" +msgid "" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "" +"Jos keskusteluikkunaa ei ole olemassa, uusi ikkuna avataan kun uusi viesti " +"saapuu. Jos keskusteluikkuna viestin lähettäjän kanssa on olemassa, viesti " +"näytetään siinä välittömästi." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96 #, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Laite:" +msgid "Use message &queue" +msgstr "Käytä &viestijonoa" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Lisättävän yhteystiedon puhelinnumero." +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Käytä viestijonoa säilyttämään saapuvat viestit" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or " +"both.." msgstr "" -"Lisättävän yhteystiedon puhelinnumero. Tämän pitäisi olla numero, jossa on " -"SMS-palvelu saatavilla." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2530 -#, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "Yhteystiedon ni&mi:" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584 -#: rc.cpp:2596 -#, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Yksilöllinen nimi tälle SMS-tilille." +"Säilyttää uudet saapuvat viestit viestijonossa. Uudet viestit ovat viestejä, " +"joita ei voida näyttää jo avoinna olevassa keskustelikkunassa. Vain " +"jonotetut tai pinotut viestit käynnistävät huomautuksen kuplan ja/tai " +"vilkkuvan ilmoitusalueen kuvakkeen välityksellä." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2551 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110 #, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Joku" +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Käytä &viestipinoa" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Yhteystiedon puhelinnumero." +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Käytä viestipinoa säilyttämään saapuvat viestit" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray." msgstr "" -"Yhteystiedon puhelinnumero. Tämän täytyy olla numero, jossa on SMS-palvelu." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2569 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Tiliasetukset - SMS" +"Säilyttää uudet saapuvat viestit viestipinossa. Uudet viestit ovat viestejä, " +"joita ei voida näyttää jo avoinna olevassa keskusteluikkunassa. Vain " +"jonotetut tai pinotut viestit käynnistävät huomauttamisen kuplan ja/tai " +"vilkkuvan ilmoitusalueen kuvakkeen välityksellä." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2587 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127 #, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "&SMS-toimituspalvelu:" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Jonota/pinoa &lukemattomat viestit" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130 #, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Käytettävä toimituspalvelu." +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Lisää myös lukemattomat viestit jonoon/pinoon" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only " +"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in " +"an already open chat window." msgstr "" +"Lukemattomat viestit ovat viestejä, jotka näytetään jo avatussa mutta " +"epäaktiivisessa keskusteluikkunassa. Vain saapuvat jonotetut viestit " +"laukaisevat huomautuksen kuplan tai välkkyvän ilmoitusalueen kuvakkeen " +"välityksellä. Kun tämä valinta ei ole päällä, vain saapuvat viestit " +"jonotetaan. Esimerkiksi viestit, joita ei voida näyttää jo avatussa " +"keskusteluikkunassa." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Seloste" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2608 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "SMS-toimituspalvelun kuvaus." +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Yhdistä automaattisesti käynni&stettäessä" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2611 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "SMS-toimituspalvelun kuvaus, sisältäen siirtopaikat." +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "" +"Yhdistä kaikkiin tileihin automaattisesti Kopeten käynnistyksen yhteydessä" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2617 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160 #, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "Käyttääksesi SMS:ää tarvitset tilin, jossa on toimituspalvelu." +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. " +"Note: You can exclude accounts individually in their properties." +msgstr "" +"Kopeten käynnistyksen yhteydessä kaikkii tileihin " +"yhdistetäänautomaattisesti. Huomio: Voit poissulkea tilejä niiden " +"ominaisuuksissa." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2623 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Viestintäasetukset" +msgid "Away Configuration" +msgstr "Poissaoloasetukset" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2626 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Jos &viesti on liian pitkä:" +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Muistettavien poissaoloviestien lukumäärä:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67 #, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if " +"this limit is exceeded, the least-used message will be removed." msgstr "" -"Mitä pitäisi tapahtua jos kirjoitat liian pitkän viestin, joka ei mahdu yhteen " -"SMS-viestiin." +"Kopete muistaa tämän verran poissaoloviestejä myöhempää käyttöä varten. Jos " +"rajoitus ylitetään, vähiten käytetty viesti poistetaan." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94 #, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "Automaattinen poissaolo" + +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." +"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly " +"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the " +"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" +"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"<i>Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" -"Mitä pitäisi tapahtua kun kirjoitat viestin, joka on liian pitkä SMS-viestiksi. " -"Voit valita joko sen automaattisen pilkkomisen useampiin viesteihin tai viestin " -"lähettämisen peruuttamisen. Voit myös käskeä Kopetea kysymään asiaa joka kerta " -"kun kirjoitat liian pitkän viestin." +"<p>Jos valitset <i>Käytä automaattista poissaoloa</i> valintalaatikon, " +"Kopete asettaa sinut automaattisesti globaalisti poissaolevaksi kun TDE:n " +"näytönsäästäjä käynnistyy tai annetun minuuttimäärän toimettomuuden jälkeen " +"(esim. ei hiiren liikettä tai näppäinten näppäilemistä)</p>\n" +"<p>Kopete asettaa sinut takaisin tavoitettavaksi kun tulet takaisin, jos " +"olet valinnut <i>Muutu aktiiviseksi kun jotain tapahtuu<i> valintaruudun." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2635 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Kysy (suositeltu)" +msgid "&Use auto away" +msgstr "&Käytä automaattista poissaoloa" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2638 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128 #, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Pilko useiksi viesteiksi" +msgid "Become away after" +msgstr "Aika jonka jälkeen tullaan poissaolevaksi" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2641 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153 #, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Peruuta lähettäminen" +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "minuutin hiljaisuus" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2650 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183 #, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "&Ota käyttöön puhelinnumeron kansainvälistäminen" +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Muutu aktiivisesti kun jotain tapahtuu" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2653 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196 #, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "" -"Valitse jos haluat ottaa käyttöön puhelinnumeroiden kansainvälistymisen." +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Automaattinen poissaoloviesti" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2656 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210 #, no-c-format -msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." -msgstr "" -"Valitse jos haluat ottaa käyttöön puhelinnumeroiden kansainvälistymisen. Ilman " -"tätä valintaa, voit käyttää SMS:ää vain omassa maassasi oleville tileille." +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Näytä viimeisin käytetty poissaoloviesti" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2659 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224 #, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "Korvaa ensimmäinen &nolla koodilla:" +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Näytä seuraava poissaoloviesti:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Millä haluat korvata ensimmäisen nollan." +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Käytä &globaalia henkilöllisyyttä" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2668 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "Identity:" +msgstr "Henkilöllisyys:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2671 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "&Uusi..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2680 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Muokkaa Meanwhile-tiliä" +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "&Kopioi..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2689 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "&Meanwhile-käyttäjänimi:" +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Uu&delleennimeä..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Sametime-käyttäjätunnuksesi" +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "&Poista" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 -#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Yhteys" +msgid "&Nickname" +msgstr "&Lempinimi" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "Sametime-palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntä." +msgid "Cu&stom:" +msgstr "&Mukautettu:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Sametime-palvelimen, johon yhdistetään, portti." +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "&Käytä osoitekirjan nimeä (tarvitsee osoitekirjalinkin)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." -msgstr "" -"Sametime-palvelimen, johon yhdistetään, portti. Normaalisti tämä on 1533." - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:2746 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Asiakkaan ominaisuudet" +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Käytä yhteys&tiedon lempinimeä globaalina näyttönimenä:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:2749 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "&Käytä omaa väriä" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Yhteystieto, jonka kanssa näyttönimi tahdistetaan." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2752 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Asiakkaan ominaisuudet" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "P&hoto" +msgstr "&Kuva" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:2755 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "" +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "&Tahdista osoitekirjan kuva globaalin kuvan kanssa" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:2758 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Mukau&tettu:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:2761 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "" +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "Käytä yhtey&stiedon kuvaa globaalina kuvana:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Palauta palvelimen ja portin arvot oletuksiin." +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "Käytä &osoitekirjan kuvaa (tarvitsee osoitekirjalinkin)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2770 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Lisää Sametime-yhteystieto" +msgid "<center>Photo</center>" +msgstr "<center>Kuva</center>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:2773 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "&Käyttäjätunnus:" +msgid "Address &Book Link" +msgstr "&Osoitekirjalinkki" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Lisättävän yhteystiedon käyttäjätunnus." +msgid "C&hange..." +msgstr "&Muuta..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2788 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Etsi" +msgid "" +"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." +msgstr "" +"<b>Huomio:</b> Osoitekirjalinkki käyttää osoitekirjan nykyisen käyttäjän " +"yhteystietoa." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Latest selected global identity." +msgstr "Käytä &globaalia henkilöllisyyttä" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Etsi käyttäjätunnusta" +msgid "On &event:" +msgstr "&Tapahtumalla:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2797 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: johndoe)</i>" -msgstr "<i>(esimerkiksi: johndoe)</i>" +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Valitse tapahtuma, jolla tulee olla oma tiedonanto" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:2803 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64 #, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Verkkoasetukset" +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Valitse soitettava ääni" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:2806 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Kuvaus:" +msgid "&Play a sound:" +msgstr "Soita &ääni:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:2809 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75 #, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "Palvelimen a&setukset" +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Anna äänimerkki kun tämä tapahtuma tapahtuu tälle yhteystiedolle" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:2812 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100 #, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "Tämän IRC-verkon palvelimet" +msgid "Start a cha&t" +msgstr "Aloita keskus&telu..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:2815 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103 #, no-c-format msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" msgstr "" -"Tämän IRC-verkon palvelimet. Käytä ylä- ja alanuolipainikkeita muuttaaksesi " -"järjestystä, missä yhteyksiä palvelimiin yritetään." +"Avaa keskusteluikkuna tälle yhteystiedolle kun tämä tapahtuma tapahtuu tälle " +"yhteystiedolle" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:2818 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111 #, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "Useimmat IRC-palvelimet eivät tarvitse salasanaa" +msgid "&Display a message:" +msgstr "&Näytä viesti:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:2827 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "Palve&lin:" +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "Näytä viesti näytöllä kun tämä tapahtuma tapahtuu tälle yhteystiedolle" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:2830 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125 #, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Käytä SS&L:ää" +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Anna näytettävä viesti:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:2833 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136 #, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Valitse tämä käyttääksesi SSL:ää tälle yhteydelle" +msgid "D&isplay once" +msgstr "Näytä &kerran" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196 -#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Uusi..." +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Näytä viesti vain kun tapahtuma tapahtuu seuraavan kerran" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:2842 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Alas" +msgid "P&lay once" +msgstr "Soita &ääni kerran" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:2845 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153 #, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Siirrä tämä palvelin alas" +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Soita ääni kerran kun tapahtuma tapahtuu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:2848 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164 #, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Siirrä tämä palvelin alas yhdistämisjärjestyksessä" +msgid "T&rigger once" +msgstr "L&iipaise kerran" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:2851 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Ylös" +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Aloita keskustelu vain kun tapahtuma tapahtuu seuraavan kerran" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:2854 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177 #, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Siirrä tämä palvelin ylös" +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "Vaimenna standardih&uomautukset" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:2857 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183 #, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Siirrä tämä palvelin ylös yhdistämisjärjestyksessä" +msgid "" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for " +"this contact" +msgstr "" +"Valitse estääksesi kaikille yhteystiedoille yleisiä huomautuksia " +"tapahtumasta tälle yhteystiedolle." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:2866 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "&Uusi" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Lomita osoitekirjaan" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:2869 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35 #, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "Uudelleenni&meä..." +msgid "First name:" +msgstr "Etunimi:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:2872 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Poista" +msgid "Home phone:" +msgstr "Kotipuhelin:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:2878 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect</p>" -msgstr "" -"<p><b>Huomaa:</b> IRC-pavelimet eivät vaadi yleensä salasanaa. Ainoastaan " -"nimimerkki tarvitaan yhdistämiseen</p>" +msgid "Work phone:" +msgstr "Työpuhelin:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84 #, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Tämä on nimi, jonka jokainen näkee aina kun sanot jotain" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Matkapuhelin:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:2890 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95 #, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Vaihtoehtoinen ni&mimerkkki:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "" -"Tätä nimimerkkiä käytetään, jos nimimerkkisi on jo käytössä " -"(liittymishetkellä)." +msgid "Last name:" +msgstr "Sukunimi:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:2899 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697 #, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." -msgstr "" -"Haluamasi nimimerkki IRCssä käytettäväksi. Ollessasi jollain kanavalla voit " -"vaihtaa nimimerkkiä /nick -komennolla." +msgid "Email:" +msgstr "Sähköposti:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:2908 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76 #, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Oikea nimi:" +msgid "&Name:" +msgstr "&Nimi:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:2911 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Käyttäjänimi:" +msgid "Icons" +msgstr "Kuvakkeet" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Käyttäjätunnus, jota haluat käyttää IRCissä, jos järjestelmäsi ei tue " -"identd-palvelua. Jätä tämä tyhjäksi käyttääksesi järjestelmän käyttäjätunnusta." +msgid "O&pen:" +msgstr "A&vaa:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:2923 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"Haluamasi käyttäjätunnus IRCssä, jos järjestelmässä ei ole identd-palvelua." +msgid "C&losed:" +msgstr "Su&ljettu:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:2932 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muokkaa..." +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Käytä omia &kuvakkeita" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:2935 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50 #, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Verkko:" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Osoitekirjalinkki" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:2941 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77 #, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Suosi SSL-yhteyksiä" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "&Vie yksityiskohtia..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:2950 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80 #, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Oletusmerki&stö:" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Vie yhteystiedon yksityiskohtia TDE:n osoitekirjaan" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:2953 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Oletusviestit" +msgid "&Import Contacts" +msgstr "&Tuo yhteystietoja" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:2956 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111 #, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "Kanavalta&poistumisviesti:" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Tuo yhteystietoja TDE:n osoitekirjasta" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:2959 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "Poistumisviesti (&Quit):" +msgid "Display Name Source" +msgstr "Näyttönimen lähde" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134 #, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Näytä tämä viesti kanavalle poistuessasi sieltä, jos et anna erityistä syytä. " -"Jätä tämä tyhjäksi, jos haluat käyttää Kopeten oletusviestiä." +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "Käytä osoitekirjan &nimeä (tarvitsee osoitekirjalinkin)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291 #, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Näytä tämä viesti kun poistut irkistä, jos et ole antanut erityistä syytä. Jätä " -"tämä tyhjäksi, jos haluat käyttää Kopeten oletusviestejä." +msgid "From contact:" +msgstr "Yhteystiedolta:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:2974 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "L&isäasetukset" +msgid "Photo Source" +msgstr "Kuvan lähde" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:2977 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275 #, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Viestin kohteet" +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "Käytä o&soitekirjan kuvaa (tarvitsee osoitekirjalinkin)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:2980 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342 #, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Näytä automaattisesti nimettömät ikkunat" +msgid "Custom:" +msgstr "Mukautettu:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:2983 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398 #, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "&Näytä automaattisesti palvelinikkuna" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "&Tahdista kuva osoitekirjaan" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:2986 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116 #, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Palvelinviestit:" +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Lisäasetukset" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:2989 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430 #, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Palvelimen ilmoitukset:" +msgid "Awa&y:" +msgstr "&Poissa:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441 #, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Aktiivinen ikkuna" +msgid "&Online:" +msgstr "&Paikalla:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452 #, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "&Palvelimen ikkuna" +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Käytä omia tila&kuvakkeita" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455 #, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Nimetön ikkuna" +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Valitse asettaaksesi mukautettuja kuvakkeita tälle yhteystiedolle." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495 #, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +msgid "O&ffline:" +msgstr "&Tavoittamattomissa:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:3022 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506 #, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Virheviestit:" +msgid "Un&known:" +msgstr "T&untematon:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:3040 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Tietovastaukset:" +msgid "Export Contacts" +msgstr "Vie yhteystietoja" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:3058 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Omat CTCP-vastaukset" +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Vie yhteystietoja osoitekirjaan" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:3061 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42 #, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +msgid "" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." +msgstr "" +"Velho auttaa sinua viemään pikaviestimen yhteystietoja TDE:n osoitekirjaan." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61 #, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Vastaa" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "&Valitse osoitekirja" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:3067 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92 #, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"Voit käyttää tätä dialogia lisätäksesi omia vastauksia CTCP-kyselyihin. Nämä " -"asetukset korvaavat oletusvastaukset VERSION-, USERINFO- ja " -"CLIENTINFO-kyselyihin." +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Valitse vietävät yhteystiedot" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:3070 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111 #, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Valitut yhteystiedot lisätään TDE:n osoitekirjaan." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:3073 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117 +#: plugins/history/historyviewer.ui:190 #, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Vastaa:" +msgid "Contact" +msgstr "Yhteystieto" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:3076 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149 #, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "Lisää &Vastaus" +msgid "Select &All" +msgstr "Valitse &kaikki" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:3079 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157 #, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Suorita seuraavat komennot yhdistettäessä palvelimeen" +msgid "&Deselect All" +msgstr "&Poista valinta kaikista" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:3082 +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49 #, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Lisää &Komento" +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Osoitekirjan tietue:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921 -#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429 +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Komento" +msgid "&Group" +msgstr "&Ryhmä" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091 +#: kopete/kopeteui.rc:5 #, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." +msgid "&File" msgstr "" -"Lisätyt komennot suoritetaan heti IRC-palvelimelle liittymisen jälkeen." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "&Lisää yhteystieto" +#: kopete/kopeteui.rc:17 plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:122 +#: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5 +#: plugins/cryptography/cryptographyui.rc:5 plugins/history/historyui.rc:5 +#: plugins/statistics/statisticsui.rc:5 plugins/translator/translatorui.rc:5 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Muokkaa..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:3097 +#: kopete/kopeteui.rc:61 #, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "Lisättävä n&imimerkki/kanava:" +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Globaali henkilöllisyyspalkki" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106 +#: kopete/kopeteui.rc:70 #, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Lisättävän IRC-yhteystiedon tai kanavan nimi." +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Muut toiminnot" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:3103 +#: kopete/kopeteui.rc:77 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." -msgstr "" -"Lisättävä IRC-yhteystiedon tai kanavan nimi. Voit kirjoittaa henkilön " -"nimimerkin tai kanavan nimen, jota edeltää \"#\" -merkki." +msgid "&Groups" +msgstr "&Ryhmät" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:3109 +#: libkopete/kopete.kcfg:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable the global identity feature" +msgstr "Käytä &globaalia henkilöllisyyttä" + +#: libkopete/kopete.kcfg:7 #, no-c-format msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" +"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your " +"IM accounts will use this global data.\n" msgstr "" -"Lisättävä IRC-yhteystiedon tai kanavan nimi. Voit kirjoittaa henkilön " -"nimimerkin tai kanavan nimen, jota edeltää \"#\" -merkki" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:3112 +#: libkopete/kopetecommandui.rc:6 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" -msgstr "<i>(esimerkiksi: joe_bob tai #jokukanava)</i>" +msgid "Commands" +msgstr "Komennot" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:3115 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41 #, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "&Etsi kanavia" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Kopeten yhteystietoon liitetty TDE:n osoitekirjan tietue" + +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear" +msgstr "T&yhjää" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:3121 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&Muista salasana" +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Valitse osoitekirjan tietue" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24 #, no-c-format msgid "Select Contact" msgstr "Valitse yhteystieto" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:3127 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55 #, no-c-format msgid "Create New Entr&y..." msgstr "Luo uusi &tietue..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:3130 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58 #, no-c-format msgid "Create a new entry in your address book" msgstr "Luo uusi tietue osoitekirjaan" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:3142 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126 #, no-c-format msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" msgstr "Valitse yhteystieto, jonka kanssa haluat keskustella pikaviestimellä" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64 #, no-c-format msgid "S&earch:" msgstr "H&aku:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:3148 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25 #, no-c-format msgid "The contact XXX added you in his contactlist" msgstr "Yhteystieto XXX lisäsi sinut yhteystietoluetteloonsa" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:3151 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61 #, no-c-format msgid "Read More Info About This Contact" msgstr "Lue lisää tästä yhteystiedosta" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:3154 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71 #, no-c-format msgid "Authorize this contact to see my status" msgstr "Oikeuta tämä yhteystieto näkemään tilani" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:3157 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82 #, no-c-format msgid "Add this contact in my contactlist" msgstr "Lisää tämä yhteystieto yhteystietoluetteloon" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:3160 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 #, no-c-format msgid "Display name:" msgstr "Näyttönimi:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127 #, no-c-format msgid "" "The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" @@ -10662,8 +10366,8 @@ msgstr "" "Yhteystiedon näyttönimi. Jätä tämä tyhjäksi käyttääksesi yhteystiedon " "lempinimeä." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130 #, no-c-format msgid "" "Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " @@ -10674,96 +10378,27 @@ msgstr "" "yhteystietoluettelossa.\n" "Nähdäksesi yhteystiedon lempinimen näyttönimenä jätä tämä tyhjäksi." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:3177 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149 #, no-c-format msgid "In the group:" msgstr "Ryhmässä:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171 #, no-c-format msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " +"in the top level group." msgstr "" -"Kirjoita ryhmä minne yhteystieto tulee lisätä. Jätä tämä tyhjäksi lisätäksesi " -"yhteystiedon ylimmän tason ryhmään." +"Kirjoita ryhmä minne yhteystieto tulee lisätä. Jätä tämä tyhjäksi " +"lisätäksesi yhteystiedon ylimmän tason ryhmään." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:3186 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181 #, no-c-format msgid "Addressbook link:" msgstr "Osoitekirjalinkki:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:3189 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Muista salasana" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:3192 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." -msgstr "" -"Valitse tämä ja kirjoita salasanasi alapuolelle, jos haluat salasanaa " -"säilytettävän lompakossa. Tällöin Kopeten ei tarvitse kysyä sitä sinulta joka " -"kerta kun sitä tarvitaan." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:3195 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:3198 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Kirjoita salasanasi tähän." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:3201 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." -msgstr "" -"Kirjoita salasanasi tähän. Jos haluat mieluummin olla tallentamatta salasanaa, " -"poista valinta \"Muista salasana\" valintalaatikosta. Sinulta tullaan kysymään " -"salasanaa silloin kun sitä tarvitaan." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:3204 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Kopeten yhteystietoon liitetty TDE:n osoitekirjan tietue" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "&Muuta..." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:3213 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Valitse osoitekirjan tietue" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:3222 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Metayhteystieto" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3228 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33 #, no-c-format msgid "" "A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " @@ -10772,516 +10407,515 @@ msgid "" "transfer." msgstr "" "Käyttäjä haluaa lähettää tiedoston.Tiedosto ladataan vain jos hyväksyt tämän " -"valintaikkunan. Jos et halua vastaanottaa sitä, napsauta \"Hylkää\". Kopete ei " -"suorita tätä tiedostoa missään vaiheessa siirron aikana tai sen jälkeen." +"valintaikkunan. Jos et halua vastaanottaa sitä, napsauta \"Hylkää\". Kopete " +"ei suorita tätä tiedostoa missään vaiheessa siirron aikana tai sen jälkeen." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3231 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Lähettäjä:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:3234 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52 #, no-c-format msgid "File name:" msgstr "Tiedostonimi:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3237 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65 #, no-c-format msgid "&Browse..." msgstr "&Selaa..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:3240 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73 #, no-c-format msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:3246 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Kuvaus:" + +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114 #, no-c-format msgid "Save to:" msgstr "Tallenna kohteeseen:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3249 +#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." msgstr "Kirjoita poissaoloviesti tai valitse valmis viesti pudotusvalikosta." -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:3252 +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Komennot" +msgid "&Password:" +msgstr "&Salasana:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:3255 +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82 #, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Värit" +msgid "&Remember password" +msgstr "&Muista salasana" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 -#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Värit" +msgid "Remember password" +msgstr "Muista salasana" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:3261 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Lisää..." +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to " +"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " +"time it is needed." +msgstr "" +"Valitse tämä ja kirjoita salasanasi alapuolelle, jos haluat salasanaa " +"säilytettävän lompakossa. Tällöin Kopeten ei tarvitse kysyä sitä sinulta " +"joka kerta kun sitä tarvitaan." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:3267 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Siirrä &ylös" +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:3270 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Siirrä &alas" +msgid "Enter your password here." +msgstr "Kirjoita salasanasi tähän." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:3273 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86 #, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Satunnainen järjestys" +msgid "" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, " +"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for " +"your password whenever it is needed." +msgstr "" +"Kirjoita salasanasi tähän. Jos haluat mieluummin olla tallentamatta " +"salasanaa, poista valinta \"Muista salasana\" valintalaatikosta. Sinulta " +"tullaan kysymään salasanaa silloin kun sitä tarvitaan." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:3276 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80 #, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Muuta globaalia tekstin väriä" +msgid "Meta Contact" +msgstr "Metayhteystieto" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:3279 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24 #, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Vaihda jokaisen kirjaimen väriä" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Käytä alikansiota jokaiselle yhteystiedolle" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:3282 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38 #, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Vaihda jokaisen sanan väriä" +msgid "Always" +msgstr "Aina" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:3285 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154 #, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Efektit" +msgid "Never" +msgstr "Ei koskaan" + +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "Vain valituille yhteystiedoille" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:3288 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83 #, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3r t4lk" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Ei valituille yhteystiedoille" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:3291 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98 #, fuzzy, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "KirJaiNKooN aaLToiLU" +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Lisää yhteystietoluetteloon" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:3297 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16 #, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "SMPPPDCS-asetukset" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Lisää uusi alias" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:3300 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Yhteys" +msgid "Command:" +msgstr "Komento:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:3303 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38 #, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Yhteystilan tunnistamistapa" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Tämä on suoritettava komento, jonka käynnistät tällä aliaksella. " -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:3306 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41 #, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - Yhteystilan tunnistamisen standardi tapa" +msgid "" +"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they " +"will be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " +"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway).</qt>" +msgstr "" +"<qt>Tämä on komento, joka suoritetaan suoritettaessa tätä aliasta.\n" +"\n" +"Voit käyttää muuttujia <b>%1, %2 ... %9</b> komennossa ja ne tullaan " +"korvaamaan aliaksen argumenteilla. Muuttuja <b>%s</b> tullaan korvaamaan " +"kaikilla argumenteilla. <b>%n</b> laajennetaan lempinimeesi.\n" +"\n" +"Älä sisällytä \"/\" merkkiä komennossa (tai jos sisällytät, se tullaan " +"poistamaan)</qt>" + +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:3309 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64 #, no-c-format msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." msgstr "" -"Käyttää netstat komentoa etsimään yhdyskäytävän; soveltuva koneisiin, joissa on " -"valintayhteys" +"Tämä on se alias, jota olet lisäämässä (se jonka tulet kirjoittamaan " +"komentotunnisteen \"/\" jälkeen)." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:3312 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67 #, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "smppd - Yh&teystilan tunnistamisen laajennettu tapa" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Tämä on se alias, jota olet lisäämässä (se jonka tulet kirjoittamaan " +"komentotunnisteen \"/\" jälkeen). Älä sisällytä \"/\" merkkiä (jos " +"sisällytät, se tullaan poistamaan)." + +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:75 protocols/irc/ui/networkconfig.ui:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Save" +msgstr "Tallenna kohteeseen:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:3315 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Protocols" +msgstr "Yhteyskäytännöt" + +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126 #, no-c-format msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." msgstr "" -"Käyttää smpppd:tä yhdyskäytävässä; soveltuva yksityisessä verkossa oleville " -"koneille" +"Jos haluat tämän aliaksen olevan käytettävissä vain tietyissä " +"yhteyskäytännöissä, valitse ne yhteyskäytännöt täällä." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:3318 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137 #, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Yritä tunnistaa &automaattisesti" +msgid "For protocols:" +msgstr "Yhteyskäytännöille:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:3321 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22 #, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Yrittää etsiä käyttökelpoisen yhteystavan" +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:3324 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921 #, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "SMPPPD:n sijainti" +msgid "Command" +msgstr "Komento" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:3327 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Tilit" +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already " +"added" +msgstr "" +"Tämä on mukautettujen aliaksien ja aikaisemmin lisättyjen komentojen lista" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:3330 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77 #, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Valitse huomiotta jätettävät tilit:" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "&Lisää uusi alias..." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85 #, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Tili" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&Poista valitut" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:3336 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93 #, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "SMPPPD:n sijainti" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Muokkaa aliasta..." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:3342 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25 #, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Lausevalinnat" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:3345 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36 #, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Palvelin, millä SMPPPD toimii" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Lisää piste jokaisen lähetetyn rivin perään" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:3351 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44 #, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Portti, jossa SMPPPD toimii" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Aloita jokainen lähetetty rivi isolla kirjaimella" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:3354 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54 #, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Oletus: 3185" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Korvausasetukset" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:3360 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65 #, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Salasana, jota käytetään smpppd:hen tunnistautumiseen" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Korvaa saapuvat viestit automaattisesti" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3366 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73 #, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Käännöspalvelu:" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Korvaa lähtevät viestit automaattisesti" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3369 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Oletettu natiivikieli:" +msgid "Replacements List" +msgstr "Korvauksien lista" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3372 -#, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Tulevat viestit" +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Teksti:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Älä käännä" +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Korvaus:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390 +#: plugins/cryptography/cryptographychatui.rc:5 +#: plugins/history/historychatui.rc:5 plugins/latex/latexchatui.rc:5 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5 +#: plugins/translator/translatorchatui.rc:5 #, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Näytä alkuperäinen viesti" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Käännä suoraan" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Yksityinen PGP-avaimesi:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3384 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40 #, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Ulosmenevät viestit" +msgid "Select..." +msgstr "Valitse..." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:3396 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49 #, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Näytä valintaikkuna ennen lähetystä" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Salaa lähtevät viestit tällä avaimella" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:3402 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52 #, no-c-format msgid "" -"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> " -"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.</p>" +"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, " +"so that you will be able to decrypt them yourself later.<br>\n" +"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols " +"will refuse to send your messages because they are too large." msgstr "" -"<p>Liikehtimisen Automaattinen Poissaolo voi asettaa sinut automaattisesti " -"poissaolevaksi jos se ei havaitase liikehdintää webkamerastasi tai " -"video4linux-laitteesta.</p>" -"<p>Se laittaa sinut takaisin paikallaolevaksi, kun se havaitsee sinun liikkuvan " -"kameran edessä.</p>" +"<qt>Valitse tämä, jos haluat salata lähtevät viestit tällä avaimella, jotta " +"pystyt purkamaan salauksen myöhemmin. <br>\n" +"<b>Varoitus:</b>Tämä voi suurentaa viestien kokoa. Jotkut yhteyskäytännöt " +"tulevat hylkäämään viestisi niiden liian suuren koon takia." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:3405 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78 #, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Videoasetukset" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Välimuistin salasana" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:3408 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "&Video4Linux-laite:" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Kunnes Kopete sulkeutuu" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:3411 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231 #, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +msgid "minutes" +msgstr "minuuttia" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:3414 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146 #, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Poissaoloasetukset" +msgid "For" +msgstr "Kenelle" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:3417 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164 #, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Muutu paikallaolevaksi &havaittaessa aktiviteettia" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Älä kysy salasanaa uudelleen" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:3420 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "&Muutu poissaolevaksi minuuttimäärän jälkeen:" +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP-avain:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minuuttia" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:3426 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Yhteyskäytännöt" +msgid "Available Filters" +msgstr "Saatavilla olevat suotimet" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3435 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "" -"Tämä on mukautettujen aliaksien ja aikaisemmin lisättyjen komentojen lista" +msgid "Rename..." +msgstr "Uudelleennimeä..." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:3438 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "&Lisää uusi alias..." +msgid "Filters" +msgstr "Suotimet" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:3441 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&Poista valitut" +msgid "Criteria" +msgstr "Kriteeri" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3444 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Muokkaa aliasta..." +msgid "If the message contains:" +msgstr "Jos viesti sisältää:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3447 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151 #, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Lisää uusi alias" +msgid "Regular expression" +msgstr "Säännöllinen lauseke" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:3450 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194 #, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Komento:" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Kirjasinkokoherkkä" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:3453 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212 #, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Tämä on suoritettava komento, jonka käynnistät tällä aliaksella. " +msgid "Action" +msgstr "Toiminto" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:3456 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " -"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tämä on komento, joka suoritetaan suoritettaessa tätä aliasta.\n" -"\n" -"Voit käyttää muuttujia <b>%1, %2 ... %9</b> komennossa ja ne tullaan korvaamaan " -"aliaksen argumenteilla. Muuttuja <b>%s</b> tullaan korvaamaan kaikilla " -"argumenteilla. <b>%n</b> laajennetaan lempinimeesi.\n" -"\n" -"Älä sisällytä \"/\" merkkiä komennossa (tai jos sisällytät, se tullaan " -"poistamaan)</qt>" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Aseta viestin tärkeys:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:3463 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245 #, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" +msgid "Low" +msgstr "Matala" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:3466 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"Tämä on se alias, jota olet lisäämässä (se jonka tulet kirjoittamaan " -"komentotunnisteen \"/\" jälkeen)." +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:3469 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Tämä on se alias, jota olet lisäämässä (se jonka tulet kirjoittamaan " -"komentotunnisteen \"/\" jälkeen). Älä sisällytä \"/\" merkkiä (jos sisällytät, " -"se tullaan poistamaan)." +msgid "Highlight" +msgstr "Korostus" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "" -"Jos haluat tämän aliaksen olevan käytettävissä vain tietyissä " -"yhteyskäytännöissä, valitse ne yhteyskäytännöt täällä." +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Vaihda taustaväri:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:3487 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353 #, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Yhteyskäytännöille:" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Vaihda edustaväri:" + +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Play a sound:" +msgstr "Soita ääni:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:3490 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427 +#, no-c-format +msgid "Raise window" +msgstr "Nosta ikkuna" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show previous messages in new chats." +msgstr "Näytä keskusteluhistoria uusissa keskusteluissa" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of messages to show." +msgstr "Näytettävien viestien lukumäärä:" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of messages per page" +msgstr "Näytettävien viestien lukumäärä per sivu:" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of messages" +msgstr "Viestien väri:" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Style to use in history-browser." +msgstr "" + +#: plugins/history/historyprefsui.ui:17 #, no-c-format msgid "HistoryPrefsWidget" msgstr "HistoryPrefsWidget" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:3493 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:28 #, no-c-format msgid "Chat History" msgstr "Keskusteluhistoria" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:3496 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:39 #, no-c-format msgid "Number of messages per page:" msgstr "Näytettävien viestien lukumäärä per sivu:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:3499 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat " +"window" msgstr "Näytettävien viestien määrä selattaessa historiaa keskusteluikkunassa" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:3502 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:59 #, no-c-format msgid "" "The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" msgstr "Näytettävien viestien määrä selattaessa historiaa keskusteluikkunassa" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:3505 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:67 #, no-c-format msgid "Color of messages:" msgstr "Viestien väri:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91 #, no-c-format msgid "Color of history messages in the chat window" msgstr "Historiaviestien väritys keskusteluikkunassa" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122 #, no-c-format msgid "" "This is the number of messages that will be added automatically in the chat " @@ -11290,371 +10924,241 @@ msgstr "" "Tämä on vanhojen viestien, jotka lisätään keskusteluikkunaan automaattisesti " "uutta keskustelua avattaessa, määrä." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:3517 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:116 #, no-c-format msgid "Number of messages to show:" msgstr "Näytettävien viestien lukumäärä:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:3523 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:130 #, no-c-format msgid "Show chat history in new chats" msgstr "Näytä keskusteluhistoria uusissa keskusteluissa" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:3526 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:136 #, no-c-format msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " +"you and that contact." msgstr "" -"Uuden keskustelun avaamisen jälkeen lisää keskusteluikkunaan muutaman viimeistä " -"viestiä aikaisemmasta keskustelusta yhteystiedon kanssa. " +"Uuden keskustelun avaamisen jälkeen lisää keskusteluikkunaan muutaman " +"viimeistä viestiä aikaisemmasta keskustelusta yhteystiedon kanssa. " -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Valmis" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Haku:" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "H&aku" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:3538 +#: plugins/history/historyviewer.ui:179 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Päiväys" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 -#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924 -#, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Yhteystieto" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:3544 +#: plugins/history/historyviewer.ui:275 #, no-c-format msgid "Contact:" msgstr "Yhteystieto:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:3547 +#: plugins/history/historyviewer.ui:296 #, no-c-format msgid "Message Filter:" msgstr "Viestisuodin:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:3550 +#: plugins/history/historyviewer.ui:302 #, no-c-format msgid "All messages" msgstr "Kaikki viestit" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:3553 +#: plugins/history/historyviewer.ui:307 #, no-c-format msgid "Only incoming" msgstr "Vain saapuvat" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:3556 +#: plugins/history/historyviewer.ui:312 #, no-c-format msgid "Only outgoing" msgstr "Vain menevät" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:3565 -#, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Hinaufladen" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:3568 -#, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Lähetä henkilölle:" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:3571 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Muotoillaan" +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Esitysresoluutio (DPI):" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:3574 -#, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (y&ksinkertainen ulkoasu)" +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Esitysresoluutio (DPI):" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:3577 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28 #, no-c-format msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." +"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=" +"\"+1\">Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender " +"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" +"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.</p>" msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional käyttämällä ISO-8859-1 (tunnetaan myös nimellä Latin 1) " -"merkistökoodausta." +"<p><font size\"+1\">KopeTeX</font>-liitännäinen mahdollistaa <font size" +"\"+1\"> Kopeten</font> esittämään Latex-formuloita keskusteluikkunassa. " +"Lähettäjän täytyy sulkea formula kahden $ merkin sisään, esim. $$formula$$</" +"p>\n" +"<p>Tämä liitännäinen vaatii toimiakseen ImageMagick-muunnosohjelman olevan " +"asennettuna.</p>" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:3580 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional muotoilu käyttämällä merkistökoodausta ISO-8859-1 " -"(tunnetaan myös nimellä Latin 1).\n" -"\n" -"Tämän version pitäisi pystyä helposti avaamaan useimmissa web-selaimissa." +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Esitysresoluutio (DPI):" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:3585 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113 #, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (yksinkertainen ulkoasu)" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:3588 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Become available again when the plugin detects motion" +msgstr "Muutu aktiivisesti kun jotain tapahtuu" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:3591 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10 #, no-c-format msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." +"If this option is set, the plugin will put you in status available if you " +"are away and it detects motion again." msgstr "" -"Tuloksena syntynyt sivu tullaan muotoilemaan käyttäen XHTML 1.0 Strict W3C " -"Suositusta. Merkistön koodaus on UTF-8.\n" -"\n" -"Huomioi, että kaikki WWW-selaimet eivät tue XHTML:ää. Varmista myös, että " -"WWW-palvelimesi tarjoaa sen oikealla mime-tyypillä, kuten " -"application/xhtml+xml." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:3596 -#, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:3599 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Tallenna tulos XML-muodossa käyttäen UTF-8 merkistöä." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:3602 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Tallenna tulos XML-muodossa käyttäen UTF-8 koodausta." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:3605 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14 #, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "XML-muodonmuutos &käyttämällä tätä XSLT-tyyliä:" +msgid "Video device to use for motion detection" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:3608 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "&Korvaa yhteyskäytännön nimi kuvilla (X)HTML:ssä" +msgid "" +"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to " +"detect motion. In most systems the first video device is /dev/v4l/video0." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:3611 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." -msgstr "Korvaa yhteyskäytännön nimet, kuten MSN ja IRC, kuvilla." +msgid "Become away after this many minutes of inactivity" +msgstr "&Muutu poissaolevaksi minuuttimäärän jälkeen:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:3614 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20 +#, no-c-format msgid "" -"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the " +"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before " +"switching to away status." msgstr "" -"Korvaa yhteyskäytäntöjen nimet, kuten MSN ja IRC, kuvilla.\n" -"\n" -"Huomioi että sinun täytyy käsin kopioida PNG-tiedostot oikeaan paikkaan.\n" -"\n" -"Seuraavia kuvia käytetään oletuksena:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:3630 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Näyttönimi" +msgid "" +"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> <p>It will put " +"you online again when it detects you moving in front of the camera.</p>" +msgstr "" +"<p>Liikehtimisen Automaattinen Poissaolo voi asettaa sinut automaattisesti " +"poissaolevaksi jos se ei havaitase liikehdintää webkamerastasi tai " +"video4linux-laitteesta.</p><p>Se laittaa sinut takaisin paikallaolevaksi, " +"kun se havaitsee sinun liikkuvan kameran edessä.</p>" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 -#: rc.cpp:3633 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55 #, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Käytä jotain IM-&nimeäsi" +msgid "Video Settings" +msgstr "Videoasetukset" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 -#: rc.cpp:3636 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Käytä toista &nimeä:" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "&Video4Linux-laite:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 -#: rc.cpp:3639 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "Sisällytä &IM-osoitteet" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:3642 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Käytä alikansiota jokaiselle yhteystiedolle" +msgid "Away Settings" +msgstr "Poissaoloasetukset" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:3645 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150 #, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Aina" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Muutu paikallaolevaksi &havaittaessa aktiviteettia" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 -#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Ei koskaan" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "&Muutu poissaolevaksi minuuttimäärän jälkeen:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:3651 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Vain valituille yhteystiedoille" - -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:3654 -#, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Ei valituille yhteystiedoille" +msgid "Header of the message advertised." +msgstr "Käytä tätä viestiä mainostettaessa:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:3657 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Lisää yhteystietoluetteloon" - -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:3663 -#, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Kysy &tietokannalta" +msgid "Core of the message advertised." +msgstr "Käytä tätä viestiä mainostettaessa:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:3666 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Päiväys && Aika" +msgid "Conjunction when multiple track are playing." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:3669 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Aika :" +msgid "" +"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:3672 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Kysymys" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened in chat window." +msgstr "Näytä &tapahtumat keskusteluikkunassa" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:3675 -#, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Yhteystiedon tila valittuna päivänä ja kellonaikana" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened in place of your status message." +msgstr "" +"Näytä &kuunneltava musiikki tilaviestin paikalla\n" +"(korvaa asetetun tilaviestin)" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:3678 -#, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Eniten käytetty tila valittuna päivänä" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened appended to your status message." +msgstr "" +"Näytä &kuunneltava musiikki tilaviestin paikalla\n" +"(korvaa asetetun tilaviestin)" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:3681 -#, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "&Kysy" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the specified media player." +msgstr "Käytä &määrättyä mediasoitinta" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:3684 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Vastaus" +msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:3690 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16 #, no-c-format msgid "Now Listening" msgstr "Nyt soi" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:3693 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33 #, no-c-format msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>" msgstr "<b>Jaa musiikkimakusi</b>" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:3696 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59 #, no-c-format msgid "Messa&ge" msgstr "&Viesti" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:3699 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78 #, no-c-format msgid "Use this message when advertising:" msgstr "Käytä tätä viestiä mainostettaessa:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:3702 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86 #, no-c-format msgid "" "%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" @@ -11664,50 +11168,42 @@ msgstr "" "tiedetään.\n" "Hakasulkeissa olevat lausekkeet riippuvat tehtävästä korvauksesta." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:3706 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106 #, no-c-format msgid "Start with:" msgstr "Aloita tällä:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:3709 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120 #, no-c-format msgid "Now Listening To: " msgstr "Nyt soi: " -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:3712 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128 #, no-c-format msgid "For each track:" msgstr "Jokaiselle raidalle:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:3715 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142 #, no-c-format msgid "%track (by %artist)(on %album)" msgstr "%track (artisti: %artist)(albumi: %album)" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:3718 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150 #, no-c-format msgid "Conjunction (if >1 track):" msgstr "Konjuktio (jos > 1 raitaa):" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:3721 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164 #, no-c-format msgid ", and " msgstr ", ja " -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:3724 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195 #, no-c-format msgid "A&dvertising Mode" msgstr "&Mainostamistila" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:3727 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220 #, no-c-format msgid "" "Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" @@ -11717,14 +11213,12 @@ msgstr "" "Eksplisiittisesti valitsemalla \"Työkalut->Lähetä mediatieto\" tai " "kirjoittamalla \"/media\" keskusteluikkunan muokkausalueelle." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:3732 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230 #, no-c-format msgid "&Show in chat window (automatic)" msgstr "Näytä keskustelu&ikkunassa (automaattinen)" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:3735 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238 #, no-c-format msgid "" "Show &the music you are listening to \n" @@ -11733,4606 +11227,4396 @@ msgstr "" "Näytä &kuunneltava musiikki tilaviestin paikalla\n" "(korvaa asetetun tilaviestin)" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:3739 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247 #, no-c-format msgid "Appe&nd to your status message" msgstr "Lisää &tilaviestiin" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:3742 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276 #, no-c-format msgid "Media Pla&yer" msgstr "Mediasoitin" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:3745 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295 #, no-c-format msgid "Use &specified media player" msgstr "Käytä &määrättyä mediasoitinta" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:3751 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password to connect to the SMPPPD." +msgstr "SMPPPD:n sijainti" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10 #, no-c-format -msgid "" -"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">" -"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" -"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.</p>" +msgid "Accounts to ignore in the plugin." msgstr "" -"<p><font size\"+1\">KopeTeX</font>-liitännäinen mahdollistaa <font size\"+1\"> " -"Kopeten</font> esittämään Latex-formuloita keskusteluikkunassa. Lähettäjän " -"täytyy sulkea formula kahden $ merkin sisään, esim. $$formula$$</p>\n" -"<p>Tämä liitännäinen vaatii toimiakseen ImageMagick-muunnosohjelman olevan " -"asennettuna.</p>" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:3758 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13 #, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Esitysresoluutio (DPI):" +msgid "SMPPPD-Server to connect." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:3761 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "SMPPPD-Server port to connect." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:3764 -#, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Lausevalinnat" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the netstat tool to determine the connection status." +msgstr "&netstat - Yhteystilan tunnistamisen standardi tapa" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:3767 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25 #, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Lisää piste jokaisen lähetetyn rivin perään" +msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:3770 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17 #, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Aloita jokainen lähetetty rivi isolla kirjaimella" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "SMPPPDCS-asetukset" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:3773 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32 #, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Korvausasetukset" +msgid "&Connection" +msgstr "&Yhteys" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:3776 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57 #, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Korvaa saapuvat viestit automaattisesti" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Yhteystilan tunnistamistapa" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:3779 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Korvaa lähtevät viestit automaattisesti" +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - Yhteystilan tunnistamisen standardi tapa" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:3782 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80 #, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Korvauksien lista" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:3794 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Teksti:" +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "" +"Käyttää netstat komentoa etsimään yhdyskäytävän; soveltuva koneisiin, joissa " +"on valintayhteys" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:3797 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88 #, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "&Korvaus:" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "smppd - Yh&teystilan tunnistamisen laajennettu tapa" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:3800 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91 #, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP-avain:" +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "" +"Käyttää smpppd:tä yhdyskäytävässä; soveltuva yksityisessä verkossa oleville " +"koneille" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107 #, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Valitse..." +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Yritä tunnistaa &automaattisesti" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:3809 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110 #, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Yrittää etsiä käyttökelpoisen yhteystavan" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:3818 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142 #, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Yksityinen PGP-avaimesi:" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "SMPPPD:n sijainti" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:3824 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Salaa lähtevät viestit tällä avaimella" +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Tilit" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:3827 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"<br>\n" -"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"<qt>Valitse tämä, jos haluat salata lähtevät viestit tällä avaimella, jotta " -"pystyt purkamaan salauksen myöhemmin. " -"<br>\n" -"<b>Varoitus:</b>Tämä voi suurentaa viestien kokoa. Jotkut yhteyskäytännöt " -"tulevat hylkäämään viestisi niiden liian suuren koon takia." +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Valitse huomiotta jätettävät tilit:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:3831 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Välimuistin salasana" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "SMPPPD:n sijainti" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:3834 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267 #, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Kunnes Kopete sulkeutuu" +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Pal&velin:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:3840 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41 #, no-c-format -msgid "For" -msgstr "Kenelle" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:3846 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47 #, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Älä kysy salasanaa uudelleen" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Palvelin, millä SMPPPD toimii" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:3849 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ortti:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:3852 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83 #, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Saatavilla olevat suotimet" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Portti, jossa SMPPPD toimii" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3861 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91 #, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Uudelleennimeä..." +msgid "Default: 3185" +msgstr "Oletus: 3185" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:3864 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Suotimet" +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Salasana:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:3867 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135 #, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Kriteeri" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Salasana, jota käytetään smpppd:hen tunnistautumiseen" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:3870 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Jos viesti sisältää:" +msgid "Ask &Database" +msgstr "Kysy &tietokannalta" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:3873 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47 #, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Säännöllinen lauseke" +msgid "Date && Time" +msgstr "Päiväys && Aika" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:3879 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Kirjasinkokoherkkä" +msgid "Time :" +msgstr "Aika :" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:3882 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Toiminto" +msgid "Question" +msgstr "Kysymys" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:3885 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184 #, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Aseta viestin tärkeys:" +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Yhteystiedon tila valittuna päivänä ja kellonaikana" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:3888 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Matala" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Eniten käytetty tila valittuna päivänä" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:3891 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209 #, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" +msgid "&Ask" +msgstr "&Kysy" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:3894 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Korostus" +msgid "Answer" +msgstr "Vastaus" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:3897 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35 #, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Vaihda taustaväri:" +msgid "&Colors" +msgstr "&Värit" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:3900 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62 #, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Vaihda edustaväri:" +msgid "&Add..." +msgstr "&Lisää..." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:3903 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78 #, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Soita ääni:" +msgid "Move &Up" +msgstr "Siirrä &ylös" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:3906 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Nosta ikkuna" +msgid "Move &Down" +msgstr "Siirrä &alas" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:3909 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113 #, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Osoitekirjan tietue:" +msgid "Random order" +msgstr "Satunnainen järjestys" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:3912 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135 #, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Ryhmä" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Muuta globaalia tekstin väriä" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Pikahakupalkki" +msgid "Change color every letter" +msgstr "Vaihda jokaisen kirjaimen väriä" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:3930 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151 #, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Globaali henkilöllisyyspalkki" +msgid "Change color every word" +msgstr "Vaihda jokaisen sanan väriä" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:3933 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161 #, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Muut toiminnot" +msgid "Effects" +msgstr "Efektit" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:3936 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Ryhmät" +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" + +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CasE wAVes" +msgstr "KirJaiNKooN aaLToiLU" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38 #, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Muoto" +msgid "Translation service:" +msgstr "Käännöspalvelu:" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:3960 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46 #, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Välilehdet" +msgid "Default native language:" +msgstr "Oletettu natiivikieli:" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:3966 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67 #, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "&Keskustelun osallistujalista" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Tulevat viestit" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 -#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130 #, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Muotoilutyökalurivi" +msgid "Do not translate" +msgstr "Älä käännä" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:3978 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144 #, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "Mu&otoile" +msgid "Show the original message" +msgstr "Näytä alkuperäinen viesti" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:3981 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158 #, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Tasaus" +msgid "Translate directly" +msgstr "Käännä suoraan" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:3990 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Tapahtumat" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Ulosmenevät viestit" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:3993 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Ilmoitusalueen välkkyminen && Kupla" +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Näytä valintaikkuna ennen lähetystä" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:3996 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "&Väläytä ilmoitusalueen kuvaketta" +msgid "Uploading" +msgstr "Hinaufladen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:3999 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Väläytä ilmoitusalueen kuvaketta uuden viestin saapuessa" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Lähetä henkilölle:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:4002 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "Väläytä ilmoitusalueen kuvaketta aina kun uusi viesti saapuu." +msgid "Formatting" +msgstr "Muotoillaan" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:4005 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108 #, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Hiiren vasen napsautus avaa viestin" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (y&ksinkertainen ulkoasu)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:4008 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." msgstr "" -"Hiiren vasen napsautus välkkyvässä ilmoitusalueessa avaa viestin " -"yhteystietoluettelon palauttamisen/pienentämisen sijaan." +"HTML 4.01 Transitional käyttämällä ISO-8859-1 (tunnetaan myös nimellä Latin " +"1) merkistökoodausta." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:4011 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " +"set encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." msgstr "" -"Hiiren vasemman painikkeen napsautus välkkyvässä ilmoitusalueessa avaa saapuvan " -"viestin yhteystietoluettelon palauttamisen/pienentämisen sijaan (esim. " -"tarkistaaksesi kuka lähetti viestin). Keskimmäisen painikkeen napsautus avaa " -"aina uuden viestin." +"HTML 4.01 Transitional muotoilu käyttämällä merkistökoodausta ISO-8859-1 " +"(tunnetaan myös nimellä Latin 1).\n" +"\n" +"Tämän version pitäisi pystyä helposti avaamaan useimmissa web-selaimissa." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:4014 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127 #, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Näytä &kupla" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (yksinkertainen ulkoasu)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:4017 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130 #, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Näytä kupla uuden viestin saapuessa" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:4020 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Näytä kupla aina kun tulee uusi viesti." +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"Tuloksena syntynyt sivu tullaan muotoilemaan käyttäen XHTML 1.0 Strict W3C " +"Suositusta. Merkistön koodaus on UTF-8.\n" +"\n" +"Huomioi, että kaikki WWW-selaimet eivät tue XHTML:ää. Varmista myös, että " +"WWW-palvelimesi tarjoaa sen oikealla mime-tyypillä, kuten application/xhtml" +"+xml." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:4023 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Painike \"&Ohita\" sulkee keskustelun" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:4026 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146 #, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "\"Ohita\" -painike kuplassa sulkee keskusteluikkunan lähettäjälle" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "Tallenna tulos XML-muodossa käyttäen UTF-8 merkistöä." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:4029 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." -msgstr "" -"Jos viestin, joka näytetään kuplassa, lähettäjälle on jo keskusteluikkuna " -"avoinna, silloin \"Ohita\" -painike sulkee tämän keskusteluikkunan." +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Tallenna tulos XML-muodossa käyttäen UTF-8 koodausta." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:4032 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157 #, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Sulje kupla automaattisesti jälkeen" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "XML-muodonmuutos &käyttämällä tätä XSLT-tyyliä:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:4035 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200 #, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Automaattisesti sulkee kuplan tietyn ajan jälkeen" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "&Korvaa yhteyskäytännön nimi kuvilla (X)HTML:ssä" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:4038 -#, no-c-format +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "Korvaa yhteyskäytännön nimet, kuten MSN ja IRC, kuvilla." + +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" msgstr "" -"Kuplat suljetaan automaattisesti tietyn ajan kuluttua. Suljettu kupla korvataan " -"uudella jos joku toinen viesti os odottamassa." +"Korvaa yhteyskäytäntöjen nimet, kuten MSN ja IRC, kuvilla.\n" +"\n" +"Huomioi että sinun täytyy käsin kopioida PNG-tiedostot oikeaan paikkaan.\n" +"\n" +"Seuraavia kuvia käytetään oletuksena:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228 #, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " s" +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:4044 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245 #, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "&Poissulje korostamattomat viestit ryhmäkeskusteluissa" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Käytä jotain IM-&nimeäsi" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:4047 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Ilmoita vain uusista korostetuista viesteistä ryhmäkeskusteluissa" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Käytä toista &nimeä:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:4050 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299 #, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." -msgstr "" -"Erittäin aktiivisissa ryhmäkeskusteluissa tärkeät viestit voidaan erottaa " -"poissulkemalla korostamattomat viestit pois ilmoittamisesta." +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "Sisällytä &IM-osoitteet" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:4053 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Poissulje viestit nykyisellä työpöydällä olevista &keskusteluista" +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:4056 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 #, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "" -"Älä ilmoita uusista nykyisellä työpöydällä olevaan keskusteluikkunaan " -"saapuvista viesteistä" +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "Lisättävän Gadu-Gadu yhteystiedon käyttäjätunnus." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:4059 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69 #, no-c-format msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " +"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" -"Mahdollistaa Kopeten olevan ilmoittamatta tapahtumista, jotka tapahtuvat " -"nykyisellä työpöydällä sijaitsevalle keskusteluikkunalle. Tämän ollessa päällä " -"vain huomautukset, jotka tapahtuvat muilla työpöydillä oleville " -"keskusteluikkunoille, tapahtuvat." +"Lisättävän Gadu-Gadu tilin käyttäjätunnus. Tämän täytyy olla numeromuodossa " +"(ei desimaalipilkkuja, ei välejä). Tämä kenttä on pakollinen." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:4065 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79 #, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "&Hyväksy tapahtumat poissaollessa" +msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" +msgstr "<i>(esimerkiksi: 1234567)</i>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:4068 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Hyväksy tapahtumat kun tilisi tila on \"Poissa\"" +msgid "&Forename:" +msgstr "&Etunimi:" + +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Lisättävän yhteystiedon etunimi." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:4071 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 #, no-c-format msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " +"may include a middle name." msgstr "" -"Hyväksy ilmoitustapahtumat myös kun tilisi tila on \"Poissa\" tai vähemmän " -"saatavilla, esim. \"Saavuttamattomissa\" tai \"Älä häiritse\". Huomio: Tämä ei " -"vaikuta ilmoitusalueen kuvakkeen välkkymiseen." +"Lisättävän yhteystiedon etunimi. Valinnaisesti voi sisältää myös keskinimen." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:4074 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129 #, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Ota tapahtumat käyttöön aktii&visille keskusteluikkunoille" +msgid "&Surname:" +msgstr "&Sukunimi:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:4077 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254 #, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "" -"Ota tapahtumat käyttöön tuleville viesteille, jos keskusteluikkuna on " -"aktiivinen" +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Lisättävän yhteystiedon sukunimi." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:4080 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "" -"Ota käyttöön ilmoitustapahtumat tuleville viesteille vaikka vastaanottava " -"keskusteluikkuna olisi aktiivinen. Huomio: Ilmoitusalueen kuvake ei silti tule " -"vilkkumaan eikä kuplaa näytetä." +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Lisättävän yhteystiedon sukunimi." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:4083 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120 #, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "Avattaessa viestiä &siirry työpöydälle, jolla keskustelu on" +msgid "N&ickname:" +msgstr "N&imimerkki:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:4086 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268 #, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" -"Vaihda työpöydälle, joka sisältää keskustelun viestin lähettäjän kanssa " -"avattaessa hänen viestiään." +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Lisättävän yhteystiedon lempinimi." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:4089 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." -msgstr "" -"Jos keskusteluikkuna viestin lähettäjän kanssa on jo olemassa, avattaessa hänen " -"viestiään vaihdetaan sille työpöydälle, jolla keskusteluikkuna on." +msgid "&Email address:" +msgstr "&Sähköpostiosoite:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:4092 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 #, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&Nosta ikkuna uuden viestin tullessa" +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "Sähköpostiosoite tälle yhteystiedolle." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:4095 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 #, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Nosta keskusteluikkuna/välilehti uuden viestin tullessa" +msgid "&Telephone number:" +msgstr "&Puhelinnumero:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:4098 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." -msgstr "" -"Jos keskusteluikkuna viestin lähettäjän kanssa on jo avattuna, ikkuna tullaan " -"siirtämään nykyiselle työpöydälle muiden ikkunoiden eteen." +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Tämä yhteystieto ei näe sinua kun olet tilassa \"&Vain kavereille\"" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Yleiset" +msgid "" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " +"status mode." +msgstr "" +"Valitse jos haluat poissulkea tämän yhteystiedon \"Vain ystäville\" tilasta" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:4104 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323 #, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Ilmoitusalue" +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:4107 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50 #, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Näytä &ilmoitusalueen kuvake" +msgid "" +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +msgstr "" +"Valitse tila. Nykyinen tila on valittu oletuksena.\n" +"Joten kaikki mitä sinun täytyy tehdä on kirjoittaa kuvaus.\n" +"Paikallisen tilan valitseminen katkaisee sinut, annetulla kuvauksella." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:4110 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77 #, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueessa" +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Aseta tilasi paikallaolevaksi." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:4113 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." msgstr "" -"Oletuksena ilmoitusalueen kuvake ilmoittaa uusista viesteistä väläyttämällä " -"itseään ja näyttämällä kuplan. Vasen tai oikea hiiren napsautus kuvakkeessa " -"tulee avaamaan viestin uudessa keskusteluikkunassa. \"Näytä\" -painikkeen " -"napsauttaminen kuplassa tekee saman asian." +"Aseta tilasi paikallaolevaksi ilmaisten, että olet tavoitettavissa chat-" +"keskusteluun kenen kanssa tahansa." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:4116 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 #, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "&Käynnistä pääikkuna piilotettuna" +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Aseta tilaksesi kiireinen." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:4119 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97 #, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Käynnistä pääikkuna pienennettynä ilmoitusalueeseen" +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"Aseta tilaksesi kiireinen ilmaisten, että sinua ei saa häiritä " +"tavanomaisella chat-keskustelulla, etkä kykene vastaamaan välittömästi." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:4122 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111 #, no-c-format msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." msgstr "" -"Käynnistä pääikkuna piilotettuna. Ainoa näkyvä osa on kuvake ilmoitusalueessa." +"Aseta tilasi näkymättömäksi, mikä piilottaa sinun paikallaolon muilta " +"käyttäjiltä." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:4125 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114 #, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Viestien käsittely" +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." +msgstr "" +"Asettaa tilaksesi näkymättömän, mikä piilottaa paikallaolosi muilta " +"käyttäjiltä (he näkevät sinun olevan poissa verkosta). Voit kuitenkin " +"edelleen keskustella ja nähdä paikallaolevat muut käyttäjät." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:4128 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131 #, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Avaa viestit &välittömästi" +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "Valitse tämä tila katkaistaksesi alla ilmoitetulla kuvauksella." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:4131 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151 #, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Avaa saapuvat viestit välittömästi" +msgid "&Message:" +msgstr "&Viesti:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:4134 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174 #, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "" -"Jos keskusteluikkunaa ei ole olemassa, uusi ikkuna avataan kun uusi viesti " -"saapuu. Jos keskusteluikkuna viestin lähettäjän kanssa on olemassa, viesti " -"näytetään siinä välittömästi." +msgid "Description of your status." +msgstr "Tilasi kuvaus." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:4137 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Käytä &viestijonoa" +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Tilasi kuvaus (korkeintaan 70 merkkiä)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:4140 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24 #, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Käytä viestijonoa säilyttämään saapuvat viestit" +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Tiliasetukset - Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:4143 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." -msgstr "" -"Säilyttää uudet saapuvat viestit viestijonossa. Uudet viestit ovat viestejä, " -"joita ei voida näyttää jo avoinna olevassa keskustelikkunassa. Vain jonotetut " -"tai pinotut viestit käynnistävät huomautuksen kuplan ja/tai vilkkuvan " -"ilmoitusalueen kuvakkeen välityksellä." +msgid "B&asic Setup" +msgstr "Perus&asetukset" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:4146 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54 #, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Käytä &viestipinoa" +msgid "Account Information" +msgstr "Tilin tiedot" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:4149 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101 #, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Käytä viestipinoa säilyttämään saapuvat viestit" +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Gadu-Gadu tilisi käyttäjätunnus." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:4152 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104 #, no-c-format msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " +"number (no decimals, no spaces)." msgstr "" -"Säilyttää uudet saapuvat viestit viestipinossa. Uudet viestit ovat viestejä, " -"joita ei voida näyttää jo avoinna olevassa keskusteluikkunassa. Vain jonotetut " -"tai pinotut viestit käynnistävät huomauttamisen kuplan ja/tai vilkkuvan " -"ilmoitusalueen kuvakkeen välityksellä." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:4155 -#, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Jonota/pinoa &lukemattomat viestit" +"Gadu-Gadu tilisi käyttäjätunnus. Täytyy olla numeromuodossa (ei " +"desimaalipilkkua, eikä välejä)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:4158 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 #, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Lisää myös lukemattomat viestit jonoon/pinoon" +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "&Poissulje toiminnosta \"Yhdistä kaikkiin\"" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:4161 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125 #, no-c-format msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." msgstr "" -"Lukemattomat viestit ovat viestejä, jotka näytetään jo avatussa mutta " -"epäaktiivisessa keskusteluikkunassa. Vain saapuvat jonotetut viestit " -"laukaisevat huomautuksen kuplan tai välkkyvän ilmoitusalueen kuvakkeen " -"välityksellä. Kun tämä valinta ei ole päällä, vain saapuvat viestit jonotetaan. " -"Esimerkiksi viestit, joita ei voida näyttää jo avatussa keskusteluikkunassa." +"Valitse ottaaksesi automaattisen yhdistämisen pois käytöstä. Voit tällöin " +"yhdistää tiliin manuaalisesti käyttämällä kuvaketta Kopeten pääikkunan " +"alaosassa." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:4167 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132 #, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Yhdistä automaattisesti käynni&stettäessä" +msgid "Registration" +msgstr "Rekisteröintilomake" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:4170 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168 #, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"<br><br>\n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create " +"one." msgstr "" -"Yhdistä kaikkiin tileihin automaattisesti Kopeten käynnistyksen yhteydessä" +"Yhdistääksesi Gadu-Gadu verkkoon, tarvitset Gadu-Gadu tilin.<br> <br>\n" +"Jos sinulla ei ole tiliä, napsauta painiketta luodaksesi sellaisen." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:4173 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171 #, no-c-format -msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" -"Kopeten käynnistyksen yhteydessä kaikkii tileihin yhdistetäänautomaattisesti. " -"Huomio: Voit poissulkea tilejä niiden ominaisuuksissa." +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Re&kisteröi uusi tili" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177 #, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Keskustelu" +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Rekisteröi usi uusi tili tähän verkkoon." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:4179 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220 #, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "&Käyttöliittymämieltymys" +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "&Tilin asetukset" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:4182 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234 #, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "Keskusteluikkunoiden &ryhmitystapa" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Yhteysasetukset" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:4185 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Avaa kaikki viestit uudessa keskusteluikkunassa" +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "Käytä s&uoria yhteyksiä (DCC)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:4188 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Ryhmitä viestit samalta tililtä samaan keskusteluikkunaan" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "Kä&ytä yhteyskäytännön salausta (SSL):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:4191 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317 #, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Ryhmitä kaikki viestit samaan keskusteluikkunaan" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server." +msgstr "" +"Haluatko vai etkö halua ottaa käyttöön SS-salattua yhteydenpitoa palvelimen " +"kanssa." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:4194 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " +"communication with the server." msgstr "" -"Ryhmitä samassa ryhmässä olevien yhteystietojen viestit samaan " -"keskusteluikkunaan" +"Haluatko vai etkö halua ottaa käyttöön SSL-salattua yhteydenpitoa palvelimen " +"kanssa. Huomioi että tämä ei ole lopusta-loppuun salattu, mutta yhteydenpito " +"palvelimen kanssa on melko salattua." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:4197 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Ryhmitä viestit samalta metayhteystiedolta samaan keskusteluikkunaan" +msgid "If Available" +msgstr "Jos saatavilla" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:4200 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299 #, no-c-format -msgid "" -"<dl>\n" -" <dt><tt>Open all messages in a new chat " -"window</tt>\n" -" <dd>Every chat will have its own window.\n" -" <dt><tt>Group messages from the same account in " -"the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -" <dt><tt>Group all messages in the same chat " -"window</tt>\n" -" <dd>All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -" <dt><tt>Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -" <dt><tt>Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -" </dl>\n" -" " -msgstr "" -"<dl>\n" -" <dt><tt>Avaa kaikki viestit uudessa " -"keskusteluikkunassa.</tt>\n" -" <dd>Jokaisella keskustelulla on oma ikkunansa.\n" -" <dt><tt>Ryhmitä viestit samalta tililtä samaan " -"keskusteluikkunaan.</tt>\n" -" <dd>Kaikki keskustelut samalle tilille " -"ryhmitetään yhteen ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n" -" <dt><tt>Ryhmitä kaikki viestit samaan " -"keskusteluikkunaan.</tt>\n" -" <dd>Kaikki keskustelut ryhmitetään samaan " -"ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n" -" <dt><tt>Ryhmitä saman ryhmän yhteystiedoilta " -"tulevat viestit samaan keskusteluikkunaan.</tt>\n" -" <dd>Kaikki keskustelut samalta ryhmältä " -"ryhmitetään yhteen ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n" -" <dt><tt>Ryhmitä viestit samalta " -"metayhteystiedolta samaan keskusteluikkunaan.</tt>\n" -" <dd>Kaikki keskustelut yhdeltä " -"metayhteystiedolta ryhmitetään samaan ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n" -" </dl>\n" -" " +msgid "Required" +msgstr "Vaadittu" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:4215 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333 #, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Korosta viestit jotka sisältävät &näyttönimesi" +msgid "C&ache server information" +msgstr "Välitysp&alvelimen tiedot" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:4218 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339 #, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "&Ota käyttöön automaattinen oikoluku" +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Varastoi yhteystiedot jokaista palvalinta varten siinä tapauksessa, että " +"päälatauksentasauspalvelin menee kumoon." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:4221 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342 #, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "Näytä &tapahtumat keskusteluikkunassa" +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " +"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers " +"directly using cached information about them. This prevents connection " +"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " +"only helps very rarely." +msgstr "" +"Tätä optiota käytetään aina kun ensisijainen Gadu-Gadun " +"latauksentasauspalvelini menee kumoon. Jos tämä on valittu, Kopete yrittää " +"yhdistää suoraan itse palvelimiin käyttäen niistä varastoitua tietoa. Tämä " +"hillitsee yhteysvirheet kun päälatauksentasauspalvelin ei vastaa. " +"Käytännössä se auttaa hyvin harvoin." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:4224 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 #, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "&Katkaise yhteystiedon nimi jos siinä on enemmän merkkejä kuin:" +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Estä kaikki yhteystiedot, jotka eivät ole yhteystietoluettelossani." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:4227 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "Rivien &maksimimäärä keskusteluikkunoissa:" +msgid "U&ser Information" +msgstr "&Käyttäjätiedot" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:4230 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397 #, no-c-format msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." +"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " +"Information.</p>" msgstr "" -"Rajoittaa puskurin maksimirivimäärää parantaakseen nopeutta monimutkaisissa " -"keskusteluikkunoissa." +"<p align=\"center\">Sinun täytyy olla yhdistäytyneenä verkkoon muuttaaksesi " +"henkilökohtaisia tietojasi.</p>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4233 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408 #, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Poissaoloasetukset" +msgid "User Information" +msgstr "Käyttäjätiedot" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:4239 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96 #, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Muistettavien poissaoloviestien lukumäärä:" +msgid "Surname:" +msgstr "Sukunimi:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451 #, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "" -"Kopete muistaa tämän verran poissaoloviestejä myöhempää käyttöä varten. Jos " -"rajoitus ylitetään, vähiten käytetty viesti poistetaan." +msgid "Your nick name:" +msgstr "Lempinimesi:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:4254 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245 #, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Automaattinen poissaolo" +msgid "Gender:" +msgstr "Sukupuoli:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:4257 -#, fuzzy, no-c-format +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467 +#, no-c-format +msgid "Year of birth:" +msgstr "Syntymisvuosi:" + +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "Kaupunki:" + +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560 +#, no-c-format msgid "" -"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " -"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" -"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" -"Become available when detecting activity again</i></p>" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." msgstr "" -"<p>Jos valitset <i>Käytä automaattista poissaoloa</i> " -"valintalaatikon, Kopete asettaa sinut automaattisesti globaalisti " -"poissaolevaksi kun TDE:n näytönsäästäjä käynnistyy tai annetun minuuttimäärän " -"toimettomuuden jälkeen (esim. ei hiiren liikettä tai näppäinten " -"näppäilemistä)</p>\n" -"<p>Kopete asettaa sinut takaisin tavoitettavaksi kun tulet takaisin, jos olet " -"valinnut <i>Muutu aktiiviseksi kun jotain tapahtuu<i> valintaruudun." +"Alla olevia arvoja tullaan käyttämään haussa, mutta ne eivät näy tuloksissa." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4261 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601 #, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Käytä automaattista poissaoloa" +msgid "Maiden name:" +msgstr "Tyttönimi:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:4264 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609 #, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Aika jonka jälkeen tullaan poissaolevaksi" +msgid "City of origin:" +msgstr "Kotikaupunki:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:4267 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651 #, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "minuutin hiljaisuus" +msgid "&File Transfer" +msgstr "&Tiedostonsiirto" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:4270 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665 #, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Muutu aktiivisesti kun jotain tapahtuu" +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Globaalit DCC asetukset" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4273 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676 #, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Automaattinen poissaoloviesti" +msgid "" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</" +"b> Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Nämä asetukset " +"vaikuttavat<b>kaikkiin</b> Gadu-Gadu tileihin.</font></p></qt>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:4276 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684 #, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Näytä viimeisin käytetty poissaoloviesti" +msgid "&Override default configuration" +msgstr "&Ohita oletusarvoinen konfiguraatio" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:4279 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714 #, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Näytä seuraava poissaoloviesti:" +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Paikallinen &IP-osoite /" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:4282 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728 #, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Video" +msgid "po&rt:" +msgstr "&portti:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:4285 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752 #, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Laite" +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:4288 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "&Videolaitteen asetukset" +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Rekisteröi tili - Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:4294 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Sisääntulo:" +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Toista &salasana:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:4297 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Standardi:" +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Käytettävän salasanan varmistus." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:4300 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263 #, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "&Ohjaimet" +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Tällä tilillä käytettävän salasanan varmistus." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:4303 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246 #, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "&Kuvan asettelu" +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Käytettävä salasana." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:4306 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249 #, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Kirkkaus:" +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Tällä tilillä käytettävä salasana." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:4309 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142 #, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrasti:" +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Sähköpostiosoitteesi." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:4312 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145 #, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Värikylläisyys:" +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "Sähköpostiosoite, jota käytetään rekisteröimään tämä tili." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:4315 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136 #, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Valkoisuus:" +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&Sähköpostiosoite:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:4318 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184 #, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Värisävy:" +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "&Tarkistussarja:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:4321 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Asetukset" +msgid "The text from the image below." +msgstr "Teksti alapuolella olevasta kuvasta." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:4324 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204 #, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Kuva-asetukset" +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" +"Teksti alapuolella olevasta kuvasta. Tätä käytetään torjumaan automaattiset " +"herjaavat rekisteröintitoiminnot." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:4327 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337 #, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Au&tomaattinen kirkkauden/kontrastin säätö" +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadun rekisteröinnin varmistusmerkki." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:4330 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340 #, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Automaattinen värinkorjaus" +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"<b>Verification Sequence</b> field above." +msgstr "" +"Tämä kenttä sisältää kuvan, jossa olevat numerot sinun täytyy kirjoittaa " +"ylläolevaan <b>Varmistussarja</b> -kenttään." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:4333 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375 #, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Näytä esikatselu peilikuvana" +msgid "" +"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"<b>Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " +"registration abuse.</i>" +msgstr "" +"<i>Kirjoita ylläolevassa kuvassa näkyvät kirjaimet ja numerot " +"<b>Varmistusarja</b> -kenttään. Tätä käytetään torjumaan automatisoitua " +"rekisteröinnin väärinkäyttöä.</i>" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24 #, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Keskusteluikkuna" +msgid "Nick:" +msgstr "Lempinimi:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:4342 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162 #, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Peruskirjasin:" +msgid "Age from:" +msgstr "Ikä vähintään:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:4345 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190 #, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Korosta tekstiä:" +msgid "to:" +msgstr "enintään:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:4348 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304 #, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Perusväri kirjasimelle:" +msgid "User number:" +msgstr "Käyttäjänumero:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:4351 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327 #, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Korosta tausta:" +msgid "Request information about user:" +msgstr "Hae tietoa käyttäjästä:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:4354 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341 #, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Linkin väri:" +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Hae kerrotun tiedon mukaan:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:4357 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Taustan väri:" +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Hae vain tällä hetkellä paikalla olevista" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:4360 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450 #, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Muotoilun ohitukset" +msgid "Age" +msgstr "Ikä" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:4363 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Älä käytä käyttäjän määrittelemää &taustaväriä" +msgid "City" +msgstr "Kaupunki" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:4366 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Älä käytä käyttäjän määrittelemää &edustaväriä" +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:4369 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Älä käytä käyttäjäkohtaista &muotoiltua tekstiä" +msgid "12" +msgstr "12" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486 #, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Yhteystietoluettelo" +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:4375 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495 #, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Käytä omia kirjasimia yhteystietoluettelossa" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 -#: rc.cpp:4378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group font:" -msgstr "Ryhmäkeskustelu" +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 -#: rc.cpp:4381 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492 #, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Normaali kirjasin:" +msgid "999" +msgstr "999" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:4384 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498 #, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Pieni kirjasin:" +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 -#: rc.cpp:4387 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 #, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Väritä idle-yhteystiedot uudelleen:" +msgid "&Account name:" +msgstr "&Tilin nimi:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 -#: rc.cpp:4390 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 #, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Ryhmän nimen väri:" +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Lisättävän tilin tilinimi." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:4393 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 #, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Yhteystietoluettelon ulkoasu" +msgid "Contact Type" +msgstr "Yhteystiedon tyyppi" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 -#: rc.cpp:4396 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 #, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Asettelu" +msgid "&Echo" +msgstr "&Kaiutus" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:4399 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 #, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Järjestä &metayhteystiedot ryhmän mukaan" +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"Hei katso! Vain yksi valinta. Voisitko ystävällisesti tehdä tästä " +"alasvetovalikon ja lisätä valinnan \"Ei mikään\"?" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 -#: rc.cpp:4402 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16 #, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Näytä puun &haaraviivat" +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Käyttäjäasetukset - Groupwise" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 -#: rc.cpp:4405 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67 #, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "Sisennä yhteystie&dot" +msgid "&User ID:" +msgstr "&Käyttäjätunnus:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 -#: rc.cpp:4408 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87 #, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Yhteystietojen näyttämistila" +msgid "The account name of your account." +msgstr "Tilisi tilinimi." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 -#: rc.cpp:4411 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 #, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Luettelon tyyli" +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +msgstr "" +"Valitse ottaaksesi automaattisen yhdistämisen pois käytöstä. Voi tällöin " +"yhdistää tiliin manuaalisesti käyttämällä kuvaketta Kopeten pääikkunan " +"alaosassa." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 -#: rc.cpp:4414 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388 #, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Perinteinen, vasemmalle sijoitetut tilakuvakkeet" +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "Palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai verkko-osoite." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:4417 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172 #, no-c-format -msgid "Alt+C" +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." msgstr "" +"Palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntänimi (esim. im.yourcorp." +"com)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 -#: rc.cpp:4420 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265 #, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "&Oikalle sijoitetut tilakuvakkeet" +msgid "Po&rt:" +msgstr "&Portti:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 -#: rc.cpp:4423 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450 #, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "" +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Palvelimen, johon yhdistetään, porttinumero." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 -#: rc.cpp:4426 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453 #, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "Yksityiskohtainen &näkymä" +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "Palvelimen, johon yhdistetään, porttinumero (oletuksena 5222)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 -#: rc.cpp:4429 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248 #, no-c-format -msgid "Alt+V" -msgstr "" +msgid "Advanced &Options" +msgstr "&Lisäasetukset" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 -#: rc.cpp:4432 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129 #, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Käytä yhteystietojen kuvia kun saatavilla" +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "&Hyväksy kutsut automaattisesti" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 -#: rc.cpp:4435 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "Näyttönimi" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 -#: rc.cpp:4438 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40 #, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Yhteystietoluettelon animoinnit" +msgid "&Basic" +msgstr "&Yleiset" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 -#: rc.cpp:4441 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51 #, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "Animoi muutokset y&hteystietoluettelon kohtiin" +msgid "Add Using" +msgstr "Lisää käyttäen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 -#: rc.cpp:4444 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65 #, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "" +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Kokonimi tai osittainen nimi. Asteriksit jätetään huomiotta" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:4447 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68 #, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" msgstr "" -"&Häivytä yhteystiedot esiin / pois näkyvistä heidän kirjautuessa sisään / ulos" +"Kirjoita osa tai kaikki yhteystiedon nimestä. Tulokset tulevat näkymään alla" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 -#: rc.cpp:4450 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76 #, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "" +msgid "User &ID:" +msgstr "Käyttäjä&tunnus:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 -#: rc.cpp:4453 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90 #, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Yhteystietoluettelon automaattinen piilotus" +msgid "Userna&me:" +msgstr "&Käyttäjänimi:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 -#: rc.cpp:4456 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101 +#, no-c-format +msgid "A correct User ID" +msgstr "Kelvollinen käyttäjätunnus" + +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104 #, no-c-format msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" msgstr "" -"Kun käytössä, yhteystietoluettelo piilotetaan kun kursori on ollut poissa " -"ikkunasta annetun ajan verran. Voit määrittää ajan 'Aika ennen autopiilotusta' " -"laatikossa alapuolella." +"Käytä tätä kenttää lisätäksesi yhteystiedon kun tiedät käyttäjän tarkan " +"käyttäjätunnuksen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 -#: rc.cpp:4459 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16 #, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "Piilota yhteystietol&uettelo automaattisesti" +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 -#: rc.cpp:4465 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27 #, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "" -"Timeout-arvo yhteystietoluettelon ja vierityspalkin automaattiseen " -"piilotukseen." +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "NÄYTTÖNIMI" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 -#: rc.cpp:4468 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49 #, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "kohdistimen lähdettyä ikkunasta" +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Käyttäjä, joka loi keskusteluhuoneen" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Query:" +msgstr "Värisävy:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 -#: rc.cpp:4471 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68 #, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Muuta &työkaluvihjeen sisältöä..." +msgid "Topic:" +msgstr "Aihe:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:4474 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" msgstr "" -"Käyttämällä nuolipainikkeita, siirrä oikealle ne kohdat, jotka haluat näkyvän " -"yhteystiedon työkaluvihjeessä. Sitten voit järjestää ne." +"Tähän keskusteluhuoneeseen meneville käyttäjille näytettävä " +"vastuvapauslauseke" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:4477 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93 #, no-c-format -msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" -msgstr "<b>Täällä voit mukauttaa yhteystiedon työkaluvihjettä</b>" +msgid "Owner:" +msgstr "Omistaja:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:4480 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently <b>not present</b> " -"in the contact tooltip." -msgstr "" -"Tämä lista sisältää elementit, joita <b>ei ole</b> tällä hetkellä yhteystiedon " -"työkaluvihjeessä." +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Keskustelun nykyinen aihe" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:4483 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +msgid "UNKNOWN" +msgstr "TUNTEMATON" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:4486 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Käytä tätä nuolta uudelleenjärjestääksesi kohdat tässä listassa." +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Käyttäjiä max.:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:4489 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143 #, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +msgid "Created on:" +msgstr "Luotu:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:4492 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154 #, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Vastuun vapautus:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:4495 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171 #, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Yleinen kuvaus keskusteluhuoneesta." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:4498 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185 #, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" msgstr "" -"Käytä näitä nuolia lisätäksesi tai poistaaksesi kohtia yhteystiedon " -"työkaluvihjeestä." +"Samanaikaisten käyttäjien suurin sallittu lukumäärä keskusteluhuoneessa." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:4501 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently <b>present</b> " -"in the contact tooltips." -msgstr "" -"Tämä lista sisältää elementit, jotka tällä hetkellä <b>ovat</b> " -"yhteystiedon työkaluvihjeessä." +msgid "Creator:" +msgstr "Luoja:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:4504 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "&Käytä hymiöitä" +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Päivä ja aika jolloin keskusteluhuone luotiin" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:4507 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "" -"Jos tämä on valittu, tekstissä olevat hymiöitä kuvaavat pätkät viestissä " -"tullaan korvaamaan kuvalla" +msgid "Archived" +msgstr "Arkistoitu" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:4510 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "&Vaadi erottimet (välit) hymiöiden ympärillä" +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Ilmaisee onko keskusteluhuone arkistoituna palvelimella" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:4513 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." -msgstr "" -"Jos tämä on valittuna, vain tekstistä välilyönneillä erotetut hymiöt näytetään " -"kuvana." +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Käyttäjä, joka omistaa tämän keskusteluhuoneen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:4516 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Valitse hymiöteema:" +msgid "Default Access" +msgstr "Oletuskäyttöoikeudet:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:4519 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290 #, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Esikatselu:" +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Yleinen oikeus lukea viestejä keskusteluhuoneessa" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:4522 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298 #, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&Hae uusia teemoja..." +msgid "Write Message" +msgstr "Viestien kirjoitusoikeus" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:4525 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304 #, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Lataa hymiöteemoja Internetistä" +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Yleinen oikeus kirjoittaa viestejä keskusteluhuoneessa" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Theme..." -msgstr "&Muokkaa..." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Modify Access" +msgstr "Muokkausoikeus" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 -#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "Valitse hymiöteema:" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "Yleinen oikeus muokata keskusteluhuoneen käyttöoikeuslistaa" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 -#: rc.cpp:4540 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "&Asenna teematiedosto..." +msgid "Access Control List" +msgstr "Käyttöoikeuslista" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 -#: rc.cpp:4543 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339 #, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Poista teema" +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Salli oikeudet tietyille käyttäjille" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:4546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "&Hymiöt" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Lisää" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:4549 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&Lisää..." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Lisää uusi ACL-tietue" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:4558 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366 #, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Keskusteluikkunan ulkonäkö" +msgid "Ed&it" +msgstr "&Muokkaa" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:4561 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369 #, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Tyylit" +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Muokkaa olemassaolevaa ACL-tietuetta" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:4564 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377 #, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Hae uusia..." +msgid "D&elete" +msgstr "&Poista" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:4567 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380 #, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Hae uusia keskusteluikkunatyylejä Internetistä" +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Poista ACL-tietue" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:4570 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22 #, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Asenna..." +msgid "Chatroom " +msgstr "Keskusteluhuone" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:4576 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33 #, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Tyylin muunnelma:" +msgid "Owner" +msgstr "Omistaja" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:4579 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148 #, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Näyttäminen" +msgid "&Refresh" +msgstr "&Päivitä" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:4582 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32 #, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Ryhmitä peräkkäiset &viestit" +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:4585 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Käytä &globaalia henkilöllisyyttä" +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Vaihda tälle yhteystiedolle käytettyä näyttönimeä" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4588 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Henkilöllisyys:" +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:4591 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "&Uusi..." +msgid "&Display name:" +msgstr "&Näyttönimi:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:4594 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163 #, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "&Kopioi..." +msgid "Additional properties:" +msgstr "Valinnaiset ominaisuudet:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:4597 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169 #, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Uu&delleennimeä..." +msgid "Property" +msgstr "Ominaisuus" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:4600 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "&Poista" +msgid "Value" +msgstr "Arvo" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:4603 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Lempinimi" +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "Etsi GroupWise Messenger" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:4606 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35 #, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "&Mukautettu:" +msgid "&First name" +msgstr "&Etunimi" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:4609 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46 #, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "&Käytä osoitekirjan nimeä (tarvitsee osoitekirjalinkin)" +msgid "&User ID" +msgstr "Käyttäjät&unnus" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:4612 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57 #, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Käytä yhteys&tiedon lempinimeä globaalina näyttönimenä:" +msgid "&Title" +msgstr "&Nimike" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78 #, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Yhteystieto, jonka kanssa näyttönimi tahdistetaan." +msgid "&Department" +msgstr "&Toimisto:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:4618 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212 #, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Kuva" +msgid "contains" +msgstr "sisältää" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:4621 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "&Tahdista osoitekirjan kuva globaalin kuvan kanssa" +msgid "begins with" +msgstr "alkaa" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 -#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Mukau&tettu:" +msgid "equals" +msgstr "on yhtä suuri kuin" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:4627 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154 #, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "Käytä yhtey&stiedon kuvaa globaalina kuvana:" +msgid "Last &name" +msgstr "Suku&nimi" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:4630 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165 #, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "Käytä &osoitekirjan kuvaa (tarvitsee osoitekirjalinkin)" +msgid "Cl&ear" +msgstr "T&yhjää" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:4633 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440 #, no-c-format -msgid "<center>Photo</center>" -msgstr "<center>Kuva</center>" +msgid "&Search" +msgstr "&Etsi" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:4636 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250 #, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "&Osoitekirjalinkki" +msgid "&Results:" +msgstr "&Tulokset:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:4642 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300 #, no-c-format -msgid "" -"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "" -"<b>Huomio:</b> Osoitekirjalinkki käyttää osoitekirjan nykyisen käyttäjän " -"yhteystietoa." +msgid "User ID" +msgstr "Käyttäjätunnus" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:4646 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335 #, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Aseta tilejä" +msgid "Detai&ls" +msgstr "&Yksityiskohdat" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:4652 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364 #, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Lisää uusi tili" +msgid "0 matching users found" +msgstr "0 käyttäjää löydetty" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:4655 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Muokkaa..." +msgid "&Status:" +msgstr "&Tila:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:4658 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65 #, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Muokkaa valittua tiliä" +msgid "Awa&y message:" +msgstr "&Poissaoloviesti:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:4661 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Antaa sinun muokata käyttäjätunnuksen ominaisuuksia." +msgid "Auto Reply" +msgstr "Automaattinen vastaus" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24 #, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Poista valittu tili" +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Ketkä voivat nähdä online-tilani ja lähettää minulle viestejä:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 -#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Yhteyskäytäntö" +msgid "A&llowed" +msgstr "Sa&llittut" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:4679 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91 #, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "&Käytä omaa väriä" +msgid "&Block >>" +msgstr "&Estä" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:4682 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99 #, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "&Käytä tilille omaa väriä" +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< &Salli" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4685 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124 #, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Voit asettaa oman värisi tälle tilille" +msgid "A&dd..." +msgstr "&Lisää..." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167 #, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Tilin oman värin valitsija" +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Es&tetyt" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:4691 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35 #, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Antaa määrittää oman värin tälle tilille.\n" -"Jokaisen tämän tilin yhteystiedon kuva värjätään tällä värillä. Kätevää jos " -"sinulla on useita samaa yhteyskäytäntöä käyttäviä tunnuksia." +msgid "<p align=\"right\">From:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Lähettäjä:</p>" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:4695 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43 #, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Lisää tärkeysastetta" +msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Lähetetty:</p>" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"Käytä näitä painikkeita lisäämään ja vähentämään tärkeysastetta.\n" -"Tärkeysastetta käytetään määrittämään mitä yhteystietoa käytetään kun napsautat " -"metayhteystietoa. Kopete tulee käyttämään yhteystietoa, jolla on kaikkein " -"korkein tärkeysaste (jos kaikilla yhteystiedoilla on sama online-tila)." +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "INVITE_DATE_TIME" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:4702 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67 #, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Vähennä tärkeysastetta" +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "CONTACT_NAME" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:4709 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83 #, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Kopeten yhteystiedonlisäysvelho" +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "INVITE_MESSAGE" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:4712 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102 #, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Johdanto" +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?" + +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59 +#, no-c-format +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "Lisättävä n&imimerkki/kanava:" + +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76 +#, no-c-format +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Lisättävän IRC-yhteystiedon tai kanavan nimi." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:4715 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68 #, no-c-format msgid "" -"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" -"\n" -"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.</p>" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"<h2>Tervetuloa yhteystiedon lisäysvelhoon</h2>\n" -"\n" -"<p>Tämä velho opastaa sinua lisäämään uuden yhteystiedon Kopeteen.</p>" +"Lisättävä IRC-yhteystiedon tai kanavan nimi. Voit kirjoittaa henkilön " +"nimimerkin tai kanavan nimen, jota edeltää \"#\" -merkki." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:4720 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.</p>" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" -"<p>Kopete jakaa yhteystiedot TDE:n osoitekirjan kanssa. Tämä mahdollistaa " -"saumattoman yhteyden pikaviestimen, sähköpostiohjelman ja muiden " -"henkilötietojen ylläpito-ohjelmien kanssa.</p>\n" -"<p>Jos et halua tallettaa pikaviestimen tietoja TDE-osoitekirjaan, poista ruksi " -"allaolevasta laatikosta.</p>" +"Lisättävä IRC-yhteystiedon tai kanavan nimi. Voit kirjoittaa henkilön " +"nimimerkin tai kanavan nimen, jota edeltää \"#\" -merkki" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:4724 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89 #, no-c-format -msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" -msgstr "<p>Napsauta \"Seuraava\" -painiketta aloittaaksesi.</p>" +msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" +msgstr "<i>(esimerkiksi: joe_bob tai #jokukanava)</i>" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:4727 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119 #, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "&Käytä TDE:n osoitekirjaa tälle yhteystiedolle" +msgid "&Search Channels" +msgstr "&Etsi kanavia" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:4730 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" +"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a " +"nickname is required to connect</p>" msgstr "" -"Valitse tämä, jos et halua yhteiskäyttää TDE:n muita sovelluksia Kopeten kanssa" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:4733 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Valitse osoitekirjan osoite" +"<p><b>Huomaa:</b> IRC-pavelimet eivät vaadi yleensä salasanaa. Ainoastaan " +"nimimerkki tarvitaan yhdistämiseen</p>" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:4736 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156 #, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Valitse näyttönimi ja ryhmä" +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Tämä on nimi, jonka jokainen näkee aina kun sanot jotain" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:4739 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134 #, no-c-format -msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" -msgstr "<qt><p><h2>Valitse näyttönimi ja ryhmä</h2></p></qt>" +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Vaihtoehtoinen ni&mimerkkki:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:4742 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" msgstr "" -"Kirjoita yhteystiedon nä&yttönimi. Tältä yhteystieto tulee näyttämään " -"Kopetessa:" +"Tätä nimimerkkiä käytetään, jos nimimerkkisi on jo käytössä " +"(liittymishetkellä)." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:4745 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159 #, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online " +"with the /nick command." msgstr "" -"Jätä tämä tyhjäksi käyttääksesi yhteystiedon näyttönimeä mukautetun näyttönimen " -"sijaan" +"Haluamasi nimimerkki IRCssä käytettäväksi. Ollessasi jollain kanavalla voit " +"vaihtaa nimimerkkiä /nick -komennolla." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:4748 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183 #, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "" -"Valitse yhteystietoluettelon &ryhmä(t) joihin tämän yhteystiedon tulee kuulua :" +msgid "&Real name:" +msgstr "&Oikea nimi:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:4751 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194 #, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Ryhmät" +msgid "&Username:" +msgstr "&Käyttäjänimi:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:4754 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244 #, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Yhteystieto voi olla useammassa ryhmässä" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." +msgstr "" +"Käyttäjätunnus, jota haluat käyttää IRCissä, jos järjestelmäsi ei tue identd-" +"palvelua. Jätä tämä tyhjäksi käyttääksesi järjestelmän käyttäjätunnusta." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:4757 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241 #, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Luo uusi &ryhmä..." +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." +msgstr "" +"Haluamasi käyttäjätunnus IRCssä, jos järjestelmässä ei ole identd-palvelua." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:4760 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Napsauta tästä luodaksesi uuden ryhmän" +msgid "Connection" +msgstr "Yhteys" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 -#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323 #, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Valitse pikaviestintätilit" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Muokkaa..." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:4766 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350 #, no-c-format -msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" -msgstr "<p><h2>Valitse pikäviestintätilit</h2></p>" +msgid "&Network:" +msgstr "&Verkko:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:4769 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382 #, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "" -"Valitse alla olevasta listasta ne &tilit, joita haluaisit käyttää tähän " -"yhteystietoon." +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Suosi SSL-yhteyksiä" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:4772 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108 #, no-c-format msgid "" -"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.</p>" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" msgstr "" -"<p><i>Huom</i>: Jos pikäviestintäpalvelu puuttuu listasta, varmista että olet " -"luonut sille tilin Kopetessa ja että se on valmis lisäämään yhteystietoja.</p>" +"Jos valitset tämän, tiliä ei yhdistetä kun painat \"Yhdistä kaikkiin\" -" +"painiketta. Tiliin ei yhdistetä myöskään ohjelman käynnistymisen yhteydessä, " +"vaikka olisitkin valinnut automaattisen yhdistämisen (kaikkiin tileihin) " +"käynnistyksessä." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 -#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409 #, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" -msgstr "" -"Valitse pikaviestintäpalvelut, joita yhteystieto käyttää. Jos hän käyttää " -"useampia pikaviestintäjärjestelmiä, valitse ne kaikki täällä" +msgid "Default &charset:" +msgstr "Oletusmerki&stö:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446 #, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Kuinka haluat viestiä yhteystiedon kanssa? Jos hän käyttää usempaa kuin yhtä " -"pikaviestintäjärjestelmää, valitse ne kaikki täällä" +msgid "Default Messages" +msgstr "Oletusviestit" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:4787 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457 #, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "" -"Voit myöhemminkin lisätä uusia tapoja viestiä tämän yhteystiedon kanssa." +msgid "&Part message:" +msgstr "Kanavalta&poistumisviesti:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 -#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468 #, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Valmis" +msgid "&Quit message:" +msgstr "Poistumisviesti (&Quit):" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:4796 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482 #, no-c-format msgid "" -"<p>" -"<h2>Congratulations</h2></p>\n" -"\n" -"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.</p>\n" -"\n" -"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.</p>" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" -"<p>" -"<h2>Onnittelut</h2></p>\n" -"\n" -"<p>Yhteystiedon asettaminen on valmis. Napsauta Valmis-painiketta ja " -"yhteystieto lisätään yhteystietoluetteloosi.</p>\n" -"\n" -"<p><i>Huomio</i>: Jos yhteystiedon lisääminen tarvitsee tunnistautumista " -"jollekin viestintäpalvelulle, Kopete saattaa mahdollisesti kysyä siitä tämän " -"ruudun jälkeen.</p>" +"Näytä tämä viesti kanavalle poistuessasi sieltä, jos et anna erityistä " +"syytä. Jätä tämä tyhjäksi, jos haluat käyttää Kopeten oletusviestiä." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:4803 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493 #, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Kopeten nopea yhteystiedonlisäysvelho" +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without " +"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Näytä tämä viesti kun poistut irkistä, jos et ole antanut erityistä syytä. " +"Jätä tämä tyhjäksi, jos haluat käyttää Kopeten oletusviestejä." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:4809 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522 #, no-c-format -msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" -msgstr "<p><h2>Valitse IM-tilit</h2></p>" +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "L&isäasetukset" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:4821 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533 #, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Valmis" +msgid "Message Destinations" +msgstr "Viestin kohteet" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:4824 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544 #, no-c-format -msgid "" -"<p>" -"<h2>Contact added.</h2></p>\n" -"<p>That was <i>fast.</i></p>" -msgstr "" -"<p>" -"<h2>Yhteystieto lisätty.</h2></p>\n" -"<p>Tämä oli <i>nopeaa.</i></p>" +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Näytä automaattisesti nimettömät ikkunat" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:4828 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552 #, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Lomita osoitekirjaan" +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "&Näytä automaattisesti palvelinikkuna" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:4834 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568 #, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Kotipuhelin:" +msgid "Server messages:" +msgstr "Palvelinviestit:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:4837 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576 #, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Työpuhelin:" +msgid "Server notices:" +msgstr "Palvelimen ilmoitukset:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:4840 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704 #, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Matkapuhelin:" +msgid "Active Window" +msgstr "Aktiivinen ikkuna" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:4843 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Server Window" +msgstr "&Palvelimen ikkuna" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:4852 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714 #, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "&Tapahtumalla:" +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Nimetön ikkuna" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:4855 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719 #, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Valitse tapahtuma, jolla tulee olla oma tiedonanto" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:4858 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660 #, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Valitse soitettava ääni" +msgid "Error messages:" +msgstr "Virheviestit:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:4861 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698 #, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "Soita &ääni:" +msgid "Information replies:" +msgstr "Tietovastaukset:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:4864 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754 #, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Anna äänimerkki kun tämä tapahtuma tapahtuu tälle yhteystiedolle" +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Omat CTCP-vastaukset" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:4867 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763 #, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Aloita keskus&telu..." +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:4870 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807 #, no-c-format msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in " +"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." msgstr "" -"Avaa keskusteluikkuna tälle yhteystiedolle kun tämä tapahtuma tapahtuu tälle " -"yhteystiedolle" +"Voit käyttää tätä dialogia lisätäksesi omia vastauksia CTCP-kyselyihin. Nämä " +"asetukset korvaavat oletusvastaukset VERSION-, USERINFO- ja CLIENTINFO-" +"kyselyihin." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:4873 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823 #, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "&Näytä viesti:" +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:4876 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839 #, no-c-format -msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "Näytä viesti näytöllä kun tämä tapahtuma tapahtuu tälle yhteystiedolle" +msgid "&Reply:" +msgstr "&Vastaa:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:4879 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855 #, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Anna näytettävä viesti:" +msgid "Add Repl&y" +msgstr "Lisää &Vastaus" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:4882 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881 #, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "Näytä &kerran" +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Suorita seuraavat komennot yhdistettäessä palvelimeen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:4885 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913 #, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Näytä viesti vain kun tapahtuma tapahtuu seuraavan kerran" +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Lisää &Komento" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:4888 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957 #, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Soita &ääni kerran" +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "" +"Lisätyt komennot suoritetaan heti IRC-palvelimelle liittymisen jälkeen." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:4891 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16 #, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Soita ääni kerran kun tapahtuma tapahtuu" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Verkkoasetukset" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:4894 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40 #, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "L&iipaise kerran" +msgid "&Description:" +msgstr "&Kuvaus:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:4897 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 #, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Aloita keskustelu vain kun tapahtuma tapahtuu seuraavan kerran" +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "Palvelimen a&setukset" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:4900 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81 #, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "Vaimenna standardih&uomautukset" +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "Tämän IRC-verkon palvelimet" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:4903 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84 #, no-c-format msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." msgstr "" -"Valitse estääksesi kaikille yhteystiedoille yleisiä huomautuksia tapahtumasta " -"tälle yhteystiedolle." +"Tämän IRC-verkon palvelimet. Käytä ylä- ja alanuolipainikkeita muuttaaksesi " +"järjestystä, missä yhteyksiä palvelimiin yritetään." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:4906 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95 #, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Vie yhteystietoja" +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "Useimmat IRC-palvelimet eivät tarvitse salasanaa" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:4909 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Vie yhteystietoja osoitekirjaan" +msgid "Por&t:" +msgstr "Port&ti:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:4912 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139 #, no-c-format -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." -msgstr "" -"Velho auttaa sinua viemään pikaviestimen yhteystietoja TDE:n osoitekirjaan." +msgid "&Host:" +msgstr "Palve&lin:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:4915 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161 #, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&Valitse osoitekirja" +msgid "Use SS&L" +msgstr "Käytä SS&L:ää" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:4918 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164 #, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Valitse vietävät yhteystiedot" +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Valitse tämä käyttääksesi SSL:ää tälle yhteydelle" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:4921 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Valitut yhteystiedot lisätään TDE:n osoitekirjaan." +msgid "Down" +msgstr "Alas" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:4927 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227 #, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Valitse &kaikki" +msgid "Move this server down" +msgstr "Siirrä tämä palvelin alas" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:4930 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "&Poista valinta kaikista" +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Siirrä tämä palvelin alas yhdistämisjärjestyksessä" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:4936 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258 #, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Osoitekirjalinkki" +msgid "Up" +msgstr "Ylös" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4939 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261 #, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "&Vie yksityiskohtia..." +msgid "Move this server up" +msgstr "Siirrä tämä palvelin ylös" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4942 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Vie yhteystiedon yksityiskohtia TDE:n osoitekirjaan" +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Siirrä tämä palvelin ylös yhdistämisjärjestyksessä" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:4945 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290 #, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "&Tuo yhteystietoja" +msgid "Ne&w" +msgstr "&Uusi" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:4948 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Tuo yhteystietoja TDE:n osoitekirjasta" +msgid "Rena&me..." +msgstr "Uudelleenni&meä..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:4951 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336 #, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Näyttönimen lähde" +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Poista" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:4954 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "Käytä osoitekirjan &nimeä (tarvitsee osoitekirjalinkin)" +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60 #, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Yhteystiedolta:" +msgid "Voice session with:" +msgstr "Äänikeskustelu yhteystiedon kanssa:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:4966 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178 #, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Kuvan lähde" +msgid "Contact displayname" +msgstr "Yhteystiedon näyttönimi" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:4972 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266 #, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "Käytä o&soitekirjan kuvaa (tarvitsee osoitekirjalinkin)" +msgid "Accep&t" +msgstr "&Hyväksy" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:4981 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Mukautettu:" +msgid "&Decline" +msgstr "&Torju" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:4984 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288 #, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "&Tahdista kuva osoitekirjaan" +msgid "Termi&nate" +msgstr "Lope&ta" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419 -#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Kuvakkeet" +msgid "Current status:" +msgstr "Nykyinen tila:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:4993 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339 #, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "&Poissa:" +msgid "Session status" +msgstr "Keskustelun tila" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:4996 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&Paikalla:" +msgid "Add Contacts" +msgstr "Lisää kontakteja" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:4999 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 #, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Käytä omia tila&kuvakkeita" +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Jabber-tunnus:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:5002 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61 #, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Valitse asettaaksesi mukautettuja kuvakkeita tälle yhteystiedolle." +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Lisättävän tilin Jabber-tunnus." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:5005 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64 #, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "&Tavoittamattomissa:" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"Lisättävän tilin Jabber-tunnus. Sen täytyy sisältää käyttäjänimi ja domain " +"eli verkkoalue (kuten sähköpostiosoitteessa) johtuen siitä että Jabber-" +"palvelimia on monia." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:5008 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "T&untematon:" +msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>" +msgstr "<i>(esimerkiksi: joe@jabber.org)</i>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:5020 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34 #, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "A&vaa:" +msgid "Search For" +msgstr "Etsi" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:5023 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48 #, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "Su&ljettu:" +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Odota kun hakulomaketta haetaan..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:5026 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59 #, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Käytä omia &kuvakkeita" +msgid "JID" +msgstr "JID" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:5029 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74 #, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Askel yksi: Valitse viestintäpalvelu" +msgid "Nick" +msgstr "Lempinimi" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:5038 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" -"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" -msgstr "" -"<h2>Tervetuloa uuden tilin lisäämisvelhoon</h2>\n" -"<p>Valitse viestintäpalvelu alhaalla olevasta listasta.</p>" +msgid "Current password:" +msgstr "Nykyinen salasana:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:5045 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Congratulations</h2> \n" -"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.</p>\n" -"\n" -msgstr "" -"<h2>Onnittelut!</h2>\n" -"<p>Olet saanut tilin asettamisen valmiiksi. Napsauta \"Valmis\"-painiketta.</p>" -"\n" -"\n" +msgid "New password:" +msgstr "Uusi salasana:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61 -#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71 #, no-c-format msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." msgstr "" -"Käytä &omaa väriä\n" -"tiliin:" +"Kirjoita ensimmäiseksi nykyinen salasanasi\n" +"ja sitten uusi salasana kahdesti." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64 -#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47 #, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Käytä tähän tiliin omaa väriä" +msgid "Room:" +msgstr "Huone:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67 -#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46 #, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Käyttäjätilit yleensä erotetaan yhteyskäytäntökuvan mukaan. Mutta jos sinulla " -"on useita samaa yhteyskäytäntöä käyttävää tunnusta, voit käyttää värisuodinta " -"erottaaksesi saman yhteyskäytännön tunnukset." +msgid "Server:" +msgstr "Palvelin:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133 -#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99 #, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "&Yhdistä" +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Selaa" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139 -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31 #, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Yhdistä velhon valmistumisen jälkeen" +msgid "Server" +msgstr "Palvelin" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142 -#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>" -"Finished</i>." -msgstr "" -"Jos tämä on valittu, tili yhdistetään heti kun olet napsauttanut <i>Valmis</i>." +msgid "&Query" +msgstr "&Hae" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:5076 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Congratulations</h2>\n" -"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.</p>" -msgstr "" -"<h2>Onnittelut!</h2>\n" -"<p>Olet saanut valmiiksi tilin asettamisen. Napsauta \"Valmis\" -painiketta.</p>" - -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Teemu Rytilahti,Kim Enkovaara,Ilpo Kantonen,Lasse Liehu" - -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org,kim.enkovaara@iki.fi,ilpo@iki.fi," +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Keskusteluhuoneen nimi" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Yhteystiedon muistiinpanot" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Keskusteluhuoneen kuvaus" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Muistiinpanot yhteystiedosta %1:" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Clos&e" +msgstr "Sulj&e" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Muistiinpanot" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Valitse palvelin - Jabber" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "Kopete hallitsee yhteyden tilaa" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85 +#, no-c-format +msgid "" +"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber " +"servers</a>" +msgstr "" +"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Tiedot ilmaisista julkisista " +"Jabber-palvelimista</a>" -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Käyttäjäasetukset - Jabber" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Haetaan SMPPPD:tä paikallisesta verkosta..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Yleiset" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Englanti" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Käytettävän tilin Jabber-tunnus." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Kiina" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"Käytettävän tilin Jabber-tunnus. Ota huomioon että tämän täytyy sisältää " +"käyttäjänimi ja verkkoaluenimi (kuten sähköpostiosoitteessa), koska on " +"olemassa useita Jabber-palvelimia." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Ranska" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there " +"are many Jabber servers." +msgstr "" +"Käytettävän tilin Jabber-tunnus. Ota huomioon että tämän täytyy sisältää " +"käyttäjänimi ja verkkoaluenimi (esimerkiksi: joe@jabber.org), koska on " +"olemassa useita Jabber-palvelimia." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Saksa" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Poissulje &globaalista henkilöllisyydestä" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Italia" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber " +"server. If you do not yet have an account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Yhdistääksesi Jabber-verkkoon, tarvitset tilin Jabber-palvelimella. Jos " +"sinulla ei ole tiliä, napsauta painiketta luodaksesi." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Japani" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "Salasananvaihtaminen" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Korea" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Change &Your Password" +msgstr "Vaihda &salasanaasi" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugali" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have an existing Jabber account and would like to change its " +"password, you can use this button to enter a new password." +msgstr "" +"Jos sinulla on olemassaoleva Jabber-tili ja haluaisit muuttaa sen salasanaa, " +"voit käyttää tätä painiketta kirjoittamaan uuden salasanan." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Venäjä" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Co&nnection" +msgstr "Yh&teys" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Espanja" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Käytä &yhteyskäytännön salausta (SSL)." -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 -msgid "Translator" -msgstr "Kääntäjä" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Valitse tämä ottaaksesi käyttöön SSL-salatun yhteyden palvelimen kanssa." -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 -msgid "Set &Language" -msgstr "Aseta &kieli" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." +msgstr "" +"Valitse tämä ottaaksesi käyttöön SSL-salatun yhteyden palvelimen kanssa. Ota " +"huomioon, että tämä ei ole alusta loppuun salaus, mutta jotakuinkin salattu " +"yhteys palvelimen kanssa." -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 -#, fuzzy +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313 +#, no-c-format msgid "" -"%2 \n" -"Auto Translated: \n" -"%1" +"<dd>Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. " +"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.</dd>" msgstr "" -"%2\n" -"Automaattisesti käännetty: %1" -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Käännä" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Salli puhtaan &tekstin salasanavarmennus" -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Kääntäjä-liitännäinen" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302 +#, no-c-format +msgid "&Override default server information" +msgstr "&Korvaa palvelimen oletustiedot" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\".</qt>" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." msgstr "" -"<qt>Ei voitu lisätä aliasta <b>%1</b>. Aliaksen nimi ei voi sisältää merkkejä " -"\"_\" tai \"=\".</qt>" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Viallinen aliaksen nimi" +"Palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntänimi (esim. jabber.org)." -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself.</qt>" +"<dd>Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port " +"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer " +"Jabber protocol.</dd>" msgstr "" -"<qt>Aliasta <b>%1</b> ei voitu lisätä. Tämä komento käsitellään jo toisen " -"aliaksen avulla tai Kopetella itsellään.</qt>" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Aliasta ei voitu lisätä" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Oletko varma että haluat poistaa valitut aliakset?" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Poista aliakset" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Location Settings" +msgstr "Sijaintiasetukset" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Historia" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504 +#, no-c-format +msgid "R&esource:" +msgstr "R&esurssi:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "Katso hist&oriaa" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583 +#, no-c-format +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Jabber-verkossa käytettävän resurssin nimi." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586 +#, no-c-format msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber " +"allows you to sign on with the same account from multiple locations with " +"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, " +"for example." msgstr "" -"Vanhoja historiatiedostoja Kopete 0.6.x:sta tai vanhemmasta havaittu.\n" -"Haluatko tuoda ja muuntaa ne uuteen historiamuotoon?" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Historia-liitännäinen" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Tuo && Muunna" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Älä tuo" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Käyttäjän %1 historia" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Kaikki" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopioi linkin osoite" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Ladataan..." - -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Etsitään..." +"Resurssin nimi, jota tullaan käyttämään Jabber-verkossa. Jabber antaa sinun " +"kirjautua sisään samalla tilillä monista eri paikoista eri resurssien " +"nimillä, joten voit haluta kirjoittaa esimerkiksi \"Koti\" tai \"Työ\" tähän." -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Historia kaikille yhteystiedoille" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574 +#, no-c-format +msgid "P&riority:" +msgstr "Tä&rkeysaste:" -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Viimeisin historia" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> levels. The messages " +"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the " +"one connected the latest.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Jokaisella resurssilla voi olla eri <b>tärkeysaste</b>. Viestit " +"lähetetään resurssiin jolla on korkein tärkeysaste.\n" +"\n" +"Jos kahdella resurssilla on sama tärkeysaste, viestit lähetetään siihen , " +"johonka viimeksi yhdistettiin.</qt>" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Haluatko poistaa vanhat historiatiedostot?" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648 +#, no-c-format +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "&Tiedostonsiirto" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Historian muuntaja" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659 +#, no-c-format +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Tiedostonsiirron asetukset" -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Historian muuntaja" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683 +#, no-c-format +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Pro&xy JID:" -#: plugins/history/converter.cpp:109 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Jäsennetään vanhaa historiaa tiedostosta %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731 +#, no-c-format +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Julkinen &IP-osoite:" -#: plugins/history/converter.cpp:119 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744 +#, no-c-format msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" +"<i><ul><li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields " +"apply to all Jabber accounts.</li>\n" +"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</" +"li>\n" +"<li>A hostname is also valid.</li>\n" +"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.</li>\n" +"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>" msgstr "" -"Jäsennetään vanhaa historiaa tiedostosta %1:\n" -"%2" +"<i> <ul> <li>Tietoja kentissä \"Julkinen IP-osoite\" ja \"portti\" käytetään " +"kaikissa Jabber-tileissä.</li>\n" +"<li>Voit jättää kentän \"julkinen IP-osoite\" tyhjäksi, jos käytät NAT:ia.</" +"li>\n" +"<li>Myös isäntänimi käy.</li>\n" +"<li>Muutokset näihin kenttiin tulevat voimaan vasta Kopeten " +"uudelleenkäynnistyksen jälkeen.</li>\n" +"<li>\"Välityspalvelimen JID\" voidaan konfiguroida jokaiselle tilille " +"erikseen.</li></ul></i>" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 -msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." -msgstr "" -"Tapahtui virhe siirettäessä paikallaolosivuasi.\n" -"Tarkista kohteen polku ja kirjoitusoikeudet." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780 +#, no-c-format +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Yksi&tyisyys" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Vielä tietämätön" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791 +#, no-c-format +msgid "General Privacy" +msgstr "Yleinen yksityisyys" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Tilastot" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819 +#, no-c-format +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "&Piilota järjestelmän ja asiakasohjelman tiedot" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "Katso &tilastoja" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." +msgstr "" +"Oletuksena Kopete antaa muille käyttäjille hiukan tietoa järjestelmästäsi ja " +"asiakasohjelmastasi. Valitsemalla tämän voit piilottaa nämä tiedot heiltä." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Tilastot käyttäjälle %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Huomautukset" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" -msgstr "<h1>Tilastot käyttäjälle %1</h1>" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Lähetä &huomautukset aina" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852 +#, no-c-format msgid "" -"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " -"summary view\">General</a></b>" -"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>" -"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> <a href=\"dayofweek:2\">" -"Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>" -" <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=\"dayofweek:5\">" -"Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>" -" <a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>" -"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>" -" <a href=\"monthofyear:2\">February</a> <a href=\"monthofyear:3\">" -"March</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " -"href=\"monthofyear:5\">May</a> <a href=\"monthofyear:6\">June</a>" -" <a href=\"monthofyear:7\">July</a> <a href=\"monthofyear:8\">" -"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" -" <a href=\"monthofyear:10\">October</a> <a href=\"monthofyear:11\">" -"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">December</a> </span></div>" -"<br>" -msgstr "" -"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Yleinen " -"yhteenvetonäkymä\">Yleiset</a></b>" -"<br><span title=\"Valitse tietojen näyttämisen alkamisaika päivällä tai " -"kuukaudella\"><b>Päivät: </b><a href=\"dayofweek:1\">Maanantai</a>" -" <a href=\"dayofweek:2\">Tiistai</a> <a href=\"dayofweek:3\">" -"Keskiviikko</a> <a href=\"dayofweek:4\">Torstai</a>" -"nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">" -"Lauantai</a> <a href=\"dayofweek:7\">Sunnuntai</a>" -"<br><b>Kuukaudet: </b><a href=\"monthofyear:1\">Tammikuu</a>" -" <a href=\"monthofyear:2\">Helmikuu</a> <a href=\"monthofyear:3\">" -"Maaliskuu</a> <a href=\"monthofyear:4\">Huhtikuu</a>" -" <a href=\"monthofyear:5\">Toukokuu</a> <a href=\"monthofyear:6\">" -"Kesäkuu</a> <a href=\"monthofyear:7\">Heinäkuu</a>" -" <a href=\"monthofyear:8\">Elokuu</a> <a href=\"monthofyear:9\">" -"Syyskuu</a> <a href=\"monthofyear:10\">Lokakuu</a>" -" <a href=\"monthofyear:11\">Marraskuu</a> <a href=\"monthofyear:12\">" -"Joulukuu</a> </span></div>" -"<br>" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "Valitse tämä jos haluat aina lähettää huomautuksia yhteystiedoillesi." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "&Aina lähetä perillemenohuomautukset" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902 +#, no-c-format msgid "" -"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">" -"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>Status</td>" -"<td>From</td>" -"<td>To</td></tr>" +"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> to your " +"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has received the message.</qt>" msgstr "" -"<div class=\"statgroup\" title=\"Yhteystiedon saatavuushistoria tältä " -"päivältä\">" -"<h2>Tänään</h2><table width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>Tila</td>" -"<td>Mistä</td>" -"<td>Mihin</td></tr>" +"<qt>Valitse tämä lähettääksesi yhteystiedoillesi <b>Perillemenohuomautus</" +"b>: kun Kopete on vastaanottanut viestin, Kopeten huomauttaa yhteystietojasi " +"että se on vastaanottanut viestin.</qt>" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "<div class=\"statgroup\">" -msgstr "<div class=\"statgroup\">" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913 +#, no-c-format +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "Ai&na lähetä näytetty -huomautukset" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919 +#, no-c-format msgid "" -"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">" -"Total seen time :</b> %2 hour(s)" -"<br>" +"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> to your " +"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has displayed the message.</qt>" msgstr "" -"<b title=\"Yhteenlaskettu aika jona olen voinut nähdä %1:n tilan\"> " -"Nähty aika yhteensä:</b> %2 tunti(a) " -"<br>" +"<qt>Valitse tämä lähettääksesi <b>näytetty -huomautus</b> yhteystiedoillesi: " +"kun viesti näytetään Kopetessa, Kopete huomauttaa yhteystietojasi että se on " +"näyttänyt viestin.</qt>" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> " -"%2 hour(s)" -"<br>" -msgstr "" -"<b title=\"Yhteenlaskettuna aika jona olen nähnyt %1:n olevan paikalla\">" -"Paikallaoloaika yhteensä:</b> %2 tunti(a) " -"<br>" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930 +#, no-c-format +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Lähetä &kirjoitushuomautukset aina" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936 +#, no-c-format msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> " -"%2 hour(s)" -"<br>" +"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> to your contacts : " +"when you are composing a message, you might want your contact to know that " +"you are typing so that he knows you are answering.</qt>" msgstr "" -"<b title=\"Yhteenlaskettu aika jona olen nähnyt %1:n olevan poissa\">" -"Kiireinen aika yhteensä:</b> %2 tunti(a) " -"<br>" +"<qt>Valitse tämä laatikko lähettääksesi <b>Kirjoitus huomautuksia</b> " +"yhteystiedoillesi : kun olet kirjoittamassa viestiä, haluat ehkä " +"yhteystietojesi tietävän että olet kirjoittamassa, jotta he tietävätä että " +"olet vastaamassa.</qt>" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " -"%2 hour(s)" -msgstr "" -"<b title=\"Yhteenlaskettu aika jona olen nähnyt %1:n olevan poissa verkosta\">" -"Poissa verkosta oloaika yhteensä: %2 tunti(a)" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944 +#, no-c-format +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "Lähetä &poistumishuomautukset aina (keskusteluikkunan sulkeminen)" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Yleiset tiedot" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Rekisteröi tili - Jabber" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" -msgstr "<b>Keskimääräinen viestin pituus :</b> %1 merkkiä<br>" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "&Toivottu Jabber-tunnus:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" -msgstr "<b>Aika kahden viestin välissä : </b> %1 sekuntti(a)" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "&Valitse..." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" -msgstr "" -"<b title=\"Aika jolloin viimeksi keskustelit yhteystiedon %1 kanssa\">" -"Viimeinen keskustelu :</b> %2" -"<br>" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Portti:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 -msgid "" -"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">" -"Last time contact was present :</b> %2" -msgstr "" -"<b title=\"Aika jolloin olen viimeksi nähnyt yhteystiedon %1 olevan paikalla " -"tai poissa\">Viimeisin aika kun yhteystieto oli paikalla :</b> %2" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Toista salasana:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Nykyinen tila" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber-&palvelin:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" -msgstr "On <b>%1</b> sitten <b>%2</b>" +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Rekisteröidy Jabber-palveluun" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Millloin olen nähnyt tämän yhteystiedon?" +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Registration Form" +msgstr "Rekisteröintilomake" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "" -"Ajan %1:00 ja %2:00 välillä pystyin näkemään yhteystiedon %3 tilan %4% " -"tunnista." +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Ole hyvä ja odota tehtäessä kyselyä palvelimelle..." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Paikallaoloaika" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Lähetä raaka XML-paketti" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Poissaoloaika" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Kirjoita mitä palvelimelle menevän paketin pitäisi sisältää:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Verkosta poissaoloaika" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56 +#, no-c-format +msgid "User Defined" +msgstr "Käyttäjän määrittelemä" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "online" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Account Deletion" +msgstr "Tilin poistaminen" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "poissa" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Availability Status" +msgstr "Saatavuustila" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "offline" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Last Active Time" +msgstr "Saatavilla viimeksi" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "Ajan %1:00 ja %2:00 välillä olen nähnyt yhteystiedon %3 %4% %5." +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Message with Body" +msgstr "Viesti rungon kanssa" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 -msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%1, %2 oli tilassa %3" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Message with Subject" +msgstr "Viesti aiheen kanssa" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "KÄYTTÖ: /media - Näyttää tiedot tällä hetkellä soivasta kapaleesta" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Lisää yhteystietoluetteloon" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 -msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." -msgstr "" -"\"Nyt soi\"-ominaisuus Kopetelle - se kertoisi mitä minä kuuntelen, jos olisin " -"kuuntelemassa jotain tuetulla mediasoittimella." +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Poista yhteystietoluettelosta" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 -msgid "Unknown track" -msgstr "Tuntematon kappale" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "&Tyhjennä" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Tuntematon artisti" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Lähetä" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 -msgid "Unknown album" -msgstr "Tuntematon albumi" +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Jabberin palvelunhallinta" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 -msgid "Unknown player" -msgstr "Tuntematon soitin" +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "&Kysy palvelimelta" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Lähetä mediatiedot" +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Jid" +msgstr "Jid" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Mikään tuetuista mediasoittimista (KsCD, JuK, amaroK, Noatun ja Kaffeine) ei " -"soita mitään." +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Selaa" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Ei mitään lähetettävää" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Birthday:" +msgstr "Syntymäpäivä:" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Esikatsele Latex-kuvia" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Homepage:" +msgstr "Kotisivut:" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " -msgstr "" -"Viestissä, jota kirjoitat, ei ole latexia. latex-formula täytyy ympäriöidä " -"merkeillä \"$$\" ja \"$$\"" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Timezone:" +msgstr "Aikavyöhyke:" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Ei Latex-formulaa" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber-tunnus:" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" -msgstr "<b>Esikatselu latex-viestistä :<b> <br/>%1" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Full name:" +msgstr "Kokonimi:" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"Magick muunnosohjelmaa ei löytynyt.\n" -"muunnon vaaditaan Latex formuloiden esittämiseen.\n" -"Mene osoitteeseen www.imagemagick.org tai distribuutosi sivulle ja asenna " -"paketti." +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Lempinimi:" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337 +#, no-c-format +msgid "&Select Photo..." +msgstr "&Valitse kuva..." -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Teksti" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Tyhjennä Ku&va" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Korvaava" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422 +#, no-c-format +msgid "&Home Address" +msgstr "&Kotiosoite" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Valitse yhteystiedon julkinen avain" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735 +#, no-c-format +msgid "Postal code:" +msgstr "Postinumero:" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Valitse julkinen avain yhteystiedolle %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679 +#, no-c-format +msgid "PO box:" +msgstr "PO-laatikko:" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Kryptografia" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "Maa:" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&Valitse salakirjoituksen julkinen avain..." +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743 +#, no-c-format +msgid "Street:" +msgstr "Katu:" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Lähtevä salattu viesti: " +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620 +#, no-c-format +msgid "&Work Address" +msgstr "&Työosoite" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Tuleva salattu viesti: " +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818 +#, no-c-format +msgid "Wor&k Information" +msgstr "&Työtiedot" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Yksityisten avainten luettelo" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "Sijainti:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Valitse salainen avain:" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882 +#, no-c-format +msgid "Role:" +msgstr "Rooli:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Paikallinen allekirjoitus (ei voida viedä)" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Department:" +msgstr "Toimisto:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Rajoittamaton" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "Yritys:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Viallinen" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910 +#, no-c-format +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "Puhelin&numerot" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Ei käytössä" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "Faksi:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Peruutettu" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969 +#, no-c-format +msgid "Cell:" +msgstr "Matkapuhelin:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Erääntynyt" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 +#, no-c-format +msgid "Work:" +msgstr "Työ:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Määrittelemätön" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 +#, no-c-format +msgid "Home:" +msgstr "Koti:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:1002 +#, no-c-format +msgid "A&bout" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Marginaalinen" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Lisää Sametime-yhteystieto" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Täysi" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Userid:" +msgstr "&Käyttäjätunnus:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Ääretön" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "Lisättävän yhteystiedon käyttäjätunnus." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Etsi" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "Tunniste: %1, luottaminen: %2, vanheneminen: %3" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Find Userid" +msgstr "Etsi käyttäjätunnusta" -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Salaa viestit" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: johndoe)</i>" +msgstr "<i>(esimerkiksi: johndoe)</i>" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Valitse julkinen avain" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Muokkaa Meanwhile-tiliä" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Valitse julkinen avain tiedostolle %1" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "&Meanwhile-käyttäjänimi:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Tyhjennä haku" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Sametime-käyttäjätunnuksesi" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Haku: " +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "Sametime-palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntä." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213 +#, no-c-format +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Sametime-palvelimen, johon yhdistetään, portti." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Siirry oletusavaimeen" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." +msgstr "" +"Sametime-palvelimen, johon yhdistetään, portti. Normaalisti tämä on 1533." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII-suojattu salaus" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "Asiakkaan ominaisuudet" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Salli salaaminen ei-luotetuilla avaimilla" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "&Käytä omaa väriä" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Piilota käyttäjätunnus" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client identifier" +msgstr "Asiakkaan ominaisuudet" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 -msgid "" -"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299 +#, no-c-format +msgid "." msgstr "" -"<b>Julkisten avainten luettelo</b>: valitse avain jota käytetään salauksessa." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "Client version (major.minor)" msgstr "" -"<b>ASCII-salaus</b>: tekee salatun tiedoston/viestin avaamisen mahdolliseksi " -"tekstimuokkaimessa" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341 +#, no-c-format +msgid "Restore &Defaults" msgstr "" -"<b>Piilota käyttäjätunniste</b>: Älä sijoita avaintunnistetta salattuihin " -"paketteihin. Tämä valinta piilottaa viestin vastaanottajan, ja suojaa verkon " -"kuuntelua vastaan. Tämä asetus saattaa hidastaa salauksen purkamista, koska " -"kaikkia käytettävissä olevia salausavaimia kokeillaan purkamiseen." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 -msgid "" -"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"<b>Salli ei-luotetuilla avaimilla salaaminen</b>: kun tuot julkisen avaimen, se " -"merkitään 'luottamattomaksi' ja sitä ei voida käyttää ennen kuin allekirjoitat " -"avaimen 'luotetuksi'. Jos valitset tämän kohdan, voit käyttää mitä tahansa " -"avainta, vaikka sitä ei ole allekirjoitettu." +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347 +#, no-c-format +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Palauta palvelimen ja portin arvot oletuksiin." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Silppua lähdetiedosto" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38 +#, no-c-format +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN #:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 -msgid "" -"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"<b> Silppua lähdetiedosto</b>: poistaa lähdetiedoston pysyvästi. Tiedostoa ei " -"voida palauttaa." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Vaihtoehtoisesti, voit etsiä ICQ:n valkoisilta sivuilta :" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br />" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.</p>" -"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Silppua lähdetiedosto:</b><br /> " -"<p>Tämän option valitseminen johtaa salattujen tiedostojen silppuamiseen " -"(ylikirjoittaa muutamia kertoja ennen poistamista). Tällöin on lähes mahdotonta " -"että lähdetiedosto voitaisiin palauttaa.</p> " -"<p><b>Mutta sinun pitää olla tietoinen, että tämä ei ole turvallista</b> " -"kaikissa tiedostojärjestelmissä ja tiedoston pätkiä saattaa olla tallennettuna " -"väliaikaisessa tiedostossa tai tulostimesi kelauskoneessa jos aikaisemmin " -"avasit sen editorissa tai yritit tulostaa sen. Toimii ainoastaan tiedostojen " -"kanssa (ei kansioiden).</p></qt>" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "ICQ hyväksynnän vastaus" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" -msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Lue tämä ennen silppuamisen käyttämistä</a>" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Reason:" +msgstr "Syy:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Symmetrinen salaus" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108 +#, no-c-format +msgid "&Grant authorization" +msgstr "&Lähetä tunnistautuminen" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 -msgid "" -"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"<b>Symmetrinen salaus</b>: salaus ei käytä avaimia. Sinun täytyy vain antaa " -"salasana salataksesi tiedoston tai purkaaksesi sen salauksen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Decline authorization" +msgstr "&Hylkää hyväksyntä" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" -msgstr "Anna salauslause kohteelle <b>%1</b>:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148 +#, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 pyytää lupaa lisätä sinut yhteystieotolistalleen." -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Huono salauslause</b><br> Voit yrittää vielä %1 kertaa.<br>" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Request Reason:" +msgstr "Pyynnön syy:" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Uusi suodin-" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Some reason..." +msgstr "Joku syy..." -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Uudelleennimeä suodin" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Käyttäjäasetukset - ICQ" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Syötä suotimelle uusi nimi:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences" +msgstr "Käyttäjäasetukset" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67 +#, no-c-format +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q UIN:" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "ICQ-tilisi käyttäjätunnus." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87 +#, no-c-format msgid "" -"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the TDE address book." +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." msgstr "" -"Toinen TDE-sovellus yritti käyttää Kopetea pikaviestintään, mutta Kopete ei " -"löytänyt määriteltyä yhteystietoa TDE:n osoitekirjasta." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Ei löytynyt osoitekirjasta" +"ICG-tilisi käyttäjätunnus. Täytyy olla numeromuotoinen (ei desimaaleja, eikä " +"välejä)." -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159 +#, no-c-format msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"<qt>" -"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" -"<p><b>%1</b>.</p>" -"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.</p>" -"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>TDE:n osoitekirjassa ei ole pikaviestintätietoa yhteystiedolle </p>" -"<p><b>%1</b>.</p>" -"<p>Jos hän on jo olemassa Kopeten yhteystietoluettelossa, ilmaise oikea " -"osoitekirjan tietue niiden ominaisuuksissa.</p>" -"<p>Muutoin lisää uusi yhteystieto käyttämällä yhteystiedon lisäysvelhoa.</p>" -"</qt>" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.<br><br>\n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Yhdistääksesi ICQ-verkkoon tarvitset ICG-tilin.<br><br>\n" +"Jos sinulla ei ole ICQ-tiliä, napsauta painiketta luodaksesi sellaisen." -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "Ei pikaviestintäosoitetta" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Tili&n asetukset" -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Näytä" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271 +#, no-c-format +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, portti." -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, pikaviestin TDE:lle" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5190." +msgstr "ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, ortti. Normaalisti tämä on 5190." -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "Älä lataa liitännäistä. Tämä valinta korvaa kaikki muut valinnat." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248 +#, no-c-format +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Ota automaattinen yhdistäminen pois käytöstä" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntä." -#: kopete/main.cpp:36 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294 +#, no-c-format msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (login.icq.com)." msgstr "" -"Yhdistä automaattisesti määritellyt tilit. Käytä pilkuin eroteltua listaa\n" -"yhdistääksesi monta tiliä." +"ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntä. Haluatko käyttää " +"oletusta (login.icq.com)?" -#: kopete/main.cpp:38 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Pal&velin /" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Privacy Options" +msgstr "Yksityisyysasetukset" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323 +#, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "" +"&Vaadi hyväksyntä ennen kuin joku voi lisätä sinut yhteystietoluetteloonsa" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326 +#, no-c-format msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." msgstr "" -"Älä lataa määriteltyä liitännäistä. Käytä pilkuin eroteltua listaa\n" -"poistamaan käytöstä useita liitännäisiä." +"Ottaa käyttöön hyväksynnän vaatiminen. Tällöin käyttäjät eivät voi lisätä " +"sinua yhteystietoluetteloonsa ilman hyväksyntääsi." -#: kopete/main.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329 +#, no-c-format msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." msgstr "" -"Lataa vain määritellyt liitännäiset. Käytä pilkuin eroteltua listaa\n" -"ladataksesi monta liitännäistä. Tällä valinnalla ei ole vaikutusta kun\n" -"--noplugins on astettu, joka korvaa kaikki muut komentorivin\n" -"parametreilla annetut liitännäisvalinnat." +"Ota käyttöön hyväksynnän vaatiminen, joka käytössä ollessaan estää toisia " +"käyttäjiä lisäämästä sinua heidän yhteystietoluetteloihin ilman " +"hyväksyntääsi. Valitse tämä ja saat hyväksymisvahvistuksen kaikilta " +"käyttäjiltä, jotka lisäävät sinut luetteloonsa ennen kuin he voivat nähdä " +"sinun online-tilasi." -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "Kopeteen annettavat URL:it / asennettavat hymiöteemat" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Piilota &IP-osoite" -#: kopete/main.cpp:54 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340 +#, no-c-format msgid "" -"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" msgstr "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopeten kehitysryhmä" - -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Kehittäjä ja projektin perustaja" +"Valitse tämä piilottaaksesi IP-osoitteen ihmisiltä kun he tarkastelevat " +"käyttäjätietojasi." -#: kopete/main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Developer, maintainer" -msgstr "Kehittäjä, käyttöliittymän ylläpitäjä" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Jos valitset tämän, ihmiset eivät nää IP-osoitetasi tarkallessaan ICQ-" +"käyttäjätietojasi, kuten nimeä, osoitetta tai ikää." -#: kopete/main.cpp:58 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Kehittäjä, Yahoo-liitännäisen ylläpitäjä" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351 +#, no-c-format +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "Tee tilani saatavaksi &ICQ:n yhteyisen viestintäkeskuksen kautta." -#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Kehittäjä" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Valitse tämä ottaaksesi käyttöön Web-tietoisuus-toiminnallisuuden." -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Kehittäjä, Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people " +"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message " +"without necessarily having ICQ themselves." +msgstr "" +"Valitse tämä ottaaksesi käyttöön ICQ:n Web-tietoisuus-toiminnallisuuden, " +"mikä mahdollistaa ihmisten näkevän sinun paikallaolotilasi ICQ:n " +"nettisivuilta, ja lähettää sinulle viestejä siten, että heillä itsellään ei " +"tarvitse olla ICQ:ta." -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Kehittäjä, yhteystila-laajennuksen tekijä" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Käytä seuraavaa &koodausta oletuksena viesteille:" -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Kehittäjä, videolaitteen tuki" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Sijainti && Yhteystiedon tiedot" -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Kehittäjä, MSN" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558 +#, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "&Kaupunki:" -#: kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Kehittäjä, Gadu-liitännäisen ylläpitäjä" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487 +#, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "&Osoite:" -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Pääkehittäjä, AIM- ja ICQ-liitännäisten ylläpitäjä" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "&Puhelin:" -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "IRC-liitännäisen ylläpitäjä" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "&Osavaltio:" -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Pääkehittäjä" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "&Maa:" -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Pääkehittäjä, MSN-liitännäisen ylläpitäjä" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&Sähköposti:" -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Taitelija / kehittäjä, artworkin ylläpitäjä" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Kotisivu:" -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Kehittäjä, käyttöliittymän ylläpitäjä" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "Fa&ksi:" -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Kehittäjä, Jabber-liitännäisen ylläpitäjä" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "Matkapuhe&lin:" -#: kopete/main.cpp:73 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Pääkehittäjä, GroupWisen ylläpitäjä" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593 +#, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "&Postinumero:" -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Konki style author" -msgstr "Konki-tyylin tekijä" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Henkilökohtaiset tiedot" -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Hacker-tyylin tekijä" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316 +#, no-c-format +msgid "&Full name:" +msgstr "&Kokonimi:" -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Kopeten kuvakkeen tekijä" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92 +#, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Lempinimi:" -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Sounds" -msgstr "Äänet" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN #:" -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Kopeten käyttöohjejumalatar, bugien ja korjauspaikkojen testaaja." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398 +#, no-c-format +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Syntymäpäivä:" -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Irirs Jabber taustakirjasto" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414 +#, no-c-format +msgid "Gen&der:" +msgstr "Suku&puoli:" -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "OscarSocketin tekijä" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449 +#, no-c-format +msgid "&IP:" +msgstr "&IP:" -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Kmerlin MSN-koodi" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "Ai&kavyöhyke:" -#: kopete/main.cpp:83 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Aiempi kehittäjä, projektin perustaja" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Marital status:" +msgstr "Siviilisääty:" -#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 -#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer" -msgstr "Entinen kehittäjä" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487 +#, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "&Ikä:" -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Sekalaisia virhekorjauksia ja parannuksia" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "Alkuperä" -#: kopete/main.cpp:89 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Entinen kehittäjä, alkuperäinen Gadu-liitännäisen tekijä" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "Osavaltio:" -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Entinen kehittäjä, Jabber-liitännäisen tekijä" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Interests" +msgstr "Kiinnostuksen kohteet" -#: kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Entinen kehittäjä, Oscar-liitännäisen tekijä" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Email addresses:" +msgstr "Sähköpostiosoitteet:" -#: kopete/main.cpp:94 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Entinen kehittäjä ja WinPopupin ylläpitäjä" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Contact notes:" +msgstr "Yhteystiedon muut tiedot:" -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Lisää hymiö" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "T&yhjää" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Lähetä" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Clear the results" +msgstr "Tyhjää tulokset" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Valmis." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Close this dialog" +msgstr "Sulje tämä valintaikkuna" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "&Lähetä viesti" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Sulje kaikki keskustelut" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Stops the search" +msgstr "Pysäyttää haun" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Seuraava välilehti" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Lisää valitut käyttäjät yhteystietoluetteloosi" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&Edellinen välilehti" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "User Info" +msgstr "Käyttäjätiedot" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "Lem&pinimen täydennys" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Näyttää tietoja valitusta yhteystiedosta" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "&Irroita keskustelu" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133 +#, no-c-format +msgid "UIN Search" +msgstr "UIN-Haku" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "&Siirrä välilehti ikkunaan" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "ICQ Valkoisten sivujen haku" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "&Välilehden sijoittaminen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "&Last name:" +msgstr "&Sukunimi:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Aseta &oletuskirjasin..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid "&First name:" +msgstr "&Etunimi:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Aseta tekstin oletus&väri..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Kieli:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Aseta oletusta&ustaväri..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Sukupuoli:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Aikaisempi historia" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Hae vain paikalla olevia yhteystietoja" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Myöhempi historia" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "C&ountry:" +msgstr "M&aa:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Sijoita keskustelualueen vasemmalle puolelle" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Lempinimi" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Sijoita keskustelualueen oikealle puolelle" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416 +#, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Vaadi hyväksyntä?" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Näytä" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-" +"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact " +"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact " +"at a time." +msgstr "" +"Haun tulokset näkyvät täällä. Jos kaksoisnapsautat hakutulosta, hakuikkuna " +"sulkeutuu ja välittää yhteystiedon UI:n yhteystiedon lisäämisvelholle. Voit " +"lisätä vain yhden yhteystiedon kerrallaan." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Piilota" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Hae ICQ:n valkoisilta sivuilta hakukriteerilläsi" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Automaattinen oikeinkirjoitustarkistus" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "New Search" +msgstr "Uusi haku" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "&Yhteystiedot" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457 +#, no-c-format +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Tyhjää hakukentät ja tulokset" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Työkalurivin animaatio" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Henkilökohtaiset työtiedot" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Sulje nykyinen välilehti" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "Yrityksen sijaintitiedot" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Lisää..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "Postinumero:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Liitännäistoiminnot" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Käytä tätä &koodausta keskusteltaessa tämän yhteystiedon kanssa:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 +#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>." -"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" msgstr "" -"<qt>Olet lähtemässä ryhmäkeskustelusta <b>%1</b>. " -"<br>Et enää saa viestejä tästä keskustelusta.</qt>" +"Seuraavat yhteystiedot eivät ole yhteystietoluettelossasi. Haluatko lisätä " +"heidät?" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Suljetaan ryhmäkeskustelu" +#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "Älä &kysy uudelleen" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "&Sulje keskustelu" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "Aina näkyvä:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Olet saanut viestin käyttäjältä <b>%1</b> tällä sekunnilla. Haluatko " -"varmasti sulkea tämän keskustelun?</qt>" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "Yhteystiedot:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Lukematon viesti" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "Aina näkymätön:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" -msgstr "" -"Viestin lähettäminen on kesken. Tämä keskeytetään, jos keskustelu suljetaan. " -"Haluatko sulkea tämän keskustelun?" +#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "GSMLibin asetukset" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Viestin lähettäminen kesken" +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "SMSClientin asetukset" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 -#, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "" -"Yksi henkilö keskustelussa\n" -"%n henkilöä keskustelussa" +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "SMSClient-&ohjelma:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 kirjoittaa viestiä" +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90 +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "Pal&veluntarjoaja:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 kirjoittavat viestiä" +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "SMS&Clientin asetushakemisto:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 on nykyään %2" +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "SMSSend-asetukset" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 on liittynyt keskusteluun." +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "SMSSend-&etuliite:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 on poistunut keskustelusta." +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "Palveluntarjoajan asetukset" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 on poistunut keskustelusta (%2)." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Tiliasetukset - SMS" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Sinut on merkitty tilaan %1." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Yksilöllinen nimi tälle SMS-tilille." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 on nyt %1." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "&SMS-toimituspalvelu:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Käytettävä toimituspalvelu." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Yksinkertainen rich text -muokkain Kopetelle" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "Ota &rich text käyttöön" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Seloste" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "Poista &rich text käytöstä" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "SMS-toimituspalvelun kuvaus." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "Tarki&sta oikeinkirjoitus" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "SMS-toimituspalvelun kuvaus, sisältäen siirtopaikat." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "&Tekstin väri..." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:124 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Tiedot työstä" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "Taustan &väri..." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "Käyttääksesi SMS:ää tarvitset tilin, jossa on toimituspalvelu." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Kirjasin" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Viestintäasetukset" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "&Kirjasinkoko" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Jos &viesti on liian pitkä:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "&Lihavoitu" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." +msgstr "" +"Mitä pitäisi tapahtua jos kirjoitat liian pitkän viestin, joka ei mahdu " +"yhteen SMS-viestiin." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursivoitu" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." +msgstr "" +"Mitä pitäisi tapahtua kun kirjoitat viestin, joka on liian pitkä SMS-" +"viestiksi. Voit valita joko sen automaattisen pilkkomisen useampiin " +"viesteihin tai viestin lähettämisen peruuttamisen. Voit myös käskeä Kopetea " +"kysymään asiaa joka kerta kun kirjoitat liian pitkän viestin." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "&Alleviivattu" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Kysy (suositeltu)" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "&Tasaa vasemmalle" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Pilko useiksi viesteiksi" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "&Keskitä" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Peruuta lähettäminen" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "&Tasaa oikealle" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "&Ota käyttöön puhelinnumeron kansainvälistäminen" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Tasattu" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "" +"Valitse jos haluat ottaa käyttöön puhelinnumeroiden kansainvälistymisen." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Edell" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. " +"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within " +"your country." +msgstr "" +"Valitse jos haluat ottaa käyttöön puhelinnumeroiden kansainvälistymisen. " +"Ilman tätä valintaa, voit käyttää SMS:ää vain omassa maassasi oleville " +"tileille." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Seur >>" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "Korvaa ensimmäinen &nolla koodilla:" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "&Aseta kirjasin..." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Millä haluat korvata ensimmäisen nollan." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Aseta &tekstin väri..." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Seuraava >>" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Import Emoticon" -msgstr "&Tuo yhteystietoja" +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Lisättävän yhteystiedon puhelinnumero." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101 +#, no-c-format msgid "" -"<qt><img src=\"%1\">" -"<br>Insert the string for the emoticon" -"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." msgstr "" +"Lisättävän yhteystiedon puhelinnumero. Tämän pitäisi olla numero, jossa on " +"SMS-palvelu saatavilla." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Tallenna keskustelu" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 -msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" -msgstr "<qt>Kohdetta <b>%1</b> ei voitu avata kirjoittamista varten.</qt>" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Virhe tallennettaessa" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 -msgid "User Has Left" -msgstr "Käyttäjä on lähtenyt" - -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Tapahtumat" - -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "&Poissaoloasetukset" +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "Yhteystiedon ni&mi:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "Keskus&telu" +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Joku" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Yhteystiedon puhelinnumero." -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"Insert the string for the emoticon\n" -"separated by space if you want multiple strings" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS " +"service available." msgstr "" +"Yhteystiedon puhelinnumero. Tämän täytyy olla numero, jossa on SMS-palvelu." -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Emoticons Editor" -msgstr "&Hymiöt" - -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Työkaluvihjeen muokkaaja" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "&Tietokoneen isäntänimi:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "Keskusteluikkunatyyli asennettiin onnistuneesti." +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "Isäntänimi, jolle haluaisit lähettää WinPopup-viestejä." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "Install successful" -msgstr "Asennus onnistui" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "&Työryhmä/domain:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111 +#, no-c-format msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to " +"send WinPopup messages to." msgstr "" -"Pakettia ei voitu avata.\n" -"Varmista, että paketti on kelvollinen ZIP- tai TAR-paketti." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Pakettia ei voitu avata" +"Työryhmä tai domain, jossa tietokone, johon haluaisit lähettää WinPopup-" +"viestejä, on." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154 +#, no-c-format msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." msgstr "" -"Sopivaa paikkaa keskusteluikkunatyylin asentamiseen käyttäjäkansion alle ei " -"löytynyt." +"Päivitä lista saatavilla olevista työryhmistä ja domaineista Windows-" +"verkossa." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Tyylien kansiota ei löytynyt." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "Paketti ei säsällä kelvollista keskusteluikkunatyyliä." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Viallinen tyyli" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "Tuntematon virhe tapahtui asennettaessa keskusteluikkunatyyliä." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "Unknow error" -msgstr "Tuntematon virhe" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Hymiöt" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Käyttäjäasetukset - WinPopup" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Värit && kirjasimet" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "&Yleiset" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(Ei muunnelmaa)" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "&Isäntänimi:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Valitse asennettava keskusteluikkunatyyli." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "Isäntänimi, jonka nimissä haluaisit lähettää WinPopup-viestejä" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "Can't open archive" -msgstr "Pakettia ei voida avata." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send " +"messages, but it does to receive them." +msgstr "" +"Isäntänimi, jonka nimissä haluaisit lähettää WinPopup-viestejä. Huomio se, " +"että tämän ei tarvitse olla koneen todellinen isäntänimi lähettääkseen " +"viestejä, mutta vastaantottaakseen niitä tämän täytyy olla koneen todellinen " +"isäntänimi." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "Tyylien kansiota ei löydy." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "&Asenna Sambaan" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "Tyyli %1 poistettiin onnistuneesti." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "Asenna tuki Sambaan ottaaksesi käyttöön tämän palvelun." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "Tyyliä %1 poistettaessa tapahtui virhe." +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above " +"must be set to this machine's hostname." +msgstr "" +"Saadaksesi viestejä muilta koneilta, ylhäällä ilmoitetun isäntänimen pitää " +"olla tämän koneen isäntänimi." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "minä@esikatselu" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "Samba-palvelimen täytyy olla asetettu toimintakuntoon ja käynnissä." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162 +#, no-c-format msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "Minä" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server.<br>\n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute " +"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section." +msgstr "" +"\"Asenna Sambaan\" on yksinkertainen tapa luoda kansio väliaikaisille " +"viestitiedostoille ja asettaa Samba-palvelin toimintakuntoon. <br>\n" +"Kuitenkin, suositeltu tapa on kysyä ylläpitäjältä tekemään tämä kansio " +"('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') ja lisäämään\n" +"'message command = _POLKU_SKRIPTIIN_/winpopup-send.sh %s %m %t & ' (korvaa " +"_POLKU_SKRIPTIIN_ oikealla polulla) smb.config-tiedoston [global]-osioon." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 -msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "jack@esikatselu" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "S&ystem" +msgstr "Järjestelmä" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 -msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "Jack" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>" +msgstr "<i>Näitä asetuksia käytetään kaikkiin WinPopup-tileihin.</i>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 -msgid "Myself" -msgstr "Minä itse" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Yhteyskäytäntöasetukset" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Jack" -msgstr "Jack" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Isännän tarkastustiheys:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Terve, tämä on saapuva viesti :-)" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "Polku \"smbclient\"-ohjelmaan:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Terve, tämä on saapuva viesti :-)" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "second(s)" +msgstr "sekunti(a)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "Ok, tämä on lähtevä viesti" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48 +#, no-c-format +msgid "&Computer name:" +msgstr "&Tietokonenimi:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "Ok, tämä on lähtevä viesti" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "Tietokoneen isäntänimi tälle yhteystiedolle." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "Tässä on saapuva väritetty viesti" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentti:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 -msgid "This is an internal message" -msgstr "Tämä on sisäinen viesti" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "Työryhmä tai domain johon yhteystiedon tietokone on liitetty." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 -msgid "performed an action" -msgstr "suoritti toiminnon" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "Käyttöjärje&stelmä:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "Tämä on korostettu viesti" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Yhteystiedon tietokoneen käyttöjärjestelmä." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "Pal&velinohjelmisto:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 -msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." -msgstr "" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196 +#, no-c-format +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "Ohjelmisto, jota yhteystiedon tietokone suorittaa." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 -msgid "Bye" -msgstr "Heippa" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154 +#, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "Tietokoneen kommentti tälle yhteystiedolle." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "Raahaa tai kirjoita hymiöteeman URL tähän" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Lisää Yahoo-yhteystieto" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "Anteeksi, hymiöteemat pitää asentaa paikallisista tiedostoista." +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "&Yahoo-käyttäjänimi:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Hymiöteemaa ei voitu asentaa" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Lisättävän Yahoo-tilin tilinimi." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be " +"in the form of an alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"<qt>Haluatko varmasti poistaa hymiöteeman <strong>%1</strong>? " -"<br> " -"<br>Kaikki tämän teeman mukana tulleet tiedostot poistetaan.</qt>" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 -msgid "Confirmation" -msgstr "Varmistus" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "Hae uusia hymiöitä" - -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Oletushenkilöllisyys" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Ei kuvallisia yhteystietoja" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Uusi henkilöllisyys" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Henkilöllisyyden nimi:" +"Lisättävän Yahoo-tilin tilinimi aakkosnumerisessa muodossa (ei välejä)." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Kopioi henkilöllisyys" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: joe8752)</i>" +msgstr "<i>(esimerkiksi: joe8752)</i>" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Löydettiin samalla nimellä oleva henkilöllisyys." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Tilin asetukset - Yahoo" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Henkilöllisyysasetukset" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Yahoo-tilisi nimi." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Uudelleennimeä henkilöllisyys" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "Yahoo-tilisi tilinimi aakkosnumeerisessa muodossa (ei välejä)." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Valitse henkilö, joka sinä olet." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Poissulje &globaalista henkilöllisyydestä" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If " +"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create " +"one." msgstr "" -"Tapahtui virhe tallennettaessa mukautettua kuvaa henkilöllisyydelle %1." - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Aseta liitännäisiä" +"Yhdistääksesi Yahoo verkkoon, tarvitset Yahoo-tilin.<br> <br>Jos sinulla ei " +"ole Yahoo-tiliä, napsauta painiketta luodaksesi sellaisen." -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Alusta" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "Rekisteröi &uusi tili" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Yleiset liitännäiset" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "&Tilin asetukset" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa tilin \"%1\"?" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "&Korvaa oletuksena käytettävät palvelintiedot" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Poista tili" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "Käytettävän Yahoo-palvelimen IP-osoite tai isäntämaski." -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293 +#, no-c-format msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" -"Ulkoinen sovellus yrittää lisätä %1 yhteystietoa \"%2\" yhteystietoluetteloosi. " -"Sallitaanko lisääminen?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Lisää yhteystieto?" +"Käytettävän Yahoo-palvelimen IP-osoite tai isäntämaski. Yleensä tätä ei " +"tarvitse muuttaa. Oletus on scs.msg.yahoo.com." -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Salli" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Estä" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Käytettävän Yahoo-palvelimen porttinumero." -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336 +#, no-c-format msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally " +"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a " +"firewall." msgstr "" -"Ulkoinen sovellus yrittää lisätä yhteystietoa yhteyskäytännöllä %1, jota ei ole " -"olemassa tai ladattu." +"Käytettävän Yahoo-palvelimen portti, johon yhdistetään. Normaalisti tämä on " +"5050, mutta Yahoo tukee myös porttia 80 jos palomuuri estää portin 5050." -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Puuttuva yhteyskäytäntö" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Käytettävän Yahoo-palvelimen portti, johon yhdistetään." -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Globaali tilaviesti" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Ystäväkuvake" -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&Vie yhteystietoja..." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Valitse kuva..." -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "&Aseta tila" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "&Lähetä ystäväkuvake muille käyttäjille" -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Aseta liitännäisiä..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "Toinen nimi:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Muokkaa &yleisiä näppäinyhdistelmiä..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo-tunnus:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Näytä poissa verkosta olevat käyt&täjät" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Titteli:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "Näytä tyhjät &ryhmät" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "Vuosijuhla:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "&Piilota poissa verkosta olevat käyttäjät" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Yhteystiedon tiedot" -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "Piilota tyhjät &ryhmät" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "Hakulaite:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "H&aku:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "&3. Sähköposti:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Tyhjennä pikahaku" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "&2. Sähköposti:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"Tyhjennä pikahaku\n" -"Tyhjentää pikahaun siten, että kaikki yhteystiedot ja ryhmät näkyvät jälleen." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "Muuta:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Muokkaa globaalin henkilöllisyyden käyttöliittymäelementtiä" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476 +#, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "Sijaintitiedot" -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Aseta tilaviesti" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Kutsu kavereita konferenssiin" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Lue seuraava odottava viesti" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "Konferenssin jäsenet" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Näytä/piilota yhteystietoluettelo" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "Kaverilista" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Näyttää tai piilottaa yhteystietoluettelon" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60 +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Uusi kohta" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Aseta poissaolevaksi/paikallaolevaksi" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Kutsuttavien lista" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "" -"Asettaa näppäimistön äärestä poissaolevaksi tai takaisin paikallaolevaksi" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "Lisää >>" -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Pääikkunan sulkeminen jättää Kopeten suoritukseen ilmoitusalueelle. Käytä " -"\"Lopeta\"-komentoa \"Tiedosto\"-valikosta sulkeaksesi ohjelman.</qt>" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Poista" -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Ankkurointi ilmoitusalueelle" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "Kutsumisviesti" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -msgid "" -"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>" -")" -"<br/>\n" -"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" -"<br/>" -msgstr "" -"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" -"<br/>" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta lähettäminen" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 -msgid "Add Contact" -msgstr "Lisää yhteystieto" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "Kutsu" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "New Group" -msgstr "Uusi ryhmä" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "Yhteystiedon huomiot:" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Anna uuden ryhmän nimi:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "Huomautus 1:" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" -msgstr "Valitse uusi yhteystieto %1 tilille <b>%2</b>" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "Huomautus 2:" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "%1 yhteystietotiedot" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "Huomatus 3:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Paikalla olevat yhteystiedot (%1)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "Huomautus 4:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Poissa verkosta olevat yhteystiedot (%1)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Show Me As" +msgstr "Näytä minun olevan" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Yhteystiedot" +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "&Pysyvästi poissa verkosta" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Luo uusi ryhmä..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Off&line" +msgstr "Poissa &verkosta" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "&Siirrä kohteeseen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.<br>" +msgstr "" +"Tili täytyy varmistaa, koska on tapahtunut liian monta epäonnistunutta " +"kirjautumisyritystä.<br>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Kopioi kohteeseen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Kirjoita kuvassa näkyvät merkit:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -msgid "Send Email..." -msgstr "Lähetä sähköpostia..." +#~ msgid "AIM" +#~ msgstr "AIM" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Nimeä uudelleen" +#~ msgid "User Information on %1" +#~ msgstr "Käyttäjätiedot käyttäjälle %1" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Valitse tili" +#~ msgid "&Save Profile" +#~ msgstr "&Tallenna profiili" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Lisää yhteystietoluetteloon" +#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..." +#~ msgstr "Haetaan käyttäjän profiilia, odota..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#~ msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" +#~ msgstr "<html><body><I>Ei tietoa toimitettu</I></body></html>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +#~ msgstr "Haluatko lisätä yhteystiedon '%1' listallesi?" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 -msgid "" -"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" -"%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Haluatko lisätä yhteystiedon <b>%1</b> yhteystietoluetteloon <b>%2</b>" -":n jäsenenä?</qt>" +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +#~ "connected." +#~ msgstr "" +#~ "Keskusteluhuoneeseen %1 ei voida yhdistää, koska tili käyttäjälle %2 ei " +#~ "ole yhdistettynä AIM-verkkoon." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of " -"<b>%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Haluatko lisätä yhteystiedon <b>%1</b> yhteystietoluetteloon <b>%2</b>" -":n lapsiyhteystietona?</qt>" +#~ msgid "Mobile" +#~ msgstr "Langattomasti paikalla" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>" -"%1</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Tämä yhteystieto on jo luettelossasi. Se on yhteystiedon <b>%1</b> " -"lapsiyhteystieto</qt>" +#~ msgid "Mobile Away" +#~ msgstr "Langattomasti poissa" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Uudelleennimeä yhteystieto" +#~ msgid "User Profile" +#~ msgstr "Käyttäjäprofiili" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Lähetä viesti..." +#~ msgid "Connect to the AIM network and try again." +#~ msgstr "Yhdistä AIM-verkkoon ja yritä uudelleen." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "&Lisää aliyhteystieto" +#~ msgid "No Screen Name" +#~ msgstr "Ei näyttönimeä" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Uudelleennimeä ryhmä" +#~ msgid "Join AIM Chat Room" +#~ msgstr "Liity AIM:in keskusteluhuoneeseen" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Poista ryhmä" +#~ msgid "Join" +#~ msgstr "Liity" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Lähetä ryhmälle viesti" +#~ msgid "&Warn User" +#~ msgstr "&Varoita käyttäjää" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "&Lisää yhteystieto ryhmään" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?<br>(Warning " +#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user " +#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be " +#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +#~ "legitimate practices.)</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Haluatko varoittaa käyttäjää %1 nimettömästi tai nimelläsi? " +#~ "<br>( Käyttäjän varoittaminen AIM:issa aiheuttaa \"Varoitustason\" " +#~ "nousemisen käyttäjällä, josta varoitat. Kun tämä taso on saavuttanut " +#~ "tietyn pisteen, he eivät voi kirjautua sisään. Ole hyvä äläkä käytä tätä " +#~ "toimintoa väärin, se on tarkoitettu oikeaan käyttöön.)</qt>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "Yhteystiedolle ei ole sähköpostiosoitetta TDE:n osoitekirjassa." +#~ msgid "Warn User %1?" +#~ msgstr "Varoita käyttäjää %1?" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Ei sähköpostiosoitetta osoitekirjassa" +#~ msgid "Warn Anonymously" +#~ msgstr "Varoita nimettömästi" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Tätä yhteystietoa ei löytynyt TDE:n osoitekirjasta. Tarkista, että yhteystieto " -"on valittu Ominaisuudet-valintaikkunassa." +#~ msgid "" +#~ "Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://" +#~ "kopete.kde.org</a>" +#~ msgstr "" +#~ "Vieraile Kopeten nettisivuilla os. <a href=\"http://kopete.kde.org\"> " +#~ "http://kopete.kde.org</a>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Tätä yhteystietoa ei ole yhdistetty TDE:n osoitekirjaan, minne sähköpostiosoite " -"on talletettu. Tarkista, että yhteystieto on valittu Ominaisuudet " -"valintaikkunassa." +#~ msgid "Join Chat..." +#~ msgstr "Liity keskusteluun..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" -msgstr "<qt>Haluatko lisätä tämän yhteystiedon yhteystietoluetteloon?</qt>" +#~ msgid "" +#~ "Editing your user info is not possible because you are not connected." +#~ msgstr "" +#~ "Käyttäjätietojesi muokkaaminen ei ole mahdollista koska et ole AIM-" +#~ "verkossa." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> " -"from your contact list?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Haluatko varmasti poistaa yhteystiedon <b>%1</b> " -"yhteystietoluettelosta?</qt>" +#~ msgid "Unable to edit user info" +#~ msgstr "Käyttäjätietoja ei voida muokata." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> " -"and all contacts that are contained within it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Oletko varma, että haluat poistaa ryhmän <b>%1</b> " -"ja kaikki yhteystiedot, jotka kuuluvat ryhmään?</qt>" +#~ msgid "" +#~ "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +#~ msgstr "" +#~ "Liittyminen AIM:n keskusteluhuoneeseen ei ole mahdollista koska et ole " +#~ "AIM-verkossa." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "" -"Oletko varma, että haluat poistaa nämä yhteystiedot yhteystietoluettelosta?" +#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +#~ msgstr "Liity AIM:n keskusteluhuoneeseen" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Oletko varma, että haluat poistaa nämä ryhmät ja yhteystiedot " -"yhteystietoluettelosta?" +#~ msgid "" +#~ "_: AIM user id\n" +#~ "screen name" +#~ msgstr "näyttönimi" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Käyttökelvollista osoitekirjaresurssia ei löytynyt." +#, fuzzy +#~ msgid "Mobile AIM Client" +#~ msgstr "Etäasiakas" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "Lisää tai ota yksi käyttöön käyttämällä TDE:n Ohjauskeskusta." +#~ msgid "AIM screen name:" +#~ msgstr "AIM näyttönimi:" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (on jo osoitekirjassa)" +#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +#~ msgstr "Anna sen keskusteluhuoneen nimi, jolle haluaisit liittyä." -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -msgid "" -"_: " -"<tr>" -"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>" -"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n" -"<tr>" -"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" -"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" -msgstr "" -"<tr>" -"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" -"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" +#~ msgid "Room &name:" +#~ msgstr "Huoneen &nimi:" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 -msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" -msgstr "<qt><i>%1</i> on nyt %2.</qt>" +#~ msgid "E&xchange:" +#~ msgstr "&Vaihda" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Ryhmän %1 ominaisuudet" +#~ msgid "Account Preferences - AIM" +#~ msgstr "Käyttäjäasetukset - AIM" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "Mukautetut &huomautukset" +#~ msgid "AIM &screen name:" +#~ msgstr "AIM-&näyttönimi:" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 -#, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Metayhteystiedon %1 ominaisuudet" +#~ msgid "The screen name of your AIM account." +#~ msgstr "AIM-tilisi näyttönimi." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Tahdista KABC..." +#~ msgid "" +#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +#~ msgstr "" +#~ "AIM-tilisi näyttönimi. Täytyy olla aakkosnumeerinen merkkijono (välit " +#~ "sallittuja, ei kirjainkokoherkkä)." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Osoitekirjasta ei tuotu yhteystietoja." +#~ msgid "" +#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " +#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.<br><br>If you do not currently have " +#~ "an AIM screen name, please click the button to create one." +#~ msgstr "" +#~ "Yhdistääksesi AOL Instant Messaging verkkoon, tarvitset näyttönimen AIM:" +#~ "lta, AOL:tä tai .Mac:ilta. <br> <br>Jos sinulla ei ole AIM-näyttönimeä, " +#~ "napsauta painiketta luodaksesi sellaisen." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Ei muutosta" +#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +#~ msgstr "AIM-pelvelimen, johon otetaan yhteys, IP-osoite tai isäntä." -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +#~ msgid "" +#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " +#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." +#~ msgstr "" +#~ "AIM-pelvelimen, johon otetaan yhteys, IP-osoite tai isäntä. Haluatko " +#~ "käyttää oletusta (login.oscar.aol.com)?" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "<Not Set>" -msgstr "<Ei asetettu>" +#~ msgid "login.oscar.aol.com" +#~ msgstr "login.oscar.aol.com" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Vie osoitekirjaan" +#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +#~ msgstr "AIM-palvelimen, johon yhdistetään, portti." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Täytä osoitekirjan kentät käyttämällä valittuja tietoja Kopetesta." +#~ msgid "" +#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally " +#~ "this is 5190." +#~ msgstr "" +#~ "AIM-palvelimen, johon yhdistetään, portti. Normaalisti tämä on 5190." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"<h2>Welcome to Kopete</h2>" -"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>" -msgstr "" -"<h2>Tervetuloa käyttämää Kopetea</h2> " -"<p>Mihin viestintäpalveluun haluaisit yhdistää?</p>" +#~ msgid "Visibility settings" +#~ msgstr "Näkyvyysasetukset" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 -msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"<h2>Congratulations</h2>" -"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>" -"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>" -msgstr "" -"<h2>Onnittelut</h2> " -"<p>Olet luonut yhden uuden tilin. Voit luoda lisää tilejä valitsemalla " -"valikosta <i>Asetukset->Aseta...</i>. Napsauta \"Valmis\"-painiketta.</p>" +#~ msgid "Allow only from visible list" +#~ msgstr "Salli vain näkyvien listalta" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "Yhteyskäytäntöä %1 ei voitu ladata." +#~ msgid "Block all users" +#~ msgstr "Estä kaikki käyttäjät" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Virhe tilin lisäämisessä" +#~ msgid "Block AIM users" +#~ msgstr "Estä AIM:in käyttäjät" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "Tämän yhteyskäytännön tekijä ei ole toteuttanut tilien lisäämistä." +#~ msgid "Block only from invisible list" +#~ msgstr "Estä vain näkymättömien listalta" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Vaihe kaksi: Tilin tiedot" +#~ msgid "Allow all users" +#~ msgstr "Salli kaikki käyttäjät" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Globaali kuva" +#~ msgid "Allow only contact list's users" +#~ msgstr "Salli vain yhteystietoluettelossa olevat" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Vain paikallisesti sijaitsevat kuvat ovat sallittuja." +#~ msgid "Screen name:" +#~ msgstr "Näyttönimi:" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Virhe tapahtui tallennettaessa globaalia kuvaa." +#~ msgid "Idle minutes:" +#~ msgstr "Minuuttia jouten:" -#: kopete/systemtray.cpp:304 -msgid "" -"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>" -"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" -msgstr "" -"<qt><nobr><b>Uusi viesti henkilöltä %1:</b></nobr>" -"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" +#~ msgid "Profile:" +#~ msgstr "Profiili:" #~ msgid "" -#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" +#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your " +#~ "MSN Messenger contacts.\n" #~ "\n" -#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " +#~ "Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old " +#~ "versions." #~ msgstr "" -#~ "NetMeeting-liitännäinen mahdollistaa video- tai äänikeskustelun aloittamisen MSN Messenger yhteystietojen kanssa.\n" +#~ "NetMeeting-liitännäinen mahdollistaa video- tai äänikeskustelun " +#~ "aloittamisen MSN Messenger yhteystietojen kanssa.\n" #~ "\n" -#~ "Toiminnallisuus ei ole sama kuin webkamera, jonka löydät uudemmista Windows Messenger® -ohjelmista, mutta se käyttää vanhempaa NetMeeting keskustelua, jonka voit löytäää vanhemmista versioista." +#~ "Toiminnallisuus ei ole sama kuin webkamera, jonka löydät uudemmista " +#~ "Windows Messenger® -ohjelmista, mutta se käyttää vanhempaa NetMeeting " +#~ "keskustelua, jonka voit löytäää vanhemmista versioista." #~ msgid "Application to launch:" #~ msgstr "Käynnistettävä ohjelma:" @@ -16347,8 +15631,14 @@ msgstr "" #~ msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call" #~ msgstr "<b>%1</b> tullaan korvaamaan ip:llä, johon soitetaan" -#~ msgid "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>" -#~ msgstr "Voit ladata Konferencen täältä: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\"> http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>" +#~ msgid "" +#~ "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/" +#~ "content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?" +#~ "content=10395</a>" +#~ msgstr "" +#~ "Voit ladata Konferencen täältä: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/" +#~ "show.php?content=10395\"> http://www.kde-apps.org/content/show.php?" +#~ "content=10395</a>" #~ msgid "&Parameters:" #~ msgstr "&Parametrit:" @@ -16371,8 +15661,12 @@ msgstr "" #~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." #~ msgstr "Lisättävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus." -#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address." -#~ msgstr "Lisättävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus. Tämän pitäisi olla kelvollisen sähköpostiosoitteen muodossa." +#~ msgid "" +#~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in " +#~ "the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "" +#~ "Lisättävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus. Tämän pitäisi olla " +#~ "kelvollisen sähköpostiosoitteen muodossa." #~ msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>" #~ msgstr "<i>(esimerkiksi joe@hotmail.com)</i>" @@ -16380,46 +15674,78 @@ msgstr "" #~ msgid "Account Preferences - MSN" #~ msgstr "Käyttäjäasetukset - MSN" -#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create one." -#~ msgstr "Yhdistääksesi Mirosoft-verkkoon sinulla täytyy olla Microsoft Passport -tili. <br> <br>Jos sinulla ei ole sellaista, napsauta painiketta luodaksesi sellaisen." +#~ msgid "" +#~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." +#~ "<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button " +#~ "to create one." +#~ msgstr "" +#~ "Yhdistääksesi Mirosoft-verkkoon sinulla täytyy olla Microsoft Passport -" +#~ "tili. <br> <br>Jos sinulla ei ole sellaista, napsauta painiketta " +#~ "luodaksesi sellaisen." #~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." #~ msgstr "Käytettävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus." -#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address." -#~ msgstr "Käytettävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus. Tämän pitäisi olla kelvollisen sähköpostiosoitteen muodossa." - -#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled." -#~ msgstr "Jos valitset tämän, tiliä ei tulla yhdistämään kun painat painiketta \"Yhdistä kaikkiin\". Eikä myöskään Kopeten käynnistyksen yhteydessä,vaikka automaattinen yhdistäminen käynnistämisen yhteydessä (globaalisti kaikkiin tileihin) olisi otettu käyttöön." +#~ msgid "" +#~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in " +#~ "the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "" +#~ "Käytettävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus. Tämän pitäisi olla " +#~ "kelvollisen sähköpostiosoitteen muodossa." -#~ msgid "MSN &Settings" -#~ msgstr "&Aseta MSN" +#~ msgid "" +#~ "If you check this checkbox, the account will not be connected when you " +#~ "press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection " +#~ "at startup is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Jos valitset tämän, tiliä ei tulla yhdistämään kun painat painiketta " +#~ "\"Yhdistä kaikkiin\". Eikä myöskään Kopeten käynnistyksen yhteydessä," +#~ "vaikka automaattinen yhdistäminen käynnistämisen yhteydessä (globaalisti " +#~ "kaikkiin tileihin) olisi otettu käyttöön." #~ msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts" -#~ msgstr "<qt><b> Huom:</b> Nämä asetukset ovat käytössä kaikille MSN-käyttäjätileille" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><b> Huom:</b> Nämä asetukset ovat käytössä kaikille MSN-" +#~ "käyttäjätileille" #~ msgid "Global MSN Options" #~ msgstr "Globaalit MSN-asetukset" #~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -#~ msgstr "Avaa au&tomaattisesti keskusteluikkuna kun joku aloittaa keskustelun" +#~ msgstr "" +#~ "Avaa au&tomaattisesti keskusteluikkuna kun joku aloittaa keskustelun" -#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished." -#~ msgstr "Tämä optio ilmoittaa sinulle kun yhteystieto alkaa kirjoittamaan viestiään, eikä vasta sitten kun se on lähetetty tai saatu valmiiksi." +#~ msgid "" +#~ "This option will notify you when a contact starts typing their message, " +#~ "before the message is sent or finished." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä optio ilmoittaa sinulle kun yhteystieto alkaa kirjoittamaan " +#~ "viestiään, eikä vasta sitten kun se on lähetetty tai saatu valmiiksi." #~ msgid "Download the msn picture:" #~ msgstr "Lataa msn-keskustelukuva:" #~ msgid "" -#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n" -#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n" -#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" -#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>" +#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of " +#~ "contacts</p>\n" +#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded " +#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n" +#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a " +#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" +#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the " +#~ "contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user " +#~ "know you are downloading their picture.</dd></dl>" #~ msgstr "" -#~ "<qt><p>Määrittää milloin Kopeten tulisi ladata yhteystietojen keskustelukuvat.</p>\n" -#~ "<dl><dt>Vain manuaalisesti</dt><dd>Kuvaa ei ladata automaattisesti. Se ladataan vain, jos käyttäjä erikseen pyytää sitä</dd>\n" -#~ "<dt>Kun keskustelu on auki</dt><dd>Kuva ladataan silloin, kun keskustelusoketti avataan, esim. silloin kun keskusteluikkuna avataan</dd>\n" -#~ "<dt>Automaattisesti</dt><dd>Yritä aina ladata keskustelukuva, jos yhteystiedolla on sellainen. <b>Huom:</b> tämä avaa keskustelusoketin, ja antaa yhteystiedolle tiedon, että lataat hänen kuvaansa.</dd></dl>" +#~ "<qt><p>Määrittää milloin Kopeten tulisi ladata yhteystietojen " +#~ "keskustelukuvat.</p>\n" +#~ "<dl><dt>Vain manuaalisesti</dt><dd>Kuvaa ei ladata automaattisesti. Se " +#~ "ladataan vain, jos käyttäjä erikseen pyytää sitä</dd>\n" +#~ "<dt>Kun keskustelu on auki</dt><dd>Kuva ladataan silloin, kun " +#~ "keskustelusoketti avataan, esim. silloin kun keskusteluikkuna avataan</" +#~ "dd>\n" +#~ "<dt>Automaattisesti</dt><dd>Yritä aina ladata keskustelukuva, jos " +#~ "yhteystiedolla on sellainen. <b>Huom:</b> tämä avaa keskustelusoketin, ja " +#~ "antaa yhteystiedolle tiedon, että lataat hänen kuvaansa.</dd></dl>" #~ msgid "Only Manually" #~ msgstr "Vain manuaalisesti" @@ -16432,20 +15758,33 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n" -#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n" -#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" -#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>" +#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded " +#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n" +#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a " +#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" +#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the " +#~ "contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user " +#~ "know you are downloading their picture.</dd></dl>" #~ msgstr "" #~ "<qt> <p>Määrittää milloin Kopeten tulisi ladata yhteystietojen kuvat</p>\n" -#~ "<dl><dt>Vain manuaalisesti</dt><dd>Kuvaa ei ladata automaattisesti. Se ladataan vain kun käyttäjä erikseen pyytää sitä.</dd>\n" -#~ "<dt>Kun keskustelu on avoinna</dt><dd>Kuva ladataan kun keskustelusoketti avataan, esim. keskusteluikkunaa avattaessa</dd>\n" -#~ "<dt>Automaattisesti</dt><dd>Yritä aina ladata kuva jos yhteystiedolla on sellainen. <b>Huom:</b> tämä avaa keskustelusoketin, ja antaa yhteystiedolle tiedon, että lataat hänen kuvaansa.</dd></dl>" +#~ "<dl><dt>Vain manuaalisesti</dt><dd>Kuvaa ei ladata automaattisesti. Se " +#~ "ladataan vain kun käyttäjä erikseen pyytää sitä.</dd>\n" +#~ "<dt>Kun keskustelu on avoinna</dt><dd>Kuva ladataan kun keskustelusoketti " +#~ "avataan, esim. keskusteluikkunaa avattaessa</dd>\n" +#~ "<dt>Automaattisesti</dt><dd>Yritä aina ladata kuva jos yhteystiedolla on " +#~ "sellainen. <b>Huom:</b> tämä avaa keskustelusoketin, ja antaa " +#~ "yhteystiedolle tiedon, että lataat hänen kuvaansa.</dd></dl>" #~ msgid "&Download and show custom emoticons" #~ msgstr "Lataa ja nä&ytä mukautetut hymiöt" -#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." -#~ msgstr "MSN Messenger antaa käyttäjien ladata ja käyttää mukautettuja hymiöitä. Jos tämä valintalaatikko on ruksattu, Kopete tulee lataamaan nämä hymiöt ja näyttämään ne." +#~ msgid "" +#~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this " +#~ "option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +#~ msgstr "" +#~ "MSN Messenger antaa käyttäjien ladata ja käyttää mukautettuja hymiöitä. " +#~ "Jos tämä valintalaatikko on ruksattu, Kopete tulee lataamaan nämä hymiöt " +#~ "ja näyttämään ne." #~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" #~ msgstr "&Vie nykyinen hymiöteema käyttäjille" @@ -16466,29 +15805,54 @@ msgstr "" #~ msgid "Send client information" #~ msgstr "Lähetä asiakkaan tiedot" -#~ msgid "<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.<br>We recommend leaving this checked.</qt>" -#~ msgstr "<qt>Mahdollistaa yhteystietojesi havaitsevan sinun käyttävän Kopetea. <br>Suosittelemme tämän jättämistä valituksi.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." +#~ "<br>We recommend leaving this checked.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Mahdollistaa yhteystietojesi havaitsevan sinun käyttävän Kopetea. " +#~ "<br>Suosittelemme tämän jättämistä valituksi.</qt>" -#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked." -#~ msgstr "Kolmannen osapuolen MSN-asiakkaat, kuten Kopete, antavat käyttäjälle mahdollisuuden antaa muiden kolmannen osapuolen asiakkaiden arvata, mitä asiakasta käytetään. Suosittelemme tämän jättämistä valituksi." +#~ msgid "" +#~ "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let " +#~ "other third party clients guess which client they are using. We recommend " +#~ "leaving this checkbox checked." +#~ msgstr "" +#~ "Kolmannen osapuolen MSN-asiakkaat, kuten Kopete, antavat käyttäjälle " +#~ "mahdollisuuden antaa muiden kolmannen osapuolen asiakkaiden arvata, mitä " +#~ "asiakasta käytetään. Suosittelemme tämän jättämistä valituksi." #~ msgid "Send &typing notifications" #~ msgstr "Lähetä &kirjoitushuomautukset" -#~ msgid "<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" -#~ msgstr "<qt>Valitse tämä laatikko lähettääksesi <b>kirjoitushuomautuksia</b> yhteystiedoillesi. Kun olet kirjoittamassa viestiä, haluat ehkä yhteystietosi tietävän että olet kirjoittamassa, jotta hän tietää että olet vastaamassa.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. " +#~ "When you are composing a message, you might want your contact to know " +#~ "that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Valitse tämä laatikko lähettääksesi <b>kirjoitushuomautuksia</b> " +#~ "yhteystiedoillesi. Kun olet kirjoittamassa viestiä, haluat ehkä " +#~ "yhteystietosi tietävän että olet kirjoittamassa, jotta hän tietää että " +#~ "olet vastaamassa.</qt>" #~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" #~ msgstr "Aseta Jabber-tilini muiden Jabber-käyttäjien näkyville" -#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber." -#~ msgstr "Jos sinulla on Jabber-tili, voit antaa MSN-yhdyskäytävän Jabber-käyttäjien tietää, että myös sinä käytät Jabberia." +#~ msgid "" +#~ "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway " +#~ "know that you are also using Jabber." +#~ msgstr "" +#~ "Jos sinulla on Jabber-tili, voit antaa MSN-yhdyskäytävän Jabber-" +#~ "käyttäjien tietää, että myös sinä käytät Jabberia." #~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" #~ msgstr "Katso myös yksityisyysasetukset \"Yhteystiedot\"-välilehdellä" -#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish." -#~ msgstr "Nimimerkki mitä haluat käyttää MSN:ssä. Voit vaihtaa tämän aina kun haluat." +#~ msgid "" +#~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time " +#~ "you wish." +#~ msgstr "" +#~ "Nimimerkki mitä haluat käyttää MSN:ssä. Voit vaihtaa tämän aina kun " +#~ "haluat." #~ msgid "Phone Numbers" #~ msgstr "Puhelinnumerot" @@ -16509,7 +15873,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "V&ie näyttökuva" #~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." -#~ msgstr "Valitse neliön muotoinen kuva. Kuva tullaan muuntamaan kokoon 96x96." +#~ msgstr "" +#~ "Valitse neliön muotoinen kuva. Kuva tullaan muuntamaan kokoon 96x96." #~ msgid "&Select Image..." #~ msgstr "&Valitse kuva..." @@ -16523,11 +15888,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "<i>Italics</i> contacts are not on your contact list.<br>\n" #~ "<br>\n" -#~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact list." +#~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their " +#~ "contact list." #~ msgstr "" #~ "<i>Kursivoidut</i> yhteystiedot eivät ole yhteystietoluettelossa.<br>\n" #~ "<br>\n" -#~ "<b>Lihavoidut</b> yhteystiedot ovat yhteystietoluettelossa, mutta sinä et ole heidän yhteystietoluettelollaan." +#~ "<b>Lihavoidut</b> yhteystiedot ovat yhteystietoluettelossa, mutta sinä et " +#~ "ole heidän yhteystietoluettelollaan." #~ msgid "Bloc&ked contacts:" #~ msgstr "Tor&jutut yhteystiedot:" @@ -16544,14 +15911,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" #~ msgstr "Torju kaikki käyttäjät, jotka eivät ole sallittujen &luettelossa" -#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list." -#~ msgstr "Tämän valitseminen tulee estämään kaikki yhteystiedot joita ei ole salittujen luettelossa, mukaanlukien yhteystiedot jotka eivät ole yhteystietoluettelossa." +#~ msgid "" +#~ "Checking this box will block all users not explicitly shown in the " +#~ "allowed list here, including any contacts not on your contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Tämän valitseminen tulee estämään kaikki yhteystiedot joita ei ole " +#~ "salittujen luettelossa, mukaanlukien yhteystiedot jotka eivät ole " +#~ "yhteystietoluettelossa." #~ msgid "View &Reverse List" #~ msgstr "Näytä &vastapuolien lista" -#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list." -#~ msgstr "Vastapuolien lista on lista yhteystiedoista, jotka ovat lisänneet sinut yhteystietoluetteloonsa." +#~ msgid "" +#~ "The reverse list is the list of contacts who added you to their own " +#~ "contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Vastapuolien lista on lista yhteystiedoista, jotka ovat lisänneet sinut " +#~ "yhteystietoluetteloonsa." #~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" #~ msgstr "VAROITUS: Sinun tulee olla kytkeytyneenä muuttaaksesi tätä sivua" @@ -16562,8 +15938,12 @@ msgstr "" #~ msgid "messenger.hotmail.com" #~ msgstr "messenger.hotmail.com" -#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP" -#~ msgstr "Muuta näitä tietoja vain jos haluat käyttää erikoista IM proxy-palvelinta, kuten SIMP." +#~ msgid "" +#~ "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, " +#~ "like SIMP" +#~ msgstr "" +#~ "Muuta näitä tietoja vain jos haluat käyttää erikoista IM proxy-" +#~ "palvelinta, kuten SIMP." #~ msgid "Use &HTTP method" #~ msgstr "Käytä &HTTP-metodia" @@ -16573,15 +15953,29 @@ msgstr "" #~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" #~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." #~ msgstr "" -#~ "Yhdistä MSN Messengeriin käyttämällä HTTP:n tapaista yhteyskäytäntöä portissa 80.\n" -#~ "Tätä voidaan käyttää yhdistämään verkossa, jossa on rajoittava palomuuri.\n" +#~ "Yhdistä MSN Messengeriin käyttämällä HTTP:n tapaista yhteyskäytäntöä " +#~ "portissa 80.\n" +#~ "Tätä voidaan käyttää yhdistämään verkossa, jossa on rajoittava " +#~ "palomuuri.\n" #~ "Valitse tämä vain, jos normaali yhteys ei toimi." #~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" #~ msgstr "Määritä &kantaportti sisääntuleville webkamerayhteyksille:" -#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." -#~ msgstr "Jos olet palomuurin takana, voit määrittää saapuviin yhteyksiin käytettävän kantaportin ja asettaa palomuurisi hyväksymään yhteydet kyseiseessä portissa ja kymmenessä sitä seuraavassa. Saapuvia yhteyksiä käytetään web-kameralle. Jos et määrittele porttia itse, käyttöjärjestelmä valitsee portin sinua varten. On suositeltavaa jättää tämä valintaruutu valitsematta." +#~ msgid "" +#~ "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " +#~ "incoming connection, and configure your firewall to accept connections on " +#~ "a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used " +#~ "for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating " +#~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave " +#~ "the checkbox unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Jos olet palomuurin takana, voit määrittää saapuviin yhteyksiin " +#~ "käytettävän kantaportin ja asettaa palomuurisi hyväksymään yhteydet " +#~ "kyseiseessä portissa ja kymmenessä sitä seuraavassa. Saapuvia yhteyksiä " +#~ "käytetään web-kameralle. Jos et määrittele porttia itse, " +#~ "käyttöjärjestelmä valitsee portin sinua varten. On suositeltavaa jättää " +#~ "tämä valintaruutu valitsematta." #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "Sähköpostiosoite:" @@ -16605,14 +15999,16 @@ msgstr "" #~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" #~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." #~ msgstr "" -#~ "Jos tämä laatikko on valittu, olet tämän yhteystiedon yhteystietoluettelossa.\n" +#~ "Jos tämä laatikko on valittu, olet tämän yhteystiedon " +#~ "yhteystietoluettelossa.\n" #~ "Ellei, käyttäjä ei ole lisännyt sinua luetteloonsa tai on poistanut sinut." #~ msgid "&Debug" #~ msgstr "&Virheenjäljitys" #~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" -#~ msgstr "&Avaa keskusteluikkuna automaattisesti kun joku aloittaa keskustelun." +#~ msgstr "" +#~ "&Avaa keskusteluikkuna automaattisesti kun joku aloittaa keskustelun." #~ msgid "&Automatically download the display picture if possible" #~ msgstr "L&ataa keskustelukuva automaattisesti, jos mahdollista." @@ -16647,14 +16043,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Refuse" #~ msgstr "Hylkää" -#~ msgid "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" -#~ msgstr "<qt>Virhe yritettäessä muuttaa näyttökuvaa.<br>Varmista, että olet valinnut kelvollisen kuvatiedoston</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make " +#~ "sure that you have selected a correct image file</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Virhe yritettäessä muuttaa näyttökuvaa.<br>Varmista, että olet " +#~ "valinnut kelvollisen kuvatiedoston</qt>" #~ msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>" #~ msgstr "<qt>Sinun täytyy antaa kelvollinen sähköpostiosoite</qt>" -#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" -#~ msgstr "Täällä näet listan yhteystiedoista, jotka ovat lisänneet sinut yhteystietoluetteloonsa." +#~ msgid "" +#~ "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +#~ msgstr "" +#~ "Täällä näet listan yhteystiedoista, jotka ovat lisänneet sinut " +#~ "yhteystietoluetteloonsa." #~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" #~ msgstr "Käänteinen lista - MSN-liitännäinen" @@ -16665,11 +16068,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Downloading of display image failed" #~ msgstr "Näyttökuvan siirtäminen epäonnistui" -#~ msgid "<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see it?</qt>" -#~ msgstr "<qt>Yhteystieto %1 haluaa nähdä <b>sinun</b> webkamerakuvaasi, haluatko hänen näkevän sitä?</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to " +#~ "see it?</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Yhteystieto %1 haluaa nähdä <b>sinun</b> webkamerakuvaasi, haluatko " +#~ "hänen näkevän sitä?</qt>" -#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" -#~ msgstr "Yhteystieto %1 haluaa näyttää sinulle webkamerakuvaansa, haluatko nähdä sitä?" +#~ msgid "" +#~ "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +#~ msgstr "" +#~ "Yhteystieto %1 haluaa näyttää sinulle webkamerakuvaansa, haluatko nähdä " +#~ "sitä?" #~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" #~ msgstr "Webkamerakutsu - Kopeten MSN-liitännäinen" @@ -16764,18 +16174,25 @@ msgstr "" #~ msgid "user disconnected" #~ msgstr "käyttäjä katkaisi" -#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" -#~ msgstr "Yrität kutsua liian monta yhtestietoa tähän keskusteluun samanaikaisesti" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +#~ msgstr "" +#~ "Yrität kutsua liian monta yhtestietoa tähän keskusteluun samanaikaisesti" #, fuzzy -#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +#~ msgid "" +#~ "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." #~ msgstr "Todentamisessa tapahtui virhe: %1" #~ msgid "timeout" #~ msgstr "aikakatkaisu" -#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages." -#~ msgstr "Viesti, jota olet lähettämässä, on liian pitkä: se tullaan jakamaan %1 viestiin." +#~ msgid "" +#~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " +#~ "messages." +#~ msgstr "" +#~ "Viesti, jota olet lähettämässä, on liian pitkä: se tullaan jakamaan %1 " +#~ "viestiin." #~ msgid "Message too big - MSN Plugin" #~ msgstr "Viesti on liian iso - MSN-liitännäinen" @@ -16786,15 +16203,26 @@ msgstr "" #~ msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />" #~ msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Käsinkirjoitettu viesti\" />" -#~ msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>" -#~ msgstr "<qt>MSN-käyttäjää \"%1\" ei ole olemassa.<br>Tarkista MSN-tunnus.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>MSN-käyttäjää \"%1\" ei ole olemassa.<br>Tarkista MSN-tunnus.</qt>" -#~ msgid "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: %1<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)" -#~ msgstr "<qt>MSN-liitännäisessä tapahtui sisäinen virhe. <br>MSN-virhe: %1 <br>lähetä meille yksityiskohtainen virheraportti osoitteeseen kopete-devel@kde.org, joka sisältää raw-muotoisen virheenjäljitystulostuksen konsolissa (gzipatussa muodossa, koska tietoa on mahdolisesti paljon.)" +#~ msgid "" +#~ "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: " +#~ "%1<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org " +#~ "containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it " +#~ "is probably a lot of output.)" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>MSN-liitännäisessä tapahtui sisäinen virhe. <br>MSN-virhe: %1 " +#~ "<br>lähetä meille yksityiskohtainen virheraportti osoitteeseen kopete-" +#~ "devel@kde.org, joka sisältää raw-muotoisen virheenjäljitystulostuksen " +#~ "konsolissa (gzipatussa muodossa, koska tietoa on mahdolisesti paljon.)" #~ msgid "" #~ "Unable to change your display name.\n" -#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words." +#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored " +#~ "words." #~ msgstr "" #~ "Kyvytön muuttamaan näyttönimeäsi.\n" #~ "Tarkista että se ei ole liian pitkä tai sisällä sensuroituja sanoja." @@ -16802,11 +16230,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." #~ msgstr "Yhteystietoluettelosi on täynnä; et voi lisätä uusia yhteystietoja." -#~ msgid "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>" -#~ msgstr "<qt>Käyttäjä \"%1\" on jo tässä ryhmässä MSN-palvelimella;<br>jos Kopete ei näytä käyttääj, lähetä meille yksityiskohtainen virheraportti osoitteeseen kopete-devel@kde.org, joka siältää raw-muotoisen virheenjäljitystulosteen konsolissa (gzipatussa muodossa johtuen tulosteen määrästä.)</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if " +#~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " +#~ "kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in " +#~ "gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Käyttäjä \"%1\" on jo tässä ryhmässä MSN-palvelimella;<br>jos Kopete " +#~ "ei näytä käyttääj, lähetä meille yksityiskohtainen virheraportti " +#~ "osoitteeseen kopete-devel@kde.org, joka siältää raw-muotoisen " +#~ "virheenjäljitystulosteen konsolissa (gzipatussa muodossa johtuen " +#~ "tulosteen määrästä.)</qt>" #~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." -#~ msgstr "Käyttäjä \"%1\" näyttää olevan jo estetty tai sallittu palvelimella." +#~ msgstr "" +#~ "Käyttäjä \"%1\" näyttää olevan jo estetty tai sallittu palvelimella." #~ msgid "" #~ "You have reached the maximum number of groups:\n" @@ -16816,23 +16254,41 @@ msgstr "" #~ "MSN ei tue enempää kuni 30 ryhmää." #~ msgid "" -#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n" -#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report." +#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that " +#~ "does not exists on the server.\n" +#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact " +#~ "list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably " +#~ "should send a bug report." #~ msgstr "" -#~ "Kopete yrittää suorittaa operaation rymässä tai yhteystiedossa mitä ei ole olemassa palvelimella.\n" -#~ "Tämä voi tapahtua jos Kopeten ja MSN-palvelimen yhteystietoluetteloa ei ole oikein tahdistettu. Jos näin on, sinun ehkä pitäisi lähettää virheraportti." +#~ "Kopete yrittää suorittaa operaation rymässä tai yhteystiedossa mitä ei " +#~ "ole olemassa palvelimella.\n" +#~ "Tämä voi tapahtua jos Kopeten ja MSN-palvelimen yhteystietoluetteloa ei " +#~ "ole oikein tahdistettu. Jos näin on, sinun ehkä pitäisi lähettää " +#~ "virheraportti." -#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +#~ msgid "" +#~ "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." #~ msgstr "Ryhmän nimi on liian pitkä; sitä ei muutettu MSN-palvelimella." -#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox." -#~ msgstr "Et voi avata Hotmailin saapuneita, koska sinulla ei ole MSN-tiliä jossa olisi kelvollinen Hotmailin tai MSN:n postilaatikko." +#~ msgid "" +#~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account " +#~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox." +#~ msgstr "" +#~ "Et voi avata Hotmailin saapuneita, koska sinulla ei ole MSN-tiliä jossa " +#~ "olisi kelvollinen Hotmailin tai MSN:n postilaatikko." -#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." -#~ msgstr "Et voi lähettää viestejä kun olet offline-tilassa tai näkymättömässä tilassa." +#~ msgid "" +#~ "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +#~ msgstr "" +#~ "Et voi lähettää viestejä kun olet offline-tilassa tai näkymättömässä " +#~ "tilassa." -#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'." -#~ msgstr "Yrität suorittaa toimintoa jota sinun ei ole sallittu suorittaa 'lapsitilassa'." +#~ msgid "" +#~ "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in " +#~ "'kid mode'." +#~ msgstr "" +#~ "Yrität suorittaa toimintoa jota sinun ei ole sallittu suorittaa " +#~ "'lapsitilassa'." #~ msgid "" #~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" @@ -16845,7 +16301,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Avaa postin Saapuneet..." #~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." -#~ msgstr "Sinulla on yksi uusi sähköposti osoitteesta %1 MSN-postilaatikossasi." +#~ msgstr "" +#~ "Sinulla on yksi uusi sähköposti osoitteesta %1 MSN-postilaatikossasi." #~ msgid "More Information" #~ msgstr "Lisää tietoa" @@ -16868,10 +16325,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kykynemätön selvittämään verkkonimeä kohteelle %1" #~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." -#~ msgstr "Sisäinen palvelinvirhe! Palvelin voi olla poissa ylläpidon takia. Yritä myöhemmin uudelleen." +#~ msgstr "" +#~ "Sisäinen palvelinvirhe! Palvelin voi olla poissa ylläpidon takia. Yritä " +#~ "myöhemmin uudelleen." -#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore." -#~ msgstr "Tämän operaation suorittaminen ei ole enää mahdollista. MSN-palvelin ei enää salli sitä." +#~ msgid "" +#~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does " +#~ "not allow it anymore." +#~ msgstr "" +#~ "Tämän operaation suorittaminen ei ole enää mahdollista. MSN-palvelin ei " +#~ "enää salli sitä." #~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." #~ msgstr "MSN-palvelin on kiireinen. Yritä uudelleen myöhemmin." @@ -16881,10 +16344,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Unhandled MSN error code %1 \n" -#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output." +#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the " +#~ "last console debug output." #~ msgstr "" #~ "Käsittelemätön MSN-virhekoodi %1 \n" -#~ "Ole hyvä ja täytä yksityiskohtainen virheraportti ja jos mahdollista, liitä siihen konsolin viimeisimmät virheenjäljitystulosteet." +#~ "Ole hyvä ja täytä yksityiskohtainen virheraportti ja jos mahdollista, " +#~ "liitä siihen konsolin viimeisimmät virheenjäljitystulosteet." #~ msgid "View Contact's Webcam" #~ msgstr "Katsele kumppanin &webkameraa" @@ -16893,7 +16358,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Lähetä webkamerakuvaa" #~ msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>" -#~ msgstr "<qt>Mene online-tilaan estääksesi tai salliaksesi yhteystiedon.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Mene online-tilaan estääksesi tai salliaksesi yhteystiedon.</qt>" #~ msgid "Web Messenger" #~ msgstr "Web Messenger" @@ -16970,13 +16436,17 @@ msgstr "" #~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" #~ msgstr "Aloita keskustelu - MSN-liitännäinen" -#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" -#~ msgstr "Anna sen henkilön sähköpostiosoite, jonka kanssa haluat keskustella:" +#~ msgid "" +#~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +#~ msgstr "" +#~ "Anna sen henkilön sähköpostiosoite, jonka kanssa haluat keskustella:" #~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" #~ msgstr "Vaihda lempinimeä - MSN-liitännäinen" -#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:" +#~ msgid "" +#~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your " +#~ "friends on MSN:" #~ msgstr "Annan uusi näyttönimesi, joka on näkyvä kavereillesi MSN:ssä:" #~ msgid "" @@ -16988,10 +16458,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later." +#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, " +#~ "please try again later." #~ msgstr "" #~ "Yhteys MSN-palvelimeen hukkui odottamattomasti.\n" -#~ "Jos et voi yhdistää nyt, palvelin voi olla alhaalla. Tässä tapauksessa yritä myöhemmin uudelleen." +#~ "Jos et voi yhdistää nyt, palvelin voi olla alhaalla. Tässä tapauksessa " +#~ "yritä myöhemmin uudelleen." #~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" #~ msgstr "YHteys hukassa - MSN-liitännäinen" @@ -17021,10 +16493,22 @@ msgstr "" #~ msgstr "Käytä hiiri&navigointia vierityspalkkien sijasta" #~ msgid "Use mouse navigation instead of scroll-bars for contact list" -#~ msgstr "Käytä yhteystietoluettelossa hiirinavigointia rullauspalkkien sijasta" +#~ msgstr "" +#~ "Käytä yhteystietoluettelossa hiirinavigointia rullauspalkkien sijasta" -#~ msgid "This navigation scheme is designed to remove the vertical scrollbar. Instead of dragging the scrollbar you just move your mouse on the list vertically: as you move your mouse, the list will move in the opposite direction and you can reach your target contact. Each contact will be under the mouse cursor at a certain point." -#~ msgstr "Tämä navigointijärjestelmä on suunniteltu poistamaan vaakasuora vierityspalkki. Vierityspalkin raahaamisen sijaan voit vain liikuttää hiirtäsi listassa vaakasuorasti: kun siirrät hiirtäsi, lista tulee liikkumaan vastakkaisessa suunnassa ja voit saavuttaa kohteesi, yhteystiedon. Jokainen yhteystieto tulee olemaan hiiren osoittimen alla tietyssä pisteessä." +#~ msgid "" +#~ "This navigation scheme is designed to remove the vertical scrollbar. " +#~ "Instead of dragging the scrollbar you just move your mouse on the list " +#~ "vertically: as you move your mouse, the list will move in the opposite " +#~ "direction and you can reach your target contact. Each contact will be " +#~ "under the mouse cursor at a certain point." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä navigointijärjestelmä on suunniteltu poistamaan vaakasuora " +#~ "vierityspalkki. Vierityspalkin raahaamisen sijaan voit vain liikuttää " +#~ "hiirtäsi listassa vaakasuorasti: kun siirrät hiirtäsi, lista tulee " +#~ "liikkumaan vastakkaisessa suunnassa ja voit saavuttaa kohteesi, " +#~ "yhteystiedon. Jokainen yhteystieto tulee olemaan hiiren osoittimen alla " +#~ "tietyssä pisteessä." #~ msgid "&Hide vertical scrollbar" #~ msgstr "&Piilota pystysuora vierityspalkki" @@ -17036,11 +16520,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "Piilota py&stysuora vierityspalkki automaattisesti" #~ msgid "" -#~ "Since vertical scrollbars occupy space, we introduced this auto-hide feature. The vertical scrollbar will not be available until you move your mouse over the contact list.<br>\n" -#~ "(<b>Disabled</b> if \"<b>Hide vertical scrollbar</b>\" option is selected above.)" +#~ "Since vertical scrollbars occupy space, we introduced this auto-hide " +#~ "feature. The vertical scrollbar will not be available until you move your " +#~ "mouse over the contact list.<br>\n" +#~ "(<b>Disabled</b> if \"<b>Hide vertical scrollbar</b>\" option is selected " +#~ "above.)" #~ msgstr "" -#~ "Koska pystysuorat vierityspalkit vievät tilaa, me teimme tämän automaattisen piilotusominaisuuden. Pystysuora vierityspalkki ei ole saatavilla ennen kuin siirrät hiiresi yhteystietoluettelon päälle. <br>\n" -#~ "(Tämä ominaisuus on <b>poissa käytöstä</b> jos \"<b>Piilota pystysuora vierityspalkki</b>\" valinta yläpuolella on valittuna.)" +#~ "Koska pystysuorat vierityspalkit vievät tilaa, me teimme tämän " +#~ "automaattisen piilotusominaisuuden. Pystysuora vierityspalkki ei ole " +#~ "saatavilla ennen kuin siirrät hiiresi yhteystietoluettelon päälle. <br>\n" +#~ "(Tämä ominaisuus on <b>poissa käytöstä</b> jos \"<b>Piilota pystysuora " +#~ "vierityspalkki</b>\" valinta yläpuolella on valittuna.)" #~ msgid "MSN Internal Error" #~ msgstr "Sisäinen MSN-virhe" |