diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:23:36 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:23:36 +0000 |
commit | cd49e7b13b0373371c39333046f27b65801563f1 (patch) | |
tree | 0175181fc00dbff7c65450c06cec692da0db1dee /tde-i18n-fi | |
parent | f2eb7f619fad4f147112047527872813256a6ac1 (diff) | |
download | tde-i18n-cd49e7b13b0373371c39333046f27b65801563f1.tar.gz tde-i18n-cd49e7b13b0373371c39333046f27b65801563f1.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmarts.po | 274 |
1 files changed, 124 insertions, 150 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmarts.po index 595e061ceb5..e9a60fe346a 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-04 00:02+0200\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Language-Team: <fi@li.org>\n" @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Tapio Kautto,Mikko Ellonen,Teemu Rytilahti, Ilpo Kantonen" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -50,11 +50,11 @@ msgid "" "allows you to apply different effects to your system sounds and provides " "programmers with an easy way to achieve sound support." msgstr "" -"<h1>Äänijärjestelmä</h1> Tässä moduulissa voit määritellä TDE:n äänipalvelimen, " -"aRts:n asetuksia. Äänipalvelin mahdollistaa järjestelmän äänien lisäksi " -"esimerkiksi MP3 -musiikin ja pelien äänten yhtäaikaisen toistamisen. " -"Äänipalvelimen avulla voit määritellä järjestelmän äänille tehosteita, ja " -"ohjelmistokehittäjille aRts tarjoaa helppokäyttöisen äänen " +"<h1>Äänijärjestelmä</h1> Tässä moduulissa voit määritellä TDE:n " +"äänipalvelimen, aRts:n asetuksia. Äänipalvelin mahdollistaa järjestelmän " +"äänien lisäksi esimerkiksi MP3 -musiikin ja pelien äänten yhtäaikaisen " +"toistamisen. Äänipalvelimen avulla voit määritellä järjestelmän äänille " +"tehosteita, ja ohjelmistokehittäjille aRts tarjoaa helppokäyttöisen äänen " "käyttömahdollisuuden." #: arts.cpp:167 @@ -67,52 +67,53 @@ msgstr "&Laitteisto" #: arts.cpp:182 msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> " -"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " -"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> " -"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>" -", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " +"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</" +"b> for sound output. That should work in most cases. On some systems where " +"devfs is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> instead. " +"Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>, if " +"you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " "soundcards." msgstr "" -"Tavallisesti äänipalvelin käyttää äänentoistoon laitetta nimeltä <b>/dev/dsp</b>" -". Tämän pitäisi toimia yleensä. Asetus voi poiketa tästä, jos käytät " -"esimerkiksi devfs-järjestelmää, jolloin sinun tulisi käyttää laitetta <b>" -"/dev/sound/dsp</b>. Muita vaihtoehtoja ovat <b>/dev/dsp0</b> tai <b>" -"/dev/dsp1</b>, jos sinulla on äänikortti joka tukee useita äänilähtöjä tai jos " +"Tavallisesti äänipalvelin käyttää äänentoistoon laitetta nimeltä <b>/dev/" +"dsp</b>. Tämän pitäisi toimia yleensä. Asetus voi poiketa tästä, jos käytät " +"esimerkiksi devfs-järjestelmää, jolloin sinun tulisi käyttää laitetta <b>/" +"dev/sound/dsp</b>. Muita vaihtoehtoja ovat <b>/dev/dsp0</b> tai <b>/dev/" +"dsp1</b>, jos sinulla on äänikortti joka tukee useita äänilähtöjä tai jos " "sinulla on useita äänikortteja." #: arts.cpp:184 msgid "" "Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " -"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " -"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might " -"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " -"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." +"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using " +"certain <b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 " +"Hz here, if you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster " +"Pro, you might need to change this to 22050 Hz. All other values are " +"possible, too, and may make sense in certain contexts (i.e. professional " +"studio equipment)." msgstr "" "Normaalisti äänipalvelin käyttää 44100 Hz näytteenottotaajuutta (CD " -"äänenlaatu), jota lähes kaikki laitteet tukevat. Jos käytät joitain <b>" -"Yamahan äänikortteja</b>, sinun pitää ehkä valita tähän 48000 Hz. Jos käytät <b>" -"vanhoja SoundBlaster äänikortteja</b>, kuten SoundBlaster Pro sinun pitää " -"vaihtaa tähän 22050 Hz. Kaikki muut arvot ovat myös mahdollisia ja ovat " -"järkeviäkin joskus (ammattilaitteissa)." +"äänenlaatu), jota lähes kaikki laitteet tukevat. Jos käytät joitain " +"<b>Yamahan äänikortteja</b>, sinun pitää ehkä valita tähän 48000 Hz. Jos " +"käytät <b>vanhoja SoundBlaster äänikortteja</b>, kuten SoundBlaster Pro " +"sinun pitää vaihtaa tähän 22050 Hz. Kaikki muut arvot ovat myös mahdollisia " +"ja ovat järkeviäkin joskus (ammattilaitteissa)." #: arts.cpp:186 msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " -"sound server that you can configure. However, there are some things which may " -"not be available here, so you can add <b>command line options</b> " +"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the " +"aRts sound server that you can configure. However, there are some things " +"which may not be available here, so you can add <b>command line options</b> " "here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " -"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." +"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open " +"a Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." msgstr "" "Tässä asetusmoduulissa voidaan määritellä lähes mitä tahansa aRts " "äänipalvelimen asetuksia. On kuitenkin joitain ominaisuuksia, joita ei voida " -"asettaa tämän moduulin kautta. Tämän vuoksi voit määritellä <b>" -"komentorivioptioita</b> jotka lähetetään suoraan <b>artsd</b> " -"-ohjelmalle. Nämä asetukset yleensä yliajavat käyttöliittymässä tehdyt " -"asetukset. Nähdäksesi mahdolliset asetukset avaa pääteikkuna ja kirjoita <b>" -"artsd -h</b>." +"asettaa tämän moduulin kautta. Tämän vuoksi voit määritellä " +"<b>komentorivioptioita</b> jotka lähetetään suoraan <b>artsd</b> -" +"ohjelmalle. Nämä asetukset yleensä yliajavat käyttöliittymässä tehdyt " +"asetukset. Nähdäksesi mahdolliset asetukset avaa pääteikkuna ja kirjoita " +"<b>artsd -h</b>." #: arts.cpp:195 msgid "Autodetect" @@ -134,106 +135,105 @@ msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" msgid "aRts Author" msgstr "aRts -äänipalvelimen tekijä" -#: arts.cpp:422 +#: arts.cpp:433 msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" +"The settings have changed since the last time you restarted the sound " +"server.\n" "Do you want to save them?" msgstr "" "Asetuksia on muutettu edellisen äänipalvelimen käynnistyksen jälkeen.\n" "Haluatko tallentaa asetukset?" -#: arts.cpp:425 +#: arts.cpp:436 msgid "Save Sound Server Settings?" msgstr "Tallennetaanko äänipalvelimen asetukset?" -#: arts.cpp:476 +#: arts.cpp:487 msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" msgstr "%1 millisekuntia (%2 fragmenttia, %3 tavua)" -#: arts.cpp:483 +#: arts.cpp:494 msgid "as large as possible" msgstr "mahdollisimman suuri" -#: arts.cpp:492 +#: arts.cpp:503 msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " -"or disabled" +"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is " +"missing or disabled" msgstr "" "aRts -äänipalvelinta ei voida käynnistää reaaliaika prioriteetilla, koska " "artswrapperiä ei löydy, tai se ei ole käytettävissä." -#: arts.cpp:586 +#: arts.cpp:597 msgid "Restarting Sound System" msgstr "Käynnistetään äänijärjestelmä uudelleen" -#: arts.cpp:586 +#: arts.cpp:597 msgid "Starting Sound System" msgstr "Käynnistetään äänijärjestelmä" -#: arts.cpp:587 +#: arts.cpp:598 msgid "Restarting sound system." msgstr "Käynnistetään äänijärjestelmä uudelleen" -#: arts.cpp:587 +#: arts.cpp:598 msgid "Starting sound system." msgstr "Käynnistetään äänijärjestelmä." -#: arts.cpp:716 +#: arts.cpp:727 msgid "No Audio Input/Output" msgstr "Ei äänilaitetta" -#: arts.cpp:717 +#: arts.cpp:728 msgid "Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "Advanced Linux Sound Architecture" -#: arts.cpp:718 +#: arts.cpp:729 msgid "Open Sound System" msgstr "Open Sound System" -#: arts.cpp:719 +#: arts.cpp:730 msgid "Threaded Open Sound System" msgstr "Threaded Open Sound System" -#: arts.cpp:720 +#: arts.cpp:731 msgid "Network Audio System" msgstr "Network Audio System" -#: arts.cpp:721 +#: arts.cpp:732 msgid "Personal Audio Device" msgstr "Henkilökohtainen äänilaite" -#: arts.cpp:722 +#: arts.cpp:733 msgid "SGI dmedia Audio I/O" msgstr "SGI dmedia Audio I/O" -#: arts.cpp:723 +#: arts.cpp:734 msgid "Sun Audio Input/Output" msgstr "Sun Audio Input/Output" -#: arts.cpp:724 +#: arts.cpp:735 msgid "Portable Audio Library" msgstr "Portable Audio Library" -#: arts.cpp:725 +#: arts.cpp:736 msgid "Enlightened Sound Daemon" msgstr "Enlightened Sound Daemon" -#: arts.cpp:726 +#: arts.cpp:737 msgid "MAS Audio Input/Output" msgstr "MAS Audio Input/Output" -#: arts.cpp:727 +#: arts.cpp:738 msgid "Jack Audio Connection Kit" msgstr "Jack Audio -liitossarja" -#. i18n: file generaltab.ui line 35 -#: rc.cpp:3 +#: generaltab.ui:35 #, no-c-format msgid "&Enable the sound system" msgstr "&Käytä äänijärjestelmää" -#. i18n: file generaltab.ui line 42 -#: rc.cpp:6 +#: generaltab.ui:42 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n" @@ -242,225 +242,199 @@ msgstr "" "Jos valittuna, äänijärjestelmä käynnistetään samalla kun TDE käynnistetään.\n" "Suositellaan, jos haluat käyttää ääniä." -#. i18n: file generaltab.ui line 64 -#: rc.cpp:10 +#: generaltab.ui:64 #, no-c-format msgid "Networked Sound" msgstr "Verkotettu ääni" -#. i18n: file generaltab.ui line 75 -#: rc.cpp:13 +#: generaltab.ui:75 #, no-c-format msgid "" "<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " "want to be able to control sound on this system from another computer.</i>" msgstr "" -"<i>Ota tämä asetus käyttöön, mikäli haluat toistaa ääniä etäkoneella tai haluat " -"hallita tämän koneen ääniä etäkoneelta.</i>" +"<i>Ota tämä asetus käyttöön, mikäli haluat toistaa ääniä etäkoneella tai " +"haluat hallita tämän koneen ääniä etäkoneelta.</i>" -#. i18n: file generaltab.ui line 83 -#: rc.cpp:16 +#: generaltab.ui:83 #, no-c-format msgid "Enable &networked sound" msgstr "Käytä &verkotettua ääntä" -#. i18n: file generaltab.ui line 86 -#: rc.cpp:19 +#: generaltab.ui:86 #, no-c-format msgid "" "This option allows sound requests coming in from over the network to be " "accepted, instead of just limiting the server to the local computer." msgstr "" -"Tämä asetus mahdollistaa äänipyyntöjen vastaanottamisen verkon yli, verrattuna " -"äänipyyntöihin vain paikalliselta koneelta." +"Tämä asetus mahdollistaa äänipyyntöjen vastaanottamisen verkon yli, " +"verrattuna äänipyyntöihin vain paikalliselta koneelta." -#. i18n: file generaltab.ui line 96 -#: rc.cpp:22 +#: generaltab.ui:96 #, no-c-format msgid "Skip Prevention" msgstr "Hyppimisenesto" -#. i18n: file generaltab.ui line 107 -#: rc.cpp:25 +#: generaltab.ui:107 #, no-c-format msgid "" "<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest " "possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>" msgstr "" "<i>Jos äänipalvelin hyppii ääntä toistettaessa, ääntä kannattaa toistaa " -"suurimmalla mahdollisella prioriteetilla. Äänipuskurin koon kasvattaminen voi " -"myös auttaa.</i>" +"suurimmalla mahdollisella prioriteetilla. Äänipuskurin koon kasvattaminen " +"voi myös auttaa.</i>" -#. i18n: file generaltab.ui line 115 -#: rc.cpp:28 +#: generaltab.ui:115 #, no-c-format msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" msgstr "Aja &reaaliaikaprioriteetilla" -#. i18n: file generaltab.ui line 121 -#: rc.cpp:31 +#: generaltab.ui:121 #, no-c-format msgid "" "On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " -"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " -"requests." +"permissions, this option will enable a very high priority for processing " +"sound requests." msgstr "" -"Järjestelmissä jotka tukevat reaaliaikapalveluita, jos sinulla on riittävästi " -"käyttöoikeuksia, tämä asetus ottaa käyttöön erittäin korkea prioriteetin " -"äänikutsujen käsittelyssä." +"Järjestelmissä jotka tukevat reaaliaikapalveluita, jos sinulla on " +"riittävästi käyttöoikeuksia, tämä asetus ottaa käyttöön erittäin korkea " +"prioriteetin äänikutsujen käsittelyssä." -#. i18n: file generaltab.ui line 152 -#: rc.cpp:34 +#: generaltab.ui:152 #, no-c-format msgid "Sound &buffer:" msgstr "Ääni&puskuri:" -#. i18n: file generaltab.ui line 163 -#: rc.cpp:37 +#: generaltab.ui:163 #, no-c-format msgid "" -"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>" -"less skipping</b></p>" +"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>less " +"skipping</b></p>" msgstr "" -"<p align=\"right\"><b>Valtava</b> puskuri, vanhoille koneille, <b>" -"vähemmän hyppyjä</b></p>" +"<p align=\"right\"><b>Valtava</b> puskuri, vanhoille koneille, <b>vähemmän " +"hyppyjä</b></p>" -#. i18n: file generaltab.ui line 173 -#: rc.cpp:40 +#: generaltab.ui:173 #, no-c-format msgid "Auto-Suspend" msgstr "Automaattinen valmiustila" -#. i18n: file generaltab.ui line 184 -#: rc.cpp:43 +#: generaltab.ui:184 #, no-c-format msgid "" "<i>The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " "blocking programs that may wish to use it directly. If the TDE sound system " "sits idle it can give up this exclusive control.</i>" msgstr "" -"<i>TDE:n äänijärjestelmä ottaa koko äänilaitteiston käyttöönsä, ja estää näin " -"muut ääntä käyttävät ohjelmat käyttämästä äänilaitteita. Jos TDE:n " +"<i>TDE:n äänijärjestelmä ottaa koko äänilaitteiston käyttöönsä, ja estää " +"näin muut ääntä käyttävät ohjelmat käyttämästä äänilaitteita. Jos TDE:n " "äänijärjestelmä ei ole käytössä, se voi luovuttaa äänien hallinnan.</i>" -#. i18n: file generaltab.ui line 203 -#: rc.cpp:46 +#: generaltab.ui:203 #, no-c-format msgid "&Auto-suspend if idle after:" msgstr "Siirry &valmiustilaan automaattisesti:" -#. i18n: file generaltab.ui line 209 -#: rc.cpp:49 +#: generaltab.ui:209 #, no-c-format msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." msgstr "" "Äänipalvelin siirtyy valmiustilaan, ellei sitä käytetä tässä kohdassa " "määritellyn ajan kuluessa." -#. i18n: file generaltab.ui line 217 -#: rc.cpp:52 +#: generaltab.ui:217 #, no-c-format msgid " seconds" msgstr " sekunnin kuluttua" -#. i18n: file generaltab.ui line 279 -#: rc.cpp:55 +#: generaltab.ui:279 #, no-c-format msgid "Test &Sound" msgstr "&Kokeile ääniä" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 -#: rc.cpp:58 +#: hardwaretab.ui:30 #, no-c-format msgid "Select && Configure your Audio Device" msgstr "Valitse ja muokkaa äänilaitteesi asetuksia" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 -#: rc.cpp:61 +#: hardwaretab.ui:57 #, no-c-format msgid "&Select the audio device:" msgstr "&Valitse äänilaite:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 -#: rc.cpp:64 +#: hardwaretab.ui:91 #, no-c-format msgid "&Full duplex" msgstr "&Full duplex" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 -#: rc.cpp:67 +#: hardwaretab.ui:97 #, no-c-format msgid "" -"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " -"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " -"probably want this." +"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If " +"you use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, " +"you probably want this." msgstr "" -"Kun tämä on käytössä voit äänittää ja soittaa ääniä samaan aikaan. Jos käytät " -"esimerkiksi internet puhelinta, äänentunnistusta tai muita vastaavia " +"Kun tämä on käytössä voit äänittää ja soittaa ääniä samaan aikaan. Jos " +"käytät esimerkiksi internet puhelinta, äänentunnistusta tai muita vastaavia " "sovelluksia, tämä asetus tulee olla valittuna." -#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 -#: rc.cpp:70 +#: hardwaretab.ui:107 #, no-c-format msgid "Use other custom &options:" msgstr "Käytä muita &omia asetuksia:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 -#: rc.cpp:73 +#: hardwaretab.ui:115 #, no-c-format msgid "Override &device location:" msgstr "Ohita &laitteen sijainti:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 -#: rc.cpp:76 +#: hardwaretab.ui:148 #, no-c-format msgid "&Quality:" msgstr "&Äänen laatu:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 -#: rc.cpp:82 +#: hardwaretab.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: hardwaretab.ui:162 #, no-c-format msgid "16 Bits (high)" msgstr "16 bittiä (korkea)" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 -#: rc.cpp:85 +#: hardwaretab.ui:167 #, no-c-format msgid "8 Bits (low)" msgstr "8 bittiä (matala)" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 -#: rc.cpp:88 +#: hardwaretab.ui:206 #, no-c-format msgid "Use &custom sampling rate:" msgstr "Käytä &omaa näytteenottotaajuutta:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 -#: rc.cpp:91 +#: hardwaretab.ui:233 #, no-c-format msgid " Hz " msgstr " Hz " -#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 -#: rc.cpp:94 +#: hardwaretab.ui:280 #, no-c-format msgid "/dev/dsp" msgstr "/dev/dsp" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 -#: rc.cpp:97 +#: hardwaretab.ui:290 #, no-c-format msgid "Select your MIDI Device" msgstr "Valitse MIDI-laitteesi" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 -#: rc.cpp:100 +#: hardwaretab.ui:301 #, no-c-format msgid "Use MIDI ma&pper:" msgstr "Käytä MIDI-ma&pperia:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 -#: rc.cpp:103 +#: hardwaretab.ui:309 #, no-c-format msgid "Select the &MIDI device:" msgstr "Valitse käytett&ävä MIDI-laite:" |