summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/docs/kdegames/ktuberling/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-fr/docs/kdegames/ktuberling/index.docbook
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/docs/kdegames/ktuberling/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/docs/kdegames/ktuberling/index.docbook1093
1 files changed, 1093 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/kdegames/ktuberling/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/kdegames/ktuberling/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..6cdd98da1b8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/docs/kdegames/ktuberling/index.docbook
@@ -0,0 +1,1093 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&ktuberling;">
+ <!ENTITY package "kdegames">
+ <!ENTITY technical.reference SYSTEM "technical-reference.docbook">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % French "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+<title
+>Manuel de &ktuberling;</title>
+<authorgroup>
+
+<author
+><firstname
+>Eric</firstname
+> <surname
+>Bischoff</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>e.bischoff@noos.fr</email
+></address>
+</affiliation
+></author>
+
+<author
+><firstname
+>Paul</firstname
+> <othername
+>E.</othername
+> <surname
+>Ahlquist</surname
+> <lineage
+>Jr.</lineage
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>pea@ahlquist.org</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+>Lauri</firstname
+> <surname
+>Watts</surname
+> <contrib
+>Relecteur</contrib>
+</othercredit>
+
+&traducteurBenoitCosandier;
+
+</authorgroup>
+
+<date
+>2002-04-15</date>
+<releaseinfo
+>0.03.02</releaseinfo>
+
+<copyright>
+<year
+>1999</year
+><year
+>2000</year
+><year
+>2002</year>
+<holder
+>Éric Bischoff</holder>
+</copyright>
+
+<copyright>
+<year
+>2001</year>
+<holder
+>Paul E. Ahlquist Jr.</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<abstract>
+<para
+>&ktuberling; est un jeu destiné aux jeunes enfants. </para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KTuberling</keyword>
+<keyword
+>jeu</keyword>
+<keyword
+>enfant</keyword>
+<keyword
+>tuberling</keyword>
+<keyword
+>patate</keyword>
+<keyword
+>pingouin</keyword>
+<keyword
+>aquarium</keyword>
+</keywordset>
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Introduction</title>
+
+<para>
+<inlinemediaobject
+><imageobject>
+<imagedata fileref="ktuberling.png" format="PNG"/></imageobject>
+</inlinemediaobject
+> &ktuberling; est un jeu conçu pour les jeunes enfants. Bien sûr, il peut être aussi adéquat pour les adultes qui sont resté, au fond, jeunes. </para>
+
+<para
+>C'est un <quote
+>éditeur de patate</quote
+>. Cela signifie que vous pouvez glisser-déposer des yeux, des bouches, des moustaches et d'autres parties du visage sur un bonhomme ressemblant à une patate. De même, vous disposez d'un un pingouin et d'un aquarium sur lesquels vous pouvez déposer d'autres choses. </para>
+
+<para
+>Il n'y a pas de gagnant dans ce jeu. Le seul but est de faire les figures les plus amusantes que vous pouvez. </para>
+
+<para
+>Il y a un musée (comme par exemple <quote
+>Madame Tusseau</quote
+>) où vous pouvez trouver de nombreux exemples drôles de décoration de patates, de pingouins et d'aquariums. Bien entendu, vous pouvez envoyer votre création au programmeur, <ulink url="mailto:e.bischoff@noos.fr"
+>Éric Bischoff</ulink
+>, qui les inclura dans le musée s'il trouve un moment pour ça. </para>
+
+<para
+>&ktuberling; peut également <quote
+>parler</quote
+>. Il prononcera le nom des objets que vous glissez et déposez. Il <quote
+>parlera</quote
+> dans la langue de votre choix. Vous pouvez même l'utiliser pour apprendre un peu de vocabulaire dans des langues étrangères. À ce jour, KTuberling sait <quote
+>parler</quote
+> danois, allemand, anglais, espagnol, français, italien, néerlandais, portugais, roumain, slovaque, slovène et suédois. </para>
+</chapter>
+
+<chapter id="onscreen-fundamentals">
+<title
+>Utilisation de l'interface</title>
+
+<sect1 id="mouse-operation">
+<title
+>Manipulations avec la souris</title>
+
+<para
+>Il y a deux zones dans la fenêtre principale : </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>La zone <quote
+>de jeu</quote
+>, sur le côté gauche. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>La zone <quote
+>d'objets</quote
+>, sur le côté droit, où vous sélectionnez les objets que vous placez sur votre terrain de jeu. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Fenêtre principale de &ktuberling;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="gameboard.png"/>
+</imageobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="EPS" fileref="gameboard.eps"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Fenêtre principale</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<sect2 id="place-object">
+<title
+>Placer un objet</title>
+
+<para
+>Pour faire glisser un objet, déplacez le pointeur de la souris dans la zone <quote
+>d'objets</quote
+> sur la droite. Cliquez sur l'objet que vous voulez faire glisser, mais ne relâchez pas le bouton de la souris avant que vous n'ayez déplacé le pointeur de la souris à l'emplacement de la zone <quote
+>de jeu</quote
+> où vous voulez déposer l'objet. </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="move-object">
+<title
+>Déplacer un objet</title>
+<para
+>Une fois déposé dans la zone <quote
+>de jeu</quote
+>, un objet peut être déplacé. Il suffit juste de cliquer sur l'objet sélectionné pour le faire glisser et le déposer plus loin. Quand vous cliquez dessus, il est placé au sommet des autres objets qui le cachaient partiellement. Cette astuce est utile pour placer correctement les lunettes et les yeux. </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="remove-object">
+<title
+>Enlever un objet</title>
+<para
+>Pour enlever un objet qui a été déposé dans la zone <quote
+>de jeu</quote
+>, faites-le glisser depuis la zone <quote
+>de jeu</quote
+> vers la zone <quote
+>d'objets</quote
+>. </para>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="the-tool-bar">
+<title
+>La barre d'outils</title>
+
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="toolbar.png"/>
+</imageobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="EPS" fileref="toolbar.eps"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Barre d'outils</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+>La barre d'outils fournit des boutons pour les fonctions couramment utilisées. </para>
+
+<table>
+<title
+>Les boutons de la barre d'outils</title>
+<tgroup cols="4">
+
+<thead>
+<row>
+<entry
+>Bouton</entry>
+<entry
+>Nom</entry>
+<entry
+>Équivalent dans les menus</entry>
+<entry
+>Action</entry>
+</row>
+</thead>
+<tbody>
+
+<row>
+<entry>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG" fileref="button-new.png"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="EPS" fileref="button.new.eps"/>
+ </imageobject>
+ <textobject
+><phrase
+>Bouton Nouvelle partie</phrase
+></textobject>
+ </inlinemediaobject>
+ </entry>
+<entry>
+ <guiicon
+>Nouveau</guiicon
+></entry>
+<entry>
+ <link linkend="game-new"
+><menuchoice
+><guimenu
+>Jeu</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nouveau</guimenuitem
+></menuchoice>
+ </link>
+ </entry>
+<entry
+>Réinitialise la zone <quote
+>de jeu</quote
+>. Ceci nettoie toutes parties du terrain de jeu afin de créer un nouveau tableau. </entry>
+</row>
+
+
+<row>
+<entry>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG" fileref="button-open.png"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="EPS" fileref="button.open.eps"/>
+ </imageobject>
+ <textobject
+><phrase
+>Bouton Ouvrir</phrase
+></textobject>
+ </inlinemediaobject>
+ </entry>
+<entry
+><guiicon
+>Ouvrir</guiicon
+></entry>
+<entry>
+ <link linkend="game-load"
+><menuchoice
+><guimenu
+>Jeu</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ouvrir...</guimenuitem
+></menuchoice>
+ </link>
+ </entry>
+<entry
+>Ouvre un fichier <quote
+>patate</quote
+> existant depuis le musée ou dans d'autres dossiers. </entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG" fileref="button-save.png"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="EPS" fileref="button.save.eps"/>
+ </imageobject>
+ <textobject
+><phrase
+>Bouton enregistrer</phrase
+></textobject>
+ </inlinemediaobject>
+</entry>
+<entry
+><guiicon
+>Enregistrer</guiicon
+></entry>
+<entry>
+ <link linkend="game-save"
+><menuchoice
+><guimenu
+>Jeu</guimenu
+> <guimenuitem
+>Enregistrer</guimenuitem
+></menuchoice>
+ </link>
+ </entry>
+<entry
+>Enregistre votre création dans votre dossier personnel, ou dans un autre dossier comme le musée si vous le désirez. Le tableau est enregistré dans un petit fichier qui contient seulement les positions des objets. </entry>
+</row>
+
+
+<row>
+<entry>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG" fileref="button-print.png"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="EPS" fileref="button.print.eps"/>
+ </imageobject>
+ <textobject
+><phrase
+>Bouton Imprimer</phrase
+></textobject>
+</inlinemediaobject>
+</entry>
+<entry>
+<guiicon
+>Imprimer</guiicon>
+</entry>
+<entry>
+ <link linkend="game-print"
+><menuchoice
+><guimenu
+>Jeu</guimenu
+> <guimenuitem
+>Imprimer</guimenuitem
+></menuchoice>
+ </link>
+ </entry>
+<entry
+>Imprime votre image (au format &PostScript;). </entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG" fileref="button-undo.png"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="EPS" fileref="button.undo.eps"/>
+ </imageobject>
+ <textobject
+><phrase
+>Bouton annuler</phrase
+></textobject>
+ </inlinemediaobject>
+ </entry>
+<entry>
+ <guiicon
+>Annuler</guiicon>
+ </entry>
+<entry>
+ <link linkend="edit-undo"
+><menuchoice
+><guimenu
+>Édition</guimenu
+> <guimenuitem
+>Annuler</guimenuitem
+></menuchoice>
+ </link>
+ </entry>
+<entry
+>Annule la dernière opération.</entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG" fileref="button-redo.png"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="EPS" fileref="button.redo.eps"/>
+ </imageobject>
+ <textobject
+><phrase
+>Bouton refaire</phrase
+></textobject>
+ </inlinemediaobject>
+ </entry>
+<entry>
+<guiicon
+>Refaire</guiicon>
+</entry>
+<entry>
+ <link linkend="edit-redo"
+><menuchoice
+><guimenu
+>Édition</guimenu
+> <guimenuitem
+>Refaire</guimenuitem
+></menuchoice>
+ </link>
+ </entry>
+<entry
+>Refaire la dernière opération.</entry>
+</row>
+
+<!-- Currently there is no HELP button on the toolbar
+<row>
+<entry>
+<inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="button-help.png"/>
+</imageobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="EPS" fileref="button.help.eps"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Help Button</phrase
+></textobject>
+</inlinemediaobject>
+</entry>
+<entry>
+Help
+</entry>
+<entry
+>Displays this handbook.</entry>
+</row>
+-->
+
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+</sect1>
+
+<sect1 id="the-menu-items">
+<title
+>Les éléments des menus</title>
+
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="menu-raw.png"/>
+</imageobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="EPS" fileref="menu.raw.eps"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Barre de menu</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<sect2>
+<title
+>Le menu <guimenu
+>Jeu</guimenu
+></title>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="menu-game.png"/>
+</imageobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="EPS" fileref="menu.game.eps"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Menu <guimenu
+>Jeu</guimenu
+></phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry id="game-new">
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Jeu</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nouveau</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Réinitialise</action
+> la zone <quote
+>de jeu</quote
+> </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="game-load">
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Jeu</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ouvrir...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Ouvrir un fichier patate existant</action
+> depuis le musée ou d'ailleur si vous le souhaitez.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="game-save">
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Jeu</guimenu
+> <guimenuitem
+>Enregistrer</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Enregistre</action
+> votre création. La <quote
+>patate</quote
+> est enregistrée dans un petit fichier qui contient les positions des objets. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Jeu</guimenu
+> <guimenuitem
+>Enregistrer comme image...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Crée un fichier graphique</action
+> contenant une image de votre tableau. Les formats de fichier disponibles sont XPM, JPEG, PNG et BMP. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="game-print">
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Jeu</guimenu
+> <guimenuitem
+>Imprimer...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Imprime</action
+> votre image de <quote
+>patate</quote
+> en utilisant le format &PostScript;. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Jeu</guimenu
+> <guimenuitem
+>Quitter</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Quitte</action
+> &ktuberling;. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Le menu <guimenu
+>Édition</guimenu
+></title>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="menu-edit.png"/>
+</imageobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="EPS" fileref="menu.edit.eps"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Menu Édition</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry id="edit-undo">
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Édition</guimenu
+> <guimenuitem
+>Annuler</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Annule</action
+> le dernier <quote
+>objet</quote
+> placé. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="edit-redo">
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Maj</keycap
+> <keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Édition</guimenu
+><guimenuitem
+>Refaire</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Refait</action
+> le dernier<quote
+>objet</quote
+> placé. Ce menu optionnel n'est actif que si vous avez au préalable utilisé <guilabel
+>Annuler</guilabel
+>. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Édition</guimenu
+> <guimenuitem
+>Copier</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Copie</action
+> la zone <quote
+>de jeu</quote
+> dans le presse papiers.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Le menu <guimenu
+>Aire de jeu</guimenu
+></title>
+
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="menu-playground.png"/>
+</imageobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="EPS" fileref="menu.playground.eps"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Le menu <guimenu
+>Aire de jeu</guimenu
+></phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Aire de jeu</guimenu
+> <guimenuitem
+>Bonhomme Patate</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Choisit le terrain de jeu de la patate</action
+>. &ktuberling; se souvient du dernier terrain de jeu choisi la prochaine fois qu'il est lancé.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Aire de jeu</guimenu
+> <guimenuitem
+>Pingouin</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Choisit le terrain de jeu du pingouin</action
+>. &ktuberling; se souvient du dernier terrain de jeu choisi la prochaine fois qu'il est lancé.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Aire de jeu</guimenu
+> <guimenuitem
+>Aquarium</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Choisit le terrain de jeu de l'aquarium</action
+>. &ktuberling; se souvient du dernier terrain de jeu choisi la prochaine fois qu'il est lancé.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Le menu <guimenu
+>Paroles</guimenu
+></title>
+
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="menu-speech.png"/>
+</imageobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="EPS" fileref="menu.speech.eps"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Le menu <guimenu
+>Paroles</guimenu
+></phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+>Veuillez remarquer que vous devez avoir kdemultimedia installé et <command
+>artsd</command
+> lancé pour pouvoir entendre les sons. </para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Paroles</guimenu
+> <guimenuitem
+>Pas de son</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Coupe le son</action
+>. &ktuberling; se souvient du dernier terrain de jeu choisi la prochaine fois qu'il est lancé.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Paroles</guimenu
+> <guimenuitem
+>Danois</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Active les sons et parle en danois</action
+>. Si les sons danois ne sont pas installés, cette option est grisée. &ktuberling; se souvient du dernier réglage de cette option la prochaine fois qu'il est lancé.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Paroles</guimenu
+> <guimenuitem
+>Allemand</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Active les sons et parle en allemand</action
+>. Si les sons allemands ne sont pas installés, alors cette option est grisée. &ktuberling; se souvient du dernier réglage de cette option la prochaine fois qu'il est lancé.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Paroles</guimenu
+> <guimenuitem
+>Anglais</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Active les sons et parle en anglais</action
+>. Si les sons anglais ne sont pas installés, alors cette option est grisée. &ktuberling; se souvient du dernier réglage de cette option la prochaine fois qu'il est lancé.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>etc.</term>
+<listitem
+><para
+>Et ainsi de suite pour les autres langues.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Le menu <guimenu
+>Aide</guimenu
+></title>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="menu-help.png"/>
+</imageobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="EPS" fileref="menu.help.eps"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Menu Aide</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+&help.menu.documentation; </sect2>
+</sect1>
+</chapter>
+
+&technical.reference;
+
+<chapter id="credits_license">
+<title
+>Remerciements et licence</title>
+
+<para
+>&ktuberling;</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>John Calhoun - Idée originale, images originelles et sons en anglais</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Éric Bischoff <email
+>e.bischoff@noos.fr</email
+> - programmation &kde;</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>François-Xavier Duranceau <email
+>duranceau@free.fr</email
+> - tests, conseil et aide</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Agnieszka Czajkowska <email
+>agnieszka@imagegalaxy.de</email
+> - Graphismes du pingoin</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Bas Willems <email
+>next@euronet.nl</email
+> - Amélioration des graphismes et thème de l'aquarium.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Roger Larsson <email
+>roger.larsson@norran.net</email
+> - Réglage des sons</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Peter Silva <email
+>peter.silva@videotron.ca</email
+> - relecture de la documentation</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Peter Silva <email
+>peter.silva@videotron.ca</email
+> - Amélioration de la documentation</para>
+</listitem>
+</itemizedlist
+>
+
+<para
+>Ce jeu est dédié à ma petit fille Sunniva Bischoff</para>
+
+<para
+>Remerciements à Apple Computer et au projet &LinuxPPC; pour avoir porté &Linux; sur &Mac;. &ktuberling; n'aurais jamais existé sans ça !</para>
+
+<para
+>Traduction française par &BenoitCosandier;.</para
+> <para
+>Relecture par &LudovicGrossard;.</para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Installation</title>
+
+<sect1 id="how-to-obtain-ktuberling">
+<title
+>Comment obtenir <application
+>ktuberling</application
+></title>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="requirements">
+<title
+>Configuration nécessaire</title>
+
+<para
+>Pour compiler avec succès &ktuberling;, il vous faut &kde; 3.0. Toutes les bibliothèques nécessaires ainsi que &ktuberling; lui-même peuvent se trouver à l'adresse &kde-ftp;.</para>
+
+<para
+>Pour pouvoir entendre les sons, il vous faut installer kdemultimedia. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="compilation-and-installation">
+<title
+>Compilation et installation</title>
+&install.compile.documentation; </sect1>
+</appendix>
+
+</book>