diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fr/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook | 317 |
1 files changed, 317 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..5a865522b64 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook @@ -0,0 +1,317 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" +"dtd/kdex.dtd" [ +<!ENTITY % addindex "IGNORE"> +<!ENTITY % French "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<article lang="&language;"> +<articleinfo> + +<authorgroup> +<author +>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +&traducteurJoelleCornavin;&traducteurThibautCousin;&traducteurYvesDessertine;&traducteurAnneMarieMahfouf; +</authorgroup> + +<date +>2005-02-20</date> +<releaseinfo +>3.4</releaseinfo> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KControl</keyword> +<keyword +>style</keyword> +</keywordset> +</articleinfo> +<sect1 id="style"> +<title +>Style</title> + +<sect2 id="style-intro"> +<title +>Introduction</title> + +<para +>Ce module permet de configurer la façon dont &kde; affiche les widgets.</para> + +<note +><para +><emphasis +>Widget</emphasis +> est un terme souvent utilisé chez les programmeurs pour désigner les éléments de l'interface graphique utilisateur tels que les boutons, les menus et les barres d'outils. Vous pouvez les appréhender comme les parties fondamentales assemblées pour créer votre application.</para +></note> + +<para +>Vous pouvez configurer l'affichage des éléments graphiques (widgets) avec ce module mais, pour en changer la couleur, consultez la section <ulink url="help:/kcontrol/color/index.html" +>Couleurs</ulink +>.</para> + +<para +>Ce panneau est divisé en trois onglets : <guilabel +>Style</guilabel +>, <guilabel +>Effets</guilabel +>, <guilabel +>Barre d'outils</guilabel +>.</para> + +<sect3 id="style-style"> +<title +>L'onglet <guilabel +>Style</guilabel +></title> + +<para +>La liste de choix située en haut, appelée <guilabel +>Style des éléments graphiques</guilabel +> contient une liste des styles prédéfinis. Chaque style comporte un nom ainsi qu'une brève description.</para> + +<para +>Pour changer de style, cliquez simplement sur son nom, et un aperçu de celui-ci sera affiché dans la zone de prévisualisation située sous la liste des styles.</para> + +<para +>Les autres options disponibles sont :</para> + +<variablelist> +<varlistentry +> +<term +><guilabel +>Afficher les icônes sur les boutons</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Si cette option est cochée, les boutons d'action (comme <guibutton +>OK</guibutton +> et <guibutton +>Appliquer</guibutton +>) contiendront une petite icône agissant comme une référence visuelle. Si cette option n'est pas cochée, seul le texte du bouton apparaîtra dans ce bouton.</para> +</listitem +> +</varlistentry +> + +<varlistentry +> +<term +><guilabel +>Activer les bulles d'aide</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Cette option (dés)activera les bulles d'aide.</para> +</listitem +> +</varlistentry +> +</variablelist> +<!-- +<varlistentry +> +<term +><guilabel +>Menubar on the top of +the screen in the style of MacOS</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>This will turn on a menubar at the top of the screen. +This menubar will reflect the menu options of the active +application.</para> +</listitem +> +</varlistentry +> +</variablelist> +--> +</sect3> + +<sect3 id="style-effects"> +<title +>L'onglet <guilabel +>Effets</guilabel +></title> + +<para +>Si vous cliquez sur l'onglet <guilabel +>Effets</guilabel +>, vous constaterez que le panneau est divisé en deux sections.</para> +<para +>Au tout début de la première section, se trouve une case à cocher appelée <guilabel +>Activer les effets graphiques</guilabel +>. Si aucune marque n'est placée à côté de cette case, tous les effets visuels de ce panneau seront alors désactivés. Pour modifier n'importe lequel d'entre eux, cochez simplement cette case.</para> + +<para +>Sous cette case à cocher, se trouvent les choix suivants : </para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Effet des listes déroulantes : </guilabel +></term> +<listitem +><para +>Cette liste déroulante comporte deux options. Positionnée sur <guilabel +>Animé</guilabel +>, cette option permet à une liste déroulante, lorsqu'elle sera choisie ultérieurement, de sembler défiler vers le bas. Si l'option <guilabel +>Désactivé</guilabel +> est cochée, la liste déroulante apparaît alors instantanément.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Effets des bulles d'aide : </guilabel +></term> +<listitem +><para +>Cette liste déroulante comporte trois options. Positionnée sur <guilabel +>Animé</guilabel +>, cette option permet à une bulle d'aide, lorsqu'elle apparaîtra ultérieurement, de s'afficher au moyen d'une brève animation. Si l'option <guilabel +>Progressif</guilabel +> est cochée, la bulle d'aide apparaît en fondu dans le fond d'écran. Si l'option <guilabel +>Désactivé</guilabel +> est cochée, la bulle d'aide apparaît alors instantanément. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Effet des menus : </guilabel +></term> +<listitem +><para +>Cette liste déroulante comporte quatre options. Positionnée sur <guilabel +>Animé</guilabel +>, cette option permet à une liste de menus, lorsqu'elle apparaîtra ultérieurement, de défiler vers le bas. Si l'option <guilabel +>Progressif</guilabel +> est cochée, la liste de menus semble progresser depuis le fond d'écran. Si l'option <guilabel +>Rendre transparent</guilabel +> est cochée, la liste de menus semble transparente par rapport au fond d'écran. Les détails de cette transparence sont configurés dans le prochain volet de la boîte de dialogue. Si l'option <guilabel +>Désactivé</guilabel +> est cochée, la liste de menus apparaît alors instantanément. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Poignées de déplacement des menus : </guilabel +></term> +<listitem +><para +>Lorsque cette option est positionnée sur <guilabel +>Désactivé</guilabel +>, aucun menu ne pourra ensuite être séparé de l'application. Si l'option <guilabel +>Niveau application</guilabel +> est cochée, il appartient alors à chaque application de décider individuellement quels menus peuvent en être détachés.</para> +<note +><para +>Nombre d'applications ne comportent pas de menus détachés. Vous ne pouvez pas demander à &kde; de forcer une application à autoriser des menus détachés. Ceci est déterminé par les auteurs de l'application.</para +></note +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>La case à cocher suivante, <guilabel +>Ombre des menus</guilabel +> sert à (dés)activer l'effet d'ombrage derrière tous les menus de &kde;. Un ombrage est une ligne sombre, fine, située au bas et sur le côté droit du menu, qui donne au menu l'apparence d'être décollé de l'application, créant une ombre sur celle-ci.</para> + +<para +>La prochaine section ne s'applique que si la liste déroulante <guilabel +>Effet des menus</guilabel +> est positionnée sur <guilabel +>Rendre transparente</guilabel +>. La liste déroulante <guilabel +>Type de transparence des menus</guilabel +> permet de choisir la méthode que &kde; utilise pour générer la transparence. Utilisez la glissière pour déterminer le niveau de transparence dans les menus. Un aperçu est visible sur le côté droit de cette section.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="style-misc"> +<title +>L'onglet <guilabel +>Barre d'outils</guilabel +></title> + +<variablelist +> + +<varlistentry +> +<term +><guilabel +>Mettre en surbrillance les boutons sous la souris.</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Cette case à cocher, si elle contient une marque, permet de mettre le bouton en surbrillance à l'aide d'un carré tracé autour lorsque le pointeur de la souris passe sur un bouton de la barre d'outils. C'est un bon moyen d'indiquer visuellement quel bouton sera choisi lors d'un clic de souris.</para> +</listitem +> +</varlistentry +> + +<varlistentry +> +<term +><guilabel +>Les barres d'outils sont transparentes pendant leur déplacement</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Avec cette option, comme son titre le suggère, les barres d'outils seront transparentes lorsque vous les déplacerez sur l'écran.</para> +</listitem +> +</varlistentry +> + +<varlistentry +> +<term +><guilabel +>Position du texte</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Cette liste déroulante permet de déterminer à quel endroit du bouton apparaîtra par défaut le nom du texte de ce bouton. Si l'option <guilabel +>Icônes seules</guilabel +> est cochée, les boutons de la barre d'outils ne contiendront aucun texte. S'il s'agit de l'option <guilabel +>Texte seul</guilabel +>, l'icône des boutons sera remplacée par le nom du texte du bouton. Avec l'option <guilabel +>Texte contre les icônes</guilabel +>, le nom du bouton sera placé à <emphasis +>droite</emphasis +> de l'icône. Si l'option <guilabel +>Texte sous les icônes</guilabel +> est cochée, le texte du bouton <emphasis +>sous</emphasis +> l'icône sera placé par défaut.</para> +<tip +><para +>Cette option ne spécifie que l'emplacement <emphasis +>par défaut</emphasis +>. Chaque application peut annuler le paramètre utilisé dans ce panneau.</para +></tip> +</listitem +> +</varlistentry +> + +</variablelist> + +</sect3> + +</sect2> + +</sect1> + +</article> |