summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kpf/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kpf/index.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kpf/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kpf/index.docbook320
1 files changed, 82 insertions, 238 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kpf/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kpf/index.docbook
index 0fa68364c09..e9931ba5fcd 100644
--- a/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kpf/index.docbook
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kpf/index.docbook
@@ -3,27 +3,18 @@
<!ENTITY kappname "&kpf;">
<!ENTITY package "tdenetwork">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % French "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % French "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
- <title
->Manuel de &kpf;</title>
+ <title>Manuel de &kpf;</title>
<authorgroup>
- <author
-><firstname
->Rik</firstname
-> <surname
->Hemsley</surname
-> <affiliation
-> <address
->&Rik.Hemsley.mail;</address>
+ <author><firstname>Rik</firstname> <surname>Hemsley</surname> <affiliation> <address>&Rik.Hemsley.mail;</address>
</affiliation>
</author>
@@ -32,126 +23,61 @@
</authorgroup>
<copyright>
- <year
->2002</year>
- <holder
->&Rik.Hemsley;</holder>
+ <year>2002</year>
+ <holder>&Rik.Hemsley;</holder>
</copyright>
- <legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+ <legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
- <date
->2003-09-30</date>
- <releaseinfo
->1.0.1</releaseinfo>
+ <date>2003-09-30</date>
+ <releaseinfo>1.0.1</releaseinfo>
<abstract>
- <para
->&kpf; vous permet de partager des fichiers sur le réseau. </para>
+ <para>&kpf; vous permet de partager des fichiers sur le réseau. </para>
</abstract>
<keywordset>
- <keyword
->KDE</keyword>
- <keyword
->public</keyword>
- <keyword
->Serveur de fichiers</keyword>
- <keyword
->HTTP</keyword>
+ <keyword>KDE</keyword>
+ <keyword>public</keyword>
+ <keyword>Serveur de fichiers</keyword>
+ <keyword>HTTP</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
- <title
->Introduction</title>
-
- <para
->&kpf; procure un partage simple des fichiers en utilisant le protocole &HTTP; (<foreignphrase
->Hyper Text Transfer Protocol</foreignphrase
->) qui est le protocole utilisé par les serveurs internet pour permettre les échanges de données avec votre navigateur. &kpf; est strictement un serveur de fichiers public, c'est-à-dire qu'il n'y a aucune restriction d'accès à vos fichiers. Donc le dossier que vous choisissez de partager est accessible par tout le monde. </para>
-
- <para
->&kpf; est conçu pour être utilisé pour échanger des fichiers entre amis, non pas pour être substitué à un serveur web complet tel que <application
->Apache</application
->. &kpf; est tout d'abord conçu comme une facilité pour le partage de fichiers avec d'autres personnes pendant que vous discutez en <acronym
->IRC</acronym
-> (<foreignphrase
->Internet Relay Chat</foreignphrase
->). </para>
-
- <para
->Utilisation typique : &kpf; est installé pour partager des fichiers à partir du dossier <filename class="directory"
->public_html</filename
-> dans votre dossier local. Vous souhaitez rendre un fichier disponible à certains avec qui vous discutez en ligne. Plutôt que d'envoyer à chacun un courrier électronique avec le fichier attaché (certains ne peuvent même ne pas être intéressés), vous copiez le fichier dans votre dossier <filename class="directory"
->public_html</filename
-> et vous l'annoncez à ceux qui écoutent que votre fichier est disponible à http://www.mamachine.net:8001/lefichier. </para>
+ <title>Introduction</title>
+
+ <para>&kpf; procure un partage simple des fichiers en utilisant le protocole &HTTP; (<foreignphrase>Hyper Text Transfer Protocol</foreignphrase>) qui est le protocole utilisé par les serveurs internet pour permettre les échanges de données avec votre navigateur. &kpf; est strictement un serveur de fichiers public, c'est-à-dire qu'il n'y a aucune restriction d'accès à vos fichiers. Donc le dossier que vous choisissez de partager est accessible par tout le monde. </para>
+
+ <para>&kpf; est conçu pour être utilisé pour échanger des fichiers entre amis, non pas pour être substitué à un serveur web complet tel que <application>Apache</application>. &kpf; est tout d'abord conçu comme une facilité pour le partage de fichiers avec d'autres personnes pendant que vous discutez en <acronym>IRC</acronym> (<foreignphrase>Internet Relay Chat</foreignphrase>). </para>
+
+ <para>Utilisation typique : &kpf; est installé pour partager des fichiers à partir du dossier <filename class="directory">public_html</filename> dans votre dossier local. Vous souhaitez rendre un fichier disponible à certains avec qui vous discutez en ligne. Plutôt que d'envoyer à chacun un courrier électronique avec le fichier attaché (certains ne peuvent même ne pas être intéressés), vous copiez le fichier dans votre dossier <filename class="directory">public_html</filename> et vous l'annoncez à ceux qui écoutent que votre fichier est disponible à http://www.mamachine.net:8001/lefichier. </para>
</chapter>
<chapter id="using-kpf">
- <title
->Utiliser &kpf;</title>
+ <title>Utiliser &kpf;</title>
<sect1 id="kpf-basics">
- <title
->notions de base concernant &kpf;</title>
-
- <para
->&kpf; est exécuté comme applet à l'intérieur de &kicker;. Cela permet de garder plus d'espace pour l'écran et les informations sont toujours visibles. Pour démarrer l'applet &kpf;, faites un clic <mousebutton
->droit</mousebutton
-> sur la barre de tâches et choisissez <guimenu
->Ajouter une applet au tableau de bord</guimenu
-> pour ouvrir la boîte de dialogue <guilabel
->Ajouter une applet</guilabel
->. Choisissez <guilabel
->Serveur de fichiers public</guilabel
-> et cliquez sur le bouton <guibutton
->Ajouter au tableau de bord</guibutton
->. </para>
-
- <para
->&kpf; utilise le concept des dossiers partagés. Vous pouvez choisir un ou plusieurs dossiers pour le ou les rendre publics, et tous les fichiers de ce dossier (et tous les sous-dossiers) seront partagés. </para>
-
- <para
->Veuillez faire extrêmement attention au sujet de quels dossiers vous partagez. Rappelez-vous que tous les fichiers dans le dossier et ses sous-dossiers, y compris les fichiers <quote
->cachés</quote
-> (tout ceux précédés d'un <quote
->point</quote
->) seront rendus disponibles à tout le monde, donc faites attention à ne pas partager des informations sensibles, telles que des mots de passe, des clés cryptographiques, votre carnet d'adresses, des documents privés à votre organisation, &etc; </para>
-
- <para
->Une fois &kpf; exécuté, vous verrez une applet carrée avec une icône symbolisant un <guiicon
->ballon</guiicon
->. Le ballon n'est visible que lorsqu'aucun dossier n'est partagé. </para>
-
- <para
->Pour partager un dossier, faites un clic <mousebutton
->droit</mousebutton
-> sur l'icône du ballon, et un menu apparaîtra, contenant seulement un élément, <guimenuitem
->Nouveau serveur...</guimenuitem
->. Choisissez cette entrée fera apparaître un <quote
->assistant</quote
->, qui vous posera quelques questions simples. En terminant les questions, il sera installé un dossier de partage. </para>
-
- <para
->Il y a une alternative à la place d'utiliser l'applet directement quand vous voulez partager un dossier. &kpf; est intégré à &konqueror;. </para>
-
- <para
->Avec &konqueror;, ouvrez et affichez les dossiers, faites un clic <mousebutton
->droit</mousebutton
-> sur une icône de dossier et ouvrez la boîte de dialogue <quote
->Propriétés</quote
->. À l'installation, &kpf; ajoute un onglet <guilabel
->Sharing</guilabel
-> dans cette boîte de dialogue. Cela vous offre les options de lancement de &kpf; si celui-ci n'est pas lancé. Choisir <guibutton
->Ok</guibutton
-> envoie un signal à l'applet &kpf;, vous demandant si vous voulez ajouter un dossier partagé. </para>
+ <title>notions de base concernant &kpf;</title>
+
+ <para>&kpf; est exécuté comme applet à l'intérieur de &kicker;. Cela permet de garder plus d'espace pour l'écran et les informations sont toujours visibles. Pour démarrer l'applet &kpf;, faites un clic <mousebutton>droit</mousebutton> sur la barre de tâches et choisissez <guimenu>Ajouter une applet au tableau de bord</guimenu> pour ouvrir la boîte de dialogue <guilabel>Ajouter une applet</guilabel>. Choisissez <guilabel>Serveur de fichiers public</guilabel> et cliquez sur le bouton <guibutton>Ajouter au tableau de bord</guibutton>. </para>
+
+ <para>&kpf; utilise le concept des dossiers partagés. Vous pouvez choisir un ou plusieurs dossiers pour le ou les rendre publics, et tous les fichiers de ce dossier (et tous les sous-dossiers) seront partagés. </para>
+
+ <para>Veuillez faire extrêmement attention au sujet de quels dossiers vous partagez. Rappelez-vous que tous les fichiers dans le dossier et ses sous-dossiers, y compris les fichiers <quote>cachés</quote> (tout ceux précédés d'un <quote>point</quote>) seront rendus disponibles à tout le monde, donc faites attention à ne pas partager des informations sensibles, telles que des mots de passe, des clés cryptographiques, votre carnet d'adresses, des documents privés à votre organisation, &etc; </para>
+
+ <para>Une fois &kpf; exécuté, vous verrez une applet carrée avec une icône symbolisant un <guiicon>ballon</guiicon>. Le ballon n'est visible que lorsqu'aucun dossier n'est partagé. </para>
+
+ <para>Pour partager un dossier, faites un clic <mousebutton>droit</mousebutton> sur l'icône du ballon, et un menu apparaîtra, contenant seulement un élément, <guimenuitem>Nouveau serveur...</guimenuitem>. Choisissez cette entrée fera apparaître un <quote>assistant</quote>, qui vous posera quelques questions simples. En terminant les questions, il sera installé un dossier de partage. </para>
+
+ <para>Il y a une alternative à la place d'utiliser l'applet directement quand vous voulez partager un dossier. &kpf; est intégré à &konqueror;. </para>
+
+ <para>Avec &konqueror;, ouvrez et affichez les dossiers, faites un clic <mousebutton>droit</mousebutton> sur une icône de dossier et ouvrez la boîte de dialogue <quote>Propriétés</quote>. À l'installation, &kpf; ajoute un onglet <guilabel>Sharing</guilabel> dans cette boîte de dialogue. Cela vous offre les options de lancement de &kpf; si celui-ci n'est pas lancé. Choisir <guibutton>Ok</guibutton> envoie un signal à l'applet &kpf;, vous demandant si vous voulez ajouter un dossier partagé. </para>
</sect1>
@@ -159,123 +85,55 @@
<chapter id="share-config">
- <title
->Configuration de partage</title>
+ <title>Configuration de partage</title>
<sect1 id="listen-port">
- <title
->Surveiller le port</title>
-
- <para
->Pour chaque dossier qui est partagé par &kpf;, un nouveau <quote
->port</quote
-> réseau est ouvert. Un <quote
->port</quote
-> est simplement un nombre employé pour identifier un service réseau. Quand quelqu'un emploie un programme (&pex; un navigateur web) pour se relier à une machine, elle est dirigée vers le service en indiquant l'adresse de la machine et le numéro de <quote
->port</quote
-> sur lequel le service s'exécute. </para>
-
- <para
->Le concept de <quote
->port</quote
-> permet à une machine d'exécuter plus d'un service réseau. Les services que vous pourriez utiliser chaque jour incluent &HTTP; (le Web) habituellement relié par le port 80, &SMTP; (courrier sortant) habituellement sur le port 25, et POP3 (courrier entrant) habituellement sur le port 110.  </para>
-
- <para
->Habituellement, quand vous vous reliez à un service de réseau, vous n'avez pas besoin d'indiquer quel <quote
->port</quote
-> vous voulez utiliser. C'est parce que les ports sont normalisés, ainsi n'importe qui se connectant au port 80 sur une machine de réseau s'attend à trouver un serveur &HTTP; (Web). </para>
-
- <para
->&kpf; n'est pas un service <quote
->standard</quote
->, donc 8001 a été choisi comme port par défaut. </para>
-
- <para
->Le deuxième dossier que vous partagez offrira d'écouter sur le port 8002, le nombre étant incrémenté chaque fois que vous commencez un nouveau partage. </para>
-
- <para
->Dans certaines limites, vous êtes libre de choisir n'importe quel nombre pour le numéro de port pour un partage. </para>
-
- <para
->Il est habituel, pour les nombres en dessous de 1000, de les réserver pour les services <quote
->système</quote
->, &cad; ceux sous la direction de l'administrateur de la machine, donc vous pouvez constater qu'essayer d'utiliser n'importe quel port en dessous de 1000 ne fonctionnera simplement pas. </para>
-
- <para
->&kpf; essaye de vous avertir quand il ne peut pas <quote
->écouter</quote
-> sur un port. Il fait ceci en affichant un graphisme <guiicon
->connexion coupée</guiicon
-> au-dessus du coin supérieur gauche de l'icône. &kpf; fera des tentatives d'arrêt si vous assignez plusieurs partages sur un même port, mais n'essayera pas de s'arrêter si vous placez un partage sur un port qui est déjà occupé par un autre service, par exemple votre <quote
->vrai</quote
-> serveur web. </para>
-
- <para
->Si vous voyez l'icône <guiicon
->connexion coupée</guiicon
->, faites un clic <mousebutton
->droit</mousebutton
-> sur le graphique de bande passante et choisissez <guimenuitem
->Configuration...</guimenuitem
->. Essayez maintenant de changer le port et appuyez sur <guibutton
->Ok</guibutton
->. Supposant que, cette fois, vous avez sélectionné un port libre, vous devriez voir que l'icône <guiicon
->connexion coupée</guiicon
-> disparaît, et vous devriez maintenant pouvoir vous relier au dossier de partage.  </para>
+ <title>Surveiller le port</title>
+
+ <para>Pour chaque dossier qui est partagé par &kpf;, un nouveau <quote>port</quote> réseau est ouvert. Un <quote>port</quote> est simplement un nombre employé pour identifier un service réseau. Quand quelqu'un emploie un programme (&pex; un navigateur web) pour se relier à une machine, elle est dirigée vers le service en indiquant l'adresse de la machine et le numéro de <quote>port</quote> sur lequel le service s'exécute. </para>
+
+ <para>Le concept de <quote>port</quote> permet à une machine d'exécuter plus d'un service réseau. Les services que vous pourriez utiliser chaque jour incluent &HTTP; (le Web) habituellement relié par le port 80, &SMTP; (courrier sortant) habituellement sur le port 25, et POP3 (courrier entrant) habituellement sur le port 110.  </para>
+
+ <para>Habituellement, quand vous vous reliez à un service de réseau, vous n'avez pas besoin d'indiquer quel <quote>port</quote> vous voulez utiliser. C'est parce que les ports sont normalisés, ainsi n'importe qui se connectant au port 80 sur une machine de réseau s'attend à trouver un serveur &HTTP; (Web). </para>
+
+ <para>&kpf; n'est pas un service <quote>standard</quote>, donc 8001 a été choisi comme port par défaut. </para>
+
+ <para>Le deuxième dossier que vous partagez offrira d'écouter sur le port 8002, le nombre étant incrémenté chaque fois que vous commencez un nouveau partage. </para>
+
+ <para>Dans certaines limites, vous êtes libre de choisir n'importe quel nombre pour le numéro de port pour un partage. </para>
+
+ <para>Il est habituel, pour les nombres en dessous de 1000, de les réserver pour les services <quote>système</quote>, &cad; ceux sous la direction de l'administrateur de la machine, donc vous pouvez constater qu'essayer d'utiliser n'importe quel port en dessous de 1000 ne fonctionnera simplement pas. </para>
+
+ <para>&kpf; essaye de vous avertir quand il ne peut pas <quote>écouter</quote> sur un port. Il fait ceci en affichant un graphisme <guiicon>connexion coupée</guiicon> au-dessus du coin supérieur gauche de l'icône. &kpf; fera des tentatives d'arrêt si vous assignez plusieurs partages sur un même port, mais n'essayera pas de s'arrêter si vous placez un partage sur un port qui est déjà occupé par un autre service, par exemple votre <quote>vrai</quote> serveur web. </para>
+
+ <para>Si vous voyez l'icône <guiicon>connexion coupée</guiicon>, faites un clic <mousebutton>droit</mousebutton> sur le graphique de bande passante et choisissez <guimenuitem>Configuration...</guimenuitem>. Essayez maintenant de changer le port et appuyez sur <guibutton>Ok</guibutton>. Supposant que, cette fois, vous avez sélectionné un port libre, vous devriez voir que l'icône <guiicon>connexion coupée</guiicon> disparaît, et vous devriez maintenant pouvoir vous relier au dossier de partage.  </para>
</sect1>
<sect1 id="bandwidth-limit">
- <title
->Limitation de la bande passante</title>
+ <title>Limitation de la bande passante</title>
- <para
->Le terme <quote
->bande passante</quote
-> se rapporte à la quantité de données qui peuvent être transmises au travers d'une connexion pendant une période. Les techniciens se laissent aller à parler de la <quote
->largeur</quote
-> du <quote
->tuyau</quote
->. L'analogie est parlante. </para>
+ <para>Le terme <quote>bande passante</quote> se rapporte à la quantité de données qui peuvent être transmises au travers d'une connexion pendant une période. Les techniciens se laissent aller à parler de la <quote>largeur</quote> du <quote>tuyau</quote>. L'analogie est parlante. </para>
- <para
->&kpf; vous permet de fixer une limite sur la bande passante utilisée par un partage particulier. C'est utile quand vous voulez éviter à votre connexion réseau d'être saturée par des personnes téléchargeant un de vos partages. Si vous êtes sur un modem, par exemple, vous avez seulement quelques kilooctets par seconde à votre disposition. En limitant la bande passante employée par &kpf; les partages vous permettront de garder une partie de la bande passante pour votre usage personnel. </para>
+ <para>&kpf; vous permet de fixer une limite sur la bande passante utilisée par un partage particulier. C'est utile quand vous voulez éviter à votre connexion réseau d'être saturée par des personnes téléchargeant un de vos partages. Si vous êtes sur un modem, par exemple, vous avez seulement quelques kilooctets par seconde à votre disposition. En limitant la bande passante employée par &kpf; les partages vous permettront de garder une partie de la bande passante pour votre usage personnel. </para>
- <para
->Comme juste mentionné, &kpf; mesure la bande passante en kilo-octets par seconde, ou ko/s pour la désignation courte. Les transferts typiques d'un modem se font autour de 5 Ko/s en moyenne, donc limiter l'utilisation totale de tous les partages &kpf; à une valeur inférieure à ceci est raisonnable, selon la façon dont vous utilisez le &kpf;. </para>
+ <para>Comme juste mentionné, &kpf; mesure la bande passante en kilo-octets par seconde, ou ko/s pour la désignation courte. Les transferts typiques d'un modem se font autour de 5 Ko/s en moyenne, donc limiter l'utilisation totale de tous les partages &kpf; à une valeur inférieure à ceci est raisonnable, selon la façon dont vous utilisez le &kpf;. </para>
</sect1>
<sect1 id="follow-symlinks">
- <title
->Suivre les liens symboliques</title>
-
- <para
->Un lien symbolique est un fichier spécial qui est une référence à un autre fichier (ou à un dossier) dans votre système de fichiers. En suivant le lien, vous atteignez le fichier ou le dossier visé - le lien est généralement transparent. </para>
-
- <para
->Par défaut, un partage par &kpf; ne permet pas de suivre des liens symboliques. Ceci signifie, par exemple, que si vous créez un partage à partir de <filename class="directory"
->/votre/dossier/personnel/public_html</filename
-> et que vous créez un lien à l'intérieur de <filename class="directory"
->public_html</filename
->, pointant vers <filename class="directory"
->/tmp</filename
->, n'importe qui allant dans le dossier <filename class="directory"
->/tmp</filename
-> verra le contenu du votre dossier <filename
->/tmp</filename
->. </para>
-
- <para
->En général, c'est une mauvaise idée de permettre de suivre les liens symboliques. La raison principale de cette permission est que vous puissiez avoir des liens symboliques à l'intérieur du dossier partagé, qui pointent à un autre endroit à l'intérieur du dossier partagé. Ceci peut être utile si vous utilisez un <quote
->site web</quote
-> complet - comme mentionnée précédemment, ce qui n'est pas l'utilisation voulue de &kpf; </para>
-
- <para
->Faites attention à ne pas faire de liens n'importe où sur votre système de fichiers qui pourrait contenir des informations sensibles (ou avoir un lien symbolique à l'intérieur d'un dossier qui pointe sur des informations sensibles !). </para>
+ <title>Suivre les liens symboliques</title>
+
+ <para>Un lien symbolique est un fichier spécial qui est une référence à un autre fichier (ou à un dossier) dans votre système de fichiers. En suivant le lien, vous atteignez le fichier ou le dossier visé - le lien est généralement transparent. </para>
+
+ <para>Par défaut, un partage par &kpf; ne permet pas de suivre des liens symboliques. Ceci signifie, par exemple, que si vous créez un partage à partir de <filename class="directory">/votre/dossier/personnel/public_html</filename> et que vous créez un lien à l'intérieur de <filename class="directory">public_html</filename>, pointant vers <filename class="directory">/tmp</filename>, n'importe qui allant dans le dossier <filename class="directory">/tmp</filename> verra le contenu du votre dossier <filename>/tmp</filename>. </para>
+
+ <para>En général, c'est une mauvaise idée de permettre de suivre les liens symboliques. La raison principale de cette permission est que vous puissiez avoir des liens symboliques à l'intérieur du dossier partagé, qui pointent à un autre endroit à l'intérieur du dossier partagé. Ceci peut être utile si vous utilisez un <quote>site web</quote> complet - comme mentionnée précédemment, ce qui n'est pas l'utilisation voulue de &kpf; </para>
+
+ <para>Faites attention à ne pas faire de liens n'importe où sur votre système de fichiers qui pourrait contenir des informations sensibles (ou avoir un lien symbolique à l'intérieur d'un dossier qui pointe sur des informations sensibles !). </para>
</sect1>
@@ -283,28 +141,23 @@
<chapter id="faq">
- <title
->Questions et réponses</title>
+ <title>Questions et réponses</title>
<qandaset id="faq-questions">
<qandaentry>
<question>
- <para
->Pourquoi &kpf; n'inclut-il pas des mécanismes de sécurité ?</para>
+ <para>Pourquoi &kpf; n'inclut-il pas des mécanismes de sécurité ?</para>
</question>
<answer>
- <para
->En vérité, &kpf; inclut de diverses mesures conçues pour aider à empêcher l'utilisateur de permettre l'accès accidentelle à des informations sensibles. Il n'y a aucune protection par mot de passe et aucun chiffrement. Cela se fait par conception, comme ce sera expliqué. </para>
+ <para>En vérité, &kpf; inclut de diverses mesures conçues pour aider à empêcher l'utilisateur de permettre l'accès accidentelle à des informations sensibles. Il n'y a aucune protection par mot de passe et aucun chiffrement. Cela se fait par conception, comme ce sera expliqué. </para>
- <para
->Plus les sécurités sont ajoutées à un service, plus confiantes se sentent les personnes qui l'utilisent. Malheureusement, pour assurer une vraie sécurité, l'utilisateur doit avoir une bonne compréhension des tenants et aboutissants. Par exemple, assurer la protection par mot de passe n'est d'aucune utilité si l'utilisateur ne sait pas créer un bon mot de passe. Par conséquent, la décision a été prise de fournir une sécurité nulle, dans l'espoir que l'utilisateur trouvera plus facile de comprendre ce qui suit que de passer des mois ou des années en se renseignant sur les complexités de la sécurité des réseaux. </para>
+ <para>Plus les sécurités sont ajoutées à un service, plus confiantes se sentent les personnes qui l'utilisent. Malheureusement, pour assurer une vraie sécurité, l'utilisateur doit avoir une bonne compréhension des tenants et aboutissants. Par exemple, assurer la protection par mot de passe n'est d'aucune utilité si l'utilisateur ne sait pas créer un bon mot de passe. Par conséquent, la décision a été prise de fournir une sécurité nulle, dans l'espoir que l'utilisateur trouvera plus facile de comprendre ce qui suit que de passer des mois ou des années en se renseignant sur les complexités de la sécurité des réseaux. </para>
- <para
->Le concept est simple. Si vous indiquez qu'un dossier est partagé, il est partagé pour tout le monde. Si vous ne voulez pas le rendre disponible à tout le monde, ne le partagez pas. </para>
+ <para>Le concept est simple. Si vous indiquez qu'un dossier est partagé, il est partagé pour tout le monde. Si vous ne voulez pas le rendre disponible à tout le monde, ne le partagez pas. </para>
</answer>
@@ -316,35 +169,26 @@
<chapter id="credits">
- <title
->Remerciements et licence</title>
+ <title>Remerciements et licence</title>
- <para
->&kpf; </para>
+ <para>&kpf; </para>
- <para
->Programme sous copyright 2002 &Rik.Hemsley; &Rik.Hemsley.mail; </para>
+ <para>Programme sous copyright 2002 &Rik.Hemsley; &Rik.Hemsley.mail; </para>
- <para
->Documentation sous copyright 2002 par &Rik.Hemsley; &Rik.Hemsley.mail; </para>
+ <para>Documentation sous copyright 2002 par &Rik.Hemsley; &Rik.Hemsley.mail; </para>
-<para
->Traduction française par &JeanJacquesFreulon;.</para
->
-&underFDL; <para
->&kpf; est distribué sous la licence MIT. </para>
+<para>Traduction française par &JeanJacquesFreulon;.</para>
+&underFDL; <para>&kpf; est distribué sous la licence MIT. </para>
</chapter>
<appendix id="installation">
- <title
->Installation</title>
+ <title>Installation</title>
<sect1 id="getting-kpf">
- <title
->Comment obtenir &kpf;</title>
+ <title>Comment obtenir &kpf;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
</appendix>