diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fr/messages/kdebase/kfindpart.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdebase/kfindpart.po | 533 |
1 files changed, 0 insertions, 533 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kfindpart.po deleted file mode 100644 index 45b06b696e2..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kfindpart.po +++ /dev/null @@ -1,533 +0,0 @@ -# translation of kfindpart.po to Français -# translation of kfindpart.po to -# traduction de kfindpart.po en Français -# translation of kfindpart.po to -# translation of kfindpart.po to -# translation of kfindpart.po to -# translation of kfindpart.po to -# translation of kfindpart.po to -# translation of kfindpart.po to -# translation of kfindpart.po to -# translation of kfindpart.po to -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Éric Bischoff <e.bischoff@noos.fr>, 2002. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2002,2003, 2004. -# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005, 2006. -# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:22+0200\n" -"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" -"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thibaut Cousin,Gilles Caulier,Matthieu Robin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "cousin@kde.org,caulier.gilles@free.fr,kde@macolu.org" - -#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40 -msgid "&Find" -msgstr "&Rechercher" - -#: kfinddlg.cpp:33 -msgid "Find Files/Folders" -msgstr "Rechercher des fichiers / dossiers" - -#: kfinddlg.cpp:54 -msgid "AMiddleLengthText..." -msgstr "UnTexteDeLongueurRaisonnable..." - -#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177 -msgid "Ready." -msgstr "Prêt." - -#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: one file found\n" -"%n files found" -msgstr "" -"%n fichier trouvé\n" -"%n fichiers trouvés" - -#: kfinddlg.cpp:152 -msgid "Searching..." -msgstr "Recherche en cours..." - -#: kfinddlg.cpp:179 -msgid "Aborted." -msgstr "Interrompu." - -#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193 -msgid "Error." -msgstr "Problème." - -#: kfinddlg.cpp:183 -msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." -msgstr "" -"Veuillez spécifier un emplacement absolu dans le champ « Regarder dans »." - -#: kfinddlg.cpp:188 -msgid "Could not find the specified folder." -msgstr "Impossible de trouver le dossier indiqué." - -#: kfindpart.cpp:81 -msgid "Find Component" -msgstr "Composant de recherche" - -#: kftabdlg.cpp:64 -msgid "&Named:" -msgstr "&Nommé :" - -#: kftabdlg.cpp:65 -msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" -msgstr "Vous pouvez utiliser les jokers et « ; » pour séparer plusieurs noms" - -#: kftabdlg.cpp:68 -msgid "Look &in:" -msgstr "Regarder &dans :" - -#: kftabdlg.cpp:69 -msgid "Include &subfolders" -msgstr "Inclure les &sous-dossiers" - -#: kftabdlg.cpp:70 -msgid "Case s&ensitive search" -msgstr "R&especter la casse" - -#: kftabdlg.cpp:71 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Parcourir..." - -#: kftabdlg.cpp:72 -msgid "&Use files index" -msgstr "&Utiliser l'index de fichiers" - -#: kftabdlg.cpp:90 -msgid "" -"<qt>Enter the filename you are looking for. " -"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"." -"<br>" -"<br>The filename may contain the following special characters:" -"<ul>" -"<li><b>?</b> matches any single character</li>" -"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>" -"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>" -"<br>Example searches:" -"<ul>" -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>" -"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>" -"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", " -"having one character in between</li>" -"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Saisissez le nom du fichier que vous voulez chercher. " -"<br>Vous pouvez saisir plusieurs possibilités en les séparant par des " -"points-virgules « ; ». " -"<br> " -"<br>Le nom de fichier peut contenir les méta-caractères suivants : " -"<ul> " -"<li><b>?</b> correspond à n'importe quel caractère</li> " -"<li><b>*</b> correspond à n'importe quel nombre de caractères (zéro ou " -"plus)</li> " -"<li><b>[...]</b> correspond à n'importe lequel des caractères indiqués entre " -"les crochets</li> </ul> " -"<br>Exemples : " -"<ul> " -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> trouvera tous les fichiers se terminant par .kwd ou " -".txt</li>" -"<li><b>v[io]nt</b> trouvera « vint » et « vont »</li> " -"<li><b>Sal?t</b> trouvera tous les mots commençant par « Sal », finissant par " -"« t » et comprenant un caractère et un seul entre les deux</li>" -"<li><b>Mon document.kwd</b> trouvera tout fichier portant précisément ce " -"nom</li> </ul> </qt>" - -#: kftabdlg.cpp:111 -msgid "" -"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> " -"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time " -"(using <i>updatedb</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ceci vous permet d'utiliser l'index de fichiers créé par le paquetage <i>" -"slocate</i> afin d'accélérer la recherche. N'oubliez pas de mettre à jour " -"l'index de temps en temps (en utilisant <i>updatedb</i>).</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:147 -msgid "Find all files created or &modified:" -msgstr "Fichiers créés ou &modifiés :" - -#: kftabdlg.cpp:149 -msgid "&between" -msgstr "&entre" - -#: kftabdlg.cpp:150 -msgid "&during the previous" -msgstr "durant le(&s) précédent(s)" - -#: kftabdlg.cpp:151 -msgid "and" -msgstr "et" - -#: kftabdlg.cpp:153 -msgid "minute(s)" -msgstr "minute(s)" - -#: kftabdlg.cpp:154 -msgid "hour(s)" -msgstr "heure(s)" - -#: kftabdlg.cpp:155 -msgid "day(s)" -msgstr "jour(s)" - -#: kftabdlg.cpp:156 -msgid "month(s)" -msgstr "mois" - -#: kftabdlg.cpp:157 -msgid "year(s)" -msgstr "année(s)" - -#: kftabdlg.cpp:168 -msgid "File &size is:" -msgstr "Dont la &taille est :" - -#: kftabdlg.cpp:174 -msgid "Files owned by &user:" -msgstr "Possédés par l'&utilisateur :" - -#: kftabdlg.cpp:176 -msgid "Owned by &group:" -msgstr "Possédés par le &groupe :" - -#: kftabdlg.cpp:178 -msgid "(none)" -msgstr "(aucun)" - -#: kftabdlg.cpp:179 -msgid "At Least" -msgstr "Au moins" - -#: kftabdlg.cpp:180 -msgid "At Most" -msgstr "Au plus" - -#: kftabdlg.cpp:181 -msgid "Equal To" -msgstr "Égal à" - -#: kftabdlg.cpp:183 -msgid "Bytes" -msgstr "Octets" - -#: kftabdlg.cpp:184 -msgid "KB" -msgstr "Ko" - -#: kftabdlg.cpp:185 -msgid "MB" -msgstr "Mo" - -#: kftabdlg.cpp:186 -msgid "GB" -msgstr "Go" - -#: kftabdlg.cpp:249 -msgid "File &type:" -msgstr "&Type du fichier :" - -#: kftabdlg.cpp:251 -msgid "C&ontaining text:" -msgstr "&Contenant le texte :" - -#: kftabdlg.cpp:256 -msgid "" -"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not " -"all file types from the list above are supported. Please refer to the " -"documentation for a list of supported file types.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Si spécifié, seuls les fichiers contenant ce texte sont trouvés. Notez que " -"tous les types de fichiers de la liste ci-dessus ne sont pas pris en charge. " -"Veuillez consulter la documentation pour une liste des types de fichiers pris " -"en charge.</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:264 -msgid "Case s&ensitive" -msgstr "R&especter la casse" - -#: kftabdlg.cpp:265 -msgid "Include &binary files" -msgstr "Inclure les fichiers &binaires" - -#: kftabdlg.cpp:266 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "E&xp. rationnelle" - -#: kftabdlg.cpp:269 -msgid "" -"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not " -"contain text (for example program files and images).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ceci vous permet de chercher à l'intérieur de tous les fichiers quel que " -"soit leur type, même ceux qui ne contiennent habituellement pas de texte (par " -"exemple les programmes et les images).</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:277 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifier..." - -#: kftabdlg.cpp:282 -msgid "fo&r:" -msgstr "cec&i :" - -#: kftabdlg.cpp:283 -msgid "Search &metainfo sections:" -msgstr "Chercher dans les &méta-information :" - -#: kftabdlg.cpp:286 -msgid "All Files & Folders" -msgstr "Tous les fichiers et dossiers" - -#: kftabdlg.cpp:288 -msgid "Folders" -msgstr "Dossiers" - -#: kftabdlg.cpp:289 -msgid "Symbolic Links" -msgstr "Liens symboliques" - -#: kftabdlg.cpp:290 -msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" -msgstr "Fichiers spéciaux (sockets, périphériques, etc.)" - -#: kftabdlg.cpp:291 -msgid "Executable Files" -msgstr "Fichiers exécutables" - -#: kftabdlg.cpp:292 -msgid "SUID Executable Files" -msgstr "Fichiers exécutables SUID" - -#: kftabdlg.cpp:293 -msgid "All Images" -msgstr "Toutes les images" - -#: kftabdlg.cpp:294 -msgid "All Video" -msgstr "Toutes les vidéos" - -#: kftabdlg.cpp:295 -msgid "All Sounds" -msgstr "Tous les sons" - -#: kftabdlg.cpp:343 -msgid "Name/&Location" -msgstr "Nom / &Emplacement" - -#: kftabdlg.cpp:344 -msgid "C&ontents" -msgstr "&Contenu" - -#: kftabdlg.cpp:345 -msgid "&Properties" -msgstr "&Propriétés" - -#: kftabdlg.cpp:350 -msgid "" -"<qt>Search within files' specific comments/metainfo" -"<br>These are some examples:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, " -"comment...</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Cherche dans les commentaires ou les méta-informations propres au fichier" -"<br>Voici quelques exemples : " -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Fichiers audio (mp3...)</b> Cherche la balise ID3 d'un certain titre, " -"d'un album</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Cherche les images d'une résolution donnée, ayant un " -"certain commentaire...</li></ul></qt>" - -#: kftabdlg.cpp:358 -msgid "" -"<qt>If specified, search only in this field" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>S'il est spécifié, cherche seulement dans ce champ" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Fichiers audio (mp3...)</b>Il peut s'agir d'un titre, d'un album...</li>" -"<li><b>Images (png...)</b>Limiter la recherche à une résolution, à une " -"profondeur de couleurs...</li></ul></qt>" - -#: kftabdlg.cpp:552 -msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." -msgstr "" -"Impossible de chercher sur une période qui ne dure même pas une minute." - -#: kftabdlg.cpp:563 -msgid "The date is not valid." -msgstr "La date n'est pas valable." - -#: kftabdlg.cpp:565 -msgid "Invalid date range." -msgstr "Intervalle de date non valable." - -#: kftabdlg.cpp:567 -msgid "Unable to search dates in the future." -msgstr "Impossible de chercher des dates situées dans le futur !" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Size is too big. Set maximum size value?" -msgstr "La taille est trop importante. Définir une taille maximale ?" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Set" -msgstr "Définir" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Do Not Set" -msgstr "Ne pas définir" - -#: kfwin.cpp:49 -msgid "Read-write" -msgstr "Lecture-écriture" - -#: kfwin.cpp:50 -msgid "Read-only" -msgstr "Lecture seule" - -#: kfwin.cpp:51 -msgid "Write-only" -msgstr "Écriture seule" - -#: kfwin.cpp:52 -msgid "Inaccessible" -msgstr "Inaccessible" - -#: kfwin.cpp:115 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: kfwin.cpp:116 -msgid "In Subfolder" -msgstr "Dans le sous-dossier" - -#: kfwin.cpp:117 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: kfwin.cpp:119 -msgid "Modified" -msgstr "Modifié" - -#: kfwin.cpp:121 -msgid "Permissions" -msgstr "Permissions" - -#: kfwin.cpp:124 -msgid "First Matching Line" -msgstr "Première ligne correspondante" - -#: kfwin.cpp:194 -msgid "Save Results As" -msgstr "Enregistrer le résultat sous..." - -#: kfwin.cpp:219 -msgid "Unable to save results." -msgstr "Impossible d'enregistrer les résultats." - -#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232 -msgid "KFind Results File" -msgstr "Fichier de résultats de recherche" - -#: kfwin.cpp:259 -msgid "" -"Results were saved to file\n" -msgstr "" -"Les résultats sont été enregistrés dans un fichier\n" - -#: kfwin.cpp:289 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected file?\n" -"Do you really want to delete the %n selected files?" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer le fichier sélectionné ?\n" -"Voulez-vous vraiment supprimer les %n fichiers sélectionnés ?" - -#: kfwin.cpp:412 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Ouvrir" - -#: kfwin.cpp:413 -msgid "Open Folder" -msgstr "Ouvrir le dossier" - -#: kfwin.cpp:418 -msgid "Open With..." -msgstr "Ouvrir avec..." - -#: kfwin.cpp:424 -msgid "Selected Files" -msgstr "Fichiers sélectionnés" - -#: kquery.cpp:478 -msgid "Error while using locate" -msgstr "Erreur lors de l'utilisation du programme « locate »." - -#: main.cpp:14 -msgid "KDE file find utility" -msgstr "Outil de recherche de fichiers de KDE" - -#: main.cpp:18 -msgid "Path(s) to search" -msgstr "Emplacement(s) dans le(s)quel(s) effectuer la recherche" - -#: main.cpp:25 -msgid "KFind" -msgstr "KFind" - -#: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1998 - 2003, Les développeurs KDE" - -#: main.cpp:29 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Mainteneur actuel" - -#: main.cpp:30 -msgid "Developer" -msgstr "Développeur" - -#: main.cpp:31 -msgid "UI Design & more search options" -msgstr "Conception de l'interface et options de recherche supplémentaires" - -#: main.cpp:41 -msgid "UI Design" -msgstr "Conception de l'interface" |