summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdepim/multisynk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fr/messages/kdepim/multisynk.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdepim/multisynk.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdepim/multisynk.po266
1 files changed, 0 insertions, 266 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdepim/multisynk.po b/tde-i18n-fr/messages/kdepim/multisynk.po
deleted file mode 100644
index 741c4896cf9..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdepim/multisynk.po
+++ /dev/null
@@ -1,266 +0,0 @@
-# translation of multisynk.po to
-# translation of multisynk.po to Français
-# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2005.
-# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: multisynk\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-21 03:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-05 02:05+0200\n"
-"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
-"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Nicolas Ternisien"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "nicolas.ternisien@gmail.com"
-
-#: engine.cpp:97
-msgid "Sync Action triggered"
-msgstr "Action de synchronisation déclenchée"
-
-#: engine.cpp:119
-msgid "Connecting '%1'"
-msgstr "Connexion à « %1 »"
-
-#: engine.cpp:121
-msgid "Cannot connect device '%1'."
-msgstr "Impossible de connecter le périphérique « %1 »."
-
-#: engine.cpp:129
-msgid "Request Syncees"
-msgstr "Synchronisations de la demande"
-
-#: engine.cpp:131
-msgid "Cannot read data from '%1'."
-msgstr "Impossible de lire les données de « %1 »."
-
-#: engine.cpp:138
-msgid "Syncees read from '%1'"
-msgstr "Lecture des synchronisations depuis « %1 »"
-
-#: engine.cpp:145
-msgid "Syncee list is empty."
-msgstr "La liste de synchronisations est vide."
-
-#: engine.cpp:163
-msgid "Processed '%1'"
-msgstr "« %1 » traité"
-
-#: engine.cpp:172
-msgid "Execute Actions"
-msgstr "Exécuter les actions"
-
-#: engine.cpp:188
-msgid "Cannot write data back to '%1'."
-msgstr "Impossible de réécrire les données vers « %1 »."
-
-#: engine.cpp:194
-msgid "Error reading Syncees from '%1'"
-msgstr "Erreur lors de la lecture des synchronisations depuis « %1 »"
-
-#: engine.cpp:203
-msgid "Syncees written to '%1'"
-msgstr "Écriture des synchronisations vers « %1 »"
-
-#: engine.cpp:214
-msgid "Error writing Syncees to '%1'"
-msgstr "Erreur lors de l'écriture des synchronisations vers « %1 »"
-
-#: engine.cpp:226
-msgid "Error disconnecting device '%1'"
-msgstr "Erreur de déconnexion du périphérique « %1 »."
-
-#: engine.cpp:238
-msgid "Synchronization finished."
-msgstr "Synchronisation terminée."
-
-#: konnectorconfigdialog.cpp:40
-msgid "Konnector Configuration"
-msgstr "Configuration de Konnector"
-
-#: konnectorconfigdialog.cpp:49
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: konnectorconfigdialog.cpp:50
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
-
-#: konnectorconfigdialog.cpp:76
-msgid "Please enter a resource name."
-msgstr "Veuillez saisir un nom de ressource."
-
-#: konnectorconfigdialog.cpp:101
-msgid "General Settings"
-msgstr "Paramètres généraux"
-
-#: konnectorconfigdialog.cpp:103
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom : "
-
-#: konnectorconfigdialog.cpp:107
-msgid "Read-only"
-msgstr "Lecture seule"
-
-#: konnectorconfigdialog.cpp:116
-msgid "%1 Settings"
-msgstr "Paramètres de %1"
-
-#: konnectorpairview.cpp:70
-msgid "Press \"Sync\" to synchronize"
-msgstr "Appuyez sur « Synchroniser » pour synchroniser"
-
-#: konnectorpairview.cpp:76
-msgid "Retrieve data from %1..."
-msgstr "Téléchargement des données depuis %1..."
-
-#: konnectorpairview.cpp:82
-msgid "Couldn't retrieve data from %1..."
-msgstr "Impossible de télécharger les données depuis %1..."
-
-#: konnectorpairview.cpp:88
-msgid "Write back data to %1..."
-msgstr "Réécriture des données vers %1..."
-
-#: konnectorpairview.cpp:94
-msgid "Couldn't write back data to %1..."
-msgstr "Impossible de réécrire les données vers %1..."
-
-#: konnectorpairview.cpp:100
-msgid "Synchronization finished"
-msgstr "Synchronisation terminée"
-
-#: konnectorpairview.cpp:111
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activée"
-
-#: konnectorpairview.cpp:112
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: konnectorpairview.cpp:113
-msgid "State"
-msgstr "État"
-
-#: logdialog.cpp:32
-msgid "Log Dialog"
-msgstr "Fenêtre du journal"
-
-#: logdialog.cpp:43
-msgid "Clear Log"
-msgstr "Effacer le journal"
-
-#: mainwidget.cpp:80
-msgid "MultiSynK"
-msgstr "MultiSynK"
-
-#: mainwidget.cpp:81
-msgid "The KDE Syncing Application"
-msgstr "L'application de synchronisation pour KDE"
-
-#: mainwidget.cpp:83
-msgid "(c) 2004, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004, l'équipe de KDE PIM"
-
-#: mainwidget.cpp:84
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Mainteneur actuel"
-
-#: mainwidget.cpp:126
-msgid "Do you really want to delete '%1'?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %1 » ?"
-
-#: mainwidget.cpp:127
-msgid "Delete Synchronization Pair"
-msgstr "Supprimer la paire de synchronisations"
-
-#: mainwidget.cpp:214
-msgid "New..."
-msgstr "Nouvelle..."
-
-#: mainwidget.cpp:216
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modifier..."
-
-#: mainwidget.cpp:220
-msgid "Delete..."
-msgstr "Supprimer..."
-
-#: mainwidget.cpp:224
-msgid "Log"
-msgstr "Journal"
-
-#: mainwidget.cpp:227
-msgid "Sync..."
-msgstr "Synchroniser..."
-
-#: multisynk_main.cpp:34
-msgid "PIM Synchronization"
-msgstr "Synchronisation PIM"
-
-#: paireditordialog.cpp:31
-msgid "Pair Editor"
-msgstr "Éditeur de paire"
-
-#: paireditorwidget.cpp:116
-msgid "Plugins"
-msgstr "Modules"
-
-#: paireditorwidget.cpp:117
-msgid "Synchronize Options"
-msgstr "Synchroniser les options"
-
-#: paireditorwidget.cpp:125
-msgid "Synchronization Plugins"
-msgstr "Modules de synchronisation"
-
-#: paireditorwidget.cpp:131
-msgid "First plugin:"
-msgstr "Premier module :"
-
-#: paireditorwidget.cpp:134
-msgid "Second plugin:"
-msgstr "Deuxième module :"
-
-#: paireditorwidget.cpp:143
-msgid "Display name:"
-msgstr "Afficher le nom :"
-
-#: paireditorwidget.cpp:163
-msgid "Conflicts &amp; Near Duplicates"
-msgstr "Conflits et duplications proches"
-
-#: paireditorwidget.cpp:171
-msgid "Resolve it manually"
-msgstr "Le résoudre manuellement"
-
-#: paireditorwidget.cpp:172
-msgid "Always use the entry from the first plugin"
-msgstr "Toujours utiliser l'entrée du premier module"
-
-#: paireditorwidget.cpp:173
-msgid "Always use the entry from the second plugin"
-msgstr "Toujours utiliser l'entrée du deuxième module"
-
-#: paireditorwidget.cpp:174
-msgid "Always put both entries on both sides"
-msgstr "Toujours utiliser les entrées des deux côtés"
-
-#. i18n: file multisynk_part.rc line 20
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"