summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kjots.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kjots.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kjots.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kjots.po326
1 files changed, 0 insertions, 326 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kjots.po
deleted file mode 100644
index c96c6045ff2..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kjots.po
+++ /dev/null
@@ -1,326 +0,0 @@
-# translation of kjots.po to French
-# translation of kjots.po to Français
-# traduction de kjots.po en français
-# translation of kjots.po to français
-# traduction de kjots.po en Français
-# Copyright (C) 2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# , 2003
-# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003,2004.
-# Delafond <gerard@delafond.org>, 2003.
-# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2005.
-# Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-18 10:55+0200\n"
-"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
-"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: KJotsMain.cpp:77
-msgid "Pages"
-msgstr "Pages"
-
-#: KJotsMain.cpp:107
-msgid "Next Book"
-msgstr "Carnet suivant"
-
-#: KJotsMain.cpp:109
-msgid "Previous Book"
-msgstr "Carnet précédent"
-
-#: KJotsMain.cpp:111
-msgid "Next Page"
-msgstr "Page suivante"
-
-#: KJotsMain.cpp:113
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Page précédente"
-
-#: KJotsMain.cpp:117
-msgid "&New Page"
-msgstr "&Nouvelle page"
-
-#: KJotsMain.cpp:118
-msgid "New &Book..."
-msgstr "Nouveau &carnet..."
-
-#: KJotsMain.cpp:121
-msgid "Export Page"
-msgstr "Exporter la page"
-
-#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
-msgid "To Text File..."
-msgstr "Dans un fichier texte..."
-
-#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
-msgid "To HTML File..."
-msgstr "Dans un fichier HTML..."
-
-#: KJotsMain.cpp:129
-msgid "Export Book"
-msgstr "Exporter le carnet"
-
-#: KJotsMain.cpp:137
-msgid "&Delete Page"
-msgstr "&Détruire la page"
-
-#: KJotsMain.cpp:139
-msgid "Delete Boo&k"
-msgstr "&Effacer le carnet"
-
-#: KJotsMain.cpp:142
-msgid "Manual Save"
-msgstr "Enregistrement manuel"
-
-#: KJotsMain.cpp:153
-msgid "Copy &into Page Title"
-msgstr "Copier dans le &titre de la page"
-
-#: KJotsMain.cpp:164
-msgid "Rename..."
-msgstr "Renommer..."
-
-#: KJotsMain.cpp:166
-msgid "Insert Date"
-msgstr "Insérer la date"
-
-#: KJotsMain.cpp:286
-msgid "New Book"
-msgstr "Nouveau carnet"
-
-#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
-msgid "Book name:"
-msgstr "Nom du carnet :"
-
-#: KJotsMain.cpp:318
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
-msgstr "<qt>Voulez-vous vraiment effacer le carnet <strong>%1</strong> ?</qt>"
-
-#: KJotsMain.cpp:319
-msgid "Delete Book"
-msgstr "Effacer le carnet"
-
-#: KJotsMain.cpp:362
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
-msgstr "<qt>Voulez-vous vraiment effacer la page <strong>%1</strong> ?</qt>"
-
-#: KJotsMain.cpp:364
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Détruire la page"
-
-#: KJotsMain.cpp:400
-msgid "Autosave"
-msgstr "Enregistrement automatique"
-
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
-msgid ""
-"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Le fichier <strong>%1</strong> existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
-
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
-msgid "File Exists"
-msgstr "Le fichier existe"
-
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Écraser"
-
-#: KJotsMain.cpp:828
-msgid ""
-"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
-"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
-msgstr ""
-"Ce signet provient d'une ancienne version de KJots et n'est pas totalement pris "
-"en charge. Il se peut qu'il ne fonctionne pas. Vous devriez le supprimer et le "
-"recréer."
-
-#: KJotsMain.cpp:1119
-msgid ""
-"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
-"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
-msgstr ""
-"Toutes les pages doivent être à l'intérieur d'un carnet. Voulez-vous créer un "
-"nouveau carnet pour y mettre la page, ou préférez-vous ne pas déplacer du tout "
-"la page ?"
-
-#: KJotsMain.cpp:1123
-msgid "Create New Book"
-msgstr "Créer un nouveau carnet"
-
-#: KJotsMain.cpp:1123
-msgid "Do Not Move Page"
-msgstr "Ne pas déplacer la page"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thibaut Cousin,Robert Jacolin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "cousin@kde.org,rjacolin@ifrance.com"
-
-#: kjotsedit.cpp:48
-msgid "Open URL"
-msgstr "Ouvrir l'URL"
-
-#: kjotsentry.cpp:497
-msgid "Rename Book"
-msgstr "Renommer le carnet"
-
-#: kjotsentry.cpp:535
-#, c-format
-msgid "Saving %1"
-msgstr "Enregistrement de « %1 »"
-
-#: kjotsentry.cpp:536
-msgid "Saving the contents of %1 to %2"
-msgstr "Enregistrement du contenu de %1 à %2"
-
-#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
-#, c-format
-msgid "Print: %1"
-msgstr "Impression : %1"
-
-#: kjotsentry.cpp:647
-msgid "Untitled Book"
-msgstr "Carnet sans titre"
-
-#: kjotsentry.cpp:800
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Table des matières"
-
-#: kjotsentry.cpp:908
-msgid "Rename Page"
-msgstr "Renommer la page"
-
-#: kjotsentry.cpp:909
-msgid "Page title:"
-msgstr "Titre de la page :"
-
-#: kjotsentry.cpp:1069
-#, c-format
-msgid "Page %1"
-msgstr "Page %1"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "KDE note taking utility"
-msgstr "Utilitaire de prise de notes pour KDE"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KJots"
-msgstr "KJots"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Mainteneur actuel"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Original author"
-msgstr "Auteur originel"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid " minutes"
-msgstr " minutes"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minute"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
-"changes."
-msgstr ""
-"C'est le nombre de minutes pendant lesquelles KJots attendra avant "
-"d'enregistrer les modifications automatiquement."
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "S&ave every:"
-msgstr "Enregistrer &toutes les :"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Save changes periodically"
-msgstr "&Enregistrer les changements périodiquement"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
-"to books at the interval defined below."
-msgstr ""
-"Lorsque « Activer l'enregistrement automatique » est coché, KJots enregistrera "
-"automatiquement les modifications effectuées dans les carnets à intervalle "
-"défini ci-dessous."
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Use Unico&de encoding"
-msgstr "Utiliser l'encodage unico&de"
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 9
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "How the main window is divided."
-msgstr "Manière de diviser la fenêtre principale."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 12
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "The book or page that is currently active."
-msgstr "Le carnet ou la page en cours."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 15
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "The font used to display the contents of books."
-msgstr "La police utilisée pour afficher le contenu des carnets."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 19
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Whether books should be saved automatically."
-msgstr "Si les carnets doivent être enregistrés automatiquement."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 23
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
-msgstr ""
-"Forcer ou non l'utilisation de l'encodage UTF-8 pour l'enregistrement et le "
-"chargement."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 27
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
-msgstr ""
-"L'intervalle, en minutes, entre lequel les carnets seront automatiquement "
-"enregistrés."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 31
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "The last ID that was used for a book or page."
-msgstr "Le dernier identifiant utilisé pour un carnet ou une page."