diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kjots.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kjots.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kjots.po | 326 |
1 files changed, 0 insertions, 326 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kjots.po deleted file mode 100644 index c96c6045ff2..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kjots.po +++ /dev/null @@ -1,326 +0,0 @@ -# translation of kjots.po to French -# translation of kjots.po to Français -# traduction de kjots.po en français -# translation of kjots.po to français -# traduction de kjots.po en Français -# Copyright (C) 2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# , 2003 -# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003,2004. -# Delafond <gerard@delafond.org>, 2003. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2005. -# Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-18 10:55+0200\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n" -"Language-Team: French <fr@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: KJotsMain.cpp:77 -msgid "Pages" -msgstr "Pages" - -#: KJotsMain.cpp:107 -msgid "Next Book" -msgstr "Carnet suivant" - -#: KJotsMain.cpp:109 -msgid "Previous Book" -msgstr "Carnet précédent" - -#: KJotsMain.cpp:111 -msgid "Next Page" -msgstr "Page suivante" - -#: KJotsMain.cpp:113 -msgid "Previous Page" -msgstr "Page précédente" - -#: KJotsMain.cpp:117 -msgid "&New Page" -msgstr "&Nouvelle page" - -#: KJotsMain.cpp:118 -msgid "New &Book..." -msgstr "Nouveau &carnet..." - -#: KJotsMain.cpp:121 -msgid "Export Page" -msgstr "Exporter la page" - -#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 -msgid "To Text File..." -msgstr "Dans un fichier texte..." - -#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 -msgid "To HTML File..." -msgstr "Dans un fichier HTML..." - -#: KJotsMain.cpp:129 -msgid "Export Book" -msgstr "Exporter le carnet" - -#: KJotsMain.cpp:137 -msgid "&Delete Page" -msgstr "&Détruire la page" - -#: KJotsMain.cpp:139 -msgid "Delete Boo&k" -msgstr "&Effacer le carnet" - -#: KJotsMain.cpp:142 -msgid "Manual Save" -msgstr "Enregistrement manuel" - -#: KJotsMain.cpp:153 -msgid "Copy &into Page Title" -msgstr "Copier dans le &titre de la page" - -#: KJotsMain.cpp:164 -msgid "Rename..." -msgstr "Renommer..." - -#: KJotsMain.cpp:166 -msgid "Insert Date" -msgstr "Insérer la date" - -#: KJotsMain.cpp:286 -msgid "New Book" -msgstr "Nouveau carnet" - -#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 -msgid "Book name:" -msgstr "Nom du carnet :" - -#: KJotsMain.cpp:318 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" -msgstr "<qt>Voulez-vous vraiment effacer le carnet <strong>%1</strong> ?</qt>" - -#: KJotsMain.cpp:319 -msgid "Delete Book" -msgstr "Effacer le carnet" - -#: KJotsMain.cpp:362 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" -msgstr "<qt>Voulez-vous vraiment effacer la page <strong>%1</strong> ?</qt>" - -#: KJotsMain.cpp:364 -msgid "Delete Page" -msgstr "Détruire la page" - -#: KJotsMain.cpp:400 -msgid "Autosave" -msgstr "Enregistrement automatique" - -#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 -msgid "" -"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Le fichier <strong>%1</strong> existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" - -#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 -msgid "File Exists" -msgstr "Le fichier existe" - -#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 -msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser" - -#: KJotsMain.cpp:828 -msgid "" -"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It " -"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." -msgstr "" -"Ce signet provient d'une ancienne version de KJots et n'est pas totalement pris " -"en charge. Il se peut qu'il ne fonctionne pas. Vous devriez le supprimer et le " -"recréer." - -#: KJotsMain.cpp:1119 -msgid "" -"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the " -"page in, or would you prefer to not move the page at all?" -msgstr "" -"Toutes les pages doivent être à l'intérieur d'un carnet. Voulez-vous créer un " -"nouveau carnet pour y mettre la page, ou préférez-vous ne pas déplacer du tout " -"la page ?" - -#: KJotsMain.cpp:1123 -msgid "Create New Book" -msgstr "Créer un nouveau carnet" - -#: KJotsMain.cpp:1123 -msgid "Do Not Move Page" -msgstr "Ne pas déplacer la page" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thibaut Cousin,Robert Jacolin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "cousin@kde.org,rjacolin@ifrance.com" - -#: kjotsedit.cpp:48 -msgid "Open URL" -msgstr "Ouvrir l'URL" - -#: kjotsentry.cpp:497 -msgid "Rename Book" -msgstr "Renommer le carnet" - -#: kjotsentry.cpp:535 -#, c-format -msgid "Saving %1" -msgstr "Enregistrement de « %1 »" - -#: kjotsentry.cpp:536 -msgid "Saving the contents of %1 to %2" -msgstr "Enregistrement du contenu de %1 à %2" - -#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998 -#, c-format -msgid "Print: %1" -msgstr "Impression : %1" - -#: kjotsentry.cpp:647 -msgid "Untitled Book" -msgstr "Carnet sans titre" - -#: kjotsentry.cpp:800 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Table des matières" - -#: kjotsentry.cpp:908 -msgid "Rename Page" -msgstr "Renommer la page" - -#: kjotsentry.cpp:909 -msgid "Page title:" -msgstr "Titre de la page :" - -#: kjotsentry.cpp:1069 -#, c-format -msgid "Page %1" -msgstr "Page %1" - -#: main.cpp:37 -msgid "KDE note taking utility" -msgstr "Utilitaire de prise de notes pour KDE" - -#: main.cpp:44 -msgid "KJots" -msgstr "KJots" - -#: main.cpp:47 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Mainteneur actuel" - -#: main.cpp:51 -msgid "Original author" -msgstr "Auteur originel" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 30 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid " minutes" -msgstr " minutes" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 33 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "1 minute" -msgstr "1 minute" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 42 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving " -"changes." -msgstr "" -"C'est le nombre de minutes pendant lesquelles KJots attendra avant " -"d'enregistrer les modifications automatiquement." - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 50 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "S&ave every:" -msgstr "Enregistrer &toutes les :" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 115 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Save changes periodically" -msgstr "&Enregistrer les changements périodiquement" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 121 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made " -"to books at the interval defined below." -msgstr "" -"Lorsque « Activer l'enregistrement automatique » est coché, KJots enregistrera " -"automatiquement les modifications effectuées dans les carnets à intervalle " -"défini ci-dessous." - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 129 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Use Unico&de encoding" -msgstr "Utiliser l'encodage unico&de" - -#. i18n: file kjots.kcfg line 9 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "How the main window is divided." -msgstr "Manière de diviser la fenêtre principale." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 12 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "The book or page that is currently active." -msgstr "Le carnet ou la page en cours." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 15 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "The font used to display the contents of books." -msgstr "La police utilisée pour afficher le contenu des carnets." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 19 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Whether books should be saved automatically." -msgstr "Si les carnets doivent être enregistrés automatiquement." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 23 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading." -msgstr "" -"Forcer ou non l'utilisation de l'encodage UTF-8 pour l'enregistrement et le " -"chargement." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 27 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically." -msgstr "" -"L'intervalle, en minutes, entre lequel les carnets seront automatiquement " -"enregistrés." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 31 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "The last ID that was used for a book or page." -msgstr "Le dernier identifiant utilisé pour un carnet ou une page." |