diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 194 |
1 files changed, 98 insertions, 96 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index 03d4f87b505..b2000e12097 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -12,34 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 21:39+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "Le format de l'adresse IP spécifiée n'est pas valable." - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "Adresse IP non valable" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "Vous devez tout d'abord saisir un alias." - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "Texte non valable" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -52,6 +34,52 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "nicolas.ternisien@gmail.com" +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Développeur principal" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "Fournit le programme réseau sur lequel KNetworkConf repose." + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "Gestion de Conectiva Linux" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "Mainteneur de la documentation, et traducteur allemand" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "Diverses corrections et fonctionnalités" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "Diverses corrections et traducteur en portugais brésilien" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "" +"%1Configuration réseau%2Ce module vous permet de configurer le réseau TCP/IP.%3" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "Le format de l'adresse IP spécifiée n'est pas valable." + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Adresse IP non valable" + #: kaddknownhostdlg.ui.h:29 msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." msgstr "Vous devez ajouter au moins un alias pour l'adresse IP indiquée." @@ -191,42 +219,6 @@ msgstr "Nom du nouveau profil :" msgid "There is already another profile with that name." msgstr "Il existe déjà un profil portant ce nom." -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "Options &avancées" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "Passer entre les paramètres basiques et avancés" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "Appliquer les changements" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "Oublier les changements" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "Le format du masque réseau indiqué n'est pas valable." - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "Le format de l'adresse de diffusion indiquée n'est pas valable." - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "Le format de la passerelle indiquée n'est pas valable." - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Options basiques" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Options avancées" - #: kprofileslistviewtooltip.h:84 msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>" msgstr "<b>Configuration réseau de ce profil :</b>" @@ -281,6 +273,50 @@ msgstr "<br><b>Nom de la machine :</b> %1" msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1" msgstr "<br><b>Nom du serveur DNS :</b> %1" +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "Options &avancées" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "Passer entre les paramètres basiques et avancés" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "Appliquer les changements" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +msgid "Forget changes" +msgstr "Oublier les changements" + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "Le format du masque réseau indiqué n'est pas valable." + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "Le format de l'adresse de diffusion indiquée n'est pas valable." + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "Le format de la passerelle indiquée n'est pas valable." + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Options basiques" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Options avancées" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "Vous devez tout d'abord saisir un alias." + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "Texte non valable" + #. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -965,46 +1001,19 @@ msgstr "" "qu'elle est identique à la vôtre. Veuillez vous en assurer, car votre " "configuration réseau risque d'être endommagée." -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Développeur principal" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "Fournit le programme réseau sur lequel KNetworkConf repose." - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Gestion de Conectiva Linux" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "Mainteneur de la documentation, et traducteur allemand" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "Diverses corrections et fonctionnalités" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "Diverses corrections et traducteur en portugais brésilien" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 +#: version.h:5 msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" +"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." msgstr "" -"%1Configuration réseau%2Ce module vous permet de configurer le réseau TCP/IP.%3" +"KNetworkConf - Un module du Centre de configuration TDE pour modifier vos " +"paramètres TCP/IP." #: knetworkconfigparser.cpp:41 +#, fuzzy msgid "" "Could not find the backend script for the network configuration detection. " "Something is wrong with your installation.\n" -" Please check that \n" +" Please check that \n" "{TDE_PATH}/%1 \n" "file is present." msgstr "" @@ -1078,10 +1087,3 @@ msgstr "" msgid "Error Obtaining Supported Platforms List" msgstr "" "Erreur lors de l'obtention de la liste des plates-formes prises en charge." - -#: version.h:5 -msgid "" -"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." -msgstr "" -"KNetworkConf - Un module du Centre de configuration TDE pour modifier vos " -"paramètres TCP/IP." |