diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:27:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:48:13 +0100 |
commit | 3e3e17290d15c3368d374e0096a850ea98b4a9a3 (patch) | |
tree | 484d4a444ba6982cb5b59dde7bdaf77003662ba4 /tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | |
parent | a24d142af7979e8e36d88059cf94ec7336f6b8fe (diff) | |
download | tde-i18n-3e3e17290d15c3368d374e0096a850ea98b4a9a3.tar.gz tde-i18n-3e3e17290d15c3368d374e0096a850ea98b4a9a3.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 26e344a860fd705dba5f4ba3169115b47c40c03b)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 110 |
1 files changed, 59 insertions, 51 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index 262bddf6dff..b672e426349 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-18 14:45+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thibaut Cousin,Nicolas Ternisien" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -47,14 +47,14 @@ msgstr "%1 (non disponible)" #: buttons.cpp:683 msgid "" -"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> " -"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " -"items within the titlebar preview to re-position them." +"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the " +"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within " +"the titlebar preview to re-position them." msgstr "" -"Pour ajouter ou supprimer des boutons dans le bandeau, il suffit de <i>" -"glisser</i> les éléments depuis la liste des éléments disponibles vers l'aperçu " -"du bandeau. De la même façon, glissez-les au sein du bandeau pour les " -"repositionner." +"Pour ajouter ou supprimer des boutons dans le bandeau, il suffit de " +"<i>glisser</i> les éléments depuis la liste des éléments disponibles vers " +"l'aperçu du bandeau. De la même façon, glissez-les au sein du bandeau pour " +"les repositionner." #: buttons.cpp:780 msgid "Resize" @@ -72,6 +72,10 @@ msgstr "Conserver au-dessous des autres" msgid "Keep Above Others" msgstr "Conserver au-dessus des autres" +#: buttons.cpp:796 +msgid "Close" +msgstr "" + #: buttons.cpp:800 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" @@ -80,6 +84,10 @@ msgstr "Maximiser" msgid "Minimize" msgstr "Réduire" +#: buttons.cpp:808 +msgid "Help" +msgstr "" + #: buttons.cpp:812 msgid "On All Desktops" msgstr "Sur tous les bureaux" @@ -141,20 +149,21 @@ msgid "" "Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " "off, no window button tooltips will be shown." msgstr "" -"Si vous cochez cette option, les bulles d'aide des boutons pourront apparaître. " -"Sinon elles ne seront jamais affichées." +"Si vous cochez cette option, les bulles d'aide des boutons pourront " +"apparaître. Sinon elles ne seront jamais affichées." #: twindecoration.cpp:135 msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "&Personnaliser le positionnement des boutons dans le bandeau" #: twindecoration.cpp:137 +#, fuzzy msgid "" -"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " -"this option is not available on all styles yet." +"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note " +"that this option is not available on all styles yet." msgstr "" -"Les paramètres appropriés se trouvent sous l'onglet « Boutons ». Notez bien que " -"cette option n'est pas encore disponible pour tous les thèmes." +"Les paramètres appropriés se trouvent sous l'onglet « Boutons ». Notez bien " +"que cette option n'est pas encore disponible pour tous les thèmes." #: twindecoration.cpp:155 msgid "NOTICE:" @@ -166,8 +175,8 @@ msgstr "Un gestionnaire de fenêtres tierce partie a été sélectionné." #: twindecoration.cpp:155 msgid "" -"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " -"and has been disabled." +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not " +"function and has been disabled." msgstr "" "En conséquence, les options de configuration du gestionnaire de fenêtres " "intégré à TDE sont désactivées." @@ -180,11 +189,11 @@ msgstr "&Dessiner une ombre sous les fenêtres" #: twindecoration.cpp:184 msgid "" -"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " -"under each window." +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to " +"draw under each window." msgstr "" -"Activer cette option vous permettra de choisir le typed'ombre à dessiner sous " -"chaque fenêtre." +"Activer cette option vous permettra de choisir le typed'ombre à dessiner " +"sous chaque fenêtre." #: twindecoration.cpp:188 msgid "Active Window Shadow" @@ -242,9 +251,9 @@ msgstr "Epaisseur de chaque coté de la fenêtre:" # twindecoration.cpp, // Page 4 (WM selector) #: twindecoration.cpp:330 msgid "" -"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " -"require you to use a third party program for configuration and may increase the " -"risk of system crashes or security problems." +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" " +"will require you to use a third party program for configuration and may " +"increase the risk of system crashes or security problems." msgstr "" "Sélection du gestionnaire de fenêtres. Choisir un gestionnaire autre que " "\"twin\" nécessite l'utilisation d'un program tierce partie pour sa " @@ -257,8 +266,8 @@ msgstr "Gestionnaire de fenêtres à utiliser dans votre session TDE:" #: twindecoration.cpp:337 msgid "" -"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " -"separated with whitespace. A common example is --replace" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on " +"startup, separated with whitespace. A common example is --replace" msgstr "" "Spécifier les paramètres de la ligne de commande passés au démarrage du " "gestionnaire de fenêtre, séparés par des espaces. Par exemple: --replace" @@ -351,28 +360,27 @@ msgstr "Démesurée" #: twindecoration.cpp:949 msgid "" -"<h1>Window Manager Decoration</h1>" -"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " -"titlebar button positions and custom decoration options.</p>" -"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " -"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " -"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." -"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " -"different options specific for each theme.</p>" -"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " -"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " -"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" +"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the " +"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom " +"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on " +"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If " +"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to " +"discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure " +"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In " +"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by " +"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons" +"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" msgstr "" -"<h1>Décoration du gestionnaire de fenêtres</h1>" -"<p>Ce module vous permet de choisir la décoration des bordures des fenêtres, " -"ainsi que la position des boutons de barre de titre et les options de " -"décoration personnalisées.</p>Pour choisir un thème pour votre décoration des " -"fenêtres, cliquez sur son nom et appliquez votre choix en cliquant sur le " -"bouton « appliquer » dessous. Si vous ne voulez pas appliquer votre choix, vous " -"pouvez cliquer sur « annuler » pour abandonner vos changements. " -"<p>Vous pouvez configurer chaque thème dans l'onglet « Configurer [...] ». Il y " -"a plusieurs options spécifiques pour chaque thème.</p> " -"<p>Dans « Options générales » (si disponible), vous pouvez activer l'onglet " -"« Boutons » en cochant la case « Personnaliser le positionnement des boutons " -"dans le bandeau ». Dans l'onglet « Boutons », vous pouvez changer la position " -"des boutons à votre convenance.</p>" +"<h1>Décoration du gestionnaire de fenêtres</h1><p>Ce module vous permet de " +"choisir la décoration des bordures des fenêtres, ainsi que la position des " +"boutons de barre de titre et les options de décoration personnalisées.</" +"p>Pour choisir un thème pour votre décoration des fenêtres, cliquez sur son " +"nom et appliquez votre choix en cliquant sur le bouton « appliquer » " +"dessous. Si vous ne voulez pas appliquer votre choix, vous pouvez cliquer " +"sur « annuler » pour abandonner vos changements. <p>Vous pouvez configurer " +"chaque thème dans l'onglet « Configurer [...] ». Il y a plusieurs options " +"spécifiques pour chaque thème.</p> <p>Dans « Options générales » (si " +"disponible), vous pouvez activer l'onglet « Boutons » en cochant la case " +"« Personnaliser le positionnement des boutons dans le bandeau ». Dans " +"l'onglet « Boutons », vous pouvez changer la position des boutons à votre " +"convenance.</p>" |