diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:23:21 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:23:21 +0000 |
commit | baa867c7340440428868efd457bbf426c5b00970 (patch) | |
tree | ee2de8cb9144fc80c5c5cf3d476d2d0de732e6b3 /tde-i18n-fr/messages/tdebase | |
parent | 95bd3f0881c9006ee6af4458be731f4b7534c2d6 (diff) | |
download | tde-i18n-baa867c7340440428868efd457bbf426c5b00970.tar.gz tde-i18n-baa867c7340440428868efd457bbf426c5b00970.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po | 2990 |
1 files changed, 1604 insertions, 1386 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po index 5af888841f7..21b8b64021c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:13+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" @@ -27,1067 +27,910 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Document" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Sess&ions" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Fenêtre" - -#: tips.txt:3 +#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"<p>Kate contient tout un ensemble de modules externes, fournissant des " -"caractéristiques simples et avancées de toutes sortes.</p>\n" -"<p>Vous pouvez (dés)activer les modules externes suivant vos besoins dans la " -"boîte de dialogue de configuration,\n" -" choisissez <strong>Configuration ->configurer Kate</strong> " -"pour lancer ceci</p>\n" +"Thibaut Cousin,Gilles Caulier,Ludovic Grossard,Charles de Miramon,Nicolas " +"Ternisien" -#: tips.txt:11 +#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"<p>Vous pouvez permuter les caractères de chaque côté du curseur simplement en " -"appuyant sur <strong>Ctrl+T</strong></p>\n" +"cousin@kde.org,caulier.gilles@free.fr,grossard@kde.org,cmiramon@kde-france." +"org,nicolast@libertysurf.fr" -#: tips.txt:17 +#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"<p>Vous pouvez exporter le document actuel en fichier HTML, incluant la " -"coloration syntaxique.</p>\n" -"<p>Choisissez simplement <strong>Fichier - > Exporter - > HTML...</strong>" -"</p>\n" +"Le fichier « %1 » n'a pas pu être ouvert : ce n'est pas un fichier normal, " +"c'est un dossier." -#: tips.txt:24 -msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Vous pouvez scinder l'éditeur de Kate autant de fois que vous le voulez et\n" -"dans n'importe quelle direction. Chaque cadre a sa propre barre d'état et\n" -"peut afficher n'importe quel document ouvert.</p>\n" -"<p>Choisissez simplement " -"<br><strong>Affichage - > Scinder [horizontalement | verticalement ]</strong>" -"</p>\n" +#: app/kateapp.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Save Sessions" +msgstr "Enregistrer la session ?" -#: tips.txt:32 +#: app/kateapp.cpp:331 msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" +"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing " +"sessions will be removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"<p>Vous pouvez faire glisser les vues des outils (<em>Liste des fichiers</em> " -"et <em>Sélecteur de fichiers</em>)\n" -"sur n'importe quel côté de la fenêtre de Kate, les empiler, voire les extraire " -"de la fenêtre principale.</p>\n" -#: tips.txt:39 -msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate possède un émulateur de terminal interne, appuyez simplement sur " -"<strong>Terminal</strong> en bas pour l'afficher ou le masquer.</p>\n" +#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ne plus demander" -#: tips.txt:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:65 +msgid "Configure" msgstr "" -"<p>Kate peut colorer la ligne en cours avec une \n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>couleur de fond \n" -"différente.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>Vous pouvez choisir cette couleur dans la boîte de dialogue\n" -"de configuration des <em>Couleurs</em></p>\n" -#: tips.txt:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Vous pouvez ouvrir le document en cours d'édition dans n'importe quelle\n" -"autre application depuis Kate</p>\n" -"<p>Choisissez <strong>Fichier / Ouvrir avec...</strong> " -"pour obtenir la liste des programmes \n" -"configurés pour le type de document. Il y a également une option <strong>" -"Autre...</strong> pour choisir n'importe quelle application sur votre " -"système.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Application" -#: tips.txt:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Vous pouvez configurer l'éditeur afin qu'il affiche toujours les zones de " -"numéros de ligne et / ou\n" -"de signets lorsqu'il est démarré dans la page <strong>" -"Affichage par défaut</strong>\n" -"dans la boîte de dialogue de configuration.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Général" -#: tips.txt:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>Vous pouvez télécharger de nouvelles <em>Définitions de coloration " -"syntaxique</em> ou des mises à jour depuis la page <strong>" -"Coloration syntaxique</strong> dans la fenêtre de configuration.</p>\n" -"<p>Cliquez simplement sur <em>Télécharger...</em> dans l'onglet <em>" -"Modes de coloration syntaxique</em> (Vous devez évidemment être " -"connecté...).</p>\n" - -#: tips.txt:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Vous pouvez circuler parmi vos documents en appuyant sur <strong>" -"Alt+Gauche</strong>\n" -"ou <strong>Alt+Droite</strong>. Le document suivant / précédent sera " -"immédiatement affiché\n" -"dans le cadre actif.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Options générales" -#: tips.txt:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Vous pouvez faire un remplacement à l'aide d'expressions rationnelles en " -"utilisant les <em>commandes d'édition</em>.</p>\n" -"<p>Par exemple, appuyez sur <strong>F7</strong> et saisissez <code>" -"s/ancien_texte/nouveau_texte/g</code>\n" -"pour remplacer "ancien_texte" par "nouveau_texte" sur toute " -"la ligne actuelle.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Apparence" -#: tips.txt:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Vous pouvez répéter votre dernière recherche en appuyant simplement sur " -"<strong>F3</strong>, ou <strong>Maj+F3</strong> si vous souhaitez rechercher " -"dans l'autre sens.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Afficher le c&hemin complet dans le titre" -#: tips.txt:100 +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the " +"window caption." msgstr "" -"<p>Vous pouvez filtrer les fichiers affichés dans le <em>" -"Sélecteur de fichiers</em>.</p>\n" -"<p>Saisissez simplement votre filtre dans la zone de saisie en bas, par " -"exemple : \n" -"<code>*.html *.php</code> si vous ne souhaitez voir que les fichiers HTML et " -"PHP dans le\n" -"dossier actuel.</p> " -"<p>Le sélecteur de fichiers se souviendra même de vos filtres pour " -"vous.</strong></p>\n" +"Si cette option est cochée, l'emplacement complet du document sera affiché " +"dans le titre de la fenêtre." -#: tips.txt:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" msgstr "" -"<p>Vous pouvez avoir deux vues - ou même plus - du même document dans Kate. Si " -"vous l'éditez dans une de ces vues, les changements seront répercutés dans " -"l'autre.</p>\n" -"<p>Si vous vous surprenez à faire défiler le document de haut en bas pour aller " -"chercher du texte à la fin du document, appuyez simplement sur <strong>" -"Ctrl+Maj+T</strong> pour scinder la vue horizontalement.</p>\n" -#: tips.txt:119 +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Appuyez sur <strong>F8</strong> ou <strong>Maj+F8</strong> pour basculer\n" -"entre les cadres suivant / précédent.</p>\n" - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Démarrer Kate avec la session suivante" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Utiliser une instance de Kate déjà en exécution (si possible)" - -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." -msgstr "" - -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Essayer uniquement de réutiliser l'instance de Kate avec ce PID" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Définir l'encodage pour le fichier à ouvrir" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Aller à cette ligne" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Aller à cette colonne" - -#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Lire le contenu de stdin" - -#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Document à ouvrir" - -#: app/katemain.cpp:67 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: app/katemain.cpp:68 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Éditeur de texte avancé" - -#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005, les auteurs de Kate" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "Maintainer" -msgstr "Responsable" - -#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 -#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 -#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 -msgid "Core Developer" -msgstr "Développeur principal" - -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Le superbe système de tampon" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Les commandes d'édition" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Test intensif..." - -#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Ancien développeur principal" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Auteur de KWrite" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Portage de KWrite vers KParts" - -#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Historique des annulations de KWrite, intégration de KSpell" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Coloration syntaxique de la syntaxe XML de KWrite" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "Correctifs et plus encore" - -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Développeur et assistant de coloration syntaxique" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." msgstr "" -"Coloration syntaxique pour les documents Spec de RPM, Perl, Diff et plus encore" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Coloration syntaxique pour VHDL" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Coloration syntaxique pour SQL" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Coloration syntaxique pour Ferite" +"Si cette option est cochée, l'emplacement complet du document sera affiché " +"dans le titre de la fenêtre." -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Coloration syntaxique pour ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Coloration syntaxique pour LaTeX" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Coloration syntaxique pour les Makefiles et Python" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Coloration syntaxique pour Python" - -#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Coloration syntaxique pour Scheme" - -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Liste des mots clés / types de données PHP" - -#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 -msgid "Very nice help" -msgstr "Aide très précieuse" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Comportement" -#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" msgstr "" -"Toutes les personnes qui ont participé et que j'ai oublié de mentionner" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate.<p><strong>NOTE: </" +"strong>If you set this lower than the current value, the list will be " +"truncated and some items forgotten.</qt>" msgstr "" -"Thibaut Cousin,Gilles Caulier,Ludovic Grossard,Charles de Miramon,Nicolas " -"Ternisien" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" msgstr "" -"cousin@kde.org,caulier.gilles@free.fr,grossard@kde.org,cmiramon@kde-france.org," -"nicolast@libertysurf.fr" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Chercher dans les fichiers" - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Motif :" - -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Sensible à la casse" - -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Expression rationnelle" - -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Modèle :" -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Fichiers :" - -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Dossier :" - -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "Récursif" - -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Chercher" - -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"<p>Enter the expression you want to search for here." -"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"<p>Possible meta characters are:" -"<br><b>.</b> - Matches any character" -"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" -"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" -"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" -"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" -"<p>The following repetition operators exist:" -"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" -"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" -"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" -", but at most <i>m</i> times." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." -"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"<p>Saisissez l'expression rationnelle que vous désirez utiliser pour la " -"recherche. " -"<p>Si « expression rationnelle » n'est pas coché, toute lettre non-espace dans " -"votre expression sera échappée par un caractère contre-oblique." -"<p> Les caractères jokers possibles sont :" -"<br> <b>.</b> - Correspond à n'importe quel caractère" -"<br><b>^</b> - Correspond au début de ligne" -"<br> <b>$</b> - Correspond à la fin de ligne" -"<br> <b>\\<</b> - Correspond au début d'un mot" -"<br> <b>\\></b> - Correspond à la fin d'un mot" -"<p>Les opérateurs de répétition suivants sont disponibles :" -"<br><b> ? </b> - L'élément précédent doit correspondre au plus une fois" -"<br><b>*</b> - L'élément précédent doit correspondre zéro fois ou plus" -"<br><b>+</b> - L'élément précédent doit correspondre une fois ou plus" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - L'élément précédent doit correspondre <i>n</i> " -"fois exactement" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - L'élément précédent doit correspondre au moins <i>n</i> " -"fois" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - L'élément précédent doit correspondre au plus <i>n</i> " -"fois " -"<br><b>{<i>n</i>, <i>m</i>}</b> - L'élément précédent doit correspondre au " -"moins <i>n</i> fois, et au plus <i>m</i> fois" -"<p> En outre, les références à des sous-expressions entre crochets sont " -"disponibles via la notation <code>\\#</code>. " -"<p>Voyez la documentation de grep(1) pour des informations complètes." - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " +"currently opened instance of Kate." msgstr "" -"Saisissez le motif de nom de fichier des fichiers dans lesquels effectuer la " -"recherche.\n" -"Vous pouvez donner plusieurs motifs en les séparant par des virgules." -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "S&ynchroniser l'émulateur de terminal avec le document actif" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." +"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> to the " +"directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"Vous pouvez choisir un modèle pour le motif dans la liste déroulante et " -"l'adapter ensuite ici. Les caractères %s dans le modèle seront remplacés par le " -"contenu du champ de saisie du motif ; le résultat ainsi obtenu est l'expression " -"rationnelle à utiliser pour la recherche." +"Si vous cochez cette option, la Konsole intégrée changera de dossier " +"(<code>cd</code>) lorsque vous changerez le document actif, de façon à " +"toujours être dans le dossier du document actif. Cela ne fonctionnera que si " +"le document actif est local." -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "" -"Saisissez le dossier contenant les fichiers dans lesquels vous souhaitez " -"rechercher." - -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Cochez cette option pour rechercher dans tous les sous-dossiers." +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Préveni&r au sujet des fichiers modifiés par des processus étrangers" -#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " +"that file gains focus inside Kate." msgstr "" -"Si cette option est cochée (par défaut), la recherche tiendra compte de la " -"casse." +"Si cette option est activée, une fenêtre vous demandera que faire des " +"fichiers modifiés sur le disque, lorsque Kate est à l'écran. Sinon, une " +"question vous sera posée à chaque fois qu'un fichier modifié est affiché " +"dans Kate." -#: app/kategrepdialog.cpp:238 -msgid "" -"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" -"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." -msgstr "" -"<p>Si c'est activé, votre motif sera passé non modifié à <em>grep(1)</em>" -". Sinon, tous les caractères qui ne sont pas des lettres seront échappés au " -"moyen de caractères contre-obliques pour empêcher grep de les interpréter comme " -"faisant partie de l'expression." +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Méta-Informations" -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Conserver les &Méta-informations des sessions passées" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " +"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " +"document has not changed when reopened." msgstr "" -"Le résultat de la commande « grep » est affiché ici. Sélectionnez une\n" -"combinaison de nom de fichier et de numéro de ligne, puis appuyez sur\n" -"« Entrée » ou double-cliquez sur l'élément pour afficher la ligne\n" -"correspondante dans l'éditeur." +"Cochez ceci si vous voulez que la configuration du document, comme par " +"exemple les signets soient enregistrés dans les sessions passées de " +"l'éditeur. La configuration sera restaurée si le document n'a pas changé " +"lors de sa réouverture." -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Vous devez saisir un dossier local existant dans l'entrée « Dossier »." - -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Dossier non valable" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Supprimer les méta-informations inutilisées après :" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "<strong>Error:</strong><p>" -msgstr "<strong>Erreur :</strong><p>" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(jamais)" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Erreur de l'outil Grep" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " jour(s)" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Documents modifiés sur le disque" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +msgid "Sessions" +msgstr "Sessions" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorer" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Gestion des sessions" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Écras&er" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Éléments des sessions" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Supprime le drapeau de modification des documents sélectionnés et ferme la " -"fenêtre s'il n'y en a plus aucun à gérer." +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Inclure la configuration de la &fenêtre" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" msgstr "" -"Écrase les documents sélectionnés, en annulant les changements sur le disque, " -"et ferme la fenêtre s'il n'y en a plus aucun à gérer." +"Cochez cette option si vous voulez que toutes vos vues soient rétablies à " +"chaque fois que vous démarrez Kate" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Recharge les documents sélectionnés depuis le disque et ferme la fenêtre s'il " -"n'y en a plus aucun à gérer." +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Comportement au démarrage de l'application" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Les documents ci-dessous ont été modifiés sur le disque." -"<p>Sélectionnez-en un ou plusieurs et appuyez sur un bouton d'action, jusqu'à " -"ce que la liste soit vide.</qt>" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Démarrer une nouvelle &session" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Nom du fichier" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "Charger la dernière session utilisée" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "État sur le disque" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Sélectionner &manuellement une session" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Modifié" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "" +"Comportement à la fermeture de l'application ou au changement de session" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Créé" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Ne pas enregistrer la session" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Supprimé" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "Enregi&strer la session" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Afficher les différences" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Demander à l'utilisateur" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Détermine les différences entre le contenu de l'éditeur et le fichier sur le " -"disque pour le document sélectionné, et affiche le résultat dans l'application " -"correspondante. Nécessite le programme « diff(1) »." +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Sélecteur de documents" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Impossible d'enregistrer le document \n" -"« %1 »" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Configuration du sélecteur de documents" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Échec du lancement de la commande « diff ». Veuillez vous assurer que cette " -"commande est installée et est placée dans votre variable d'environnement " -"« PATH »." +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Liste de documents" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Erreur lors de la création des différences" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Paramètres de la liste de documents" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Nouvel onglet" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Modules externes" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Fermer l'onglet actuel" +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Gestionnaire de modules externes" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Activer l'onglet suivant" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +msgid "External Tools" +msgstr "Outils externes" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Activer l'onglet précédent" +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Éditeur" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Scinder la vue &verticalement" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Scinde verticalement en deux la vue active." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Scinder &horizontalement" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Vous pouvez voir ici tous les modules externes de Kate. Ceux qui sont cochés " +"sont chargés, et seront chargés à nouveau au prochain démarrage de Kate." -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Scinde horizontalement en deux la vue actuellement active." +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment transmettre le texte à la console ? Cette action " +"exécutera l'ensemble des commandes contenues ici avec vos droits " +"d'utilisateurs." -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Fermer la vue a&ctuelle" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Transmettre à la console ?" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Fermer la vue scindée active" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Transmettre à la console" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Vue suivante" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save " +"your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>Le document « %1 » a été modifié, mais pas enregistré.<p>Voulez-vous " +"conserver vos changements ou les abandonner ?" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Activer la prochaine vue scindée." +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Fermer le document" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Vue précédente" +#: app/katedocmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Enregistrer &sous..." -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Active la vue scindée précédente." +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "" +"Nouveau fichier ouvert pendant la fermeture de Kate, annulation de la " +"fermeture." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Ouvrir un nouvel onglet" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Fermeture abandonnée" -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Fermer l'onglet actuel" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Réouverture des fichiers de la session précédente..." -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Ouvrir un document" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Démarrage" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 +#: app/kateexternaltools.cpp:275 msgid "Failed to expand the command '%1'." msgstr "Impossible de développer la commande « %1 »." -#: app/kateexternaltools.cpp:277 +#: app/kateexternaltools.cpp:276 msgid "Kate External Tools" msgstr "Outils externes de Kate" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 +#: app/kateexternaltools.cpp:426 msgid "Edit External Tool" msgstr "Outil d'édition externe" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 +#: app/kateexternaltools.cpp:440 msgid "&Label:" msgstr "&Étiquette :" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 +#: app/kateexternaltools.cpp:445 msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" msgstr "Le nom qui sera affiché dans le menu « Outils externes »" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 +#: app/kateexternaltools.cpp:455 msgid "S&cript:" msgstr "S&cript :" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/kateexternaltools.cpp:460 msgid "" "<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" -msgstr "" -"<p> La commande à exécuter pour invoquer l'outil. Le script est passé à " -"« /bin/sh » pour exécution. Les macros suivantes seront étendues :</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - L'URL du document actuel." -"<li><code>%URLs</code> - une liste des URL de tous les documents ouverts." -"<li><code>%directory</code> - l'URL du dossier qui contient le document actuel." -"<li><code>%filename</code> - le nom de fichier du document actuel." -"<li><code>%line</code> - la ligne actuelle du curseur de texte dans la vue " -"actuelle." -"<li><code>%column</code> - la colonne actuelle du curseur de texte dans la vue " -"actuelle." -"<li><code>%selection</code> - le texte sélectionné dans la vue actuelle." -"<li><code>%text</code> - le texte du document actuel.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 +"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</" +"code> - the URL of the current document.<li><code>%URLs</code> - a list of " +"the URLs of all open documents.<li><code>%directory</code> - the URL of the " +"directory containing the current document.<li><code>%filename</code> - the " +"filename of the current document.<li><code>%line</code> - the current line " +"of the text cursor in the current view.<li><code>%column</code> - the column " +"of the text cursor in the current view.<li><code>%selection</code> - the " +"selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the " +"current document.</ul>" +msgstr "" +"<p> La commande à exécuter pour invoquer l'outil. Le script est passé à « /" +"bin/sh » pour exécution. Les macros suivantes seront étendues :</" +"p><ul><li><code>%URL</code> - L'URL du document actuel.<li><code>%URLs</" +"code> - une liste des URL de tous les documents ouverts.<li><code>" +"%directory</code> - l'URL du dossier qui contient le document actuel." +"<li><code>%filename</code> - le nom de fichier du document actuel.<li><code>" +"%line</code> - la ligne actuelle du curseur de texte dans la vue actuelle." +"<li><code>%column</code> - la colonne actuelle du curseur de texte dans la " +"vue actuelle.<li><code>%selection</code> - le texte sélectionné dans la vue " +"actuelle.<li><code>%text</code> - le texte du document actuel.</ul>" + +#: app/kateexternaltools.cpp:478 msgid "&Executable:" msgstr " &Exécutable :" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/kateexternaltools.cpp:483 +#, fuzzy msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " +"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." msgstr "" -"L'exécutable utilisé par la commande. C'est utilisé pour vérifier si un outil " -"doit être affiché ; s'il n'est pas positionné, le premier mot de <em>" -"commande</em> sera utilisé." +"L'exécutable utilisé par la commande. C'est utilisé pour vérifier si un " +"outil doit être affiché ; s'il n'est pas positionné, le premier mot de " +"<em>commande</em> sera utilisé." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 +#: app/kateexternaltools.cpp:489 msgid "&Mime types:" msgstr "Types &MIME :" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/kateexternaltools.cpp:494 +#, fuzzy msgid "" "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " +"from known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"Une liste à séparateurs points-virgules de types MIME pour lesquels cet outil " -"doit être disponible ; si c'est laissé vide, l'outil est toujours disponible. " -"Pour choisir parmi les types MIME connus, actionnez le bouton à droite." +"Une liste à séparateurs points-virgules de types MIME pour lesquels cet " +"outil doit être disponible ; si c'est laissé vide, l'outil est toujours " +"disponible. Pour choisir parmi les types MIME connus, actionnez le bouton à " +"droite." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 +#: app/kateexternaltools.cpp:503 msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." msgstr "" -"Cliquer pour obtenir une fenêtre qui peut vous aider à créer une liste de types " -"MIME." +"Cliquer pour obtenir une fenêtre qui peut vous aider à créer une liste de " +"types MIME." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 +#: app/kateexternaltools.cpp:507 msgid "&Save:" msgstr "Enregi&strer :" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "Current Document" msgstr "Document actuel" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "All Documents" msgstr "Tous les documents" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: app/kateexternaltools.cpp:515 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to " +"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " +"application like, for example, an FTP client." msgstr "" "Vous pouvez choisir d'enregistrer le document actuel ou tous les documents " "modifiés pour lancer la commande. Cette fonction est utile si vous souhaitez " "passer des URL à une application, comme, par exemple, un client FTP." -#: app/kateexternaltools.cpp:523 +#: app/kateexternaltools.cpp:522 msgid "&Command line name:" msgstr "Nom de la ligne de &commande :" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: app/kateexternaltools.cpp:527 msgid "" "If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " "lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " "tabs in the name." msgstr "" -"Si vous spécifiez un nom ici, vous pouvez invoquer la commande depuis la vue de " -"la ligne de commandes avec l'« outil-externe-le_nom_que_vous_avez_spécifié_ici. " -"Veuillez ne pas utiliser d'espaces ni de tabulations dans le nom." +"Si vous spécifiez un nom ici, vous pouvez invoquer la commande depuis la vue " +"de la ligne de commandes avec l'« outil-externe-" +"le_nom_que_vous_avez_spécifié_ici. Veuillez ne pas utiliser d'espaces ni de " +"tabulations dans le nom." -#: app/kateexternaltools.cpp:539 +#: app/kateexternaltools.cpp:538 msgid "You must specify at least a name and a command" msgstr "Vous devez spécifier au moins un nom et une commande" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 +#: app/kateexternaltools.cpp:547 msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." msgstr "Sélectionner le type MIME pour lequel activer cet outil." -#: app/kateexternaltools.cpp:550 +#: app/kateexternaltools.cpp:549 msgid "Select Mime Types" msgstr "Choisir les types MIME" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 +#: app/kateexternaltools.cpp:567 msgid "&New..." msgstr "&Nouveau..." -#: app/kateexternaltools.cpp:576 +#: app/kateexternaltools.cpp:571 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:575 msgid "&Edit..." msgstr "&Modifier..." -#: app/kateexternaltools.cpp:580 +#: app/kateexternaltools.cpp:579 msgid "Insert &Separator" msgstr "Insérer un &séparateur" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:601 msgid "" "This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"Cette liste affiche tous les outils configurés, représentés par leur texte de " -"menu." +"Cette liste affiche tous les outils configurés, représentés par leur texte " +"de menu." -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Trier &par" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Ligne : %1 Col : %2 " +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " L/S " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Ordre d'ouverture" -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " ÉCR " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Nom du document" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLOC " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Session par défaut" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Session sans nom" +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "" +"<b>Ce fichier a été changé (modifié) sur le disque par un autre programme.</" +"b><br />" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Session (%1)" +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "" +"<b>Ce fichier a été changé (créé) sur le disque par un autre programme.</" +"b><br />" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Enregistrer la session ?" +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "" +"<b>Ce fichier a été changé (effacé) sur le disque par un autre programme.</" +"b><br />" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Enregistrer la session actuelle ?" +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "Assombrissement de l'arrière-plan" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ne plus demander" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "&Activer l'assombrissement de l'arrière-plan" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Aucune session sélectionnée à ouvrir." +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "Assombrissement des documents &affichés :" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Aucune session sélectionnée" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "Assombrissement des documents &modifiés :" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Indiquez le nom de la session actuelle" +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "&Trier par :" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Nom de la session :" +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or " +"edited within the current session will have a shaded background. The most " +"recent documents have the strongest shade." +msgstr "" +"Lorsque l'assombrissement de l'arrière-plan est activé, les documents " +"affichés ou modifiés dans la session en cours auront un fond ombré. Les " +"documents les plus récents auront le plus fort assombrissement." -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Vous devez indiquer un nom pour enregistrer une nouvelle session." +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Définissez la couleur de l'assombrissement des documents affichés." -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Nom de la session manquant" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color " +"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Définissez la couleur de l'assombrissement des documents modifiés. Cette " +"couleur est mélangée avec celle des fichiers affichés. Les documents les " +"plus récemment édités auront un fond très proche de cette couleur." -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Indiquez un nouveau nom pour la session actuelle" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Définissez la méthode de tri des documents." -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Vous devez indiquer un nom pour enregistrer la session." +#: app/katefileselector.cpp:150 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Sélection de la session" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Dossier de documents actuel" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Ouvrir la session" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display.<p>To go to a folder " +"previously entered, press the arrow on the right and choose one. <p>The " +"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Vous pouvez saisir ici un emplacement vers un dossier pour en voir le " +"contenu. <p>Pour aller dans un dossier précédemment choisi, appuyez sur la " +"flèche la plus à droite et choisissez-en un. <p>La saisie est complétée " +"automatiquement. Cliquez avec le bouton droit de la souris pour configurer " +"le comportement de l'autocomplètement." -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Nouvelle session" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To " +"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the " +"last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Vous pouvez saisir ici le nom d'un filtre pour limiter le nombre de " +"fichiers affichés. <p>Pour effacer le filtre, désactivez le bouton du filtre " +"à gauche. <p>Pour appliquer à nouveau le dernier filtre utilisé, activez le " +"bouton du filtre." -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Nom de la session" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " +"last filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Ce bouton efface le nom du filtre lorsqu'il est désactivé, ou applique à " +"nouveau le dernier filtre utilisé lorsqu'il est activé." -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Documents ouverts" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Appliquer le dernier filtre (« %1 »)" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Effacer le filtre" + +#: app/katefileselector.cpp:535 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barre d'outils" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Toujours utiliser cette sélection" +#: app/katefileselector.cpp:537 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Actions disponibles :" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Ouvrir" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Actions &sélectionnées :" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Gérer les sessions" +#: app/katefileselector.cpp:546 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Autosynchronisation" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Renommer..." +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Lorsqu'un document &devient actif" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Spécifiez un nouveau nom pour la session" +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Lorsque le sélecteur de fichiers devient visible" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: app/katefileselector.cpp:555 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "&Emplacements à mémoriser :" + +#: app/katefileselector.cpp:562 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "&Filtres à mémoriser :" + +#: app/katefileselector.cpp:569 +msgid "Session" +msgstr "Session" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Rétablir l'&emplacement" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Restaurer le dernier &filtre" + +#: app/katefileselector.cpp:591 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo " +"box." msgstr "" -"Voulez-vous vraiment transmettre le texte à la console ? Cette action exécutera " -"l'ensemble des commandes contenues ici avec vos droits d'utilisateurs." +"<p>Configure le nombre d'emplacements à conserver dans l'historique de la " +"liste combinée des emplacements." -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Transmettre à la console ?" +#: app/katefileselector.cpp:596 +msgid "" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"<p>Configure le nombre de filtres à conserver dans l'historique de la liste " +"combinée des filtres." -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Transmettre à la console" +#: app/katefileselector.cpp:601 +msgid "" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto " +"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the " +"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you " +"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"<p>Ces options vous permettent de modifier automatiquement l'emplacement du " +"sélecteur de fichiers vers le dossier du document en cours lorsque certains " +"événements se produisent.<p>L'autosynchronisation est <em>paresseuse</em>, " +"ce qui signifie qu'elle ne prendra pas effet tant que le sélecteur de " +"fichiers n'est pas affiché. <p>Aucune de ces options n'est activée par " +"défaut, mais vous pouvez toujours synchroniser l'emplacement du sélecteur de " +"fichiers en appuyant sur le bouton de synchronisation dans la barre d'outils." -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: app/katefileselector.cpp:610 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when " +"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by " +"the TDE session manager, the location is always restored." msgstr "" -"Le fichier « %1 » n'a pas pu être ouvert : ce n'est pas un fichier normal, " -"c'est un dossier." +"<p>Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), l'emplacement " +"sera restauré lorsque vous démarrerez Kate. <p><strong>Notez que</strong> si " +"la session est gérée par le gestionnaire de session de TDE, l'emplacement " +"sera toujours restauré." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:614 msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled " +"by the TDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</" +"strong> that some of the autosync settings may override the restored " +"location if on." +msgstr "" +"<p>Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), le filtre " +"actuel sera restauré lorsque vous démarrez Kate. <p><strong>Notez que</" +"strong> si la session est gérée par le gestionnaire de session de TDE, le " +"filtre sera toujours restauré. <p><strong>Notez que</strong> certains " +"réglages de synchronisation automatique peuvent écraser les emplacements " +"restaurés s'ils sont activés." + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227 +msgid "Find in Files" +msgstr "Chercher dans les fichiers" + +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Motif :" + +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Sensible à la casse" + +#: app/kategrepdialog.cpp:123 +msgid "Regular expression" +msgstr "Expression rationnelle" + +#: app/kategrepdialog.cpp:129 +msgid "Template:" +msgstr "Modèle :" + +#: app/kategrepdialog.cpp:148 +msgid "Files:" +msgstr "Fichiers :" + +#: app/kategrepdialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Hide errors" +msgstr "Cacher les &barres latérales" + +#: app/kategrepdialog.cpp:169 +msgid "Folder:" +msgstr "Dossier :" + +#: app/kategrepdialog.cpp:187 +msgid "Recursive" +msgstr "Récursif" + +#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488 +msgid "Find" +msgstr "Chercher" + +#: app/kategrepdialog.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular " +"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " +"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " +"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " +"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\<</" +"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\></b> - Matches the end of a " +"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " +"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " +"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " +"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " +"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " +"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " +"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " +"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " +"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." +"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." msgstr "" -"<p>Le document « %1 » a été modifié, mais pas enregistré." -"<p>Voulez-vous conserver vos changements ou les abandonner ?" +"<p>Saisissez l'expression rationnelle que vous désirez utiliser pour la " +"recherche. <p>Si « expression rationnelle » n'est pas coché, toute lettre " +"non-espace dans votre expression sera échappée par un caractère contre-" +"oblique.<p> Les caractères jokers possibles sont :<br> <b>.</b> - Correspond " +"à n'importe quel caractère<br><b>^</b> - Correspond au début de ligne<br> <b>" +"$</b> - Correspond à la fin de ligne<br> <b>\\<</b> - Correspond au début " +"d'un mot<br> <b>\\></b> - Correspond à la fin d'un mot<p>Les opérateurs " +"de répétition suivants sont disponibles :<br><b> ? </b> - L'élément " +"précédent doit correspondre au plus une fois<br><b>*</b> - L'élément " +"précédent doit correspondre zéro fois ou plus<br><b>+</b> - L'élément " +"précédent doit correspondre une fois ou plus<br><b>{<i>n</i>}</b> - " +"L'élément précédent doit correspondre <i>n</i> fois exactement<br><b>{<i>n</" +"i>,}</b> - L'élément précédent doit correspondre au moins <i>n</i> " +"fois<br><b>{,<i>n</i>}</b> - L'élément précédent doit correspondre au plus " +"<i>n</i> fois <br><b>{<i>n</i>, <i>m</i>}</b> - L'élément précédent doit " +"correspondre au moins <i>n</i> fois, et au plus <i>m</i> fois<p> En outre, " +"les références à des sous-expressions entre crochets sont disponibles via la " +"notation <code>\\#</code>. <p>Voyez la documentation de grep(1) pour des " +"informations complètes." + +#: app/kategrepdialog.cpp:233 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" +"You may give several patterns separated by commas." +msgstr "" +"Saisissez le motif de nom de fichier des fichiers dans lesquels effectuer la " +"recherche.\n" +"Vous pouvez donner plusieurs motifs en les séparant par des virgules." -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Fermer le document" +#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" +"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" +"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" +"to search for." +msgstr "" +"Vous pouvez choisir un modèle pour le motif dans la liste déroulante et " +"l'adapter ensuite ici. Les caractères %s dans le modèle seront remplacés par " +"le contenu du champ de saisie du motif ; le résultat ainsi obtenu est " +"l'expression rationnelle à utiliser pour la recherche." -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +#: app/kategrepdialog.cpp:241 +msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." msgstr "" -"Nouveau fichier ouvert pendant la fermeture de Kate, annulation de la " -"fermeture." +"Saisissez le dossier contenant les fichiers dans lesquels vous souhaitez " +"rechercher." -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Fermeture abandonnée" +#: app/kategrepdialog.cpp:243 +msgid "Check this box to search in all subfolders." +msgstr "Cochez cette option pour rechercher dans tous les sous-dossiers." -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Réouverture des fichiers de la session précédente..." +#: app/kategrepdialog.cpp:245 +msgid "" +"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +msgstr "" +"Si cette option est cochée (par défaut), la recherche tiendra compte de la " +"casse." -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Démarrage" +#: app/kategrepdialog.cpp:247 +msgid "" +"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " +"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be " +"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them " +"as part of the expression." +msgstr "" +"<p>Si c'est activé, votre motif sera passé non modifié à <em>grep(1)</em>. " +"Sinon, tous les caractères qui ne sont pas des lettres seront échappés au " +"moyen de caractères contre-obliques pour empêcher grep de les interpréter " +"comme faisant partie de l'expression." + +#: app/kategrepdialog.cpp:252 +msgid "" +"The results of the grep run are listed here. Select a\n" +"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" +"on the item to show the respective line in the editor." +msgstr "" +"Le résultat de la commande « grep » est affiché ici. Sélectionnez une\n" +"combinaison de nom de fichier et de numéro de ligne, puis appuyez sur\n" +"« Entrée » ou double-cliquez sur l'élément pour afficher la ligne\n" +"correspondante dans l'éditeur." + +#: app/kategrepdialog.cpp:256 +msgid "" +"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not " +"be displayed at the end of the search." +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:339 +msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." +msgstr "Vous devez saisir un dossier local existant dans l'entrée « Dossier »." + +#: app/kategrepdialog.cpp:340 +msgid "Invalid Folder" +msgstr "Dossier non valable" + +#: app/kategrepdialog.cpp:402 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "<strong>Error:</strong><p>" +msgstr "<strong>Erreur :</strong><p>" + +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "Grep Tool Error" +msgstr "Erreur de l'outil Grep" #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 msgid "Email Files" @@ -1102,24 +945,14 @@ msgid "&Mail..." msgstr "Envo&yer par courrier électronique..." #: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." +"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " +"more documents to send, press <strong>Show All Documents >></strong>." msgstr "" -"<p>Appuyez sur <strong>Envoyer par courrier électronique...</strong> " -"pour envoyer le document actuel. " -"<p>Pour sélectionner plusieurs documents à envoyer, appuyez sur <strong>" -"Afficher tous les documents >></strong>." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +"<p>Appuyez sur <strong>Envoyer par courrier électronique...</strong> pour " +"envoyer le document actuel. <p>Pour sélectionner plusieurs documents à " +"envoyer, appuyez sur <strong>Afficher tous les documents >></strong>." #: app/katemailfilesdialog.cpp:104 msgid "&Hide Document List <<" @@ -1128,526 +961,560 @@ msgstr "&Masquer la liste des documents <<" #: app/katemailfilesdialog.cpp:105 msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" msgstr "" -"Appuyez sur <strong>Envoyer par courrier électronique...</strong> " -"pour envoyer les documents sélectionnés" +"Appuyez sur <strong>Envoyer par courrier électronique...</strong> pour " +"envoyer les documents sélectionnés" + +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Démarrer Kate avec la session suivante" + +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Utiliser une instance de Kate déjà en exécution (si possible)" + +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +msgstr "" + +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Essayer uniquement de réutiliser l'instance de Kate avec ce PID" + +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Définir l'encodage pour le fichier à ouvrir" + +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Aller à cette ligne" + +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Aller à cette colonne" + +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Lire le contenu de stdin" + +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Document à ouvrir" + +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - Éditeur de texte avancé" + +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005, les auteurs de Kate" + +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Responsable" + +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Développeur principal" + +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Le superbe système de tampon" + +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Les commandes d'édition" + +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Test intensif..." + +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Ancien développeur principal" + +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Auteur de KWrite" + +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Portage de KWrite vers KParts" + +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Historique des annulations de KWrite, intégration de KSpell" + +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Coloration syntaxique de la syntaxe XML de KWrite" + +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Correctifs et plus encore" + +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Développeur et assistant de coloration syntaxique" + +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "" +"Coloration syntaxique pour les documents Spec de RPM, Perl, Diff et plus " +"encore" + +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Coloration syntaxique pour VHDL" + +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Coloration syntaxique pour SQL" + +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Coloration syntaxique pour Ferite" + +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Coloration syntaxique pour ILERPG" + +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Coloration syntaxique pour LaTeX" + +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Coloration syntaxique pour les Makefiles et Python" + +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Coloration syntaxique pour Python" + +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Coloration syntaxique pour Scheme" + +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Liste des mots clés / types de données PHP" + +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Aide très précieuse" + +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "" +"Toutes les personnes qui ont participé et que j'ai oublié de mentionner" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: app/katemainwindow.cpp:216 +#: app/katemainwindow.cpp:217 msgid "Filesystem Browser" msgstr "Explorateur de système de fichiers" -#: app/katemainwindow.cpp:230 +#: app/katemainwindow.cpp:234 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: app/katemainwindow.cpp:242 +#: app/katemainwindow.cpp:246 msgid "Create a new document" msgstr "Crée un nouveau document" -#: app/katemainwindow.cpp:243 +#: app/katemainwindow.cpp:247 msgid "Open an existing document for editing" msgstr "Ouvre un document existant pour le modifier" -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " +"open them again." msgstr "" "Cette fonction liste les fichiers que vous avez ouverts récemment, afin de " "pouvoir les ouvrir à nouveau facilement." -#: app/katemainwindow.cpp:248 +#: app/katemainwindow.cpp:252 msgid "Save A&ll" msgstr "&Tout enregistrer" -#: app/katemainwindow.cpp:249 +#: app/katemainwindow.cpp:253 msgid "Save all open, modified documents to disk." msgstr "" "Enregistrer sur le disque tous les documents ouverts ayant été modifiés." -#: app/katemainwindow.cpp:251 +#: app/katemainwindow.cpp:255 msgid "Close the current document." msgstr "Fermer le document actuel." -#: app/katemainwindow.cpp:253 +#: app/katemainwindow.cpp:257 msgid "Clos&e All" msgstr "Tout fer&mer" -#: app/katemainwindow.cpp:254 +#: app/katemainwindow.cpp:258 msgid "Close all open documents." msgstr "Ferme tous les documents ouverts." -#: app/katemainwindow.cpp:256 +#: app/katemainwindow.cpp:260 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "" "Envoie un ou plusieurs documents ouverts en tant que fichiers joints à un " "courrier électronique." -#: app/katemainwindow.cpp:258 +#: app/katemainwindow.cpp:262 msgid "Close this window" msgstr "Ferme cette fenêtre" -#: app/katemainwindow.cpp:261 +#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "&New Window" +msgstr "&Fenêtre" + +#: app/katemainwindow.cpp:265 msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "" "Crée une nouvelle vue de Kate (une nouvelle fenêtre avec la même liste de " "documents)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Outils externes" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 +#: app/katemainwindow.cpp:270 msgid "Launch external helper applications" msgstr "Lancer les applications d'aide externes" -#: app/katemainwindow.cpp:272 +#: app/katemainwindow.cpp:276 msgid "Open W&ith" msgstr "Ou&vrir avec" -#: app/katemainwindow.cpp:273 +#: app/katemainwindow.cpp:277 msgid "" "Open the current document using another application registered for its file " "type, or an application of your choice." msgstr "" -"Ouvrir le document actuel avec une autre application enregistrée pour son type " -"de fichier, ou avec l'application de votre choix." +"Ouvrir le document actuel avec une autre application enregistrée pour son " +"type de fichier, ou avec l'application de votre choix." -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174 msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgstr "Configurer les raccourcis clavier de l'application." -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177 msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgstr "" "Configurer quels éléments doivent apparaître dans la ou les barres d'outils." -#: app/katemainwindow.cpp:284 +#: app/katemainwindow.cpp:288 msgid "" "Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "" "Configurer divers aspects de cette application ainsi que les composants " "d'édition." -#: app/katemainwindow.cpp:288 +#: app/katemainwindow.cpp:292 msgid "&Pipe to Console" msgstr "&Transmettre à la console" -#: app/katemainwindow.cpp:291 +#: app/katemainwindow.cpp:295 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "Affiche des conseils utiles sur l'utilisation de l'application." -#: app/katemainwindow.cpp:295 +#: app/katemainwindow.cpp:299 msgid "&Plugins Handbook" msgstr "Manuel d'utilisateur des &modules" -#: app/katemainwindow.cpp:296 +#: app/katemainwindow.cpp:300 msgid "This shows help files for various available plugins." msgstr "" "Ceci affiche les fichiers d'aide pour les modules externes disponibles." -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Nouvelle" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "&Nouveau..." -#: app/katemainwindow.cpp:308 +#: app/katemainwindow.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Enregi&strer :" + +#: app/katemainwindow.cpp:313 msgid "Save &As..." msgstr "Enregistrer &sous..." -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "G&érer ..." +#: app/katemainwindow.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "&Renommer..." + +#: app/katemainwindow.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Supprimé" -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "Ouverture &rapide" +#: app/katemainwindow.cpp:319 +msgid "Re&load" +msgstr "" -#: app/katemainwindow.cpp:488 +#: app/katemainwindow.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Acti&vate" +msgstr "Activer l'onglet suivant" + +#: app/katemainwindow.cpp:323 +msgid "Toggle read &only" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Move &Up" +msgstr "Déplacer vers" + +#: app/katemainwindow.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Move Do&wn" +msgstr "Déplacer vers" + +#: app/katemainwindow.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Sele&ct session" +msgstr "Enregi&strer la session" + +#: app/katemainwindow.cpp:506 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:610 +#: app/katemainwindow.cpp:631 msgid "&Other..." msgstr "&Autres..." -#: app/katemainwindow.cpp:620 +#: app/katemainwindow.cpp:641 msgid "Other..." msgstr "Autre..." -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Impossible de trouver l'application « %1 » !" -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application Not Found!" msgstr "Impossible de trouver l'application !" -#: app/katemainwindow.cpp:665 +#: app/katemainwindow.cpp:686 msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" +"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " +"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" msgstr "" "<p>Le document actuel n'a pas été enregistré, et ne peut pas être joint à un " -"courrier électronique." -"<p>Voulez-vous l'enregistrer et continuer ?" +"courrier électronique.<p>Voulez-vous l'enregistrer et continuer ?" -#: app/katemainwindow.cpp:668 +#: app/katemainwindow.cpp:689 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Impossible d'envoyer un fichier non enregistré" -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "Le document n'a pas pu être enregistré. Veuillez vérifier que vous disposez " "bien des permissions nécessaires." -#: app/katemainwindow.cpp:687 +#: app/katemainwindow.cpp:708 msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" +"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " +"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " +"it before sending it?" msgstr "" -"<p>Le fichier actuel : " -"<br><strong>%1</strong> " -"<br>a été modifié. Les modifications ne seront pas disponibles dans la pièce " -"jointe." -"<p>Voulez-vous l'enregistrer avant de l'envoyer ?" +"<p>Le fichier actuel : <br><strong>%1</strong> <br>a été modifié. Les " +"modifications ne seront pas disponibles dans la pièce jointe.<p>Voulez-vous " +"l'enregistrer avant de l'envoyer ?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Enregistrer avant l'envoi ?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Do Not Save" msgstr "Ne pas enregistrer" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "Application" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Général" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Vues des outils" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Options générales" +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Afficher les &barres latérales" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Apparence" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Cacher les &barres latérales" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Afficher le c&hemin complet dans le titre" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Afficher : %1" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Si cette option est cochée, l'emplacement complet du document sera affiché dans " -"le titre de la fenêtre." +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Cacher : %1" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportement" -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." -msgstr "" -"Si cette option est cochée, l'emplacement complet du document sera affiché dans " -"le titre de la fenêtre." +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Rendre non persistent" -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Comportement" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Rendre persistent" -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Déplacer vers" -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate." -"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten.</qt>" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Barre latérale gauche" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Barre latérale droite" -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 -msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Barre latérale en haut" -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "S&ynchroniser l'émulateur de terminal avec le document actif" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Barre latérale en bas" -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +#: app/katemdi.cpp:779 +#, fuzzy msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." +"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " +"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " +"need to access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " +"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " +"with the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" -"Si vous cochez cette option, la Konsole intégrée changera de dossier (<code>" -"cd</code>) lorsque vous changerez le document actif, de façon à toujours être " -"dans le dossier du document actif. Cela ne fonctionnera que si le document " -"actif est local." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Préveni&r au sujet des fichiers modifiés par des processus étrangers" +"<qt>Vous êtes sur le point de cacher la barre latérale. Sans elle, il n'est " +"plus possible d'accéder aux vues des outils à l'aide de la souris. Vous " +"pouvez cependant y accéder à nouveau en utilisant « <b>Fenêtre / Vues des " +"outils / Afficher les barres latérales</b> » dans le menu. Il est toujours " +"possible de cacher ou d'afficher ces vues des outils avec les raccourcis " +"clavier affectés.</qt>" -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Si cette option est activée, une fenêtre vous demandera que faire des fichiers " -"modifiés sur le disque, lorsque Kate est à l'écran. Sinon, une question vous " -"sera posée à chaque fois qu'un fichier modifié est affiché dans Kate." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Documents modifiés sur le disque" -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Méta-Informations" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorer" -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Conserver les &Méta-informations des sessions passées" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Écras&er" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65 +msgid "&Reload" msgstr "" -"Cochez ceci si vous voulez que la configuration du document, comme par exemple " -"les signets soient enregistrés dans les sessions passées de l'éditeur. La " -"configuration sera restaurée si le document n'a pas changé lors de sa " -"réouverture." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Supprimer les méta-informations inutilisées après :" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(jamais)" -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " jour(s)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "Sessions" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "Gestion des sessions" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Éléments des sessions" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Inclure la configuration de la &fenêtre" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Cochez cette option si vous voulez que toutes vos vues soient rétablies à " -"chaque fois que vous démarrez Kate" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Comportement au démarrage de l'application" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "Démarrer une nouvelle &session" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "Charger la dernière session utilisée" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Sélectionner &manuellement une session" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." msgstr "" -"Comportement à la fermeture de l'application ou au changement de session" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Ne pas enregistrer la session" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "Enregi&strer la session" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Demander à l'utilisateur" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "Sélecteur de documents" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Configuration du sélecteur de documents" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "Liste de documents" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Paramètres de la liste de documents" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "Modules externes" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Gestionnaire de modules externes" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "Éditeur" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" +"Supprime le drapeau de modification des documents sélectionnés et ferme la " +"fenêtre s'il n'y en a plus aucun à gérer." -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Vous pouvez voir ici tous les modules externes de Kate. Ceux qui sont cochés " -"sont chargés, et seront chargés à nouveau au prochain démarrage de Kate." - -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "Trier &par" - -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the " +"dialog if there are no more unhandled documents." msgstr "" +"Écrase les documents sélectionnés, en annulant les changements sur le " +"disque, et ferme la fenêtre s'il n'y en a plus aucun à gérer." -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "Ordre d'ouverture" - -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "Nom du document" - -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:432 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 msgid "" -"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are " +"no more unhandled documents." msgstr "" -"<b>Ce fichier a été changé (modifié) sur le disque par un autre programme.</b>" -"<br />" +"Recharge les documents sélectionnés depuis le disque et ferme la fenêtre " +"s'il n'y en a plus aucun à gérer." -#: app/katefilelist.cpp:434 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 msgid "" -"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" +"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at " +"the time and press an action button until the list is empty.</qt>" msgstr "" -"<b>Ce fichier a été changé (créé) sur le disque par un autre programme.</b>" -"<br />" +"<qt>Les documents ci-dessous ont été modifiés sur le disque.<p>Sélectionnez-" +"en un ou plusieurs et appuyez sur un bouton d'action, jusqu'à ce que la " +"liste soit vide.</qt>" -#: app/katefilelist.cpp:436 -msgid "" -"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Ce fichier a été changé (effacé) sur le disque par un autre programme.</b>" -"<br />" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Nom du fichier" -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "Assombrissement de l'arrière-plan" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "État sur le disque" -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "&Activer l'assombrissement de l'arrière-plan" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Modifié" -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "Assombrissement des documents &affichés :" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Créé" -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Assombrissement des documents &modifiés :" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Supprimé" -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "&Trier par :" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Afficher les différences" -#: app/katefilelist.cpp:694 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file " +"for the selected document, and shows the difference with the default " +"application. Requires diff(1)." msgstr "" -"Lorsque l'assombrissement de l'arrière-plan est activé, les documents affichés " -"ou modifiés dans la session en cours auront un fond ombré. Les documents les " -"plus récents auront le plus fort assombrissement." +"Détermine les différences entre le contenu de l'éditeur et le fichier sur le " +"disque pour le document sélectionné, et affiche le résultat dans " +"l'application correspondante. Nécessite le programme « diff(1) »." -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Définissez la couleur de l'assombrissement des documents affichés." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Impossible d'enregistrer le document \n" +"« %1 »" -#: app/katefilelist.cpp:700 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -"Définissez la couleur de l'assombrissement des documents modifiés. Cette " -"couleur est mélangée avec celle des fichiers affichés. Les documents les plus " -"récemment édités auront un fond très proche de cette couleur." +"Échec du lancement de la commande « diff ». Veuillez vous assurer que cette " +"commande est installée et est placée dans votre variable d'environnement " +"« PATH »." -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Définissez la méthode de tri des documents." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Erreur lors de la création des différences" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1667,11 +1534,11 @@ msgstr "&Abandonner la fermeture" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 msgid "" -"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?</qt>" +"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them " +"before closing?</qt>" msgstr "" -"<qt>Les documents suivants ont été modifiés. Voulez-vous les enregistrer avant " -"de quitter ?</qt>" +"<qt>Les documents suivants ont été modifiés. Voulez-vous les enregistrer " +"avant de quitter ?</qt>" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 msgid "Title" @@ -1685,172 +1552,263 @@ msgstr "Emplacement" msgid "Projects" msgstr "Projets" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163 msgid "Se&lect All" msgstr "Tout sé&lectionner" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210 msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." +"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you " +"want to proceed." msgstr "" "Les données que vous souhaitez enregistrer ne peuvent pas être écrites. " "Veuillez choisir comment procéder." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Dossier de documents actuel" +#: app/katesession.cpp:823 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Sélection de la session" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"<p>Vous pouvez saisir ici un emplacement vers un dossier pour en voir le " -"contenu. " -"<p>Pour aller dans un dossier précédemment choisi, appuyez sur la flèche la " -"plus à droite et choisissez-en un. " -"<p>La saisie est complétée automatiquement. Cliquez avec le bouton droit de la " -"souris pour configurer le comportement de l'autocomplètement." +#: app/katesession.cpp:825 +msgid "Open Session" +msgstr "Ouvrir la session" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +#: app/katesession.cpp:826 +msgid "New Session" +msgstr "Nouvelle session" + +#: app/katesession.cpp:843 +msgid "Session Name" +msgstr "Nom de la session" + +#: app/katesession.cpp:844 +msgid "Open Documents" +msgstr "Documents ouverts" + +#: app/katesessionpanel.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Session Name Chooser" +msgstr "Sélection de la session" + +#: app/katesessionpanel.cpp:44 +msgid "Continue" msgstr "" -"<p>Vous pouvez saisir ici le nom d'un filtre pour limiter le nombre de fichiers " -"affichés. " -"<p>Pour effacer le filtre, désactivez le bouton du filtre à gauche. " -"<p>Pour appliquer à nouveau le dernier filtre utilisé, activez le bouton du " -"filtre." -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +#: app/katesessionpanel.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Switch to the new session" +msgstr "Démarrer une nouvelle &session" + +#: app/katesessionpanel.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Nouvel onglet" + +#: app/katesessionpanel.cpp:203 +msgid "Create a new session and switch to it." msgstr "" -"<p>Ce bouton efface le nom du filtre lorsqu'il est désactivé, ou applique à " -"nouveau le dernier filtre utilisé lorsqu'il est activé." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Appliquer le dernier filtre (« %1 »)" +#: app/katesessionpanel.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "Enregi&strer :" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Effacer le filtre" +#: app/katesessionpanel.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save the selected session." +msgstr "Enregistrer la session actuelle ?" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barre d'outils" +#: app/katesessionpanel.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Save as..." +msgstr "Enregistrer &sous..." -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Actions disponibles :" +#: app/katesessionpanel.cpp:213 +msgid "" +"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session " +"into a new session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Actions &sélectionnées :" +#: app/katesessionpanel.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "&Renommer..." -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Autosynchronisation" +#: app/katesessionpanel.cpp:219 +msgid "Rename the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Lorsqu'un document &devient actif" +#: app/katesessionpanel.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Supprimé" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Lorsque le sélecteur de fichiers devient visible" +#: app/katesessionpanel.cpp:224 +msgid "Delete the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "&Emplacements à mémoriser :" +#: app/katesessionpanel.cpp:227 +msgid "Reload" +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "&Filtres à mémoriser :" +#: app/katesessionpanel.cpp:229 +msgid "Reload the last saved state of the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Session" +#: app/katesessionpanel.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "Activer l'onglet suivant" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Rétablir l'&emplacement" +#: app/katesessionpanel.cpp:236 +msgid "Activate the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Restaurer le dernier &filtre" +#: app/katesessionpanel.cpp:239 +msgid "Toggle read only" +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/katesessionpanel.cpp:241 msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, " +"you can work as usual but the list of documents in the session will not be " +"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this " +"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time." msgstr "" -"<p>Configure le nombre d'emplacements à conserver dans l'historique de la liste " -"combinée des emplacements." -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +#: app/katesessionpanel.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "Déplacer vers" + +#: app/katesessionpanel.cpp:249 +msgid "Move up the selected session." msgstr "" -"<p>Configure le nombre de filtres à conserver dans l'historique de la liste " -"combinée des filtres." -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +#: app/katesessionpanel.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "Déplacer vers" + +#: app/katesessionpanel.cpp:254 +msgid "Move down the selected session." msgstr "" -"<p>Ces options vous permettent de modifier automatiquement l'emplacement du " -"sélecteur de fichiers vers le dossier du document en cours lorsque certains " -"événements se produisent." -"<p>L'autosynchronisation est <em>paresseuse</em>, ce qui signifie qu'elle ne " -"prendra pas effet tant que le sélecteur de fichiers n'est pas affiché. " -"<p>Aucune de ces options n'est activée par défaut, mais vous pouvez toujours " -"synchroniser l'emplacement du sélecteur de fichiers en appuyant sur le bouton " -"de synchronisation dans la barre d'outils." -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +#: app/katesessionpanel.cpp:379 +msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?" msgstr "" -"<p>Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), l'emplacement " -"sera restauré lorsque vous démarrerez Kate. " -"<p><strong>Notez que</strong> si la session est gérée par le gestionnaire de " -"session de TDE, l'emplacement sera toujours restauré." -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katesessionpanel.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Delete session" +msgstr "Session par défaut" + +#: app/katesessionpanel.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Save Session" +msgstr "Enregistrer la session ?" + +#: app/katesessionpanel.cpp:729 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"<p>Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), le filtre actuel " -"sera restauré lorsque vous démarrez Kate. " -"<p><strong>Notez que</strong> si la session est gérée par le gestionnaire de " -"session de TDE, le filtre sera toujours restauré. " -"<p><strong>Notez que</strong> certains réglages de synchronisation automatique " -"peuvent écraser les emplacements restaurés s'ils sont activés." +"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be " +"removed if you choose \"Delete\"" +msgstr "" + +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Nouvel onglet" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Fermer l'onglet actuel" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Activer l'onglet suivant" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Activer l'onglet précédent" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Scinder la vue &verticalement" + +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Scinde verticalement en deux la vue active." + +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Scinder &horizontalement" + +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Scinde horizontalement en deux la vue actuellement active." + +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Fermer la vue a&ctuelle" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Fermer la vue scindée active" + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Vue suivante" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Activer la prochaine vue scindée." + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Vue précédente" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Active la vue scindée précédente." + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Ouvrir un nouvel onglet" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Fermer l'onglet actuel" + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Ouvrir un document" + +#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:353 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Ligne : %1 Col : %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:357 +msgid " R/O " +msgstr " L/S " + +#: app/kateviewspace.cpp:359 +msgid " OVR " +msgstr " ÉCR " + +#: app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " BLK " +msgstr " BLOC " #: app/kwritemain.cpp:82 +#, fuzzy msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"A TDE text-editor component could not be found\n" "please check your TDE installation." msgstr "" "Impossible de trouver un composant éditeur de texte de TDE.\n" @@ -1884,8 +1842,8 @@ msgstr "Choisir le composant éditeur" #: app/kwritemain.cpp:159 msgid "Override the system wide setting for the default editing component" msgstr "" -"Outrepasse la configuration globale du système pour le composant d'édition par " -"défaut" +"Outrepasse la configuration globale du système pour le composant d'édition " +"par défaut" #: app/kwritemain.cpp:161 msgid "Close the current document view" @@ -1909,12 +1867,17 @@ msgstr "Afficher l'emplacement complet du document dans le titre de la fenêtre" #: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable " +"for the current user." msgstr "" "Le fichier donné ne peut être lu, vérifiez qu'il existe ou qu'il est lisible " "pour l'utilisateur en cours." +#: app/kwritemain.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Titre" + #: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" @@ -1927,74 +1890,329 @@ msgstr "KWrite - Éditeur de texte" msgid "Choose Editor Component" msgstr "Choisir le composant éditeur" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" +#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Fichiers :" + +#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Modifier..." + +#: data/kateui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Document" + +#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" msgstr "&Vues des outils" -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Afficher les &barres latérales" +#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Barre d'outils" -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Cacher les &barres latérales" +#: data/kateui.rc:62 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Sess&ions" -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Afficher : %1" +#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Démarrage" -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Cacher : %1" +#: data/kateui.rc:90 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Fenêtre" -#: app/katemdi.cpp:465 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportement" +#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Rendre non persistent" +#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barre d'outils" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Rendre persistent" +#: data/tips:3 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.</p>\n" +"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate contient tout un ensemble de modules externes, fournissant des " +"caractéristiques simples et avancées de toutes sortes.</p>\n" +"<p>Vous pouvez (dés)activer les modules externes suivant vos besoins dans la " +"boîte de dialogue de configuration,\n" +" choisissez <strong>Configuration ->configurer Kate</strong> pour lancer " +"ceci</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:469 -msgid "Move To" -msgstr "Déplacer vers" +#: data/tips:11 +msgid "" +"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Vous pouvez permuter les caractères de chaque côté du curseur simplement " +"en appuyant sur <strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:472 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Barre latérale gauche" +#: data/tips:17 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.</p>\n" +"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Vous pouvez exporter le document actuel en fichier HTML, incluant la " +"coloration syntaxique.</p>\n" +"<p>Choisissez simplement <strong>Fichier - > Exporter - > HTML...</" +"strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:475 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Barre latérale droite" +#: data/tips:24 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.</p>\n" +"<p>Just choose <br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</" +"strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Vous pouvez scinder l'éditeur de Kate autant de fois que vous le voulez " +"et\n" +"dans n'importe quelle direction. Chaque cadre a sa propre barre d'état et\n" +"peut afficher n'importe quel document ouvert.</p>\n" +"<p>Choisissez simplement <br><strong>Affichage - > Scinder " +"[horizontalement | verticalement ]</strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:478 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Barre latérale en haut" +#: data/tips:32 +msgid "" +"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</" +"em>)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Vous pouvez faire glisser les vues des outils (<em>Liste des fichiers</" +"em> et <em>Sélecteur de fichiers</em>)\n" +"sur n'importe quel côté de la fenêtre de Kate, les empiler, voire les " +"extraire de la fenêtre principale.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:481 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Barre latérale en bas" +#: data/tips:39 +msgid "" +"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal" +"\"</strong> at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate possède un émulateur de terminal interne, appuyez simplement sur " +"<strong>Terminal</strong> en bas pour l'afficher ou le masquer.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:779 +#: data/tips:45 msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" +"<p>Kate can highlight the current line with a\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\"><tr><td>different\n" +"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" +"dialog.</p>\n" msgstr "" -"<qt>Vous êtes sur le point de cacher la barre latérale. Sans elle, il n'est " -"plus possible d'accéder aux vues des outils à l'aide de la souris. Vous pouvez " -"cependant y accéder à nouveau en utilisant « <b>Fenêtre / Vues des " -"outils / Afficher les barres latérales</b> » dans le menu. Il est toujours " -"possible de cacher ou d'afficher ces vues des outils avec les raccourcis " -"clavier affectés.</qt>" +"<p>Kate peut colorer la ligne en cours avec une \n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\"><tr><td>couleur de fond \n" +"différente.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>Vous pouvez choisir cette couleur dans la boîte de dialogue\n" +"de configuration des <em>Couleurs</em></p>\n" + +#: data/tips:54 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can open the currently edited file in any other application from " +"within\n" +"Kate.</p>\n" +"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" +"choose any application on your system.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Vous pouvez ouvrir le document en cours d'édition dans n'importe quelle\n" +"autre application depuis Kate</p>\n" +"<p>Choisissez <strong>Fichier / Ouvrir avec...</strong> pour obtenir la " +"liste des programmes \n" +"configurés pour le type de document. Il y a également une option " +"<strong>Autre...</strong> pour choisir n'importe quelle application sur " +"votre système.</p>\n" + +#: data/tips:64 +msgid "" +"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of " +"the\n" +"configuration dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Vous pouvez configurer l'éditeur afin qu'il affiche toujours les zones de " +"numéros de ligne et / ou\n" +"de signets lorsqu'il est démarré dans la page <strong>Affichage par défaut</" +"strong>\n" +"dans la boîte de dialogue de configuration.</p>\n" + +#: data/tips:71 +msgid "" +"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> " +"from\n" +"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" +"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</" +"em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" +msgstr "" +"<p>Vous pouvez télécharger de nouvelles <em>Définitions de coloration " +"syntaxique</em> ou des mises à jour depuis la page <strong>Coloration " +"syntaxique</strong> dans la fenêtre de configuration.</p>\n" +"<p>Cliquez simplement sur <em>Télécharger...</em> dans l'onglet <em>Modes de " +"coloration syntaxique</em> (Vous devez évidemment être connecté...).</p>\n" + +#: data/tips:79 +msgid "" +"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</" +"strong>\n" +"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately " +"be displayed\n" +"in the active frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Vous pouvez circuler parmi vos documents en appuyant sur <strong>Alt" +"+Gauche</strong>\n" +"ou <strong>Alt+Droite</strong>. Le document suivant / précédent sera " +"immédiatement affiché\n" +"dans le cadre actif.</p>\n" + +#: data/tips:86 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"<em>Command Line</em>.</p>\n" +"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" +"g</code>\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Vous pouvez faire un remplacement à l'aide d'expressions rationnelles en " +"utilisant les <em>commandes d'édition</em>.</p>\n" +"<p>Par exemple, appuyez sur <strong>F7</strong> et saisissez <code>s/" +"ancien_texte/nouveau_texte/g</code>\n" +"pour remplacer "ancien_texte" par "nouveau_texte" sur " +"toute la ligne actuelle.</p>\n" + +#: data/tips:94 +msgid "" +"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" +"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Vous pouvez répéter votre dernière recherche en appuyant simplement sur " +"<strong>F3</strong>, ou <strong>Maj+F3</strong> si vous souhaitez rechercher " +"dans l'autre sens.</p>\n" + +#: data/tips:100 +msgid "" +"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool " +"view.\n" +"</p>\n" +"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.</p>\n" +"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Vous pouvez filtrer les fichiers affichés dans le <em>Sélecteur de " +"fichiers</em>.</p>\n" +"<p>Saisissez simplement votre filtre dans la zone de saisie en bas, par " +"exemple : \n" +"<code>*.html *.php</code> si vous ne souhaitez voir que les fichiers HTML et " +"PHP dans le\n" +"dossier actuel.</p> <p>Le sélecteur de fichiers se souviendra même de vos " +"filtres pour vous.</strong></p>\n" + +#: data/tips:110 +msgid "" +"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.</p>\n" +"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" +"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" +"horizontally.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Vous pouvez avoir deux vues - ou même plus - du même document dans Kate. " +"Si vous l'éditez dans une de ces vues, les changements seront répercutés " +"dans l'autre.</p>\n" +"<p>Si vous vous surprenez à faire défiler le document de haut en bas pour " +"aller chercher du texte à la fin du document, appuyez simplement sur " +"<strong>Ctrl+Maj+T</strong> pour scinder la vue horizontalement.</p>\n" + +#: data/tips:119 +msgid "" +"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" +"next/previous frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Appuyez sur <strong>F8</strong> ou <strong>Maj+F8</strong> pour basculer\n" +"entre les cadres suivant / précédent.</p>\n" + +#~ msgid "Unnamed Session" +#~ msgstr "Session sans nom" + +#~ msgid "Session (%1)" +#~ msgstr "Session (%1)" + +#~ msgid "No session selected to open." +#~ msgstr "Aucune session sélectionnée à ouvrir." + +#~ msgid "No Session Selected" +#~ msgstr "Aucune session sélectionnée" + +#~ msgid "Specify Name for Current Session" +#~ msgstr "Indiquez le nom de la session actuelle" + +#~ msgid "Session name:" +#~ msgstr "Nom de la session :" + +#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." +#~ msgstr "Vous devez indiquer un nom pour enregistrer une nouvelle session." + +#~ msgid "Missing Session Name" +#~ msgstr "Nom de la session manquant" + +#~ msgid "Specify New Name for Current Session" +#~ msgstr "Indiquez un nouveau nom pour la session actuelle" + +#~ msgid "To save a session, you must specify a name." +#~ msgstr "Vous devez indiquer un nom pour enregistrer la session." + +#~ msgid "&Always use this choice" +#~ msgstr "&Toujours utiliser cette sélection" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Ouvrir" + +#~ msgid "Manage Sessions" +#~ msgstr "Gérer les sessions" + +#~ msgid "Specify New Name for Session" +#~ msgstr "Spécifiez un nouveau nom pour la session" + +#~ msgid "" +#~ "_: Menu entry Session->New\n" +#~ "&New" +#~ msgstr "&Nouvelle" + +#~ msgid "&Manage..." +#~ msgstr "G&érer ..." + +#~ msgid "&Quick Open" +#~ msgstr "Ouverture &rapide" #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Sélectionner l'éditeur..." |