diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-27 18:32:49 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-27 18:32:49 +0000 |
commit | e4d0ecee281ea0d1e12a46f52312def39c3ca2b4 (patch) | |
tree | b6f9691b1a7a823caca4d340b0dd57ca411a1324 /tde-i18n-fr/messages/tdeedu | |
parent | 3c038bd85366cce94542aeebdce15f43552f9d63 (diff) | |
download | tde-i18n-e4d0ecee281ea0d1e12a46f52312def39c3ca2b4.tar.gz tde-i18n-e4d0ecee281ea0d1e12a46f52312def39c3ca2b4.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdeedu/kgeography
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kgeography/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdeedu')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kgeography.po | 169 |
1 files changed, 77 insertions, 92 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kgeography.po index 90fe492bf7d..13c806b43b8 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 02:39+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Matthieu Robin,Yann Verley" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -60,14 +60,14 @@ msgstr "&Valider" msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital " "of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option " -"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -84,13 +84,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename " -"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " -"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " -"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. " -"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate " -"all the messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -107,13 +107,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -139,10 +139,11 @@ msgstr "&Parcourir la carte" #: kgeography.cpp:50 msgid "" -"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions" +"In this section left click on any part of the map to learn about the " +"divisions" msgstr "" -"Dans cette section, vous pouvez cliquer sur n'importe quelle partie de la carte " -"pour en apprendre sur les régions." +"Dans cette section, vous pouvez cliquer sur n'importe quelle partie de la " +"carte pour en apprendre sur les régions." #: kgeography.cpp:51 msgid "&Click Division in Map..." @@ -150,11 +151,11 @@ msgstr "&Trouver une région de la carte..." #: kgeography.cpp:52 msgid "" -"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and " -"you must find it on the map and click on it" +"In this challenge you are given a division name on the left under the menu " +"and you must find it on the map and click on it" msgstr "" -"Dans ce mode, un nom d'une région vous est donné, et vous devez la trouver sur " -"la carte." +"Dans ce mode, un nom d'une région vous est donné, et vous devez la trouver " +"sur la carte." #: kgeography.cpp:53 msgid "Guess Division From Its &Capital..." @@ -194,6 +195,10 @@ msgstr "Dans ce mode, vous devez trouver le drapeau d'une région donnée." msgid "&Open Map..." msgstr "&Ouvrir la carte..." +#: kgeography.cpp:79 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kgeography.cpp:82 msgid "&Original Size" msgstr "Taille &originale" @@ -227,16 +232,16 @@ msgstr "Combien de questions voulez-vous ? (de 1 à %1)" #: kgeography.cpp:290 msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". " -"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant " -"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by " -"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or " -"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: " +"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " +"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename " +"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " +"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " +"likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -302,14 +307,14 @@ msgstr "" msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: " "%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose " +"this option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -371,8 +376,8 @@ msgstr "Il y a une partie de la carte sans nom." #: mapparser.cpp:157 msgid "" -"There is already either a division called %1 or a division with the same colors " -"as %2" +"There is already either a division called %1 or a division with the same " +"colors as %2" msgstr "" "Il y a déjà une autre partie de la carte nommée %1, ou bien une partie de la " "carte a les mêmes couleurs que %2" @@ -416,8 +421,7 @@ msgstr "L'Afrique" #: mapsdatatranslation.cpp:2 msgid "" "_: africa.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Africa</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Africa</b></qt>" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:3 @@ -2368,8 +2372,7 @@ msgstr "L'Asie" #: mapsdatatranslation.cpp:320 msgid "" "_: asia.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Asia</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Asia</b></qt>" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:321 @@ -4112,8 +4115,7 @@ msgstr "L'Autriche" #: mapsdatatranslation.cpp:604 msgid "" "_: austria.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Austria</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Austria</b></qt>" msgstr "- <qt>Current map:<br><b>Austria</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:605 @@ -4410,8 +4412,7 @@ msgstr "Le Brésil" #: mapsdatatranslation.cpp:653 msgid "" "_: brazil.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Brazil</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Brazil</b></qt>" msgstr "- <qt>Current map:<br><b>Brazil</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:654 @@ -5472,8 +5473,7 @@ msgstr "Le Canada" #: mapsdatatranslation.cpp:819 msgid "" "_: canada.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Canada</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Canada</b></qt>" msgstr "- <qt>Current map:<br><b>Canada</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:820 @@ -5978,8 +5978,7 @@ msgstr "La Chine" #: mapsdatatranslation.cpp:901 msgid "" "_: china.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>China</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>China</b></qt>" msgstr "- <qt>Current map:<br><b>China</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:902 @@ -7058,8 +7057,7 @@ msgstr "L'Europe" #: mapsdatatranslation.cpp:1072 msgid "" "_: europe.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Europe</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Europe</b></qt>" msgstr "- <qt>Current map:<br><b>Europe</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1073 @@ -8599,8 +8597,7 @@ msgstr "La France" #: mapsdatatranslation.cpp:1321 msgid "" "_: france.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>France</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>France</b></qt>" msgstr "- <qt>Current map:<br><b>France</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1322 @@ -11594,8 +11591,7 @@ msgstr "L'Allemagne" #: mapsdatatranslation.cpp:1805 msgid "" "_: germany.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Germany</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Germany</b></qt>" msgstr "- <qt>Current map:<br><b>Germany</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1806 @@ -12197,8 +12193,7 @@ msgstr "Italie" #: mapsdatatranslation.cpp:1905 msgid "" "_: italy.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Italy</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Italy</b></qt>" msgstr "- <qt>Current map:<br><b>Italy</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1906 @@ -12962,8 +12957,7 @@ msgstr "Italie par provinces" #: mapsdatatranslation.cpp:2029 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Italy by Provinces</b></qt>" msgstr "Grande-Pologne" #: mapsdatatranslation.cpp:2030 @@ -15768,8 +15762,7 @@ msgstr "Amérique centrale et du Nord" #: mapsdatatranslation.cpp:2548 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>North and Central America</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>North and Central America</b></qt>" msgstr "Amérique centrale et du Nord" #: mapsdatatranslation.cpp:2549 @@ -16526,8 +16519,7 @@ msgstr "Les Pays-Bas" #: mapsdatatranslation.cpp:2671 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>The Netherlands</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>The Netherlands</b></qt>" msgstr "Grande-Pologne" #: mapsdatatranslation.cpp:2672 @@ -16917,8 +16909,7 @@ msgstr "La Norvège" #: mapsdatatranslation.cpp:2736 msgid "" "_: norway.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Norway</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Norway</b></qt>" msgstr "- <qt>Current map:<br><b>Norway</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2737 @@ -17520,8 +17511,7 @@ msgstr "La Pologne" #: mapsdatatranslation.cpp:2835 msgid "" "_: poland.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Poland</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Poland</b></qt>" msgstr "Grande-Pologne" #: mapsdatatranslation.cpp:2836 @@ -18023,8 +18013,7 @@ msgstr "L'Amérique du Sud" #: mapsdatatranslation.cpp:2919 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>South America</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>South America</b></qt>" msgstr "- <qt>Current map:<br><b>South America</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2920 @@ -18565,8 +18554,7 @@ msgstr "L'Espagne" #: mapsdatatranslation.cpp:3003 msgid "" "_: spain.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Spain</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Spain</b></qt>" msgstr "- <qt>Current map:<br><b>Spain</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3004 @@ -19105,8 +19093,7 @@ msgstr "USA" #: mapsdatatranslation.cpp:3092 msgid "" "_: usa.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>USA</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>USA</b></qt>" msgstr "- <qt>Current map:<br><b>USA</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3093 @@ -20752,8 +20739,7 @@ msgstr "Le Monde" #: mapsdatatranslation.cpp:3358 msgid "" "_: world.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>World</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>World</b></qt>" msgstr "- <qt>Current map:<br><b>World</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3359 @@ -27293,8 +27279,7 @@ msgid "" "Nuuk is the capital of..." msgstr "... est la capitale de ..." -#. i18n: file kgeography.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 +#: kgeography.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The last opened map" msgstr "La dernière carte ouverte" |