summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdepim/konsolekalendar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fr/messages/tdepim/konsolekalendar.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdepim/konsolekalendar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/konsolekalendar.po521
1 files changed, 521 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/konsolekalendar.po
new file mode 100644
index 00000000000..df639122cb8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/konsolekalendar.po
@@ -0,0 +1,521 @@
+# translation of konsolekalendar.po to Français
+# traduction de konsolekalendar.po en Français
+# translation of konsolekalendar.po to
+# translation of konsolekalendar.po to
+# translation of konsolekalendar.po to
+# translation of konsolekalendar.po to
+# translation of konsolekalendar.po to
+# translation of konsolekalendar.po to
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2002, 2003, 2004.
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005, 2006.
+# Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>, 2005.
+# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konsolekalendar\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-12 16:46+0200\n"
+"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Matthieu Robin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde@macolu.org"
+
+#: konsolekalendar.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1"
+msgstr "Créer l'agenda <Dry Run> : %1"
+
+#: konsolekalendar.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Create Calendar <Verbose>: %1"
+msgstr "Créer l'agenda <Verbose> : %1"
+
+#: konsolekalendar.cpp:116
+msgid "View Events <Dry Run>:"
+msgstr "Voir les évènements <Dry Run> :"
+
+#: konsolekalendar.cpp:144
+msgid "View Event <Verbose>:"
+msgstr "Voir l'évènement <Verbose> :"
+
+#: konsolekalendar.cpp:246
+msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet"
+msgstr "Désolé, l'exportation en HTML par UID n'est pas encore pris en charge"
+
+#: konsolekalendar.cpp:269
+msgid "Events:"
+msgstr "Évènements :"
+
+#: konsolekalendar.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Events: %1"
+msgstr "Évènements : %1"
+
+#: konsolekalendar.cpp:276
+msgid "Events: %1 - %2"
+msgstr "Évènements : %1 - %2"
+
+#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144
+#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161
+#: konsolekalendardelete.cpp:99
+#, c-format
+msgid " What: %1"
+msgstr " Quoi : %1"
+
+#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148
+#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165
+#: konsolekalendardelete.cpp:103
+#, c-format
+msgid " Begin: %1"
+msgstr " Début : %1"
+
+#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152
+#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169
+#: konsolekalendardelete.cpp:107
+#, c-format
+msgid " End: %1"
+msgstr " Fin : %1"
+
+#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157
+msgid " No Time Associated with Event"
+msgstr " Aucune date associée à l'évènement"
+
+#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161
+#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173
+#: konsolekalendardelete.cpp:111
+#, c-format
+msgid " Desc: %1"
+msgstr " Desc : %1"
+
+#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165
+#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177
+#: konsolekalendardelete.cpp:115
+#, c-format
+msgid " Location: %1"
+msgstr " Lieu : %1"
+
+#: konsolekalendaradd.cpp:73
+msgid "Insert Event <Dry Run>:"
+msgstr "Insérer un évènement <Dry Run> :"
+
+#: konsolekalendaradd.cpp:78
+msgid "Insert Event <Verbose>:"
+msgstr "Insérer un évènement <Verbose> :"
+
+#: konsolekalendaradd.cpp:93
+msgid "Success: \"%1\" inserted"
+msgstr "Succès : « %1 » inséré"
+
+#: konsolekalendaradd.cpp:100
+msgid "Failure: \"%1\" not inserted"
+msgstr "Échec : « %1 » non inséré"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:65
+msgid "Change Event <Dry Run>:"
+msgstr "Modifier l'évènement <Dry Run> :"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:82
+msgid "To Event <Dry Run>:"
+msgstr "Vers l'évènement <Dry Run> :"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:78
+msgid "Change Event <Verbose>:"
+msgstr "Modifier l'évènement <Verbose> :"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:110
+msgid "Success: \"%1\" changed"
+msgstr "Succès : « %1 » modifié"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:117
+msgid "Failure: \"%1\" not changed"
+msgstr "Échec : « %1 » non modifié"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:130 konsolekalendarchange.cpp:157
+#: konsolekalendardelete.cpp:95
+#, c-format
+msgid " UID: %1"
+msgstr " UID : %1"
+
+#: konsolekalendardelete.cpp:65
+msgid "Delete Event <Dry Run>:"
+msgstr "Supprimer l'évènement <Dry Run> :"
+
+#: konsolekalendardelete.cpp:74
+msgid "Delete Event <Verbose>:"
+msgstr "Supprimer l'évènement <Verbose> :"
+
+#: konsolekalendardelete.cpp:80
+msgid "Success: \"%1\" deleted"
+msgstr "Succès : « %1 » effacé"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:80
+msgid "Date:"
+msgstr "Date :"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:95
+msgid "Summary:"
+msgstr "Résumé :"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:103
+msgid "(no summary available)"
+msgstr "(résumé non précisé)"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:108
+msgid "Location:"
+msgstr "Lieu :"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:116
+msgid "(no location available)"
+msgstr "(lieu non précisé)"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:121
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:129
+msgid "(no description available)"
+msgstr "(description non précisée)"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:134
+msgid "UID:"
+msgstr "UID :"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:172
+msgid "[all day]\t"
+msgstr "[tous les jours]\t"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:221
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:222
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Print helpful runtime messages"
+msgstr "Afficher des messages utiles pendant l'exécution"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Print what would have been done, but do not execute"
+msgstr "Afficher ce qui aurait été fait, mais sans exécuter."
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Specify which calendar you want to use"
+msgstr "Spécifiez l'agenda que vous souhaitez utiliser"
+
+#: main.cpp:93
+msgid "Incidence types (these options can be combined):"
+msgstr "Types d'évènements (ces options peuvent être combinées) :"
+
+#: main.cpp:95
+msgid " Operate for Events only (Default)"
+msgstr " N'opérer que pour les évènements (par défaut)"
+
+#: main.cpp:97
+msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]"
+msgstr " N'opérer que pour les tâches [NE FONCTIONNE PAS ENCORE]"
+
+#: main.cpp:99
+msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]"
+msgstr " N'opérer que pour les journaux [NE FONCTIONNE PAS ENCORE]"
+
+#: main.cpp:102
+msgid "Major operation modes:"
+msgstr "Modes d'opération principaux :"
+
+#: main.cpp:104
+msgid " Print incidences in specified export format"
+msgstr " Afficher les évènements dans le format d'export indiqué"
+
+#: main.cpp:106
+msgid " Insert an incidence into the calendar"
+msgstr " Insérer un évènement dans l'agenda"
+
+#: main.cpp:108
+msgid " Modify an existing incidence"
+msgstr " Modifier un évènement existant"
+
+#: main.cpp:110
+msgid " Remove an existing incidence"
+msgstr " Supprimer un évènement existant"
+
+#: main.cpp:112
+msgid " Create new calendar file if one does not exist"
+msgstr " Créer un nouveau fichier d'agenda s'il n'en existe aucun"
+
+#: main.cpp:114
+msgid " Import this calendar to main calendar"
+msgstr " Importer cet agenda dans l'agenda principal"
+
+#: main.cpp:116
+msgid "Operation modifiers:"
+msgstr "Modificateurs d'opération :"
+
+#: main.cpp:118
+msgid " View all calendar entries"
+msgstr " Afficher tous les évènements de l'agenda"
+
+#: main.cpp:120
+msgid " View next activity in calendar"
+msgstr " Afficher l'activité suivante dans l'agenda"
+
+#: main.cpp:122
+msgid " From start date show next # days' activities"
+msgstr ""
+" À partir de la date de début, afficher les activités des # jours suivants"
+
+#: main.cpp:124
+msgid " Incidence Unique-string identifier"
+msgstr " Identifiant unique de l'évènement"
+
+#: main.cpp:126
+msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]"
+msgstr " Depuis ce jour [AAAA-MM-JJ]"
+
+#: main.cpp:128
+msgid " Start from this time [HH:MM:SS]"
+msgstr " Depuis cette heure [HH:MM:SS]"
+
+#: main.cpp:130
+msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]"
+msgstr " Jusqu'à ce jour [AAAA-MM-JJ]"
+
+#: main.cpp:132
+msgid " End at this time [HH:MM:SS]"
+msgstr " Jusqu'à cette heure [HH:MM:SS]"
+
+#: main.cpp:134
+msgid " Start from this time [secs since epoch]"
+msgstr " Depuis cette date [secondes depuis le 1er janvier 1970]"
+
+#: main.cpp:136
+msgid " End at this time [secs since epoch]"
+msgstr " Jusqu'à cette date [secondes depuis le 1er janvier 1970]"
+
+#: main.cpp:138
+msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)"
+msgstr ""
+" Ajouter un résumé à l'évènement (pour l'ajout ou la modification de modes)"
+
+#: main.cpp:140
+msgid "Add description to incidence (for add/change modes)"
+msgstr ""
+"Ajouter une description à l'évènement (pour l'ajout ou la modification de "
+"modes)"
+
+#: main.cpp:142
+msgid " Add location to incidence (for add/change modes)"
+msgstr ""
+" Ajouter un lieu à l'évènement (pour l'ajout ou la modification de modes)"
+
+#: main.cpp:144
+msgid "Export options:"
+msgstr "Options d'exportation :"
+
+#: main.cpp:146
+msgid "Export file type (Default: text)"
+msgstr "Type du fichier vers lequel exporter (par défaut : texte)"
+
+#: main.cpp:148
+msgid "Export to file (Default: stdout)"
+msgstr "Exporter dans un fichier (par défaut : sortie standard)"
+
+#: main.cpp:150
+msgid " Print list of export types supported and exit"
+msgstr " Afficher une liste des types d'exportation pris en charge et quitter"
+
+#: main.cpp:153
+msgid ""
+"Examples:\n"
+" konsolekalendar --view\n"
+" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n "
+" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head "
+"Examined\"\n"
+" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803"
+msgstr ""
+"Exemples :\n"
+" konsolekalendar --view\n"
+" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n "
+" --summary \"Rendez-vous chez le Docteur\" --description \"Me "
+"faire examiner la tête\"\n"
+" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803"
+
+#: main.cpp:162
+msgid ""
+"For more information visit the program home page at:\n"
+" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php"
+msgstr ""
+"Pour plus d'informations, consultez la page internet du programme :\n"
+" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php"
+
+#: main.cpp:184
+msgid "Primary Author"
+msgstr "Auteur principal"
+
+#: main.cpp:190
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: main.cpp:243
+msgid "%1 supports these export formats:"
+msgstr "%1 gère ces formats d'exportation :"
+
+#: main.cpp:246
+msgid " %1 [Default]"
+msgstr " %1 [par défaut]"
+
+#: main.cpp:249
+msgid " %1 (like %2, but more compact)"
+msgstr " %1 (comme %2, mais plus compact)"
+
+#: main.cpp:252
+#, c-format
+msgid " %1"
+msgstr " %1"
+
+#: main.cpp:255
+msgid " %1 (like %2, but in a month view)"
+msgstr " %1 (comme %2, mais dans une vue mensuelle)"
+
+#: main.cpp:258
+msgid " %1 (Comma-Separated Values)"
+msgstr " %1 (valeurs séparées par une virgule)"
+
+#: main.cpp:275
+msgid "Sorry, To-dos are not working yet."
+msgstr "Désolé, les tâches ne fonctionnent pas encore."
+
+#: main.cpp:282
+msgid "Sorry, Journals are not working yet."
+msgstr "Désolé, les journaux ne fonctionnent pas encore."
+
+#: main.cpp:317
+#, c-format
+msgid "Invalid Export Type Specified: %1"
+msgstr "Le type d'exportation indiqué n'est pas valable : %1"
+
+#: main.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Invalid Start Date Specified: %1"
+msgstr "La date de début indiquée n'est pas valable : %1"
+
+#: main.cpp:502
+#, c-format
+msgid "Invalid Start Time Specified: %1"
+msgstr "L'heure de début indiquée n'est pas valable : %1"
+
+#: main.cpp:532
+#, c-format
+msgid "Invalid End Date Specified: %1"
+msgstr "La date de fin indiquée n'est pas valable : %1"
+
+#: main.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Invalid Date Count Specified: %1"
+msgstr "Le comptage des dates indiqué n'est pas valable : %1"
+
+#: main.cpp:584
+#, c-format
+msgid "Invalid End Time Specified: %1"
+msgstr "L'heure de fin indiquée n'est pas valable : %1"
+
+#: main.cpp:684
+#, c-format
+msgid "Attempting to create a remote file %1"
+msgstr "Tentative de création d'un fichier distant %1"
+
+#: main.cpp:689
+msgid "Calendar %1 already exists"
+msgstr "L'agenda %1 existe déjà."
+
+#: main.cpp:697
+msgid "Calendar %1 successfully created"
+msgstr "L'agenda %1 a été créé avec succès."
+
+#: main.cpp:702
+#, c-format
+msgid "Unable to create calendar: %1"
+msgstr "Impossible de créer l'agenda : %1"
+
+#: main.cpp:710
+#, c-format
+msgid "Calendar file not found %1"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier agenda %1"
+
+#: main.cpp:713
+msgid "Try --create to create new calendar file"
+msgstr "Essayez « --create » pour créer un nouveau fichier d'agenda"
+
+#: main.cpp:725 stdcalendar.cpp:62
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Agenda actif"
+
+#: main.cpp:733 stdcalendar.cpp:67
+msgid "Default Calendar"
+msgstr "Agenda par défaut"
+
+#: main.cpp:870
+msgid ""
+"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any one "
+"time"
+msgstr ""
+"Il n'est pas permis d'utiliser plusieurs modes d'opération (affichage, ajout, "
+"modification, suppression, création) simultanément."
+
+#: main.cpp:880
+msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time"
+msgstr "La date ou l'heure de fin est antérieure à la date ou l'heure de début"
+
+#: main.cpp:901
+msgid "Calendar %1 successfully imported"
+msgstr "Agenda %1 importé avec succès."
+
+#: main.cpp:906
+#, c-format
+msgid "Unable to import calendar: %1"
+msgstr "Impossible d'importer l'agenda : %1"
+
+#: main.cpp:922
+msgid "Attempting to insert an event that already exists"
+msgstr "Tentative d'insertion d'un évènement déjà existant"
+
+#: main.cpp:933 main.cpp:953
+msgid "Missing event UID: use --uid command line option"
+msgstr ""
+"UID de l'évènement manquant : utilisez l'argument « --uid » de la ligne de "
+"commande."
+
+#: main.cpp:939
+msgid "No such event UID: change event failed"
+msgstr ""
+"Aucun évènement ne correspond à cet UID : échec de la modification de "
+"l'évènement"
+
+#: main.cpp:959
+msgid "No such event UID: delete event failed"
+msgstr ""
+"Aucun évènement ne correspond à cet UID : échec de la suppression de "
+"l'évènement"
+
+#: main.cpp:973
+#, c-format
+msgid "Cannot open specified export file: %1"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'exportation indiqué : %1"