summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-fr/messages/tdepim
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/akregator.po36
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc2mutt.po4
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po42
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/kalarm.po36
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/kandy.po24
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/karm.po4
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po4
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/kio_mobile.po4
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/kitchensync.po20
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po4
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail.po20
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmobile.po8
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/knode.po8
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/knotes.po16
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/kontact.po24
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/korganizer.po34
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/korn.po4
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/kpilot.po50
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/multisynk.po8
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimwizards.po12
20 files changed, 181 insertions, 181 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/akregator.po
index 355b254dfdf..fa5a0cc95a5 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/akregator.po
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid "Akregator"
msgstr "Akregator"
#: aboutdata.cpp:32
-msgid "A KDE Feed Aggregator"
-msgstr "Un agrégateur de flux pour KDE"
+msgid "A TDE Feed Aggregator"
+msgstr "Un agrégateur de flux pour TDE"
#: aboutdata.cpp:33
msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
@@ -405,20 +405,20 @@ msgid "Akregator Blog"
msgstr "Akregator Blog"
#: akregator_part.cpp:376
-msgid "KDE Dot News"
-msgstr "Nouvelles de KDE Dot"
+msgid "TDE Dot News"
+msgstr "Nouvelles de TDE Dot"
#: akregator_part.cpp:381
-msgid "Planet KDE"
-msgstr "Planète KDE"
+msgid "Planet TDE"
+msgstr "Planète TDE"
#: akregator_part.cpp:386
-msgid "KDE Apps"
-msgstr "KDE Apps"
+msgid "TDE Apps"
+msgstr "TDE Apps"
#: akregator_part.cpp:391
-msgid "KDE Look"
-msgstr "KDE Look"
+msgid "TDE Look"
+msgstr "TDE Look"
#: akregator_part.cpp:400
msgid "Opening Feed List..."
@@ -767,7 +767,7 @@ msgid ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Bienvenue sur Akregator %1</h2>"
-"<p>Akregator est un agrégateur de flux RSS pour le bureau KDE. Ces logiciels "
+"<p>Akregator est un agrégateur de flux RSS pour le bureau TDE. Ces logiciels "
"fournissent un moyen efficace de naviguer dans différents types de contenus, "
"comme des nouvelles, des journaux et plus encore, issus de sites Internet. Au "
"lieu de consulter tous vos sites Internet favoris manuellement, Akregator vous "
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
#: articleviewer.cpp:398
msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment."
-msgstr "Un lecteur de flux RSS pour le bureau KDE."
+msgstr "Un lecteur de flux RSS pour le bureau TDE."
#: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524
#: articleviewer.cpp:525
@@ -1314,8 +1314,8 @@ msgstr "Pour la navigation externe"
#. i18n: file settings_browser.ui line 45
#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954
#, no-c-format
-msgid "Use default KDE web browser"
-msgstr "Utilisez le navigateur web par défaut de KDE"
+msgid "Use default TDE web browser"
+msgstr "Utilisez le navigateur web par défaut de TDE"
#. i18n: file settings_browser.ui line 56
#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960
@@ -1623,10 +1623,10 @@ msgstr "Utiliser le cache HTML"
#: rc.cpp:402 rc.cpp:909
#, no-c-format
msgid ""
-"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
+"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
msgstr ""
-"Utiliser la configuration globale du cache HTML de KDE lors du téléchargement "
+"Utiliser la configuration globale du cache HTML de TDE lors du téléchargement "
"des flux, afin d'éviter le trafic inutile. Ne désactivez cette option que si "
"cela est nécessaire."
@@ -1718,9 +1718,9 @@ msgstr ""
#. i18n: file akregator.kcfg line 147
#: rc.cpp:450 rc.cpp:957
#, no-c-format
-msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
+msgid "Use TDE web browser when opening in external browser."
msgstr ""
-"Utiliser le navigateur Internet de KDE lors de l'ouverture dans un navigateur "
+"Utiliser le navigateur Internet de TDE lors de l'ouverture dans un navigateur "
"externe."
#. i18n: file akregator.kcfg line 152
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc2mutt.po
index 76bd462e581..75562f4fb61 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc2mutt.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc2mutt.po
@@ -63,5 +63,5 @@ msgstr ""
"Retourner toutes les adresses électroniques, pas uniquement la préférée"
#: main.cpp:70
-msgid "Searching KDE addressbook"
-msgstr "Interrogation du carnet d'adresses de KDE"
+msgid "Searching TDE addressbook"
+msgstr "Interrogation du carnet d'adresses de TDE"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 97fb8b67527..787db9c52f1 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1534,12 +1534,12 @@ msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressBook"
#: kabcore.cpp:298
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "Le carnet d'adresses de KDE"
+msgid "The TDE Address Book"
+msgstr "Le carnet d'adresses de TDE"
#: kabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 1997 - 2005, L'équipe de KDE PIM"
+msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 1997 - 2005, L'équipe de TDE PIM"
#: kabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
@@ -1626,10 +1626,10 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:970
msgid ""
-"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
msgstr ""
-"Votre installation de KDE ne comporte pas de prise en charge de LDAP. Pour plus "
+"Votre installation de TDE ne comporte pas de prise en charge de LDAP. Pour plus "
"d'informations, veuillez contacter votre administrateur ou distributeur."
#: kabcore.cpp:972
@@ -1831,11 +1831,11 @@ msgstr "Choisir comme données de contact personnel"
#: kabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
msgstr ""
"Régler le contact personnel "
-"<p>Les données de ce contact seront utilisées par plusieurs applications KDE, "
+"<p>Les données de ce contact seront utilisées par plusieurs applications TDE, "
"afin que vous n'ayez pas besoin de saisir vos données personnelles plusieurs "
"fois."
@@ -2373,8 +2373,8 @@ msgstr "Configuration des polices"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
-msgstr "Utiliser les polices standard KDE"
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Utiliser les polices standard TDE"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
#: rc.cpp:117
@@ -2470,8 +2470,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Respecter le simple clic de KDE"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "Respecter le simple clic de TDE"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
#: rc.cpp:177
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "&Couleurs"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
"Si les couleurs personnalisées sont activées, vous pouvez choisir les couleurs "
"pour la vue ci-dessous. Sinon, les couleurs de votre modèle de couleurs courant "
@@ -3318,11 +3318,11 @@ msgstr "&Police de l'en-tête :"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"Si les polices sont personnalisées, vous pouvez choisir lesquelles utiliser "
-"pour la vue ci-dessous. Sinon, la police par défaut de KDE sera utilisée, en "
+"pour la vue ci-dessous. Sinon, la police par défaut de TDE sera utilisée, en "
"gras pour l'en-tête et normalement pour les données."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
@@ -3846,21 +3846,21 @@ msgstr ""
"Veuillez demander à votre distributeur de l'ajouter lors de la compilation."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "Importer un carnet d'adresses de KDE 2..."
+msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+msgstr "Importer un carnet d'adresses de TDE 2..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Impossible de trouver un carnet d'adresses de KDE 2 <b>%1</b>.</qt>"
+"<qt>Impossible de trouver un carnet d'adresses de TDE 2 <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "Écraser les éléments préalablement importés ?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import KDE 2 Addressbook"
-msgstr "Importer un carnet d'adresses de KDE 2"
+msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+msgstr "Importer un carnet d'adresses de TDE 2"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
msgid "Import LDIF Addressbook..."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kalarm.po
index e953b2d4142..e8dc9f1dcc4 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kalarm.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kalarm.po
@@ -1423,10 +1423,10 @@ msgstr ""
#: kamail.cpp:137
msgid ""
"No 'From' email address is configured.\n"
-"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
+"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
msgstr ""
"Aucune adresse d'expéditeur n'est définie.\n"
-"Veuillez en indiquer une dans le Centre de configuration de KDE, ou dans la "
+"Veuillez en indiquer une dans le Centre de configuration de TDE, ou dans la "
"fenêtre des préférences de KAlarm."
#: kamail.cpp:141
@@ -1704,10 +1704,10 @@ msgid "KAlarm"
msgstr "KAlarm"
#: main.cpp:111
-msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
+msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE"
msgstr ""
"Programmateur personnel de message d'alarme, de commande et de courrier "
-"électronique pour KDE"
+"électronique pour TDE"
#: mainwindow.cpp:99
msgid "Show &Alarm Times"
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Fonctionnement continu dans la boî&te à miniatures"
#: prefdlg.cpp:279
msgid ""
-"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n"
+"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n"
"\n"
"Notes:\n"
"1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n"
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgid ""
"simply provides easy access and a status indication."
msgstr ""
"Si vous cochez cette option, KAlarm fonctionnera en continu dans la boîte à "
-"miniatures de KDE.\n"
+"miniatures de TDE.\n"
"\n"
"Remarques :\n"
"1. Dans ce cas, la fermeture de l'icône dans la boîte à miniatures fermera "
@@ -2164,13 +2164,13 @@ msgstr "Démarrer le démon d'alarme à la &connexion"
#: prefdlg.cpp:311
msgid ""
-"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the "
+"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the "
"alarm daemon (%1).\n"
"\n"
"This option should always be checked unless you intend to discontinue use of "
"KAlarm."
msgstr ""
-"Démarrer automatiquement la surveillance des alarmes lors du lancement de KDE, "
+"Démarrer automatiquement la surveillance des alarmes lors du lancement de TDE, "
"en lançant le démon d'alarmes (%1).\n"
"\n"
"Cette option devrait toujours être sélectionnée à moins que vous ne souhaitiez "
@@ -2296,15 +2296,15 @@ msgid "Autostart system tray &icon at login"
msgstr "Placer l'icône dans la boîte à &miniatures à la connexion"
#: prefdlg.cpp:538
-msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE."
+msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE."
msgstr ""
-"Si vous cochez cette option, KAlarm sera démarré en même temps que KDE."
+"Si vous cochez cette option, KAlarm sera démarré en même temps que TDE."
#: prefdlg.cpp:539
-msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE."
+msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE."
msgstr ""
"Si vous cochez cette option, la miniature sera placée dans la boîte à "
-"miniatures au démarrage de KDE."
+"miniatures au démarrage de TDE."
#: prefdlg.cpp:603
msgid "Email client:"
@@ -2364,11 +2364,11 @@ msgstr "&Utiliser l'adresse du Centre de configuration"
#: prefdlg.cpp:661
msgid ""
-"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you "
+"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you "
"as the sender when sending email alarms."
msgstr ""
"Cochez cette option pour utiliser l'adresse électronique définie dans le Centre "
-"de configuration de KDE, pour vous identifier comme expéditeur lors de l'envoi "
+"de configuration de TDE, pour vous identifier comme expéditeur lors de l'envoi "
"d'un courrier électronique."
#: prefdlg.cpp:665
@@ -2411,11 +2411,11 @@ msgstr "Utilis&er l'adresse du Centre de configuration"
#: prefdlg.cpp:702
msgid ""
-"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying "
+"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying "
"email alarms to yourself."
msgstr ""
"Cochez cette case pour utiliser l'adresse électronique définie dans le Centre "
-"de configuration de KDE, pour vous envoyer des copies cachées des alarmes de "
+"de configuration de TDE, pour vous envoyer des copies cachées des alarmes de "
"courrier électronique."
#: prefdlg.cpp:708
@@ -2448,10 +2448,10 @@ msgstr ""
#: prefdlg.cpp:802
#, c-format
-msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1"
+msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1"
msgstr ""
"Aucune adresse électronique n'est définie dans le Centre de configuration de "
-"KDE : %1"
+"TDE : %1"
#: prefdlg.cpp:807
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kandy.po
index 72c1c3b9f51..ee1850e0a3f 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kandy.po
@@ -199,16 +199,16 @@ msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Répertoire du portable enregistré."
#: mobilegui.cpp:493
-msgid "Reading KDE address book..."
-msgstr "Lecture du carnet d'adresses de KDE..."
+msgid "Reading TDE address book..."
+msgstr "Lecture du carnet d'adresses de TDE..."
#: mobilegui.cpp:643
-msgid "Read KDE address book."
-msgstr "Carnet d'adresses de KDE lu."
+msgid "Read TDE address book."
+msgstr "Carnet d'adresses de TDE lu."
#: mobilegui.cpp:951
-msgid "Wrote KDE address book."
-msgstr "Carnet d'adresses de KDE enregistré."
+msgid "Wrote TDE address book."
+msgstr "Carnet d'adresses de TDE enregistré."
#: mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
@@ -241,17 +241,17 @@ msgstr "Répertoires synchronisés."
#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "KDE Address Book"
-msgstr "Carnet d'adresses de KDE"
+msgid "TDE Address Book"
+msgstr "Carnet d'adresses de TDE"
#: mobilegui.cpp:1536
-msgid "KDE Address Book (modified)"
-msgstr "Carnet d'adresses de KDE (modifié)"
+msgid "TDE Address Book (modified)"
+msgstr "Carnet d'adresses de TDE (modifié)"
#: mobilegui.cpp:1564
-msgid "The KDE address book contains unsaved changes."
+msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr ""
-"Le carnet d'adresses de KDE contient des modifications non enregistrées."
+"Le carnet d'adresses de TDE contient des modifications non enregistrées."
#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/karm.po
index 0507372e035..b6e4be93952 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/karm.po
@@ -392,8 +392,8 @@ msgid ""
msgstr " min. "
#: main.cpp:13
-msgid "KDE Time tracker tool"
-msgstr "Chronomètre de tâches pour KDE"
+msgid "TDE Time tracker tool"
+msgstr "Chronomètre de tâches pour TDE"
#: main.cpp:17
msgid "Just caught a software interrupt."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index c7617dd69f6..54dfeffa57d 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -107,8 +107,8 @@ msgid "General"
msgstr "Général"
#: kabconfigwidget.cpp:66
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Honorer le simple clic de KDE"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "Honorer le simple clic de TDE"
#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kio_mobile.po
index d4c60c1290f..a72d63b5420 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kio_mobile.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kio_mobile.po
@@ -23,5 +23,5 @@ msgid "note"
msgstr "note"
#: kio_mobile.cpp:605
-msgid "KDE Mobile Device Manager"
-msgstr "Gestionnaire de périphériques mobiles de KDE"
+msgid "TDE Mobile Device Manager"
+msgstr "Gestionnaire de périphériques mobiles de TDE"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kitchensync.po
index 0a6365c749f..5f8436f5e0c 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kitchensync.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kitchensync.po
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid ""
msgstr "kimael@gmail.com"
#: aboutpage.cpp:69
-msgid "KDE KitchenSync"
-msgstr "KDE KitchenSync"
+msgid "TDE KitchenSync"
+msgstr "TDE KitchenSync"
#: aboutpage.cpp:70
msgid "Get Synchronized!"
msgstr "Synchronisez-vous !"
#: aboutpage.cpp:71
-msgid "The KDE Synchronization Tool"
-msgstr "L'outil KDE de synchronisation."
+msgid "The TDE Synchronization Tool"
+msgstr "L'outil TDE de synchronisation."
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
@@ -760,12 +760,12 @@ msgid "KitchenSync"
msgstr "KitchenSync"
#: mainwidget.cpp:78
-msgid "The KDE Syncing Application"
-msgstr "L'application KDE de synchronisation"
+msgid "The TDE Syncing Application"
+msgstr "L'application TDE de synchronisation"
#: mainwidget.cpp:80
-msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2005, L'équipe KDE PIM"
+msgid "(c) 2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2005, L'équipe TDE PIM"
#: mainwidget.cpp:81
msgid "Current maintainer"
@@ -820,8 +820,8 @@ msgid "Palm"
msgstr "Palm"
#: memberinfo.cpp:54
-msgid "KDE PIM"
-msgstr "KDE PIM"
+msgid "TDE PIM"
+msgstr "TDE PIM"
#: memberinfo.cpp:55
msgid "Remote File"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po
index 12e555a662d..fdf633fb6b8 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -61,8 +61,8 @@ msgid ""
msgstr "jcornavi@kde-france.org,nicolast@libertysurf.fr"
#: aboutdata.cpp:42
-msgid "KDE Key Manager"
-msgstr "Gestionnaire de clés KDE"
+msgid "TDE Key Manager"
+msgstr "Gestionnaire de clés TDE"
#: aboutdata.cpp:52
msgid "Current Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail.po
index 5920a455805..51337ebfd04 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail.po
@@ -127,8 +127,8 @@ msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#: aboutdata.cpp:213
-msgid "KDE Email Client"
-msgstr "Le client de messagerie de KDE"
+msgid "TDE Email Client"
+msgstr "Le client de messagerie de TDE"
#: aboutdata.cpp:214
msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers"
@@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "Avec des champs &vides"
#: configuredialog_p.cpp:69
msgid "&Use Control Center settings"
-msgstr "&Utiliser les paramètres du Centre de configuration de KDE"
+msgstr "&Utiliser les paramètres du Centre de configuration de TDE"
#: configuredialog_p.cpp:74
msgid "&Duplicate existing identity"
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgstr "Supprimer automatiquement les vieux messages sur les serveurs POP"
#: kmreaderwin.cpp:1338
msgid "The email client for the K Desktop Environment."
-msgstr "Le client de courrier électronique pour le bureau KDE."
+msgstr "Le client de courrier électronique pour le bureau TDE."
#: kmreaderwin.cpp:1346
msgid ""
@@ -9298,7 +9298,7 @@ msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:1371
msgid ""
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
-"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
"important changes; --- end of comment ---\n"
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>"
@@ -9312,7 +9312,7 @@ msgid ""
"of KMail</li></ul>\n"
"%8\n"
"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail "
-"%4, which is part of KDE %5):</p>\n"
+"%4, which is part of TDE %5):</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@@ -9321,7 +9321,7 @@ msgid ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The KMail Team</p>"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Bienvenue dans KMail %1</h2>"
-"<p>KMail est le client de messagerie électronique du bureau KDE. Il est conçu "
+"<p>KMail est le client de messagerie électronique du bureau TDE. Il est conçu "
"pour respecter les standards de messagerie d'Internet, comme « MIME », "
"« SMTP », « POP3 » et « IMAP ».</p>\n"
"<ul>"
@@ -9331,7 +9331,7 @@ msgstr ""
"complémentaires sur les nouvelles versions</li></ul>\n"
"%8\n"
"<p>Voici un aperçu des nouvelles fonctionnalités de KMail (par rapport à la "
-"version %4, fournie avec KDE %5) :</p>\n"
+"version %4, fournie avec TDE %5) :</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@@ -12308,13 +12308,13 @@ msgid ""
"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>"
"<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the "
-"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>"
+"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>"
msgstr ""
"<p>L'activation de cette option permet d'enregistrer les entrées des "
"applications Kontact (KOrganizer, KAddressBook et KNotes).</p>"
"<p>Si vous activez cette fonction, il faut également que les applications "
"utilisent la ressource IMAP. Cela se configure dans le Centre de Configuration "
-"de KDE.</p>"
+"de TDE.</p>"
#. i18n: file kmail.kcfg line 220
#: rc.cpp:703
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmobile.po
index 48133c7ea66..3abb1cc3e4c 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmobile.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmobile.po
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr ""
"<p>Voulez-vous ajouter un périphérique maintenant ?</qt>"
#: kmobile.cpp:332
-msgid "KDE Mobile Device Access"
-msgstr "Accès aux périphériques mobiles pour KDE"
+msgid "TDE Mobile Device Access"
+msgstr "Accès aux périphériques mobiles pour TDE"
#: kmobile.cpp:332
msgid "Do Not Add"
@@ -228,8 +228,8 @@ msgid "Stored note %1 to %2"
msgstr "Note %1 enregistrée sur %2"
#: main.cpp:28
-msgid "KDE mobile devices manager"
-msgstr "Gestionnaire de périphériques mobiles de KDE"
+msgid "TDE mobile devices manager"
+msgstr "Gestionnaire de périphériques mobiles de TDE"
#: main.cpp:34
msgid "Minimize on startup to system tray"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knode.po
index d3388dec2ad..cb804f15845 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knode.po
@@ -56,8 +56,8 @@ msgid "KNode"
msgstr "KNode"
#: aboutdata.cpp:47
-msgid "A newsreader for KDE"
-msgstr "Un lecteur de forums de discussion pour KDE"
+msgid "A newsreader for TDE"
+msgstr "Un lecteur de forums de discussion pour TDE"
#: aboutdata.cpp:49
msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
@@ -2657,8 +2657,8 @@ msgid " Ready"
msgstr " Prêt"
#: knmainwidget.cpp:354
-msgid "KDE News Reader"
-msgstr "Lecteur de forums de discussion pour KDE"
+msgid "TDE News Reader"
+msgstr "Lecteur de forums de discussion pour TDE"
#: knmainwidget.cpp:552
msgid "&Next Article"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knotes.po
index 146775122e4..3fd1db31f71 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knotes.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knotes.po
@@ -362,8 +362,8 @@ msgid "Note Actions"
msgstr "Actions de la note"
#: knotesapp.cpp:106
-msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
-msgstr "KNotes : notes autocollantes pour KDE"
+msgid "KNotes: Sticky notes for TDE"
+msgstr "KNotes : notes autocollantes pour TDE"
#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
msgid "New Note"
@@ -401,8 +401,8 @@ msgid "KNotes"
msgstr "KNotes"
#: main.cpp:97
-msgid "KDE Notes"
-msgstr "Des notes pour KDE"
+msgid "TDE Notes"
+msgstr "Des notes pour TDE"
#: main.cpp:99
msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
@@ -417,16 +417,16 @@ msgid "Original KNotes Author"
msgstr "Auteur originel de KNotes"
#: main.cpp:104
-msgid "Ported KNotes to KDE 2"
-msgstr "Portage de KNotes pour KDE2"
+msgid "Ported KNotes to TDE 2"
+msgstr "Portage de KNotes pour TDE2"
#: main.cpp:105
msgid "Network Interface"
msgstr "Interface réseau"
#: main.cpp:106
-msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
-msgstr "Utilisation de l'architecture de ressources de KDE"
+msgid "Started TDE Resource Framework Integration"
+msgstr "Utilisation de l'architecture de ressources de TDE"
#: main.cpp:108
msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kontact.po
index 0074a9c5f98..7a461cd5319 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kontact.po
@@ -102,16 +102,16 @@ msgid "kontactconfig"
msgstr "kontactconfig"
#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292
-msgid "KDE Kontact"
-msgstr "KDE Kontact"
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
#: src/kcmkontact.cpp:94
msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
#: src/main.cpp:47
-msgid "KDE personal information manager"
-msgstr "Gestionnaire d'informations personnelles de KDE"
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Gestionnaire d'informations personnelles de TDE"
#: src/main.cpp:125
msgid "Kontact"
@@ -148,8 +148,8 @@ msgid "Get Organized!"
msgstr "Soyez organisé !"
#: src/mainwindow.cpp:294
-msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "La suite KDE de gestion de vos informations personnelles"
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "La suite TDE de gestion de vos informations personnelles"
#: src/mainwindow.cpp:328
msgid "New"
@@ -732,10 +732,10 @@ msgstr "Informations de KPilot"
#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for KDE\n"
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
msgstr ""
-"KPilot - Logiciel de synchronisation HotSync de KDE\n"
+"KPilot - Logiciel de synchronisation HotSync de TDE\n"
"\n"
#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
@@ -1044,8 +1044,8 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary"
msgstr "Résumé des rendez-vous spéciaux Kontact"
#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005, l'équipe de KDE PIM"
+msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005, l'équipe de TDE PIM"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
@@ -1059,8 +1059,8 @@ msgid "kontactsummary"
msgstr "Résumé Kontact"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "KDE Kontact Summary"
-msgstr "Résumé de KDE Kontact"
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "Résumé de TDE Kontact"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korganizer.po
index dc25d8c791f..e8a0bee49a3 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -2453,18 +2453,18 @@ msgid ""
"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
-"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
+"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
-"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
msgstr ""
"Permet de choisir l'identité utilisée pour l'organisateur de cette tâche ou cet "
"évènement. Les identités peuvent être définies dans la section « Personnel » de "
"la configuration de KOrganizer ou bien dans la section « Sécurité et "
"confidentialité » puis « Compte utilisateur et mot de passe » du Centre de "
-"configuration de KDE. De plus, les identités sont récupérées depuis les comptes "
+"configuration de TDE. De plus, les identités sont récupérées depuis les comptes "
"définis dans KMail et dans le carnet d'adresse. Si vous choisissez de définir "
-"ceci globalement pour KDE dans le Centre de configuration de KDE, n'oubliez pas "
+"ceci globalement pour TDE dans le Centre de configuration de TDE, n'oubliez pas "
"de cocher « Utiliser les paramètres de messagerie du Centre de configuration » "
"dans la section « Personnel » du la configuration de KOrganizer."
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgid ""
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
-"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as "
+"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as "
"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and "
"manages the access to it from other users."
msgstr ""
@@ -3748,11 +3748,11 @@ msgstr "&Intervalle d'enregistrement en minutes"
msgid ""
"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
"This setting only applies to files that are opened manually. The standard "
-"KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
+"TDE-wide calendar is automatically saved after each change."
msgstr ""
"Définissez ici l'intervalle en minute entre deux enregistrements du calendrier. "
"Ceci n'affecte que les calendrier ouverts manuellement. Le calendrier standard "
-"de KDE est toujours enregistré après chaque modification."
+"de TDE est toujours enregistré après chaque modification."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052
@@ -3898,7 +3898,7 @@ msgid ""
"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended "
"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or "
-"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. "
+"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. "
msgstr ""
"Sélectionnez cette option pour choisir la ressource à utiliser pour enregistrer "
"les nouvelles entrées (évènement, tâche, article de journal). Cette option est "
@@ -3932,12 +3932,12 @@ msgstr "Utiliser les paramètres de messagerie du Centre de configuration"
#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
-"KDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
+"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
+"TDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
"to be able to specify your full name and e-mail."
msgstr ""
"Cochez cette case pour utiliser les réglages de messagerie définis globalement "
-"dans le Centre de configuration de KDE (section Sécurité et confidentialité => "
+"dans le Centre de configuration de TDE (section Sécurité et confidentialité => "
"Compte utilisateur et mot de passe)."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 108
@@ -4450,7 +4450,7 @@ msgid ""
"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this "
"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as "
-"a KDE Kolab client)."
+"a TDE Kolab client)."
msgstr ""
"Cochez cette case pour permettre la génération automatique de courriels pour la "
"création, la mise à jour ou l'annulation d'évènements ou de tâches impliquant "
@@ -5633,8 +5633,8 @@ msgid "KOrganizer"
msgstr "KOrganizer"
#: aboutdata.cpp:33
-msgid "A Personal Organizer for KDE"
-msgstr "Un agenda personnel pour KDE"
+msgid "A Personal Organizer for TDE"
+msgstr "Un agenda personnel pour TDE"
#: aboutdata.cpp:40
msgid "Current Maintainer"
@@ -6574,15 +6574,15 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:21
msgid ""
"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
-"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
-"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select "
+"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select "
"<b>Settings</b>,\n"
"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
"tab.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que vous pouvez déterminer si la semaine commence le lundi ou le "
-"dimanche dans le Centre de configuration de KDE ? KOrganizer réutilise cette "
+"dimanche dans le Centre de configuration de TDE ? KOrganizer réutilise cette "
"information. Rendez-vous pour cela dans le module « Pays & langue » de la "
"rubrique « Régionalisation et accessibilité ». Sélectionnez alors l'onglet "
"« Date et heure ».\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korn.po
index 8ff1e6661a5..b3537681a29 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korn.po
@@ -297,8 +297,8 @@ msgid "Date:"
msgstr "Date :"
#: main.cpp:13
-msgid "KDE mail checker"
-msgstr "Application KDE de vérification du courrier électronique"
+msgid "TDE mail checker"
+msgstr "Application TDE de vérification du courrier électronique"
#: main.cpp:19
msgid "Korn"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kpilot.po
index cc87e857902..9b8e8628747 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kpilot.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kpilot.po
@@ -548,8 +548,8 @@ msgid "SyncInfo"
msgstr "Informations sur la synchronisation"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
-msgid "KDEVersion"
-msgstr "Version de KDE"
+msgid "TDEVersion"
+msgstr "Version de TDE"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
msgid "PalmOSVersion"
@@ -1769,8 +1769,8 @@ msgid "Application to Sync With"
msgstr "Application avec laquelle synchroniser"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
-msgid "general KDE-PIM"
-msgstr "KDE-PIM général"
+msgid "general TDE-PIM"
+msgstr "TDE-PIM général"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
msgid ""
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "rien (seule une sauvegarde sera faite)"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
msgid ""
-"_: KDE's PIM suite\n"
+"_: TDE's PIM suite\n"
"Kontact"
msgstr "Kontact"
@@ -4322,11 +4322,11 @@ msgstr "Carnet d'adresses &standard"
#: rc.cpp:313
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the "
+"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the "
"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
msgstr ""
"<qt>Sélectionnez cette option pour synchroniser avec le carnet d'adresses "
-"standard de KDE (c'est-à-dire celui que vous modifiez dans KAddressBook et que "
+"standard de TDE (c'est-à-dire celui que vous modifiez dans KAddressBook et que "
"vous utilisez dans KMail)</qt>"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91
@@ -4340,12 +4340,12 @@ msgstr "&Fichier vCard :"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
-"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
+"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
"button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Sélectionnez cette option pour utiliser un carnet d'adresses spécifique, à "
-"la place de celui de KDE. Le fichier doit être au format vCard (.vcf). "
+"la place de celui de TDE. Le fichier doit être au format vCard (.vcf). "
"Saisissez l'emplacement de ce fichier dans la zone de saisie ou sélectionnez-le "
"en cliquant sur le bouton de sélection de fichier.<qt>"
@@ -4363,8 +4363,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
#: rc.cpp:325
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE addressbook"
-msgstr "Stocker les enregistrements &archivés dans le carnet d'adresses de KDE"
+msgid "Store &archived records in the TDE addressbook"
+msgstr "Stocker les enregistrements &archivés dans le carnet d'adresses de TDE"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
#: rc.cpp:328
@@ -5585,11 +5585,11 @@ msgstr "Calendrier &standard"
#: rc.cpp:919
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE "
+"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE "
"calendar settings.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Sélectionnez cette option pour utiliser l'agenda indiqué par les paramètres "
-"d'agenda de KDE.</qt>"
+"d'agenda de TDE.</qt>"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119
#: rc.cpp:922
@@ -5602,12 +5602,12 @@ msgstr "&Fichier calendrier :"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
-"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
+"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
"picker button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Sélectionnez cette option pour utiliser un agenda spécifique, à la place de "
-"celui de KDE. Le fichier doit être au format vCalendar ou iCalendar. Saisissez "
+"celui de TDE. Le fichier doit être au format vCalendar ou iCalendar. Saisissez "
"l'emplacement de ce fichier dans la zone de saisie ou sélectionnez-le en "
"cliquant sur le bouton de sélection de fichier.<qt>"
@@ -5626,8 +5626,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE calendar"
-msgstr "Stocker les enregistrements &archivés dans le calendrier de KDE"
+msgid "Store &archived records in the TDE calendar"
+msgstr "Stocker les enregistrements &archivés dans le calendrier de TDE"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
#: rc.cpp:934
@@ -5836,13 +5836,13 @@ msgid ""
"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
-"other than KDE's.</qt>"
+"other than TDE's.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Cochez cette case pour que KPilot ne fasse pas de synchronisation lorsque "
"l'écran de veille est actif. Ceci est une mesure de sécurité pour empêcher une "
"tierce personne de synchroniser <i>son</i> périphérique avec vos données. Cette "
"option doit être désactivée si vous utilisez plusieurs bureaux, étant donné que "
-"KPilot ne connaît pas les écrans de veille non KDE.</qt>"
+"KPilot ne connaît pas les écrans de veille non TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33
#: rc.cpp:1061
@@ -5901,10 +5901,10 @@ msgstr "&Lancer KPilot au démarrage"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
-"KDE.</qt>"
+"TDE.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Cochez cette case pour démarrer le démon KPilot à chaque fois que vous vous "
-"connectez dans KDE.</qt>"
+"connectez dans TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
#: rc.cpp:1085
@@ -5929,7 +5929,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
-"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
+"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
"application).\n"
"\n"
"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
@@ -5937,7 +5937,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Enfin, vous pouvez configurer KPilot spécifiquement pour quelques applications "
"de gestion des informations personnelles (PIM), comme Kontact (l'application "
-"intégrée de KDE) ou Evolution (l'application intégrée de Gnome).\n"
+"intégrée de TDE) ou Evolution (l'application intégrée de Gnome).\n"
"\n"
"Appuyez sur le bouton « Terminer » pour configurer KPilot en fonction des "
"paramètres choisis dans cet assistant."
@@ -5951,8 +5951,8 @@ msgstr "Régler les valeurs par défaut avec lesquelles synchroniser"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
#: rc.cpp:1099
#, no-c-format
-msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)"
-msgstr "Suite &KDE-PIM (Kontact)"
+msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)"
+msgstr "Suite &TDE-PIM (Kontact)"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59
#: rc.cpp:1102
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/multisynk.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/multisynk.po
index 741c4896cf9..d4a93d7a909 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/multisynk.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/multisynk.po
@@ -168,12 +168,12 @@ msgid "MultiSynK"
msgstr "MultiSynK"
#: mainwidget.cpp:81
-msgid "The KDE Syncing Application"
-msgstr "L'application de synchronisation pour KDE"
+msgid "The TDE Syncing Application"
+msgstr "L'application de synchronisation pour TDE"
#: mainwidget.cpp:83
-msgid "(c) 2004, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004, l'équipe de KDE PIM"
+msgid "(c) 2004, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004, l'équipe de TDE PIM"
#: mainwidget.cpp:84
msgid "Current maintainer"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimwizards.po
index c4d5175a55a..d664cd080b9 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimwizards.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimwizards.po
@@ -161,8 +161,8 @@ msgid "Encrypt communication with server"
msgstr "Chiffrer la communication avec le serveur"
#: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49
-msgid "KDE Groupware Wizard"
-msgstr "Assistant de Groupware pour KDE"
+msgid "TDE Groupware Wizard"
+msgstr "Assistant de Groupware pour TDE"
#: groupwisemain.cpp:41
msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard"
@@ -303,13 +303,13 @@ msgid "Kolab 2"
msgstr "Kolab 2"
#: main.cpp:20
-msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
-msgstr "Assistant de configuration de Groupware KDE-PIM"
+msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
+msgstr "Assistant de configuration de Groupware TDE-PIM"
#: overviewpage.cpp:61
-msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:"
+msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:"
msgstr ""
-"Sélectionner le type de serveur auquel vous voulez que KDE se connecte :"
+"Sélectionner le type de serveur auquel vous voulez que TDE se connecte :"
#: overviewpage.cpp:70
msgid "Kolab"