diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-fr/messages/tdepim | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdepim')
20 files changed, 181 insertions, 181 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/akregator.po index 355b254dfdf..fa5a0cc95a5 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/akregator.po @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "Akregator" msgstr "Akregator" #: aboutdata.cpp:32 -msgid "A KDE Feed Aggregator" -msgstr "Un agrégateur de flux pour KDE" +msgid "A TDE Feed Aggregator" +msgstr "Un agrégateur de flux pour TDE" #: aboutdata.cpp:33 msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" @@ -405,20 +405,20 @@ msgid "Akregator Blog" msgstr "Akregator Blog" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "Nouvelles de KDE Dot" +msgid "TDE Dot News" +msgstr "Nouvelles de TDE Dot" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet KDE" -msgstr "Planète KDE" +msgid "Planet TDE" +msgstr "Planète TDE" #: akregator_part.cpp:386 -msgid "KDE Apps" -msgstr "KDE Apps" +msgid "TDE Apps" +msgstr "TDE Apps" #: akregator_part.cpp:391 -msgid "KDE Look" -msgstr "KDE Look" +msgid "TDE Look" +msgstr "TDE Look" #: akregator_part.cpp:400 msgid "Opening Feed List..." @@ -767,7 +767,7 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Bienvenue sur Akregator %1</h2>" -"<p>Akregator est un agrégateur de flux RSS pour le bureau KDE. Ces logiciels " +"<p>Akregator est un agrégateur de flux RSS pour le bureau TDE. Ces logiciels " "fournissent un moyen efficace de naviguer dans différents types de contenus, " "comme des nouvelles, des journaux et plus encore, issus de sites Internet. Au " "lieu de consulter tous vos sites Internet favoris manuellement, Akregator vous " @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" #: articleviewer.cpp:398 msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." -msgstr "Un lecteur de flux RSS pour le bureau KDE." +msgstr "Un lecteur de flux RSS pour le bureau TDE." #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 #: articleviewer.cpp:525 @@ -1314,8 +1314,8 @@ msgstr "Pour la navigation externe" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 #: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "Utilisez le navigateur web par défaut de KDE" +msgid "Use default TDE web browser" +msgstr "Utilisez le navigateur web par défaut de TDE" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 #: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 @@ -1623,10 +1623,10 @@ msgstr "Utiliser le cache HTML" #: rc.cpp:402 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." msgstr "" -"Utiliser la configuration globale du cache HTML de KDE lors du téléchargement " +"Utiliser la configuration globale du cache HTML de TDE lors du téléchargement " "des flux, afin d'éviter le trafic inutile. Ne désactivez cette option que si " "cela est nécessaire." @@ -1718,9 +1718,9 @@ msgstr "" #. i18n: file akregator.kcfg line 147 #: rc.cpp:450 rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." +msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "" -"Utiliser le navigateur Internet de KDE lors de l'ouverture dans un navigateur " +"Utiliser le navigateur Internet de TDE lors de l'ouverture dans un navigateur " "externe." #. i18n: file akregator.kcfg line 152 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc2mutt.po index 76bd462e581..75562f4fb61 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc2mutt.po @@ -63,5 +63,5 @@ msgstr "" "Retourner toutes les adresses électroniques, pas uniquement la préférée" #: main.cpp:70 -msgid "Searching KDE addressbook" -msgstr "Interrogation du carnet d'adresses de KDE" +msgid "Searching TDE addressbook" +msgstr "Interrogation du carnet d'adresses de TDE" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po index 97fb8b67527..787db9c52f1 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1534,12 +1534,12 @@ msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" #: kabcore.cpp:298 -msgid "The KDE Address Book" -msgstr "Le carnet d'adresses de KDE" +msgid "The TDE Address Book" +msgstr "Le carnet d'adresses de TDE" #: kabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 1997 - 2005, L'équipe de KDE PIM" +msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 1997 - 2005, L'équipe de TDE PIM" #: kabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" @@ -1626,10 +1626,10 @@ msgstr "" #: kabcore.cpp:970 msgid "" -"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " +"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." msgstr "" -"Votre installation de KDE ne comporte pas de prise en charge de LDAP. Pour plus " +"Votre installation de TDE ne comporte pas de prise en charge de LDAP. Pour plus " "d'informations, veuillez contacter votre administrateur ou distributeur." #: kabcore.cpp:972 @@ -1831,11 +1831,11 @@ msgstr "Choisir comme données de contact personnel" #: kabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" -"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " +"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " "do not have to input your personal data several times." msgstr "" "Régler le contact personnel " -"<p>Les données de ce contact seront utilisées par plusieurs applications KDE, " +"<p>Les données de ce contact seront utilisées par plusieurs applications TDE, " "afin que vous n'ayez pas besoin de saisir vos données personnelles plusieurs " "fois." @@ -2373,8 +2373,8 @@ msgstr "Configuration des polices" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 #: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Use standard KDE fonts" -msgstr "Utiliser les polices standard KDE" +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "Utiliser les polices standard TDE" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 #: rc.cpp:117 @@ -2470,8 +2470,8 @@ msgstr "" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Respecter le simple clic de KDE" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "Respecter le simple clic de TDE" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 #: rc.cpp:177 @@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "&Couleurs" #: views/configurecardviewdialog.cpp:254 msgid "" "If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." +"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." msgstr "" "Si les couleurs personnalisées sont activées, vous pouvez choisir les couleurs " "pour la vue ci-dessous. Sinon, les couleurs de votre modèle de couleurs courant " @@ -3318,11 +3318,11 @@ msgstr "&Police de l'en-tête :" #: views/configurecardviewdialog.cpp:292 msgid "" "If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " +"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " "header and normal style for the data." msgstr "" "Si les polices sont personnalisées, vous pouvez choisir lesquelles utiliser " -"pour la vue ci-dessous. Sinon, la police par défaut de KDE sera utilisée, en " +"pour la vue ci-dessous. Sinon, la police par défaut de TDE sera utilisée, en " "gras pour l'en-tête et normalement pour les données." #: views/configurecardviewdialog.cpp:304 @@ -3846,21 +3846,21 @@ msgstr "" "Veuillez demander à votre distributeur de l'ajouter lors de la compilation." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "Importer un carnet d'adresses de KDE 2..." +msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +msgstr "Importer un carnet d'adresses de TDE 2..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" +msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" msgstr "" -"<qt>Impossible de trouver un carnet d'adresses de KDE 2 <b>%1</b>.</qt>" +"<qt>Impossible de trouver un carnet d'adresses de TDE 2 <b>%1</b>.</qt>" #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Écraser les éléments préalablement importés ?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "Importer un carnet d'adresses de KDE 2" +msgid "Import TDE 2 Addressbook" +msgstr "Importer un carnet d'adresses de TDE 2" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 msgid "Import LDIF Addressbook..." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kalarm.po index e953b2d4142..e8dc9f1dcc4 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kalarm.po @@ -1423,10 +1423,10 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." msgstr "" "Aucune adresse d'expéditeur n'est définie.\n" -"Veuillez en indiquer une dans le Centre de configuration de KDE, ou dans la " +"Veuillez en indiquer une dans le Centre de configuration de TDE, ou dans la " "fenêtre des préférences de KAlarm." #: kamail.cpp:141 @@ -1704,10 +1704,10 @@ msgid "KAlarm" msgstr "KAlarm" #: main.cpp:111 -msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" +msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE" msgstr "" "Programmateur personnel de message d'alarme, de commande et de courrier " -"électronique pour KDE" +"électronique pour TDE" #: mainwindow.cpp:99 msgid "Show &Alarm Times" @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Fonctionnement continu dans la boî&te à miniatures" #: prefdlg.cpp:279 msgid "" -"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n" +"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n" "\n" "Notes:\n" "1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n" @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgid "" "simply provides easy access and a status indication." msgstr "" "Si vous cochez cette option, KAlarm fonctionnera en continu dans la boîte à " -"miniatures de KDE.\n" +"miniatures de TDE.\n" "\n" "Remarques :\n" "1. Dans ce cas, la fermeture de l'icône dans la boîte à miniatures fermera " @@ -2164,13 +2164,13 @@ msgstr "Démarrer le démon d'alarme à la &connexion" #: prefdlg.cpp:311 msgid "" -"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the " +"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the " "alarm daemon (%1).\n" "\n" "This option should always be checked unless you intend to discontinue use of " "KAlarm." msgstr "" -"Démarrer automatiquement la surveillance des alarmes lors du lancement de KDE, " +"Démarrer automatiquement la surveillance des alarmes lors du lancement de TDE, " "en lançant le démon d'alarmes (%1).\n" "\n" "Cette option devrait toujours être sélectionnée à moins que vous ne souhaitiez " @@ -2296,15 +2296,15 @@ msgid "Autostart system tray &icon at login" msgstr "Placer l'icône dans la boîte à &miniatures à la connexion" #: prefdlg.cpp:538 -msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE." +msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE." msgstr "" -"Si vous cochez cette option, KAlarm sera démarré en même temps que KDE." +"Si vous cochez cette option, KAlarm sera démarré en même temps que TDE." #: prefdlg.cpp:539 -msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE." +msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE." msgstr "" "Si vous cochez cette option, la miniature sera placée dans la boîte à " -"miniatures au démarrage de KDE." +"miniatures au démarrage de TDE." #: prefdlg.cpp:603 msgid "Email client:" @@ -2364,11 +2364,11 @@ msgstr "&Utiliser l'adresse du Centre de configuration" #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you " "as the sender when sending email alarms." msgstr "" "Cochez cette option pour utiliser l'adresse électronique définie dans le Centre " -"de configuration de KDE, pour vous identifier comme expéditeur lors de l'envoi " +"de configuration de TDE, pour vous identifier comme expéditeur lors de l'envoi " "d'un courrier électronique." #: prefdlg.cpp:665 @@ -2411,11 +2411,11 @@ msgstr "Utilis&er l'adresse du Centre de configuration" #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying " "email alarms to yourself." msgstr "" "Cochez cette case pour utiliser l'adresse électronique définie dans le Centre " -"de configuration de KDE, pour vous envoyer des copies cachées des alarmes de " +"de configuration de TDE, pour vous envoyer des copies cachées des alarmes de " "courrier électronique." #: prefdlg.cpp:708 @@ -2448,10 +2448,10 @@ msgstr "" #: prefdlg.cpp:802 #, c-format -msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1" +msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1" msgstr "" "Aucune adresse électronique n'est définie dans le Centre de configuration de " -"KDE : %1" +"TDE : %1" #: prefdlg.cpp:807 #, c-format diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kandy.po index 72c1c3b9f51..ee1850e0a3f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kandy.po @@ -199,16 +199,16 @@ msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Répertoire du portable enregistré." #: mobilegui.cpp:493 -msgid "Reading KDE address book..." -msgstr "Lecture du carnet d'adresses de KDE..." +msgid "Reading TDE address book..." +msgstr "Lecture du carnet d'adresses de TDE..." #: mobilegui.cpp:643 -msgid "Read KDE address book." -msgstr "Carnet d'adresses de KDE lu." +msgid "Read TDE address book." +msgstr "Carnet d'adresses de TDE lu." #: mobilegui.cpp:951 -msgid "Wrote KDE address book." -msgstr "Carnet d'adresses de KDE enregistré." +msgid "Wrote TDE address book." +msgstr "Carnet d'adresses de TDE enregistré." #: mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." @@ -241,17 +241,17 @@ msgstr "Répertoires synchronisés." #. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 #: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "KDE Address Book" -msgstr "Carnet d'adresses de KDE" +msgid "TDE Address Book" +msgstr "Carnet d'adresses de TDE" #: mobilegui.cpp:1536 -msgid "KDE Address Book (modified)" -msgstr "Carnet d'adresses de KDE (modifié)" +msgid "TDE Address Book (modified)" +msgstr "Carnet d'adresses de TDE (modifié)" #: mobilegui.cpp:1564 -msgid "The KDE address book contains unsaved changes." +msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "" -"Le carnet d'adresses de KDE contient des modifications non enregistrées." +"Le carnet d'adresses de TDE contient des modifications non enregistrées." #: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/karm.po index 0507372e035..b6e4be93952 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/karm.po @@ -392,8 +392,8 @@ msgid "" msgstr " min. " #: main.cpp:13 -msgid "KDE Time tracker tool" -msgstr "Chronomètre de tâches pour KDE" +msgid "TDE Time tracker tool" +msgstr "Chronomètre de tâches pour TDE" #: main.cpp:17 msgid "Just caught a software interrupt." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index c7617dd69f6..54dfeffa57d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -107,8 +107,8 @@ msgid "General" msgstr "Général" #: kabconfigwidget.cpp:66 -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Honorer le simple clic de KDE" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "Honorer le simple clic de TDE" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kio_mobile.po index d4c60c1290f..a72d63b5420 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kio_mobile.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kio_mobile.po @@ -23,5 +23,5 @@ msgid "note" msgstr "note" #: kio_mobile.cpp:605 -msgid "KDE Mobile Device Manager" -msgstr "Gestionnaire de périphériques mobiles de KDE" +msgid "TDE Mobile Device Manager" +msgstr "Gestionnaire de périphériques mobiles de TDE" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kitchensync.po index 0a6365c749f..5f8436f5e0c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kitchensync.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kitchensync.po @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "" msgstr "kimael@gmail.com" #: aboutpage.cpp:69 -msgid "KDE KitchenSync" -msgstr "KDE KitchenSync" +msgid "TDE KitchenSync" +msgstr "TDE KitchenSync" #: aboutpage.cpp:70 msgid "Get Synchronized!" msgstr "Synchronisez-vous !" #: aboutpage.cpp:71 -msgid "The KDE Synchronization Tool" -msgstr "L'outil KDE de synchronisation." +msgid "The TDE Synchronization Tool" +msgstr "L'outil TDE de synchronisation." #: aboutpage.cpp:104 msgid "" @@ -760,12 +760,12 @@ msgid "KitchenSync" msgstr "KitchenSync" #: mainwidget.cpp:78 -msgid "The KDE Syncing Application" -msgstr "L'application KDE de synchronisation" +msgid "The TDE Syncing Application" +msgstr "L'application TDE de synchronisation" #: mainwidget.cpp:80 -msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2005, L'équipe KDE PIM" +msgid "(c) 2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 2005, L'équipe TDE PIM" #: mainwidget.cpp:81 msgid "Current maintainer" @@ -820,8 +820,8 @@ msgid "Palm" msgstr "Palm" #: memberinfo.cpp:54 -msgid "KDE PIM" -msgstr "KDE PIM" +msgid "TDE PIM" +msgstr "TDE PIM" #: memberinfo.cpp:55 msgid "Remote File" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po index 12e555a662d..fdf633fb6b8 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -61,8 +61,8 @@ msgid "" msgstr "jcornavi@kde-france.org,nicolast@libertysurf.fr" #: aboutdata.cpp:42 -msgid "KDE Key Manager" -msgstr "Gestionnaire de clés KDE" +msgid "TDE Key Manager" +msgstr "Gestionnaire de clés TDE" #: aboutdata.cpp:52 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail.po index 5920a455805..51337ebfd04 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail.po @@ -127,8 +127,8 @@ msgid "KMail" msgstr "KMail" #: aboutdata.cpp:213 -msgid "KDE Email Client" -msgstr "Le client de messagerie de KDE" +msgid "TDE Email Client" +msgstr "Le client de messagerie de TDE" #: aboutdata.cpp:214 msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers" @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "Avec des champs &vides" #: configuredialog_p.cpp:69 msgid "&Use Control Center settings" -msgstr "&Utiliser les paramètres du Centre de configuration de KDE" +msgstr "&Utiliser les paramètres du Centre de configuration de TDE" #: configuredialog_p.cpp:74 msgid "&Duplicate existing identity" @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgstr "Supprimer automatiquement les vieux messages sur les serveurs POP" #: kmreaderwin.cpp:1338 msgid "The email client for the K Desktop Environment." -msgstr "Le client de courrier électronique pour le bureau KDE." +msgstr "Le client de courrier électronique pour le bureau TDE." #: kmreaderwin.cpp:1346 msgid "" @@ -9298,7 +9298,7 @@ msgstr "" #: kmreaderwin.cpp:1371 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " "First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " "important changes; --- end of comment ---\n" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>" @@ -9312,7 +9312,7 @@ msgid "" "of KMail</li></ul>\n" "%8\n" "<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail " -"%4, which is part of KDE %5):</p>\n" +"%4, which is part of TDE %5):</p>\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" "%7\n" @@ -9321,7 +9321,7 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The KMail Team</p>" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Bienvenue dans KMail %1</h2>" -"<p>KMail est le client de messagerie électronique du bureau KDE. Il est conçu " +"<p>KMail est le client de messagerie électronique du bureau TDE. Il est conçu " "pour respecter les standards de messagerie d'Internet, comme « MIME », " "« SMTP », « POP3 » et « IMAP ».</p>\n" "<ul>" @@ -9331,7 +9331,7 @@ msgstr "" "complémentaires sur les nouvelles versions</li></ul>\n" "%8\n" "<p>Voici un aperçu des nouvelles fonctionnalités de KMail (par rapport à la " -"version %4, fournie avec KDE %5) :</p>\n" +"version %4, fournie avec TDE %5) :</p>\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" "%7\n" @@ -12308,13 +12308,13 @@ msgid "" "<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " "applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>" "<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the " -"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>" +"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>" msgstr "" "<p>L'activation de cette option permet d'enregistrer les entrées des " "applications Kontact (KOrganizer, KAddressBook et KNotes).</p>" "<p>Si vous activez cette fonction, il faut également que les applications " "utilisent la ressource IMAP. Cela se configure dans le Centre de Configuration " -"de KDE.</p>" +"de TDE.</p>" #. i18n: file kmail.kcfg line 220 #: rc.cpp:703 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmobile.po index 48133c7ea66..3abb1cc3e4c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmobile.po @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "" "<p>Voulez-vous ajouter un périphérique maintenant ?</qt>" #: kmobile.cpp:332 -msgid "KDE Mobile Device Access" -msgstr "Accès aux périphériques mobiles pour KDE" +msgid "TDE Mobile Device Access" +msgstr "Accès aux périphériques mobiles pour TDE" #: kmobile.cpp:332 msgid "Do Not Add" @@ -228,8 +228,8 @@ msgid "Stored note %1 to %2" msgstr "Note %1 enregistrée sur %2" #: main.cpp:28 -msgid "KDE mobile devices manager" -msgstr "Gestionnaire de périphériques mobiles de KDE" +msgid "TDE mobile devices manager" +msgstr "Gestionnaire de périphériques mobiles de TDE" #: main.cpp:34 msgid "Minimize on startup to system tray" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knode.po index d3388dec2ad..cb804f15845 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knode.po @@ -56,8 +56,8 @@ msgid "KNode" msgstr "KNode" #: aboutdata.cpp:47 -msgid "A newsreader for KDE" -msgstr "Un lecteur de forums de discussion pour KDE" +msgid "A newsreader for TDE" +msgstr "Un lecteur de forums de discussion pour TDE" #: aboutdata.cpp:49 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" @@ -2657,8 +2657,8 @@ msgid " Ready" msgstr " Prêt" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "KDE News Reader" -msgstr "Lecteur de forums de discussion pour KDE" +msgid "TDE News Reader" +msgstr "Lecteur de forums de discussion pour TDE" #: knmainwidget.cpp:552 msgid "&Next Article" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knotes.po index 146775122e4..3fd1db31f71 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knotes.po @@ -362,8 +362,8 @@ msgid "Note Actions" msgstr "Actions de la note" #: knotesapp.cpp:106 -msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" -msgstr "KNotes : notes autocollantes pour KDE" +msgid "KNotes: Sticky notes for TDE" +msgstr "KNotes : notes autocollantes pour TDE" #: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 msgid "New Note" @@ -401,8 +401,8 @@ msgid "KNotes" msgstr "KNotes" #: main.cpp:97 -msgid "KDE Notes" -msgstr "Des notes pour KDE" +msgid "TDE Notes" +msgstr "Des notes pour TDE" #: main.cpp:99 msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" @@ -417,16 +417,16 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "Auteur originel de KNotes" #: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to KDE 2" -msgstr "Portage de KNotes pour KDE2" +msgid "Ported KNotes to TDE 2" +msgstr "Portage de KNotes pour TDE2" #: main.cpp:105 msgid "Network Interface" msgstr "Interface réseau" #: main.cpp:106 -msgid "Started KDE Resource Framework Integration" -msgstr "Utilisation de l'architecture de ressources de KDE" +msgid "Started TDE Resource Framework Integration" +msgstr "Utilisation de l'architecture de ressources de TDE" #: main.cpp:108 msgid "Idea and initial code for the new look&feel" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kontact.po index 0074a9c5f98..7a461cd5319 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kontact.po @@ -102,16 +102,16 @@ msgid "kontactconfig" msgstr "kontactconfig" #: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 -msgid "KDE Kontact" -msgstr "KDE Kontact" +msgid "TDE Kontact" +msgstr "TDE Kontact" #: src/kcmkontact.cpp:94 msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" #: src/main.cpp:47 -msgid "KDE personal information manager" -msgstr "Gestionnaire d'informations personnelles de KDE" +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "Gestionnaire d'informations personnelles de TDE" #: src/main.cpp:125 msgid "Kontact" @@ -148,8 +148,8 @@ msgid "Get Organized!" msgstr "Soyez organisé !" #: src/mainwindow.cpp:294 -msgid "The KDE Personal Information Management Suite" -msgstr "La suite KDE de gestion de vos informations personnelles" +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" +msgstr "La suite TDE de gestion de vos informations personnelles" #: src/mainwindow.cpp:328 msgid "New" @@ -732,10 +732,10 @@ msgstr "Informations de KPilot" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 msgid "" -"KPilot - HotSync software for KDE\n" +"KPilot - HotSync software for TDE\n" "\n" msgstr "" -"KPilot - Logiciel de synchronisation HotSync de KDE\n" +"KPilot - Logiciel de synchronisation HotSync de TDE\n" "\n" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 @@ -1044,8 +1044,8 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary" msgstr "Résumé des rendez-vous spéciaux Kontact" #: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2004-2005, l'équipe de KDE PIM" +msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 2004-2005, l'équipe de TDE PIM" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 msgid "" @@ -1059,8 +1059,8 @@ msgid "kontactsummary" msgstr "Résumé Kontact" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 -msgid "KDE Kontact Summary" -msgstr "Résumé de KDE Kontact" +msgid "TDE Kontact Summary" +msgstr "Résumé de TDE Kontact" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korganizer.po index dc25d8c791f..e8a0bee49a3 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korganizer.po @@ -2453,18 +2453,18 @@ msgid "" "Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " "Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " "configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from " +"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from " "your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " "from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" "Permet de choisir l'identité utilisée pour l'organisateur de cette tâche ou cet " "évènement. Les identités peuvent être définies dans la section « Personnel » de " "la configuration de KOrganizer ou bien dans la section « Sécurité et " "confidentialité » puis « Compte utilisateur et mot de passe » du Centre de " -"configuration de KDE. De plus, les identités sont récupérées depuis les comptes " +"configuration de TDE. De plus, les identités sont récupérées depuis les comptes " "définis dans KMail et dans le carnet d'adresse. Si vous choisissez de définir " -"ceci globalement pour KDE dans le Centre de configuration de KDE, n'oubliez pas " +"ceci globalement pour TDE dans le Centre de configuration de TDE, n'oubliez pas " "de cocher « Utiliser les paramètres de messagerie du Centre de configuration » " "dans la section « Personnel » du la configuration de KOrganizer." @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgid "" "Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" "It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " "information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as " +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " "the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " "manages the access to it from other users." msgstr "" @@ -3748,11 +3748,11 @@ msgstr "&Intervalle d'enregistrement en minutes" msgid "" "Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " "This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"KDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" "Définissez ici l'intervalle en minute entre deux enregistrements du calendrier. " "Ceci n'affecte que les calendrier ouverts manuellement. Le calendrier standard " -"de KDE est toujours enregistré après chaque modification." +"de TDE est toujours enregistré après chaque modification." #. i18n: file korganizer.kcfg line 22 #: rc.cpp:465 rc.cpp:1052 @@ -3898,7 +3898,7 @@ msgid "" "Select this option to choose the resource to be used to record the item each " "time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " "if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" "Sélectionnez cette option pour choisir la ressource à utiliser pour enregistrer " "les nouvelles entrées (évènement, tâche, article de journal). Cette option est " @@ -3932,12 +3932,12 @@ msgstr "Utiliser les paramètres de messagerie du Centre de configuration" #: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"KDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"TDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " "to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" "Cochez cette case pour utiliser les réglages de messagerie définis globalement " -"dans le Centre de configuration de KDE (section Sécurité et confidentialité => " +"dans le Centre de configuration de TDE (section Sécurité et confidentialité => " "Compte utilisateur et mot de passe)." #. i18n: file korganizer.kcfg line 108 @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgid "" "Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " "or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " "box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a KDE Kolab client)." +"a TDE Kolab client)." msgstr "" "Cochez cette case pour permettre la génération automatique de courriels pour la " "création, la mise à jour ou l'annulation d'évènements ou de tâches impliquant " @@ -5633,8 +5633,8 @@ msgid "KOrganizer" msgstr "KOrganizer" #: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for KDE" -msgstr "Un agenda personnel pour KDE" +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "Un agenda personnel pour TDE" #: aboutdata.cpp:40 msgid "Current Maintainer" @@ -6574,15 +6574,15 @@ msgstr "" #: tips.cpp:21 msgid "" "<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select " +"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select " "<b>Settings</b>,\n" "<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates " "tab.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>... que vous pouvez déterminer si la semaine commence le lundi ou le " -"dimanche dans le Centre de configuration de KDE ? KOrganizer réutilise cette " +"dimanche dans le Centre de configuration de TDE ? KOrganizer réutilise cette " "information. Rendez-vous pour cela dans le module « Pays & langue » de la " "rubrique « Régionalisation et accessibilité ». Sélectionnez alors l'onglet " "« Date et heure ».\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korn.po index 8ff1e6661a5..b3537681a29 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korn.po @@ -297,8 +297,8 @@ msgid "Date:" msgstr "Date :" #: main.cpp:13 -msgid "KDE mail checker" -msgstr "Application KDE de vérification du courrier électronique" +msgid "TDE mail checker" +msgstr "Application TDE de vérification du courrier électronique" #: main.cpp:19 msgid "Korn" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kpilot.po index cc87e857902..9b8e8628747 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kpilot.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kpilot.po @@ -548,8 +548,8 @@ msgid "SyncInfo" msgstr "Informations sur la synchronisation" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 -msgid "KDEVersion" -msgstr "Version de KDE" +msgid "TDEVersion" +msgstr "Version de TDE" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 msgid "PalmOSVersion" @@ -1769,8 +1769,8 @@ msgid "Application to Sync With" msgstr "Application avec laquelle synchroniser" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 -msgid "general KDE-PIM" -msgstr "KDE-PIM général" +msgid "general TDE-PIM" +msgstr "TDE-PIM général" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 msgid "" @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "rien (seule une sauvegarde sera faite)" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 msgid "" -"_: KDE's PIM suite\n" +"_: TDE's PIM suite\n" "Kontact" msgstr "Kontact" @@ -4322,11 +4322,11 @@ msgstr "Carnet d'adresses &standard" #: rc.cpp:313 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the " +"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the " "addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>" msgstr "" "<qt>Sélectionnez cette option pour synchroniser avec le carnet d'adresses " -"standard de KDE (c'est-à-dire celui que vous modifiez dans KAddressBook et que " +"standard de TDE (c'est-à-dire celui que vous modifiez dans KAddressBook et que " "vous utilisez dans KMail)</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91 @@ -4340,12 +4340,12 @@ msgstr "&Fichier vCard :" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " +"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " "the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker " "button.</qt>" msgstr "" "<qt>Sélectionnez cette option pour utiliser un carnet d'adresses spécifique, à " -"la place de celui de KDE. Le fichier doit être au format vCard (.vcf). " +"la place de celui de TDE. Le fichier doit être au format vCard (.vcf). " "Saisissez l'emplacement de ce fichier dans la zone de saisie ou sélectionnez-le " "en cliquant sur le bouton de sélection de fichier.<qt>" @@ -4363,8 +4363,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123 #: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE addressbook" -msgstr "Stocker les enregistrements &archivés dans le carnet d'adresses de KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" +msgstr "Stocker les enregistrements &archivés dans le carnet d'adresses de TDE" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126 #: rc.cpp:328 @@ -5585,11 +5585,11 @@ msgstr "Calendrier &standard" #: rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE " +"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " "calendar settings.</qt>" msgstr "" "<qt>Sélectionnez cette option pour utiliser l'agenda indiqué par les paramètres " -"d'agenda de KDE.</qt>" +"d'agenda de TDE.</qt>" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119 #: rc.cpp:922 @@ -5602,12 +5602,12 @@ msgstr "&Fichier calendrier :" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard " -"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " +"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " "Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file " "picker button.</qt>" msgstr "" "<qt>Sélectionnez cette option pour utiliser un agenda spécifique, à la place de " -"celui de KDE. Le fichier doit être au format vCalendar ou iCalendar. Saisissez " +"celui de TDE. Le fichier doit être au format vCalendar ou iCalendar. Saisissez " "l'emplacement de ce fichier dans la zone de saisie ou sélectionnez-le en " "cliquant sur le bouton de sélection de fichier.<qt>" @@ -5626,8 +5626,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151 #: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE calendar" -msgstr "Stocker les enregistrements &archivés dans le calendrier de KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE calendar" +msgstr "Stocker les enregistrements &archivés dans le calendrier de TDE" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155 #: rc.cpp:934 @@ -5836,13 +5836,13 @@ msgid "" "screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " "syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " "when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than KDE's.</qt>" +"other than TDE's.</qt>" msgstr "" "<qt>Cochez cette case pour que KPilot ne fasse pas de synchronisation lorsque " "l'écran de veille est actif. Ceci est une mesure de sécurité pour empêcher une " "tierce personne de synchroniser <i>son</i> périphérique avec vos données. Cette " "option doit être désactivée si vous utilisez plusieurs bureaux, étant donné que " -"KPilot ne connaît pas les écrans de veille non KDE.</qt>" +"KPilot ne connaît pas les écrans de veille non TDE.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33 #: rc.cpp:1061 @@ -5901,10 +5901,10 @@ msgstr "&Lancer KPilot au démarrage" #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"KDE.</qt>" +"TDE.</qt>" msgstr "" "<qt>Cochez cette case pour démarrer le démon KPilot à chaque fois que vous vous " -"connectez dans KDE.</qt>" +"connectez dans TDE.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90 #: rc.cpp:1085 @@ -5929,7 +5929,7 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like " -"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " +"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " "application).\n" "\n" "Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " @@ -5937,7 +5937,7 @@ msgid "" msgstr "" "Enfin, vous pouvez configurer KPilot spécifiquement pour quelques applications " "de gestion des informations personnelles (PIM), comme Kontact (l'application " -"intégrée de KDE) ou Evolution (l'application intégrée de Gnome).\n" +"intégrée de TDE) ou Evolution (l'application intégrée de Gnome).\n" "\n" "Appuyez sur le bouton « Terminer » pour configurer KPilot en fonction des " "paramètres choisis dans cet assistant." @@ -5951,8 +5951,8 @@ msgstr "Régler les valeurs par défaut avec lesquelles synchroniser" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48 #: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)" -msgstr "Suite &KDE-PIM (Kontact)" +msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" +msgstr "Suite &TDE-PIM (Kontact)" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59 #: rc.cpp:1102 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/multisynk.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/multisynk.po index 741c4896cf9..d4a93d7a909 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/multisynk.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/multisynk.po @@ -168,12 +168,12 @@ msgid "MultiSynK" msgstr "MultiSynK" #: mainwidget.cpp:81 -msgid "The KDE Syncing Application" -msgstr "L'application de synchronisation pour KDE" +msgid "The TDE Syncing Application" +msgstr "L'application de synchronisation pour TDE" #: mainwidget.cpp:83 -msgid "(c) 2004, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2004, l'équipe de KDE PIM" +msgid "(c) 2004, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 2004, l'équipe de TDE PIM" #: mainwidget.cpp:84 msgid "Current maintainer" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimwizards.po index c4d5175a55a..d664cd080b9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -161,8 +161,8 @@ msgid "Encrypt communication with server" msgstr "Chiffrer la communication avec le serveur" #: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49 -msgid "KDE Groupware Wizard" -msgstr "Assistant de Groupware pour KDE" +msgid "TDE Groupware Wizard" +msgstr "Assistant de Groupware pour TDE" #: groupwisemain.cpp:41 msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard" @@ -303,13 +303,13 @@ msgid "Kolab 2" msgstr "Kolab 2" #: main.cpp:20 -msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard" -msgstr "Assistant de configuration de Groupware KDE-PIM" +msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard" +msgstr "Assistant de configuration de Groupware TDE-PIM" #: overviewpage.cpp:61 -msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:" +msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:" msgstr "" -"Sélectionner le type de serveur auquel vous voulez que KDE se connecte :" +"Sélectionner le type de serveur auquel vous voulez que TDE se connecte :" #: overviewpage.cpp:70 msgid "Kolab" |